All language subtitles for Happy Days - 2x13 - Fonzies Getting Married

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,907 --> 00:00:09,741 ♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 2 00:00:09,809 --> 00:00:11,729 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 3 00:00:11,762 --> 00:00:14,880 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 4 00:00:14,948 --> 00:00:16,777 ♪ The weekend comes, my cycle hums ♪ 5 00:00:16,801 --> 00:00:19,784 ♪ Ready to race to you ♪ 6 00:00:19,854 --> 00:00:22,438 ♪ These days are ours ♪ 7 00:00:22,506 --> 00:00:25,707 ♪ Happy and free ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 8 00:00:25,776 --> 00:00:27,976 ♪ These days are ours ♪ 9 00:00:28,045 --> 00:00:30,245 ♪ Share them with me ♪ ♪ Oh, baby ♪ 10 00:00:30,314 --> 00:00:32,514 ♪ Good-bye, gray sky, hello, blue ♪ 11 00:00:32,582 --> 00:00:34,742 ♪ There's nothing can hold me when I hold you ♪ 12 00:00:34,785 --> 00:00:37,719 ♪ It feels so right, it can't be wrong ♪ 13 00:00:37,788 --> 00:00:40,772 ♪ Rockin' and rollin' all week long ♪ 14 00:00:50,701 --> 00:00:53,168 ♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 15 00:00:53,236 --> 00:00:55,971 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 16 00:00:56,039 --> 00:00:58,340 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 17 00:00:58,408 --> 00:01:00,909 ♪ Saturday, what a day ♪ 18 00:01:00,978 --> 00:01:03,895 ♪ Groovin' all week with you ♪ 19 00:01:03,964 --> 00:01:06,497 ♪ These days are ours ♪ 20 00:01:06,566 --> 00:01:09,000 ♪ Share them with me ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 21 00:01:09,069 --> 00:01:11,219 ♪ These days are ours ♪ 22 00:01:11,287 --> 00:01:13,789 ♪ Happy and free ♪ ♪ Oh, baby ♪ 23 00:01:13,857 --> 00:01:16,124 ♪ Good-bye, gray sky, hello, blue ♪ 24 00:01:16,193 --> 00:01:18,827 ♪ There's nothing can hold me when I hold you ♪ 25 00:01:18,895 --> 00:01:21,680 ♪ It feels so right, it can't be wrong ♪ 26 00:01:21,749 --> 00:01:24,750 ♪ Rockin' and rollin' all week long ♪ 27 00:01:29,623 --> 00:01:32,391 ♪ These happy days are yours and mine ♪ 28 00:01:32,459 --> 00:01:35,627 ♪ These happy days are yours and mine, Happy Days! ♪ 29 00:01:38,665 --> 00:01:40,232 ♪ Found my thrill... ♪ 30 00:01:40,300 --> 00:01:43,185 Tonight's Happy Days was filmed before a live audience. 31 00:01:43,253 --> 00:01:45,954 Everybody, everybody quiet. 32 00:01:46,023 --> 00:01:47,934 All right, all right, listen to me a second. 33 00:01:47,958 --> 00:01:49,568 I got big news. 34 00:01:49,592 --> 00:01:51,075 Hey, will you people cool it? 35 00:01:51,144 --> 00:01:52,161 I am trying to talk. 36 00:01:54,298 --> 00:01:56,298 ♪ ♪ 37 00:02:07,995 --> 00:02:11,597 All right. Now quiet! 38 00:02:11,665 --> 00:02:13,014 Go ahead, Fonz. 39 00:02:16,386 --> 00:02:17,953 All right now, listen up. 40 00:02:18,022 --> 00:02:20,582 I'm gonna say this one time, one time only. 41 00:02:20,641 --> 00:02:22,002 All right. Now, this Sunday 42 00:02:22,026 --> 00:02:24,470 something very special is going to happen, and, uh, 43 00:02:24,494 --> 00:02:26,373 some of you are gonna be invited. 44 00:02:26,397 --> 00:02:27,479 I bet it's a rumble. 45 00:02:27,548 --> 00:02:28,846 Hey, there's no rumble. 46 00:02:28,915 --> 00:02:30,143 There's a rumble in your head. 47 00:02:30,167 --> 00:02:34,536 This Sunday... I, the Fonz... 48 00:02:34,605 --> 00:02:36,471 am gettin' married. 49 00:02:36,540 --> 00:02:37,733 Getting married? 50 00:02:42,963 --> 00:02:45,324 I wonder who she is. 51 00:02:45,348 --> 00:02:47,348 You want to go in the bathroom and ask him? 52 00:02:47,417 --> 00:02:48,628 Yeah. All right. Yeah, come on. 53 00:02:48,652 --> 00:02:52,520 ♪ On Blueberry Hill ♪ 54 00:02:54,357 --> 00:02:56,102 Come on in. 55 00:02:56,126 --> 00:02:59,227 Hey, hey, Fonz, was that for real out there? 56 00:02:59,296 --> 00:03:01,229 You guys hear me turn off the jukebox? 57 00:03:01,298 --> 00:03:02,230 Yeah. Yeah. Yeah. 58 00:03:02,299 --> 00:03:04,099 Did you hear what was on the jukebox? 59 00:03:04,168 --> 00:03:06,401 Fats Domino. Would I turn off the Fats? 60 00:03:06,469 --> 00:03:07,903 It's for real. 61 00:03:07,971 --> 00:03:10,172 Hey, you don't marry a girl you don't love. 62 00:03:10,240 --> 00:03:12,052 Is it Phyllis with the tattoo? 63 00:03:12,076 --> 00:03:13,374 No tattoos. 64 00:03:13,443 --> 00:03:14,688 No tattoos. 65 00:03:14,712 --> 00:03:15,955 Is it Shirley? 66 00:03:15,979 --> 00:03:18,046 No. 67 00:03:18,115 --> 00:03:19,826 Is it Lorraine? Lorraine, Fonz? 68 00:03:19,850 --> 00:03:21,394 Well, which one is it, Fonz? 69 00:03:21,418 --> 00:03:23,218 Now, you guys don't know her. 70 00:03:23,287 --> 00:03:25,337 Oh... Some new talent, huh? 71 00:03:25,405 --> 00:03:27,389 Hey, you watch your mouth. This girl's a lady. 72 00:03:27,457 --> 00:03:28,924 A lady? 73 00:03:28,992 --> 00:03:31,793 Yeah... Her name is Maureen. 74 00:03:31,861 --> 00:03:32,939 Maureen. Maureen. 75 00:03:32,963 --> 00:03:37,232 I think I saw her... Maureen... Hey. 76 00:03:37,301 --> 00:03:39,734 Come here, come here. 77 00:03:39,803 --> 00:03:42,070 You don't understand. I'm gettin' wed. 78 00:03:42,139 --> 00:03:43,939 You don't marry a girl on a wall. 79 00:03:44,008 --> 00:03:45,507 Was your mother on the wall? 80 00:03:45,575 --> 00:03:47,075 No, no, no, no... 81 00:03:47,144 --> 00:03:50,078 But we didn't know you cared about these things, Fonz. 82 00:03:50,147 --> 00:03:52,008 Hey, there's a lot you don't know about me. 83 00:03:52,032 --> 00:03:53,298 I'm a man of mystery. 84 00:03:53,366 --> 00:03:54,443 What's that? 85 00:03:54,467 --> 00:03:55,901 This happens to be a list 86 00:03:55,969 --> 00:03:58,203 of the qualifications of a perfect wife. 87 00:03:58,271 --> 00:03:59,298 Can we hear it? 88 00:03:59,322 --> 00:04:01,005 Yeah, I guess you're ready. 89 00:04:01,074 --> 00:04:02,552 Great. Yeah. 90 00:04:02,576 --> 00:04:05,209 All right. One... good listener. 91 00:04:05,278 --> 00:04:06,456 Yeah. Yeah. Right, right. 92 00:04:06,480 --> 00:04:08,112 Two, good sense of humor. 93 00:04:08,181 --> 00:04:09,225 Yeah. Yeah. Yeah. 94 00:04:09,249 --> 00:04:11,015 Three, no mustache. 95 00:04:11,084 --> 00:04:13,918 No... No... No... 96 00:04:13,987 --> 00:04:18,122 Four, and this is a biggie, must be untried. 97 00:04:18,191 --> 00:04:20,826 Oh, right, untried. 98 00:04:20,894 --> 00:04:23,795 Five... What's untried? 99 00:04:23,864 --> 00:04:25,463 Dummy. 100 00:04:25,532 --> 00:04:27,382 It means she's never been in court. 101 00:04:32,906 --> 00:04:35,374 It means that she's gotta be pure. 102 00:04:35,442 --> 00:04:37,476 She's gotta be a virgin. 103 00:04:37,544 --> 00:04:39,244 Virgin. 104 00:04:40,547 --> 00:04:45,884 Five, a high school diploma or equivalency. 105 00:04:45,952 --> 00:04:49,888 Six... Fonz, don't get mad, but, uh, 106 00:04:49,956 --> 00:04:53,825 how can you be sure about that, w-well... the number four? 107 00:04:53,894 --> 00:04:55,304 Yeah. Yeah. 108 00:04:55,328 --> 00:04:56,795 About her being a virgin? 109 00:04:56,864 --> 00:04:58,074 Yeah. Yeah. Yeah. 110 00:04:58,098 --> 00:04:59,130 She told me. 111 00:05:00,567 --> 00:05:02,479 Six... Well, couldn't she have lied? 112 00:05:03,970 --> 00:05:05,637 C'mere. 113 00:05:05,706 --> 00:05:07,672 Virgins don't lie. 114 00:05:07,741 --> 00:05:10,186 Yeah. Yeah. Yeah. 115 00:05:10,210 --> 00:05:13,011 Six... I wanna tell you something, uh, Cunningham, 116 00:05:13,079 --> 00:05:15,980 I'd like to talk to you in here by yourself, huh? 117 00:05:16,049 --> 00:05:16,981 Okay. 118 00:05:17,050 --> 00:05:18,528 You want us to leave, Fonz? 119 00:05:18,552 --> 00:05:21,052 Don't be silly; we're all friends. 120 00:05:21,121 --> 00:05:23,161 Let's go, Pots. Right, Ralph. 121 00:05:25,492 --> 00:05:27,704 Fonz, what's up? You a little nervous, huh? 122 00:05:27,728 --> 00:05:28,788 You want some advice? 123 00:05:30,513 --> 00:05:31,997 It was just a joke. 124 00:05:32,065 --> 00:05:35,300 Let me tell you something, Cunningham... 125 00:05:35,368 --> 00:05:38,769 I want you to be my best man. 126 00:05:38,838 --> 00:05:40,938 W-Well... that'd be a great honor, Fonz. 127 00:05:41,007 --> 00:05:42,240 I know. 128 00:05:42,309 --> 00:05:43,741 See, Rocky Baruffi... 129 00:05:43,810 --> 00:05:45,410 Rocky Baruffi was my first choice, 130 00:05:45,479 --> 00:05:47,278 but he's still in prison. 131 00:05:47,347 --> 00:05:49,314 Hey, I said in here alone! 132 00:05:49,382 --> 00:05:51,060 There's something I forgot to do. 133 00:05:51,084 --> 00:05:53,251 He-He just had 12 malteds. 134 00:05:53,320 --> 00:05:55,720 Keep your hands over your ears. 135 00:05:55,788 --> 00:05:57,755 Okay, Fonz. 136 00:06:01,561 --> 00:06:02,860 Are we finished, Fonz? 137 00:06:02,929 --> 00:06:04,546 No, there's one more thing. 138 00:06:04,615 --> 00:06:07,165 Now, Maureen is a very classy chick. 139 00:06:07,233 --> 00:06:10,001 I'd like to do one classy thing before we get married. 140 00:06:10,069 --> 00:06:11,497 That's nice. Yeah. 141 00:06:11,521 --> 00:06:13,254 I want her to meet your folks. 142 00:06:13,323 --> 00:06:14,923 Meet my folks? Yeah. 143 00:06:14,958 --> 00:06:16,769 See, your parents are, the, uh, 144 00:06:16,793 --> 00:06:18,438 closest thing I got to a family. 145 00:06:18,462 --> 00:06:20,172 They'll make a good impression. They're average. 146 00:06:20,196 --> 00:06:22,680 And besides, 147 00:06:22,749 --> 00:06:24,799 your mother always calls me Arthur. 148 00:06:24,867 --> 00:06:26,712 All right. Well, I'll talk to my folks 149 00:06:26,736 --> 00:06:28,197 and I'll let you know what night. 150 00:06:28,221 --> 00:06:29,381 Thursday. I'll tell them. 151 00:06:29,405 --> 00:06:31,085 Hey! 152 00:06:37,914 --> 00:06:41,015 How did he, uh... Uh, maybe with his foot? 153 00:06:48,391 --> 00:06:50,231 I'll get it. 154 00:06:53,180 --> 00:06:54,579 Hi. 155 00:06:54,647 --> 00:06:55,930 It's us. 156 00:06:55,999 --> 00:06:57,833 Right. 157 00:06:57,901 --> 00:06:59,134 After you. 158 00:07:01,704 --> 00:07:04,005 Hey, uh, this is, uh, Richie Cunningham. 159 00:07:04,074 --> 00:07:06,007 This is, uh, Maureen Johnson, my fiancée. 160 00:07:06,076 --> 00:07:07,225 This is his average family. 161 00:07:11,097 --> 00:07:13,376 Very nice to meet you, Maureen. Glad to meet you. 162 00:07:13,400 --> 00:07:15,428 Oh, would you like an average drink? 163 00:07:15,452 --> 00:07:17,952 Oh, oh, uh... Maureen don't drink. 164 00:07:18,021 --> 00:07:19,788 Oh, oh... does she eat? 165 00:07:19,857 --> 00:07:21,339 That's very good, Mr. C. 166 00:07:21,408 --> 00:07:23,719 Well, dinner is ready. Why don't we just sit down? 167 00:07:23,743 --> 00:07:25,176 All right. 168 00:07:25,245 --> 00:07:26,878 See, uh, Mr. C. often amuses us 169 00:07:26,947 --> 00:07:28,113 with his wit, you know. 170 00:07:28,181 --> 00:07:29,381 Are you nervous? 171 00:07:29,449 --> 00:07:31,649 Oh, no, not just as long as I'm with you. 172 00:07:31,718 --> 00:07:33,763 Now, Maureen, you and Fonzie can sit on this side. 173 00:07:33,787 --> 00:07:35,031 Oh! All right. 174 00:07:35,055 --> 00:07:37,688 There you go, Maureen. 175 00:07:37,757 --> 00:07:39,024 Mrs. C. 176 00:07:39,092 --> 00:07:40,959 Oh, thank you. 177 00:07:41,028 --> 00:07:43,061 Hey, thanks, Mr. C. 178 00:07:47,801 --> 00:07:50,385 Miss Johnson, haven't we met someplace before? 179 00:07:50,453 --> 00:07:52,382 Oh, no. I don't think so. 180 00:07:52,406 --> 00:07:54,639 Well, you look very familiar to me. 181 00:07:54,707 --> 00:07:56,057 Do you buy much hardware? 182 00:07:56,126 --> 00:07:57,659 I beg your pardon? 183 00:07:57,727 --> 00:08:00,072 Well, I-I-I-I have a hardware store. 184 00:08:00,096 --> 00:08:01,446 Oh, no. 185 00:08:01,514 --> 00:08:04,649 Oh, somehow I just associate you with hardware. 186 00:08:04,718 --> 00:08:07,135 Oh, excuse me, I'll get the salad. 187 00:08:18,665 --> 00:08:20,849 Where are you from, Maureen? 188 00:08:20,918 --> 00:08:25,152 Oh, well, all over the place, but, uh... lately Chicago. 189 00:08:25,221 --> 00:08:26,937 Oh, that's a great city. 190 00:08:27,006 --> 00:08:29,707 We hold our annual hardware convention in... 191 00:08:31,478 --> 00:08:32,877 Oh... 192 00:08:32,945 --> 00:08:35,880 Uh, uh, uh... would you just excuse me for a minute? 193 00:08:35,948 --> 00:08:39,100 I gotta go help Marion with something. Don't get up, Fonzie. 194 00:08:39,168 --> 00:08:42,720 You see, Mr. C. Often helps Mrs. C. 195 00:08:42,789 --> 00:08:44,050 Not very often. 196 00:08:44,074 --> 00:08:46,608 And this is your average smart kid. 197 00:08:48,778 --> 00:08:50,406 Marion, you remember the hardware convention 198 00:08:50,430 --> 00:08:51,974 last year in Chicago? No. 199 00:08:51,998 --> 00:08:53,142 What do you mean, "No"? 200 00:08:53,166 --> 00:08:55,733 Because you didn't take me. Oh, right. 201 00:08:55,802 --> 00:08:57,702 Well, you remember me telling you about it, huh? 202 00:08:57,770 --> 00:09:00,438 Yes, and I have already thanked you for not taking me. 203 00:09:00,506 --> 00:09:03,308 Yeah, well, there's one thing I'm sorry you missed. 204 00:09:03,376 --> 00:09:05,376 Your speech about pliers? 205 00:09:05,445 --> 00:09:07,912 No, no, the entertainment. 206 00:09:07,981 --> 00:09:10,081 It was Maureen. 207 00:09:10,150 --> 00:09:13,151 You told me that the only entertainment 208 00:09:13,220 --> 00:09:14,919 was a stripper. 209 00:09:14,988 --> 00:09:17,088 You mean Maureen was the stri...?! 210 00:09:20,327 --> 00:09:21,459 You're kidding. 211 00:09:21,527 --> 00:09:22,604 I'm positive! 212 00:09:22,628 --> 00:09:24,695 That's ridiculous. Look, Marion, 213 00:09:24,764 --> 00:09:26,942 she called herself the "Lone Stripper." 214 00:09:26,966 --> 00:09:28,265 "The Lone Stripper"? 215 00:09:28,334 --> 00:09:31,052 Yes. She used to come out wearing this cowboy hat 216 00:09:31,121 --> 00:09:32,765 and these spurs and these six-guns 217 00:09:32,789 --> 00:09:35,823 and all those cute little silver bullets. 218 00:09:37,594 --> 00:09:40,661 Well, if she wore a mask, then how do you know it was her? 219 00:09:40,730 --> 00:09:44,231 Because I have X-ray vision. She took the mask off. 220 00:09:44,300 --> 00:09:46,460 What's holding things up? Joanie's eating salt. 221 00:09:49,255 --> 00:09:50,955 Wh-What are you doing? 222 00:09:51,023 --> 00:09:52,490 Here, take in the salad. 223 00:09:52,559 --> 00:09:53,999 It's mixed. Take in the bowls. 224 00:09:54,026 --> 00:09:55,871 All right. Pass the bowls, serve the salad. 225 00:09:55,895 --> 00:09:57,306 Pass the bowls, serve the salad. 226 00:09:57,330 --> 00:09:59,208 Serve from the left, Richard. Who cares? 227 00:09:59,232 --> 00:10:01,165 Oh... 228 00:10:01,234 --> 00:10:04,068 Howard, you're always imagining that you recognize people. 229 00:10:04,136 --> 00:10:06,048 Yeah, but this time I can prove it, Marion, 230 00:10:06,072 --> 00:10:09,240 because the girl who stripped had a very distinctive laugh. 231 00:10:09,308 --> 00:10:10,569 Like a seal. 232 00:10:10,593 --> 00:10:11,776 Like a seal? 233 00:10:11,844 --> 00:10:14,404 Yeah. 234 00:10:15,214 --> 00:10:17,382 Well, are you gonna ask her to laugh? 235 00:10:17,450 --> 00:10:19,517 Well, of course I'm not gonna ask her to laugh. 236 00:10:19,586 --> 00:10:21,552 I'm simply gonna tell her one of my jokes 237 00:10:21,621 --> 00:10:23,888 and then when she does laugh, I'll know if it's her. 238 00:10:23,956 --> 00:10:27,436 Well, what if she doesn't laugh? Don't be funny, Marion. 239 00:10:33,566 --> 00:10:36,067 Mrs. C., this salad is excellent. Excellent! 240 00:10:36,136 --> 00:10:37,051 Really terrific. 241 00:10:37,119 --> 00:10:38,797 Oh, she makes a great salad. 242 00:10:38,821 --> 00:10:40,733 But you should really taste her soup. 243 00:10:40,757 --> 00:10:42,423 And speaking of soup... 244 00:10:46,663 --> 00:10:48,663 Uh, speaking of soup, 245 00:10:48,731 --> 00:10:50,709 I heard a very funny story the other day. 246 00:10:50,733 --> 00:10:51,682 Why don't you tell it? 247 00:10:51,751 --> 00:10:53,251 I think I will. 248 00:10:53,319 --> 00:10:57,221 Well, you see, there was this drunk and, uh, this old bum, 249 00:10:57,290 --> 00:10:59,623 and he came to this house and knocked on the door. 250 00:10:59,692 --> 00:11:01,993 And the lady of the house asked what he wanted. 251 00:11:02,061 --> 00:11:03,605 He said he wanted something to eat. 252 00:11:03,629 --> 00:11:05,908 And the lady said, "Well, do you mind yesterday's soup?" 253 00:11:05,932 --> 00:11:08,565 And the bum said, "No, that'll be fine." 254 00:11:08,634 --> 00:11:10,835 And she said, "Good, come back tomorrow." 255 00:11:24,517 --> 00:11:25,728 Good-bye. Good night. Thank you. 256 00:11:25,752 --> 00:11:27,830 Thank you very much. Very nice to meet you. 257 00:11:27,854 --> 00:11:29,170 I'm glad to have met you. 258 00:11:29,239 --> 00:11:32,040 Hey, uh, Mrs. C., your cookin'... 259 00:11:32,109 --> 00:11:33,624 Oh, thank you, Arthur. 260 00:11:33,693 --> 00:11:36,277 Hey. Oh. 261 00:11:37,547 --> 00:11:39,480 Cute laugh. 262 00:11:39,549 --> 00:11:42,216 That Maureen's a real nice girl, isn't she? 263 00:11:42,285 --> 00:11:43,785 And talented. 264 00:11:43,853 --> 00:11:46,988 Oh, Howard, I was watching Fonzie, 265 00:11:47,057 --> 00:11:48,656 and I don't think he knows. 266 00:11:48,725 --> 00:11:49,757 Knows what? 267 00:11:49,826 --> 00:11:51,537 And I don't think Richard knows. 268 00:11:51,561 --> 00:11:53,327 Why don't you tell him? 269 00:11:53,396 --> 00:11:54,796 Why me, Marion? 270 00:11:54,864 --> 00:11:58,365 Because it's seedy coming from a woman. Just... 271 00:11:58,434 --> 00:11:59,968 Seedy? 272 00:12:00,036 --> 00:12:01,981 She's not talkin' about Fonzie's bachelor party, is she? 273 00:12:02,005 --> 00:12:03,245 'Cause it's not gonna be seedy. 274 00:12:03,272 --> 00:12:04,717 No, she's not talking about that, Richard. 275 00:12:04,741 --> 00:12:06,786 Sit down for a minute, will you? Oh, that's good. 276 00:12:06,810 --> 00:12:08,854 'Cause we want to have it here. Well, that's fine. 277 00:12:08,878 --> 00:12:11,323 Will you sit down for a minute? You can come, too, Dad. 278 00:12:11,347 --> 00:12:13,392 Well, I might be out of place. Please sit down. 279 00:12:13,416 --> 00:12:15,260 Will you, Richard? Oh, Fonzie wants you to come. 280 00:12:15,284 --> 00:12:16,896 He likes you 'cause you made Maureen laugh. 281 00:12:16,920 --> 00:12:18,130 All right! All right! I'll come. 282 00:12:18,154 --> 00:12:19,721 Will you tell some of your Army jokes? 283 00:12:19,789 --> 00:12:21,834 I'll tell all my Army jokes! I'll wear funny hats. 284 00:12:21,858 --> 00:12:23,268 That's good. I'll do anything you want. 285 00:12:23,292 --> 00:12:24,726 Just sit down, sit down. 286 00:12:24,794 --> 00:12:26,038 Thank you. 287 00:12:26,062 --> 00:12:29,897 Now listen to me. 288 00:12:29,966 --> 00:12:31,132 You're... 289 00:12:31,200 --> 00:12:32,778 well, you're almost an adult now, 290 00:12:32,802 --> 00:12:34,082 aren't you? 291 00:12:34,120 --> 00:12:35,603 Yes, I, I am. 292 00:12:35,672 --> 00:12:38,673 And you know pretty much the ways of the world? 293 00:12:38,741 --> 00:12:40,107 Sure. 294 00:12:40,176 --> 00:12:44,629 Well, when I was a boy we used to have this saying... 295 00:12:44,698 --> 00:12:47,765 We used to say that there are two kinds of girls... 296 00:12:47,834 --> 00:12:51,619 Those who do and those who don't. 297 00:12:51,688 --> 00:12:55,640 Well, uh... we have the same saying, Dad, only sometimes 298 00:12:55,709 --> 00:12:57,875 it's kinda hard to tell which ones are which. 299 00:12:57,944 --> 00:13:02,430 Oh, yeah... Well, there is an old rule of thumb 300 00:13:02,499 --> 00:13:04,693 and it goes like this... 301 00:13:04,717 --> 00:13:08,253 Any girl who gets up and dances 302 00:13:08,321 --> 00:13:11,922 in front of 400 drunken hardware salesmen 303 00:13:11,991 --> 00:13:15,260 and takes off every stitch of clothing 304 00:13:15,328 --> 00:13:16,910 is probably a "do." 305 00:13:20,316 --> 00:13:22,128 Do you know a girl like that, Dad? 306 00:13:29,525 --> 00:13:31,425 Hey, another wrench. 307 00:13:34,530 --> 00:13:36,130 Sorry about that, Fonz. 308 00:13:36,199 --> 00:13:38,432 Hey, Potsie, you can never have too many wrenches. 309 00:13:38,501 --> 00:13:41,785 Four wrenches, and not one of them from my store. 310 00:13:41,854 --> 00:13:43,170 Hey, thanks, Mr. C. 311 00:13:43,239 --> 00:13:44,519 Except that one. 312 00:13:48,361 --> 00:13:51,963 Aw, see, now one of you guys is on the ball. 313 00:13:52,031 --> 00:13:55,833 All right, a chrome exhaust. 314 00:13:55,901 --> 00:13:57,697 Hey, Cunningham, excellent. 315 00:13:57,721 --> 00:13:58,721 Excellent! 316 00:13:58,772 --> 00:14:01,200 Fonz, I was gonna get you that. 317 00:14:01,224 --> 00:14:03,892 Yeah. All right, let's go see if it fits on my bike, huh? 318 00:14:03,960 --> 00:14:04,893 Yeah. All right. Yeah. 319 00:14:04,961 --> 00:14:06,560 Nobody touch my bike. See if it fits. 320 00:14:06,629 --> 00:14:07,639 Maybe you'll need a wrench. 321 00:14:07,663 --> 00:14:08,997 Hey, use mine, Fonz! 322 00:14:09,065 --> 00:14:11,410 Uh... Richie, wait a minute, will you? 323 00:14:11,434 --> 00:14:14,769 Yeah, Dad? 324 00:14:14,837 --> 00:14:16,905 Did you, uh, tell him? 325 00:14:16,973 --> 00:14:19,213 Well, I tried to tell him this afternoon, but I couldn't. 326 00:14:19,258 --> 00:14:20,702 Well, you don't have to tell him. 327 00:14:20,726 --> 00:14:22,126 You can show him. 328 00:14:22,195 --> 00:14:24,796 Here. 329 00:14:24,864 --> 00:14:26,798 Read that. 330 00:14:26,866 --> 00:14:27,815 "Burlesque. 331 00:14:27,884 --> 00:14:29,918 Girls, girls, girls! 332 00:14:29,986 --> 00:14:31,719 Six, count 'em, six." 333 00:14:31,788 --> 00:14:34,923 No, no, no, look at the picture. 334 00:14:34,991 --> 00:14:36,618 Well, Dad, she's wearing a mask. 335 00:14:36,642 --> 00:14:39,277 Well, that's her act, "The Lone Stripper." 336 00:14:39,345 --> 00:14:41,546 Apparently she rides again. 337 00:14:41,614 --> 00:14:44,181 Well, that's great, because Fonzie thinks 338 00:14:44,250 --> 00:14:45,549 she works in a library. 339 00:14:45,618 --> 00:14:49,820 Richard, no one ever checked books in or out of this place. 340 00:14:49,889 --> 00:14:53,240 All right, well, I'll... I'll tell him during the films. 341 00:14:53,309 --> 00:14:55,726 You got films? 342 00:14:55,795 --> 00:15:00,247 W-well, Ra-Ralph's cousin got us some films. 343 00:15:00,316 --> 00:15:02,861 Oh, that's okay. I, I'll just get out of the way. 344 00:15:02,885 --> 00:15:05,245 Oh, you don't have to, Dad. No, it's all right. 345 00:15:05,288 --> 00:15:07,848 I probably saw 'em anyway. 346 00:15:09,125 --> 00:15:10,775 Hey, it fits like a dream. 347 00:15:10,843 --> 00:15:11,887 I'll put it on tomorrow. 348 00:15:11,911 --> 00:15:13,443 It sure looked good to me. 349 00:15:13,512 --> 00:15:14,552 Hey, Fonz, check this out. 350 00:15:14,580 --> 00:15:15,663 Pretty neat, huh? 351 00:15:15,731 --> 00:15:20,200 Very childish, Malph, very childish. 352 00:15:20,270 --> 00:15:22,064 Why do you give me these toys? 353 00:15:22,088 --> 00:15:23,921 Childish! 354 00:15:23,973 --> 00:15:24,906 Well, I'm hungry. 355 00:15:24,974 --> 00:15:26,254 Where's the food? 356 00:15:27,777 --> 00:15:28,976 Wait a minute. Wait a minute. 357 00:15:29,045 --> 00:15:30,778 Wait a minute. Where did your Dad go? 358 00:15:30,847 --> 00:15:32,458 Oh, he went upstairs to, uh, to read. 359 00:15:32,482 --> 00:15:34,359 All right. Potsie, get the projector. Okay! 360 00:15:34,383 --> 00:15:35,994 Set up the screen. You move the chairs. 361 00:15:36,018 --> 00:15:37,630 Everyone sit on the floor and stay low. 362 00:15:37,654 --> 00:15:39,737 We don't want to miss the good stuff. 363 00:15:39,805 --> 00:15:42,589 Fonz, can I talk to you for a minute, please? 364 00:15:42,658 --> 00:15:44,258 Yeah. This stuff is for nerds anyway. 365 00:15:44,327 --> 00:15:45,459 Hey, hey. 366 00:15:45,528 --> 00:15:46,660 You got this ready? 367 00:15:46,729 --> 00:15:48,162 Okay. Projector ready! 368 00:15:48,231 --> 00:15:50,731 Someone get the lights. 369 00:15:50,800 --> 00:15:53,467 And away we go! 370 00:16:00,360 --> 00:16:02,226 Who's the lady? 371 00:16:02,295 --> 00:16:05,429 That's my aunt. 372 00:16:05,498 --> 00:16:08,099 Your aunt?! 373 00:16:08,167 --> 00:16:10,902 This isn't a stag film. 374 00:16:10,970 --> 00:16:12,386 It's Yellowstone Park! 375 00:16:12,454 --> 00:16:14,834 Oh, Ralph, what's wrong with you? 376 00:16:14,858 --> 00:16:16,156 My idiot cousin. 377 00:16:16,225 --> 00:16:17,470 He sent me his vacation films. 378 00:16:17,494 --> 00:16:18,504 These are home movies! 379 00:16:18,528 --> 00:16:19,939 Well, how do you think I feel? 380 00:16:19,963 --> 00:16:20,895 I've already seen 'em. 381 00:16:20,964 --> 00:16:23,397 All right, turn off the projector. 382 00:16:23,466 --> 00:16:25,232 Fonz! 383 00:16:25,301 --> 00:16:26,233 What's going on? 384 00:16:26,302 --> 00:16:27,568 Party's over. 385 00:16:27,637 --> 00:16:28,781 Why? 386 00:16:28,805 --> 00:16:30,215 Just get outta here, will you please? 387 00:16:30,239 --> 00:16:31,279 Just get outta here. 388 00:16:31,307 --> 00:16:32,387 Take all your presents, 389 00:16:32,441 --> 00:16:33,652 and distribute them, give 'em back. 390 00:16:33,676 --> 00:16:34,687 Here. All but this one. 391 00:16:34,711 --> 00:16:35,721 Just get outta here, please. 392 00:16:35,745 --> 00:16:36,677 Huh? come on! 393 00:16:36,746 --> 00:16:37,756 It was only Yellowstone Park. 394 00:16:37,780 --> 00:16:38,791 Just get out of here. 395 00:16:38,815 --> 00:16:39,825 He doesn't like Yellowstone Park. 396 00:16:39,849 --> 00:16:41,059 Come on. Maybe it gets better. 397 00:16:41,083 --> 00:16:42,083 Yeah, right. 398 00:16:44,086 --> 00:16:46,120 What's all the noise down here? 399 00:16:46,188 --> 00:16:49,456 Uh-oh, You showed him, huh? 400 00:16:49,526 --> 00:16:50,457 Yeah. 401 00:16:50,527 --> 00:16:51,893 Yeah, he showed me. 402 00:16:51,961 --> 00:16:53,127 I'm telling you, Mister... 403 00:16:53,195 --> 00:16:55,262 Mr. Cunningham, this ain't Maureen. 404 00:16:55,331 --> 00:16:57,815 Now, look, Fonzie, I understand how you feel, 405 00:16:57,884 --> 00:16:59,066 but marriage is a big step. 406 00:16:59,135 --> 00:17:00,634 Now, look, for your own sake 407 00:17:00,703 --> 00:17:02,381 you ought to go down to see her 408 00:17:02,405 --> 00:17:03,688 and make sure that I'm wrong. 409 00:17:03,756 --> 00:17:05,084 Fonzie, Dad's just trying to... 410 00:17:05,108 --> 00:17:07,068 Yeah, yeah, I know what he's trying. 411 00:17:07,092 --> 00:17:08,626 All right, I'm goin'. 412 00:17:08,694 --> 00:17:11,228 But you guys are comin' with me. 413 00:17:11,297 --> 00:17:12,829 This ain't Maureen. 414 00:17:12,898 --> 00:17:15,432 Not even Phyllis with the tattoos would strip. 415 00:17:19,972 --> 00:17:21,950 I guess we owe it to him, huh, Dad? 416 00:17:21,974 --> 00:17:23,952 You realize we're probably gonna have to sit through 417 00:17:23,976 --> 00:17:26,076 six other strippers before she comes on. 418 00:17:26,145 --> 00:17:27,911 If we hurry. 419 00:17:40,143 --> 00:17:44,912 And there you have the very wonderful LaVerne and her duck. 420 00:17:44,981 --> 00:17:47,214 The old duck was better. 421 00:17:47,283 --> 00:17:50,234 Bring on the Lone Stripper. 422 00:17:50,303 --> 00:17:53,404 I gotta catch a plane to Pittsburgh. 423 00:17:53,473 --> 00:17:54,805 I know that Maureen ain't here. 424 00:17:54,874 --> 00:17:55,914 She's at the liberry. 425 00:17:57,110 --> 00:17:59,677 And now, direct from a triumphant engagement 426 00:17:59,746 --> 00:18:02,529 at the Storm Door Convention in St. Louis... 427 00:18:03,599 --> 00:18:04,866 our featured attraction... 428 00:18:04,934 --> 00:18:08,602 the one and only... Lone Stripper! 429 00:18:13,342 --> 00:18:16,894 Hi-ho, Silver! 430 00:18:25,088 --> 00:18:26,220 It's not her. Let's go. 431 00:18:26,288 --> 00:18:27,221 Now, wait a minute. 432 00:18:27,289 --> 00:18:29,189 She hasn't taken her mask off yet. 433 00:18:38,484 --> 00:18:40,034 Cancel Pittsburgh. 434 00:18:40,103 --> 00:18:41,251 I'm in love. 435 00:18:45,041 --> 00:18:45,989 I don't care! 436 00:18:46,058 --> 00:18:47,925 Fonzie, wait! 437 00:18:50,313 --> 00:18:51,593 Oh, Fonzie! 438 00:18:53,316 --> 00:18:54,664 Mr. C... 439 00:19:12,351 --> 00:19:14,134 Well, it's okay. 440 00:19:14,203 --> 00:19:15,247 I spoke to the management. 441 00:19:15,271 --> 00:19:16,681 We're not gonna be arrested. 442 00:19:16,705 --> 00:19:18,538 Oh, well, that's good news, isn't it, Fonz? 443 00:19:21,878 --> 00:19:23,210 Did he talk to her? 444 00:19:23,279 --> 00:19:25,545 Just for a minute and then she had to get changed. 445 00:19:25,614 --> 00:19:27,259 Well, what'd he find out? 446 00:19:27,283 --> 00:19:35,283 The only thing she's got on my list is no mustache. 447 00:19:37,059 --> 00:19:38,259 Fonz, 448 00:19:38,327 --> 00:19:40,594 I-I'm sorry I had to be the one to tell you, 449 00:19:40,663 --> 00:19:42,741 but Dad and I thought you should know, that's all. 450 00:19:42,765 --> 00:19:44,247 It's all right, you know. 451 00:19:44,317 --> 00:19:45,916 I mean, I appreciate it. 452 00:19:45,984 --> 00:19:47,496 Well, you'll get over it. 453 00:19:47,520 --> 00:19:49,820 I don't want to get over it. 454 00:19:49,888 --> 00:19:51,922 I love her. 455 00:19:51,990 --> 00:19:53,190 I want to marry her. 456 00:19:58,313 --> 00:20:00,531 Hi. I-I really enjoyed your show. 457 00:20:02,101 --> 00:20:04,151 Oh, I-I love Westerns. 458 00:20:05,988 --> 00:20:07,121 Thanks. 459 00:20:07,189 --> 00:20:09,257 Uh... could I talk 460 00:20:09,325 --> 00:20:11,925 to Fonzie for a minute alone? 461 00:20:11,994 --> 00:20:13,327 Oh, uh... come on, Rich. 462 00:20:13,396 --> 00:20:15,429 Let's you and I wash our hands, huh? 463 00:20:15,498 --> 00:20:18,198 Don't touch anything in the bathroom. 464 00:20:22,020 --> 00:20:24,621 Want a bullet? 465 00:20:24,690 --> 00:20:25,970 It's candy. 466 00:20:36,369 --> 00:20:38,969 Oh, Fonz. 467 00:20:39,037 --> 00:20:41,271 When I was in high school, 468 00:20:41,340 --> 00:20:42,639 all my girl friends 469 00:20:42,708 --> 00:20:44,686 had the same dream and they all wanted 470 00:20:44,710 --> 00:20:47,945 to get married and settle down, find a nice guy... 471 00:20:48,014 --> 00:20:49,763 All except me. 472 00:20:49,832 --> 00:20:52,600 I just wanted to go into show business. 473 00:20:52,669 --> 00:20:55,853 Lately I've been having these second thoughts 474 00:20:55,922 --> 00:20:58,655 about being a stripper. 475 00:20:58,725 --> 00:21:00,368 My family won't talk to me. 476 00:21:00,392 --> 00:21:01,970 My mother keeps hiding my holsters 477 00:21:01,994 --> 00:21:03,274 and then I met you. 478 00:21:04,781 --> 00:21:06,580 And I thought... well, 479 00:21:06,649 --> 00:21:09,249 maybe I could settle down. 480 00:21:09,319 --> 00:21:12,886 I mean, I like you better than any guy I've ever known. 481 00:21:12,955 --> 00:21:16,923 Then let me ask you one question. 482 00:21:16,993 --> 00:21:18,241 Why'd you lie to me? 483 00:21:18,310 --> 00:21:22,596 Because I know guys like you have very strict rules 484 00:21:22,665 --> 00:21:24,932 about the girls they want to marry. 485 00:21:25,000 --> 00:21:27,801 Why, I knew a guy once who even made up a list. 486 00:21:27,870 --> 00:21:31,955 The guy's a jerk. 487 00:21:33,192 --> 00:21:35,959 I'm the jerk because I lied to myself. 488 00:21:36,028 --> 00:21:38,479 I don't want to be a housewife. 489 00:21:38,548 --> 00:21:41,198 I like working 490 00:21:41,266 --> 00:21:44,385 and I love being in the spotlights. 491 00:21:44,453 --> 00:21:49,657 I have this terrific job offer... to go to Toledo, 492 00:21:49,726 --> 00:21:53,510 and they might even give me my own horse. 493 00:21:53,579 --> 00:21:55,496 I can't top that. 494 00:22:01,988 --> 00:22:04,221 I'm sorry, Fonzie, 495 00:22:04,289 --> 00:22:06,690 especially about the lying part. 496 00:22:06,759 --> 00:22:07,799 You know what I mean? 497 00:22:07,827 --> 00:22:12,913 Yeah. Sure. I'm a worldly guy. 498 00:22:12,982 --> 00:22:16,116 I ain't gonna stand in the way of stardom. 499 00:22:16,185 --> 00:22:18,118 I even knew why you lied. 500 00:22:20,189 --> 00:22:22,489 I'm a great catch. You didn't want to lose me. 501 00:22:22,558 --> 00:22:24,141 That's right. 502 00:22:24,210 --> 00:22:25,142 I didn't. 503 00:22:25,210 --> 00:22:27,661 There's only one Fonz. 504 00:22:27,730 --> 00:22:30,281 Hey-y-y. 505 00:22:30,349 --> 00:22:31,448 Hey-y-y. 506 00:22:35,588 --> 00:22:37,621 Well, I guess there's, uh... 507 00:22:37,690 --> 00:22:39,290 nothing left but saying, "good-bye," huh? 508 00:22:41,344 --> 00:22:42,344 Bye, Fonzie. 509 00:23:10,306 --> 00:23:13,240 How long does it take two grown men to wash your hands? 510 00:23:15,978 --> 00:23:17,489 So what happened, Fonz? 511 00:23:17,513 --> 00:23:18,912 What happened? 512 00:23:18,981 --> 00:23:20,091 I'm a very sensitive guy. 513 00:23:20,115 --> 00:23:21,248 I let her down easy. 514 00:23:21,317 --> 00:23:23,277 She's got this great job in Toledo. 515 00:23:23,319 --> 00:23:26,253 Hi-ho! 516 00:23:26,322 --> 00:23:27,588 She'll get over it. 517 00:23:27,657 --> 00:23:29,256 Well, let's go home, huh? 518 00:23:29,325 --> 00:23:30,636 Yeah. You're the coolest, Fonz. 519 00:23:30,660 --> 00:23:33,126 Oh, yeah. I am the coolest. 520 00:23:36,332 --> 00:23:38,465 Hey, Richie. 521 00:23:38,534 --> 00:23:39,645 You find any good numbers 522 00:23:39,669 --> 00:23:41,602 on the wall in there? Hey. 523 00:23:52,948 --> 00:23:55,799 Oh, boy, I'm really exhausted. 524 00:23:58,671 --> 00:24:02,089 Dad, how did that, that duck lady 525 00:24:02,157 --> 00:24:04,077 keep the front of her costume on? 526 00:24:06,962 --> 00:24:09,179 Good night, Richard. 527 00:24:09,247 --> 00:24:12,116 I didn't see any strings. 528 00:24:12,185 --> 00:24:13,250 Centrifugal force? 529 00:24:13,319 --> 00:24:15,920 No. She wasn't going fast enough. 530 00:24:15,988 --> 00:24:17,922 Glue? No that, that would hurt. 531 00:24:29,335 --> 00:24:31,268 Hey, Marion, forget the coffee. 532 00:24:31,337 --> 00:24:33,270 Don't you want to go to bed? 533 00:24:33,339 --> 00:24:35,272 Hi-ho, Silver! 534 00:24:40,346 --> 00:24:42,279 Cancel Pittsburgh, I'm in love. 535 00:24:42,348 --> 00:24:44,514 ♪ This day is ours ♪ 536 00:24:44,583 --> 00:24:45,782 ♪ Won't you be mine? ♪ 537 00:24:45,852 --> 00:24:47,251 ♪ Oh, happy days ♪ 538 00:24:47,320 --> 00:24:52,957 ♪ This day is ours, these are such Happy Days! ♪ 539 00:24:58,397 --> 00:25:00,630 ♪ Hello, sunshine, good-bye, rain ♪ 540 00:25:00,699 --> 00:25:03,049 ♪ She's wearing my school ring on her chain ♪ 541 00:25:03,118 --> 00:25:05,836 ♪ She's my steady, I'm her man ♪ 542 00:25:05,905 --> 00:25:08,739 ♪ I'm gonna love her all I can ♪ 543 00:25:08,808 --> 00:25:11,241 ♪ This day is ours ♪ 544 00:25:11,309 --> 00:25:12,609 ♪ Won't you be mine? ♪ 545 00:25:12,678 --> 00:25:13,911 ♪ Oh, happy days ♪ 546 00:25:13,979 --> 00:25:16,379 ♪ This day is ours ♪ 547 00:25:16,448 --> 00:25:18,815 ♪ Oh, please be mine ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 548 00:25:18,884 --> 00:25:21,351 ♪ These happy days are yours and mine ♪ 549 00:25:21,420 --> 00:25:25,589 ♪ These happy days are yours and mine, Happy Days! ♪ 35876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.