All language subtitles for From - 02x09 - Ball of Magic Fire.AMZN.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,166 --> 00:00:10,694 Previously, on From... 2 00:00:10,903 --> 00:00:12,616 There's darkness in the forest, 3 00:00:12,627 --> 00:00:15,394 nightmares you can't even begin to imagine. 4 00:00:15,405 --> 00:00:16,685 Anghkooey. Anghkooey. 5 00:00:16,696 --> 00:00:18,916 No, no, no, no, no, no, no! 6 00:00:18,927 --> 00:00:21,085 Don't touch me. Don't touch me! Don't, don't! 7 00:00:21,247 --> 00:00:22,388 Anghkooey. 8 00:00:22,399 --> 00:00:24,509 Hey, hey! You okay? 9 00:00:24,520 --> 00:00:27,446 - Did you see them? - See what? See who? 10 00:00:27,635 --> 00:00:30,899 Eloise said that's where my mother went that night, 11 00:00:31,428 --> 00:00:33,448 the night the bad things happened. 12 00:00:33,459 --> 00:00:36,201 She went to save the children locked in the tower. 13 00:00:36,796 --> 00:00:38,465 - This mean a lot to you? - Don't. Please. 14 00:00:38,475 --> 00:00:39,573 Yeah? Fuck you! 15 00:00:40,048 --> 00:00:41,987 You ever come near my mom again, 16 00:00:41,998 --> 00:00:44,685 I will drag your fucking psycho ass into that Box myself. 17 00:00:44,696 --> 00:00:47,047 We, uh, pulled something out of that thing. 18 00:00:47,131 --> 00:00:49,646 Only problem is we gotta figure out how to get this 19 00:00:49,657 --> 00:00:50,996 inside another one of those things 20 00:00:51,006 --> 00:00:52,399 without getting ourselves killed. 21 00:00:52,410 --> 00:00:54,282 So make some silver bullets. 22 00:00:55,652 --> 00:00:58,742 Well, you think this place is one big experiment, right? 23 00:00:59,396 --> 00:01:00,649 And it never occurred to you 24 00:01:00,660 --> 00:01:02,662 that some of the people here might be in on it? 25 00:01:02,958 --> 00:01:04,525 I mean, they'd have to be. 26 00:01:04,628 --> 00:01:06,761 How else do you keep the experiment on track? 27 00:01:09,579 --> 00:01:11,376 Randall, what the fuck? 28 00:01:11,387 --> 00:01:12,601 New plan. 29 00:01:13,577 --> 00:01:15,840 Elgin had a dream that he was drowning 30 00:01:15,851 --> 00:01:17,514 and he started spitting up water, 31 00:01:17,525 --> 00:01:20,070 and you had cicadas in your dreams, and... 32 00:01:20,081 --> 00:01:22,039 When the music box started playing, 33 00:01:22,376 --> 00:01:24,660 one of them jumped out and it burned my arm. 34 00:01:24,671 --> 00:01:26,944 Are you honestly saying that our fucking dreams 35 00:01:26,955 --> 00:01:28,321 can hurt us now? 36 00:01:28,423 --> 00:01:30,251 Do you hear that? 37 00:01:30,480 --> 00:01:32,133 Help me! 38 00:01:32,331 --> 00:01:35,303 Please. Please. I need help! 39 00:01:47,655 --> 00:01:49,463 She said, um... 40 00:01:50,918 --> 00:01:53,007 She said she was gonna take a nap. 41 00:01:55,375 --> 00:01:56,941 I was downstairs. 42 00:01:58,700 --> 00:02:00,397 And I heard her screaming. 43 00:02:02,352 --> 00:02:04,485 I-I came in and I... 44 00:02:05,054 --> 00:02:07,220 I started shaking her, and... 45 00:02:09,679 --> 00:02:13,010 trying to wake her up, and, um, she kept... 46 00:02:13,989 --> 00:02:16,687 She was talking in her sleep, 47 00:02:17,311 --> 00:02:21,184 saying something over and over. 48 00:02:22,419 --> 00:02:24,247 And then she, uh... 49 00:02:25,170 --> 00:02:28,930 Something cracked inside her, 50 00:02:28,941 --> 00:02:32,380 and her body and her face... 51 00:02:33,489 --> 00:02:37,210 Oh, God. Jesus. 52 00:02:38,299 --> 00:02:39,735 What did she say? 53 00:02:39,746 --> 00:02:41,303 What? 54 00:02:41,497 --> 00:02:44,325 You said she was talking. What did she say? 55 00:02:44,524 --> 00:02:46,551 I don't... 56 00:02:46,562 --> 00:02:48,684 - Hey, hey, Reggie. - I can't. No. 57 00:02:48,695 --> 00:02:52,014 Reggie, Reggie. Hey. Listen, Reggie. 58 00:02:52,133 --> 00:02:54,308 I need you... 59 00:02:54,319 --> 00:02:57,191 I need you to tell me what she said. 60 00:03:03,033 --> 00:03:04,861 It was, um... 61 00:03:07,738 --> 00:03:11,174 "They touch. They break... 62 00:03:15,459 --> 00:03:16,852 They steal... 63 00:03:18,171 --> 00:03:20,086 No one here is free." 64 00:03:22,959 --> 00:03:24,221 And then she just... 65 00:03:25,505 --> 00:03:27,436 Her face just fucking... 66 00:03:30,874 --> 00:03:32,613 And was she still asleep? 67 00:03:32,624 --> 00:03:34,140 Are you sure she was asleep? 68 00:03:34,151 --> 00:03:36,585 Yes, I'm fucking sure! 69 00:03:36,596 --> 00:03:38,209 Okay, okay. 70 00:03:38,220 --> 00:03:41,119 All right. Okay. 71 00:03:43,290 --> 00:03:44,684 We need to, um... 72 00:03:46,377 --> 00:03:49,284 Yeah. Um, okay. 73 00:03:49,295 --> 00:03:51,296 Okay. Okay. 74 00:03:57,758 --> 00:04:00,021 No. 75 00:04:18,852 --> 00:04:20,550 Is everything all right? 76 00:04:20,561 --> 00:04:22,867 Oh, yeah, little man. Everything's great. 77 00:04:23,163 --> 00:04:24,890 Hey, do me a favor. 78 00:04:24,901 --> 00:04:27,469 Do you mind heading home for me, okay? 79 00:04:27,831 --> 00:04:31,748 And do you mind if your sister stays here for a bit? 80 00:04:33,820 --> 00:04:36,032 - Thanks, bud. - Yeah. 81 00:04:36,043 --> 00:04:37,784 Go on home. I'll be right behind you. 82 00:04:38,375 --> 00:04:39,899 Okay. 83 00:04:43,803 --> 00:04:46,143 We go. You come help make dinner. 84 00:04:46,154 --> 00:04:47,895 All right. 85 00:04:50,397 --> 00:04:51,485 Kenny. 86 00:04:53,183 --> 00:04:55,037 Listen, we gotta... 87 00:04:55,260 --> 00:04:57,741 We gotta tell the people door to door. 88 00:04:57,752 --> 00:05:00,043 Okay? We got 30 minutes left of daylight. 89 00:05:00,054 --> 00:05:03,449 You and Julie cover the town. I'll go to Colony House. 90 00:05:03,745 --> 00:05:05,704 Reggie will come with me. 91 00:05:05,774 --> 00:05:07,907 We can't leave anyone alone. 92 00:05:08,291 --> 00:05:09,989 What about Sara? 93 00:05:11,241 --> 00:05:13,873 Boyd, what's going on? 94 00:05:14,064 --> 00:05:15,753 What happened in there? 95 00:05:18,126 --> 00:05:19,562 Something killed Paula. 96 00:05:21,272 --> 00:05:23,884 But it's not dark yet. I don't... 97 00:05:24,228 --> 00:05:26,709 There's something else here now. Something new. 98 00:05:29,751 --> 00:05:31,569 It's not safe for anyone to go to sleep tonight. 99 00:05:32,713 --> 00:05:33,801 Okay? 100 00:05:34,480 --> 00:05:35,872 My dad. 101 00:05:35,976 --> 00:05:37,151 He's out at the RV. 102 00:05:39,034 --> 00:05:40,340 - Okay. - Randall... 103 00:05:42,023 --> 00:05:44,823 - what the fuck? - It's a new plan. 104 00:05:45,948 --> 00:05:48,125 I'm gonna fucking kill you. 105 00:05:48,576 --> 00:05:49,812 Oh, yeah? 106 00:05:49,858 --> 00:05:51,555 What are you... What are you doing? 107 00:05:51,966 --> 00:05:53,446 Donna, I'm so sorry. 108 00:05:53,457 --> 00:05:57,301 Don't apologize to her. We were right. 109 00:05:57,618 --> 00:05:59,078 She's fucking part of this. 110 00:05:59,089 --> 00:06:00,612 Part of what? 111 00:06:02,461 --> 00:06:05,420 I saw you, up at the clinic. 112 00:06:05,484 --> 00:06:07,921 Yeah, that's right. I followed you. 113 00:06:08,299 --> 00:06:11,781 They were carrying one of their monsters out of the clinic. 114 00:06:11,831 --> 00:06:14,836 Well, what are they, some kind of animatronic? 115 00:06:14,847 --> 00:06:16,588 You got a faulty model, huh? 116 00:06:16,644 --> 00:06:19,401 - That was a body, you dumb shit. - Okay. 117 00:06:19,412 --> 00:06:20,761 Boyd killed one of them. 118 00:06:21,496 --> 00:06:24,051 - He what? - He killed one of the monsters. 119 00:06:24,062 --> 00:06:25,716 So, now they can fucking die? 120 00:06:26,310 --> 00:06:28,921 It's funny how suddenly the rules fucking change 121 00:06:28,932 --> 00:06:30,474 once someone catches out your bullshit. 122 00:06:30,485 --> 00:06:32,917 Are you fucking kidding me? 123 00:06:34,753 --> 00:06:36,450 I thought you'd be more... 124 00:06:38,168 --> 00:06:39,996 This was your idea. 125 00:06:40,007 --> 00:06:42,183 No. This? 126 00:06:42,246 --> 00:06:44,074 This is fucking crazy. 127 00:06:44,085 --> 00:06:46,245 This was not part of the plan. 128 00:06:46,256 --> 00:06:48,478 She's part of the reason we're still here! 129 00:06:48,489 --> 00:06:51,068 - Fuck her! - We are not doing this. 130 00:06:54,895 --> 00:06:58,202 You know what I'm starting to think, Jim? 131 00:06:58,460 --> 00:07:00,382 That maybe you just put this shit in my head 132 00:07:00,393 --> 00:07:02,308 to see what I would do. 133 00:07:02,571 --> 00:07:05,358 How do I know that you're not part of this, huh? 134 00:07:05,369 --> 00:07:08,091 'Cause my house collapsed on top of me. 135 00:07:08,102 --> 00:07:09,930 What the fuck is wrong with you? 136 00:07:11,442 --> 00:07:12,790 Here. This one. 137 00:07:12,801 --> 00:07:14,150 - Asshole! - Oof. 138 00:07:18,436 --> 00:07:20,003 Jim? 139 00:07:20,134 --> 00:07:22,223 You wanna dance, Jim? 140 00:07:25,295 --> 00:07:29,346 Drop the fucking knife. 141 00:07:30,334 --> 00:07:31,896 You gonna shoot me? 142 00:07:37,023 --> 00:07:38,155 Okay. 143 00:07:38,992 --> 00:07:40,863 Now, stand over there. 144 00:07:46,566 --> 00:07:49,514 - You all right, Jim? - Yeah. I'm so sorry. 145 00:07:49,525 --> 00:07:50,690 This wasn't supposed to happen. 146 00:07:51,403 --> 00:07:55,114 - Get her. - Just get me off this fucking tree. 147 00:07:56,983 --> 00:08:00,298 We got about five minutes to get in that van and get back to town. 148 00:08:00,309 --> 00:08:01,484 Who's got the key? 149 00:08:01,495 --> 00:08:02,937 - I don't know. - Jim? 150 00:08:02,948 --> 00:08:05,331 Oh, you mean, uh, these keys? 151 00:08:06,247 --> 00:08:07,901 Hey, don't! 152 00:08:08,138 --> 00:08:09,251 Oh, fuck. 153 00:08:09,262 --> 00:08:11,478 Are you outta your goddamn mind? 154 00:08:11,489 --> 00:08:15,200 Guess we're gonna have to stay the night and see what happens, huh? 155 00:08:24,309 --> 00:08:29,309 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 156 00:10:25,121 --> 00:10:27,820 Julie, come back inside, honey. 157 00:10:28,310 --> 00:10:31,040 I shouldn't have let him go. I should've stopped him. 158 00:10:31,051 --> 00:10:33,188 - He's gonna be okay. - Hey. 159 00:10:33,755 --> 00:10:36,547 What the hell's going on? Victor says we can't go to sleep. 160 00:10:36,558 --> 00:10:39,795 Julie, come inside, honey. Come on. 161 00:10:42,410 --> 00:10:44,368 We can't just leave him out there. 162 00:10:45,091 --> 00:10:46,658 Can't we go get him? 163 00:10:47,502 --> 00:10:48,640 No, no. 164 00:10:48,651 --> 00:10:50,376 Mom's right. 165 00:10:50,387 --> 00:10:52,136 Dad's gonna be fine. 166 00:10:52,147 --> 00:10:53,736 We just... 167 00:10:53,747 --> 00:10:56,275 - We need to stay inside. - Yeah. 168 00:10:56,782 --> 00:10:58,273 I wanna get Dad. 169 00:10:58,284 --> 00:10:59,416 Hey. 170 00:10:59,789 --> 00:11:02,953 Boyd isn't gonna let anything happen to your father. 171 00:11:03,973 --> 00:11:06,802 The best thing we can do for Dad is... 172 00:11:07,093 --> 00:11:08,311 is to be safe. 173 00:11:28,028 --> 00:11:29,246 Thank you for doing this. 174 00:11:31,167 --> 00:11:32,647 I know you don't want to be here. 175 00:11:34,033 --> 00:11:35,512 I'm not doing it for you. 176 00:11:42,998 --> 00:11:44,478 Things here feel different now. 177 00:11:46,496 --> 00:11:47,715 They feel wrong. 178 00:11:52,017 --> 00:11:54,280 It felt that way out in the forest. 179 00:11:56,770 --> 00:11:59,251 Did Boyd ever tell you what happened out there? 180 00:12:10,197 --> 00:12:13,069 Further we went out, the more it felt like... 181 00:12:18,626 --> 00:12:22,412 Boyd said it was like this place feeds on our pain. 182 00:12:22,783 --> 00:12:24,741 But what if it does more than that? 183 00:12:27,915 --> 00:12:29,525 What do you mean? 184 00:12:35,951 --> 00:12:39,172 Nathan was always terrified of cicadas. 185 00:12:42,444 --> 00:12:44,708 When we were kids, our stepfather would take us 186 00:12:44,719 --> 00:12:46,460 on these week-long camping trips. 187 00:12:49,068 --> 00:12:50,540 And all night long, 188 00:12:50,551 --> 00:12:53,032 the cicadas would buzz outside our tent. 189 00:12:53,295 --> 00:12:55,167 Nathan would cry the whole night. 190 00:12:57,518 --> 00:12:59,172 He thought they were monsters. 191 00:13:01,972 --> 00:13:04,149 What if the people who die here... 192 00:13:07,099 --> 00:13:10,058 What if their fears become part of the forest? 193 00:13:13,572 --> 00:13:16,314 What if that really is Nathan's nightmare out there? 194 00:13:48,597 --> 00:13:50,871 - He's in here. - Just tell me what happened. 195 00:13:50,882 --> 00:13:54,842 She, uh... she went to sleep, and... 196 00:13:55,195 --> 00:13:57,257 something... 197 00:13:57,606 --> 00:13:59,130 broke her. 198 00:14:00,903 --> 00:14:02,542 Where's Donna? 199 00:14:02,830 --> 00:14:04,333 I'm supposed to talk to Donna. 200 00:14:04,344 --> 00:14:05,797 Donna's not here right now. 201 00:14:05,808 --> 00:14:07,577 She left the clinic hours ago. 202 00:14:08,593 --> 00:14:10,153 Did she say where she was going? 203 00:14:10,164 --> 00:14:11,564 Yeah, she said she was coming here. 204 00:14:13,904 --> 00:14:15,515 We're all gonna fucking die. 205 00:14:17,104 --> 00:14:19,215 No. Hey, Reggie, look at me. Listen. 206 00:14:19,226 --> 00:14:21,271 You need to tell me exactly what Boyd said. 207 00:14:22,251 --> 00:14:25,765 We can't go to sleep. No one goes to sleep. 208 00:14:26,115 --> 00:14:27,767 Okay. Okay, great. 209 00:14:27,778 --> 00:14:29,712 Then that's what we focus on, yeah? 210 00:14:29,723 --> 00:14:32,020 Wherever Donna is, she and Boyd are gonna figure this out. 211 00:14:32,031 --> 00:14:33,643 So, how about right now we just focus 212 00:14:33,654 --> 00:14:36,338 on doing our part, yeah? 213 00:14:36,617 --> 00:14:39,489 How about you and I go get you a change of clothes, and, uh... 214 00:14:39,646 --> 00:14:42,699 Everybody partner up. Make sure nobody falls asleep. 215 00:14:42,710 --> 00:14:45,012 - Yeah? - Yeah. For how long? 216 00:14:47,755 --> 00:14:49,555 We'll figure that out when we get to it, yeah? 217 00:14:49,579 --> 00:14:51,320 Mm-hmm. 218 00:14:51,377 --> 00:14:54,293 Hey, Elgin, partner up. 219 00:14:54,310 --> 00:14:56,199 Come on, guys. Let's go. 220 00:14:59,041 --> 00:15:00,303 You guys doing okay? 221 00:15:00,560 --> 00:15:02,475 Is there maybe a room we could use? 222 00:15:02,486 --> 00:15:05,237 - Yeah, yeah. - Thanks. 223 00:15:05,248 --> 00:15:07,056 - Hey. Come on. - Come on. 224 00:15:07,067 --> 00:15:09,229 - You okay? - We'll get you upstairs. 225 00:15:19,280 --> 00:15:23,013 What do you mean we can't go to sleep? 226 00:15:23,024 --> 00:15:25,069 Jim, why the hell do you think I'm out here? 227 00:15:25,285 --> 00:15:27,200 Your daughter is terrified. 228 00:15:27,370 --> 00:15:29,885 Huh? Just put that over there for me. 229 00:15:29,896 --> 00:15:31,071 Please. 230 00:15:34,370 --> 00:15:36,155 Are you fucking kidding me? 231 00:15:36,352 --> 00:15:39,241 Pick a lane, Jim. Don't you see what this is? 232 00:15:39,372 --> 00:15:41,417 - Not now. - We come out here, 233 00:15:41,750 --> 00:15:44,812 we actually have them by the balls, and Sheriff fucking DoReady 234 00:15:44,823 --> 00:15:47,733 comes out here with a new story and you're just, like... 235 00:15:48,926 --> 00:15:50,624 No wonder your family's a fucking mess. 236 00:15:51,252 --> 00:15:53,300 - Son of a... - Hey, hey, hey! 237 00:15:53,311 --> 00:15:54,376 - What? - Jim! 238 00:15:54,387 --> 00:15:57,066 Hey, hey, hey. What the... 239 00:15:57,813 --> 00:15:59,182 Fuck! 240 00:15:59,275 --> 00:16:02,713 Hold on. Hold on. Now, hold on. Yeah, yeah. 241 00:16:03,004 --> 00:16:06,355 I am only gonna say this one time, okay? 242 00:16:06,988 --> 00:16:10,209 Whatever stupid fucking ideas you got locked in 243 00:16:10,220 --> 00:16:13,727 that rock-hard head of yours, they are gonna get you killed. 244 00:16:13,738 --> 00:16:16,437 Or worse off, they're gonna get one of us killed, 245 00:16:16,606 --> 00:16:18,957 and I'm not planning on dying here tonight. 246 00:16:19,067 --> 00:16:21,548 Shut the fuck up and sit down. 247 00:16:22,338 --> 00:16:23,862 Yes, sir. 248 00:16:26,837 --> 00:16:28,472 And you. 249 00:16:29,082 --> 00:16:31,099 After all the shit you've been through here, huh? 250 00:16:31,110 --> 00:16:32,622 You still think this is a fucking game? 251 00:16:32,633 --> 00:16:34,156 - I was trying to... - Argh! 252 00:16:36,332 --> 00:16:38,235 It wasn't supposed to happen this way. 253 00:16:38,246 --> 00:16:41,086 So, you led a pig to shit, and now you're surprised he made a mess? 254 00:16:41,097 --> 00:16:43,246 Hey. Fuck you. 255 00:16:43,257 --> 00:16:44,867 Fuck you. 256 00:16:47,188 --> 00:16:49,876 I've gotta get back to my family. 257 00:16:49,887 --> 00:16:51,288 - Jim? - These old vans, 258 00:16:51,299 --> 00:16:53,349 they've got a pretty basic ignition system. 259 00:16:53,360 --> 00:16:55,171 Even without the keys, I think I can probably... 260 00:16:55,182 --> 00:16:58,472 Hey, I'm not gonna lose another person to "probably," you got me? 261 00:16:58,483 --> 00:17:00,311 We are barely making it through right now. 262 00:17:00,322 --> 00:17:01,444 Do you understand what I'm saying? 263 00:17:01,520 --> 00:17:03,273 Hey! I said sit down. 264 00:17:03,284 --> 00:17:06,326 I'm not listening to this shit all fucking night, okay? 265 00:17:08,852 --> 00:17:10,897 Sit down. 266 00:17:11,730 --> 00:17:14,821 All right. I don't know what your deal is, 267 00:17:14,984 --> 00:17:18,009 whether you're part of this or you're just fucking dumber than you... 268 00:17:19,378 --> 00:17:21,727 I lost my wife here. 269 00:17:21,738 --> 00:17:23,887 My friend bled to death in my arms 270 00:17:23,898 --> 00:17:26,684 and you still think I'm lying? 271 00:17:26,695 --> 00:17:28,655 You want proof? 272 00:17:28,666 --> 00:17:31,800 What if I tie your ass up to one of those trees out there, 273 00:17:31,875 --> 00:17:33,399 let you find out for yourself? 274 00:17:50,630 --> 00:17:53,372 This the freaky sex room? 275 00:17:55,965 --> 00:17:59,055 First night's rough for some people. 276 00:17:59,372 --> 00:18:01,243 They can get unpredictable. 277 00:18:04,140 --> 00:18:07,406 I'm, uh, I'm gonna go grab a few supplies, okay? 278 00:18:10,162 --> 00:18:12,251 You gonna be okay for a minute? 279 00:18:15,991 --> 00:18:16,993 Give me a hand? 280 00:18:17,853 --> 00:18:18,898 Yeah. 281 00:18:26,746 --> 00:18:28,198 She looks pretty rough. 282 00:18:28,209 --> 00:18:30,646 Yeah. Tonight's gonna be the hardest. 283 00:18:31,051 --> 00:18:32,748 I'm gonna need a pot, a washcloth 284 00:18:32,759 --> 00:18:34,456 and probably some extra linens. 285 00:18:34,467 --> 00:18:36,164 Yeah, yeah. Of course. 286 00:18:39,552 --> 00:18:41,336 All right. Look, um, 287 00:18:41,560 --> 00:18:42,988 I don't really know how to ask this, 288 00:18:42,999 --> 00:18:45,567 but this whole thing about not sleeping, 289 00:18:45,578 --> 00:18:47,449 I mean, do we need to be worried? 290 00:18:48,042 --> 00:18:49,507 Like, they... about the baby. 291 00:18:49,518 --> 00:18:51,662 I mean, they sleep in there, right? 292 00:18:51,792 --> 00:18:54,947 I mean, if she were further along, then, yeah, maybe, 293 00:18:54,958 --> 00:18:57,439 but she's six, maybe seven weeks at most. 294 00:18:57,450 --> 00:18:59,234 Okay. 295 00:18:59,245 --> 00:19:00,949 Look, of all the things we need to worry about tonight, 296 00:19:00,960 --> 00:19:03,156 I promise you that's not one of them. 297 00:19:05,086 --> 00:19:07,952 I mean, yeah. You know, it's just... it's just weird. 298 00:19:07,963 --> 00:19:09,738 You know, it's like, uh... 299 00:19:11,179 --> 00:19:14,987 I just... there's a... there's a person 300 00:19:15,840 --> 00:19:18,231 growing inside of my fiancée, 301 00:19:18,375 --> 00:19:20,872 and anywhere else in the world, I mean, that would be great. 302 00:19:20,883 --> 00:19:23,112 You know? I would be thrilled, which I am. 303 00:19:24,137 --> 00:19:27,255 But here, you know, I just... 304 00:19:27,677 --> 00:19:30,645 I just keep expecting that at any second, 305 00:19:30,656 --> 00:19:33,024 he's gonna come bursting out of her with, like, 306 00:19:33,035 --> 00:19:35,651 with fangs and claws. 307 00:19:35,662 --> 00:19:37,229 If it's any consolation, I mean, 308 00:19:37,240 --> 00:19:39,286 pregnancy is weird, no matter where you are. 309 00:19:39,297 --> 00:19:41,858 I mean, it's beautiful, but it's fucking weird. 310 00:19:41,869 --> 00:19:44,741 We're just used to it because we see it every day. 311 00:19:45,058 --> 00:19:46,581 It's like the magic ball of fire. 312 00:19:47,420 --> 00:19:48,925 The what? 313 00:19:49,056 --> 00:19:50,895 It's this thing from med school. 314 00:19:50,906 --> 00:19:52,178 The whole world, 315 00:19:52,189 --> 00:19:54,311 even the parts that we think we understand, 316 00:19:54,322 --> 00:19:57,412 it's all really just one big mystery, 317 00:19:57,630 --> 00:19:59,588 floating through space around a... 318 00:19:59,713 --> 00:20:02,160 giant ball of magic fire that keeps us warm 319 00:20:02,171 --> 00:20:05,899 from a million miles away. I mean, it's fucking insane. 320 00:20:06,655 --> 00:20:08,440 We're just used to it, that's all. 321 00:20:11,513 --> 00:20:12,949 Pregnancy's weird. 322 00:20:16,762 --> 00:20:18,764 I can't believe he had a sister. 323 00:20:19,190 --> 00:20:21,825 How do you... How do you forget something like that? 324 00:20:21,836 --> 00:20:23,596 I don't know, but you should've seen his face 325 00:20:23,607 --> 00:20:25,114 when we opened the trunk. 326 00:20:25,125 --> 00:20:26,779 It was awful. 327 00:20:28,170 --> 00:20:30,702 Here. Look at this. 328 00:20:30,713 --> 00:20:31,993 You see this one? 329 00:20:32,697 --> 00:20:34,480 - Yeah. - Now, you see the color of those uniforms? 330 00:20:34,491 --> 00:20:36,323 These are Civil War soldiers. 331 00:20:36,334 --> 00:20:38,506 And why the fuck would a little girl draw pictures... 332 00:20:38,517 --> 00:20:40,040 Wait. No, no, no. 333 00:20:40,051 --> 00:20:42,060 The pictures came from the stories 334 00:20:42,071 --> 00:20:43,401 his mother used to tell. 335 00:20:43,412 --> 00:20:45,012 All right, then. Why the fuck am I having visions 336 00:20:45,023 --> 00:20:47,939 of a story some dead woman told 40 years ago? 337 00:21:00,756 --> 00:21:02,802 Do you wanna see something really weird? 338 00:21:03,717 --> 00:21:04,935 Look at this. 339 00:21:08,794 --> 00:21:10,079 So, Victor said his mother 340 00:21:10,090 --> 00:21:13,099 wanted to rescue the children that were locked in the tower, 341 00:21:13,110 --> 00:21:15,591 that it was the only way to get everyone home. 342 00:21:16,174 --> 00:21:18,406 Since I got here, I've had dreams 343 00:21:18,417 --> 00:21:21,774 about walking up the steps of a tower just like this. 344 00:21:26,458 --> 00:21:27,927 I mean, all this time, 345 00:21:27,938 --> 00:21:30,058 I thought the children were trying to scare me, but... 346 00:21:31,499 --> 00:21:33,290 what if they're just asking for my help? 347 00:21:37,372 --> 00:21:39,418 Okay. Everyone come. 348 00:21:39,714 --> 00:21:40,846 Sit. 349 00:21:42,298 --> 00:21:43,805 Hey, Ethan. 350 00:21:43,927 --> 00:21:45,411 Away from the window. 351 00:21:46,505 --> 00:21:47,897 What are we doing? 352 00:21:48,108 --> 00:21:50,981 We play. Feel better. 353 00:21:54,264 --> 00:21:56,741 Yeah. I mean, can't go to sleep. 354 00:21:56,752 --> 00:21:58,014 Might as well have some fun. 355 00:21:59,862 --> 00:22:01,211 Right? 356 00:22:06,821 --> 00:22:08,736 Is my dad gonna die? 357 00:22:11,601 --> 00:22:13,382 What? No. 358 00:22:13,659 --> 00:22:15,660 No, Dad is gonna be fine. 359 00:22:15,671 --> 00:22:17,456 Are we gonna die? 360 00:22:18,571 --> 00:22:20,660 No. No one is gonna die. 361 00:22:22,417 --> 00:22:25,131 When Victor was little, everyone died. 362 00:22:26,116 --> 00:22:27,487 All at the same time. 363 00:22:27,498 --> 00:22:30,081 It won't happen like that again. 364 00:22:30,259 --> 00:22:31,826 How do you know? 365 00:22:37,117 --> 00:22:40,458 Look, I know things are really scary right now... 366 00:22:41,680 --> 00:22:43,858 but remember what the Cromenockle would do 367 00:22:43,869 --> 00:22:47,016 - when she got scared? She would say... - It doesn't matter! 368 00:22:47,147 --> 00:22:48,627 She's not real. 369 00:22:48,863 --> 00:22:50,604 It doesn't matter what she did. 370 00:22:50,682 --> 00:22:52,248 It's just a stupid story. 371 00:22:56,732 --> 00:22:59,126 My mother used to say 372 00:22:59,137 --> 00:23:02,967 that everything is a story, 373 00:23:03,217 --> 00:23:06,430 and we're the ones who get to decide how it ends. 374 00:23:08,094 --> 00:23:09,791 What about her story? 375 00:23:09,802 --> 00:23:11,337 Did it end the way she wanted? 376 00:23:11,348 --> 00:23:13,002 Ethan! 377 00:23:13,919 --> 00:23:16,878 - Be good. - I don't wanna play any games. 378 00:23:19,221 --> 00:23:20,788 I'm so sorry. 379 00:23:26,559 --> 00:23:30,476 So, whatever was in your blood that killed the creature, 380 00:23:31,325 --> 00:23:33,545 - that creature's blood is... - Bile. 381 00:23:33,790 --> 00:23:35,703 - The what? - It... 382 00:23:36,578 --> 00:23:37,927 It doesn't matter. 383 00:23:38,231 --> 00:23:41,033 Point is, if it works, 384 00:23:41,727 --> 00:23:43,685 we're all walking back to town. 385 00:23:43,722 --> 00:23:45,201 And if it doesn't? 386 00:23:45,853 --> 00:23:47,556 What do you care, huh? 387 00:23:47,580 --> 00:23:49,277 None of it's real, right? 388 00:23:49,728 --> 00:23:51,469 Why don't you let him do it? 389 00:23:51,503 --> 00:23:52,629 What? 390 00:23:52,640 --> 00:23:55,936 He's not afraid to go outside, so give him your gun. 391 00:23:56,211 --> 00:23:58,257 See if these monster killers really work. 392 00:23:58,767 --> 00:24:00,769 One way or another, we get rid of a problem. 393 00:24:04,784 --> 00:24:07,656 But make up your mind. They're coming. 394 00:24:08,066 --> 00:24:09,616 How many are there? 395 00:24:09,627 --> 00:24:11,226 Oh, I can see a few. 396 00:24:11,830 --> 00:24:14,708 - Are they close? - They're getting a lot fucking closer. 397 00:24:14,880 --> 00:24:16,185 All right. 398 00:24:16,323 --> 00:24:17,716 Show time. 399 00:24:21,270 --> 00:24:22,619 Hey, wait. 400 00:24:23,042 --> 00:24:24,608 You're not gonna let him do this, are you? 401 00:24:24,619 --> 00:24:27,709 He's a big boy. He can choose. 402 00:24:30,896 --> 00:24:32,637 They're over here, too. 403 00:24:32,854 --> 00:24:33,856 Boyd? 404 00:24:35,371 --> 00:24:37,115 Gotta be now. 405 00:24:37,126 --> 00:24:38,388 You going or not? 406 00:24:41,667 --> 00:24:43,103 All right. 407 00:24:46,333 --> 00:24:49,292 You have any second thoughts, 408 00:24:49,556 --> 00:24:51,863 you better get your ass right back here. 409 00:25:02,896 --> 00:25:06,231 - What the fuck? - Hold on. What's going on? 410 00:25:06,849 --> 00:25:09,332 - They've stopped. - They've stopped here, too. 411 00:25:10,994 --> 00:25:13,114 - What? - Something's wrong. 412 00:25:13,125 --> 00:25:14,953 They don't just do that. 413 00:25:15,448 --> 00:25:18,586 - Do what? - They don't just stop like that. 414 00:25:18,597 --> 00:25:21,141 For fuck's sake! You people are just crazy. 415 00:25:34,116 --> 00:25:35,434 Hey, do... 416 00:25:50,460 --> 00:25:52,396 Do you... 417 00:25:52,694 --> 00:25:53,782 What's... 418 00:26:00,414 --> 00:26:02,068 Get the fuck away from me! 419 00:26:07,611 --> 00:26:09,762 No. Marielle! No, no, no. What are you doing? 420 00:26:09,773 --> 00:26:11,514 - We have to get out of here! - Stop, stop. 421 00:26:11,525 --> 00:26:13,325 - We have to go right now. - Stop, stop, stop. 422 00:26:13,353 --> 00:26:15,663 No. You don't understand! There's something in here. 423 00:26:15,674 --> 00:26:17,433 - There's something in the room. - It's just me and you, okay? 424 00:26:17,444 --> 00:26:18,565 - No, no. - There's nothing in here. 425 00:26:18,575 --> 00:26:20,048 It was a... 426 00:26:20,059 --> 00:26:22,372 You told me once that when you first went through this, 427 00:26:22,383 --> 00:26:24,334 you saw a lot of things that weren't there. 428 00:26:24,345 --> 00:26:27,717 No, the guy downstairs, he said that we... 429 00:26:27,728 --> 00:26:30,201 He said that we can't go to sleep, and that's all. 430 00:26:30,212 --> 00:26:31,653 We know what the monsters look like here, 431 00:26:31,664 --> 00:26:33,057 and they're all outside. 432 00:26:33,068 --> 00:26:34,407 As long as you're in here and you're awake, 433 00:26:34,417 --> 00:26:35,450 you're safe, okay? Now, come sit down. 434 00:26:35,461 --> 00:26:36,897 - Don't touch me. - Mari... 435 00:26:36,908 --> 00:26:40,586 - Don't fucking touch me! - Mari. Okay. I'm sorry. 436 00:26:40,676 --> 00:26:43,159 You're sorry? 437 00:26:43,170 --> 00:26:45,128 Yeah. This is your fault. 438 00:26:45,778 --> 00:26:49,004 You fucking... You disappeared. 439 00:26:49,754 --> 00:26:51,059 I couldn't eat. 440 00:26:51,396 --> 00:26:53,006 I couldn't sleep. 441 00:26:53,017 --> 00:26:54,192 I mean, 442 00:26:54,329 --> 00:26:57,202 you fucking did this to me! 443 00:26:57,353 --> 00:26:59,529 You fucking... 444 00:26:59,660 --> 00:27:01,531 I'm... 445 00:27:03,300 --> 00:27:04,404 I'm... 446 00:27:04,415 --> 00:27:06,026 I'm sorry. 447 00:27:06,135 --> 00:27:09,617 - I didn't... I'm sorry. - It's okay. I'm fine. 448 00:27:09,914 --> 00:27:11,524 - We're okay. - No. 449 00:27:11,760 --> 00:27:15,305 No, we are not fine. We are not okay. 450 00:27:15,862 --> 00:27:18,169 Just... fuck. 451 00:27:19,868 --> 00:27:22,131 I don't wanna be like this. 452 00:27:22,242 --> 00:27:24,162 - I don't wanna be like this. - Hey. 453 00:27:25,691 --> 00:27:26,909 Shh. 454 00:27:27,106 --> 00:27:29,241 Come here. Hey. 455 00:27:30,785 --> 00:27:33,658 Shh. 456 00:27:38,007 --> 00:27:39,879 I'm right here, okay? 457 00:27:44,434 --> 00:27:47,280 - I'm right here. - I'm sorry. 458 00:27:48,953 --> 00:27:50,389 You're doing great, okay? 459 00:27:51,820 --> 00:27:53,474 Come on. 460 00:28:15,842 --> 00:28:17,670 We should put these on. 461 00:28:18,820 --> 00:28:21,388 Uh, I don't think you have to do that. 462 00:28:24,882 --> 00:28:26,187 Yes, I do. 463 00:28:27,907 --> 00:28:29,735 Guess that one is mine. 464 00:28:33,706 --> 00:28:35,273 Which one is yours? 465 00:28:39,758 --> 00:28:42,785 Your mom once told me how grateful she was 466 00:28:42,796 --> 00:28:44,624 that you were all together when you... 467 00:28:47,295 --> 00:28:48,514 I'm sorry. 468 00:28:50,001 --> 00:28:52,391 I'm sorry. I shouldn't have said that. 469 00:29:04,276 --> 00:29:05,799 I, uh... 470 00:29:08,659 --> 00:29:13,360 I never really had the chance to, um... 471 00:29:13,669 --> 00:29:16,466 I just want you to know that I'm sorry. 472 00:29:16,477 --> 00:29:19,539 And I know... 473 00:29:19,555 --> 00:29:21,906 I know it doesn't mean anything... 474 00:29:22,403 --> 00:29:26,431 but if I could go back and change what happened, I would. 475 00:29:26,442 --> 00:29:27,530 Stop. 476 00:29:29,549 --> 00:29:30,942 I know... 477 00:29:32,708 --> 00:29:34,406 it's painful for you. 478 00:29:35,967 --> 00:29:38,230 Seeing me every day. 479 00:29:38,665 --> 00:29:40,754 For you. 480 00:29:43,955 --> 00:29:45,391 For your mom. 481 00:29:47,671 --> 00:29:49,862 I told Boyd I wanted to go back out in the forest. 482 00:29:49,873 --> 00:29:51,603 That way, maybe I could still help, 483 00:29:51,614 --> 00:29:52,822 and you wouldn't have to... 484 00:29:52,833 --> 00:29:55,096 I don't care. 485 00:29:55,107 --> 00:29:57,477 All right? I don't... I don't care. 486 00:29:58,698 --> 00:30:01,396 I don't give a shit what you want, what you feel. 487 00:30:03,583 --> 00:30:04,703 You don't get to sit here 488 00:30:04,714 --> 00:30:06,064 and have a pity party, 489 00:30:06,885 --> 00:30:08,277 because you're a murderer. 490 00:30:08,735 --> 00:30:12,478 You're a murderer, and you should've gone in the Box 491 00:30:12,489 --> 00:30:16,102 the second that Boyd found out what you did. 492 00:30:16,325 --> 00:30:18,719 I know what I've done. 493 00:30:20,622 --> 00:30:21,971 I can never... 494 00:30:24,185 --> 00:30:26,448 I'll never be able to take it back. 495 00:30:26,459 --> 00:30:28,143 I've ruined people's lives. 496 00:30:28,154 --> 00:30:29,524 - What I did to you... - Yeah. 497 00:30:29,535 --> 00:30:32,226 - Yeah, you did. - To your mom. 498 00:30:32,237 --> 00:30:34,298 You guys were like family to me. 499 00:30:34,309 --> 00:30:36,442 - And your dad... - Shut the fuck up! 500 00:30:38,671 --> 00:30:40,499 Shut the fuck up. 501 00:30:41,153 --> 00:30:44,188 Don't fucking talk about my dad! 502 00:30:46,314 --> 00:30:47,402 No. 503 00:30:47,540 --> 00:30:50,053 - Excuse me? - I said, no. 504 00:30:51,947 --> 00:30:54,623 I didn't ask for any of this. 505 00:30:55,730 --> 00:30:58,619 You think you're the only one who lost something? 506 00:30:58,858 --> 00:31:01,295 I've lost everything. 507 00:31:02,471 --> 00:31:05,039 Everything I was 508 00:31:05,050 --> 00:31:08,522 and everything I could have been is gone. 509 00:31:09,966 --> 00:31:15,779 This place destroyed the only person I ever get to be, and I'm tired. 510 00:31:16,751 --> 00:31:19,223 I'm tired of being afraid, 511 00:31:19,234 --> 00:31:22,411 and I am tired of being ashamed. 512 00:31:22,515 --> 00:31:24,870 I don't want to be here anymore. 513 00:31:24,888 --> 00:31:28,744 I don't... I don't want to be your monster anymore. 514 00:31:28,755 --> 00:31:31,323 I just want it to be over. 515 00:31:34,382 --> 00:31:35,384 Okay. 516 00:31:36,421 --> 00:31:38,510 Okay. You want out? 517 00:31:38,721 --> 00:31:41,811 Boyd keeps a spare gun in the top left-hand drawer. 518 00:31:41,894 --> 00:31:43,417 Do what the fuck you wanna do. 519 00:32:03,565 --> 00:32:06,220 Wake up! Wake up! 520 00:32:07,462 --> 00:32:09,247 You can't go to sleep. 521 00:32:09,258 --> 00:32:10,618 Do you understand what I'm saying? 522 00:32:10,629 --> 00:32:12,132 Are you listening to me? 523 00:32:12,143 --> 00:32:14,449 The talisman will not protect you. 524 00:32:14,460 --> 00:32:17,214 There is nowhere that you are safe! 525 00:32:17,225 --> 00:32:18,881 Reggie, stop. You're scaring everyone. 526 00:32:18,892 --> 00:32:21,634 They should be scared. You didn't see! 527 00:32:21,757 --> 00:32:24,385 - You don't understand what happens. - Just take a second. 528 00:32:26,148 --> 00:32:27,410 Whoa. Whoa. 529 00:32:27,760 --> 00:32:30,496 - Hey! Get off of me. - Calm down! 530 00:32:30,507 --> 00:32:32,721 - Get off of me. Let me go! - Hey, Reggie. Look at me. Stop. 531 00:32:32,732 --> 00:32:34,125 - Breathe, breathe. - She was... 532 00:32:34,374 --> 00:32:36,005 - She was my... - It's okay. 533 00:32:36,016 --> 00:32:37,456 I know. It's okay. 534 00:32:37,467 --> 00:32:38,685 We're gonna die. 535 00:32:39,146 --> 00:32:41,802 Tonight, tomorrow! 536 00:32:41,813 --> 00:32:44,838 - Every one of you is going to... - Get him upstairs. 537 00:32:44,848 --> 00:32:46,267 - Get him outta here, now! - ... fucking die! 538 00:32:46,278 --> 00:32:47,322 Go! 539 00:32:47,512 --> 00:32:50,210 - Hey, calm down. - You don't understand! 540 00:32:50,321 --> 00:32:53,675 - Stop! Let go of me, please. - It's okay. 541 00:32:53,700 --> 00:32:55,439 Stop! 542 00:32:57,547 --> 00:32:59,391 This shit is... is in fucking pieces. 543 00:32:59,402 --> 00:33:00,664 How is it... 544 00:33:05,263 --> 00:33:06,786 What are they waiting for? 545 00:33:12,280 --> 00:33:13,793 - What are you doing? - I gotta go outside 546 00:33:13,804 --> 00:33:15,165 - and see if this thing works. - No, Boyd. 547 00:33:15,176 --> 00:33:16,397 - You can't go. - Listen to me. 548 00:33:16,408 --> 00:33:18,497 I've heard this music before, Donna, 549 00:33:18,508 --> 00:33:21,598 and every time it plays, bad shit follows. 550 00:33:21,654 --> 00:33:24,309 We gotta get the fuck out of here, okay? 551 00:33:24,586 --> 00:33:26,023 Okay. I just... 552 00:33:26,307 --> 00:33:27,787 I need to... 553 00:33:30,926 --> 00:33:32,419 Oh, shit. 554 00:33:32,430 --> 00:33:34,823 - Jesus. What the fuck? - What the fuck? 555 00:33:35,504 --> 00:33:37,232 Fuck this, man. 556 00:33:37,243 --> 00:33:39,878 There's no way. There's no space under here. 557 00:33:39,889 --> 00:33:41,630 Hey, Jim, Jim. 558 00:33:41,874 --> 00:33:44,137 - Hey, come here. Come, come. - What, what, what? 559 00:33:45,083 --> 00:33:46,109 Come here. 560 00:33:46,120 --> 00:33:47,556 - Come. Come here! - What? 561 00:33:47,877 --> 00:33:50,358 Shh. 562 00:33:50,781 --> 00:33:53,591 Whatever happens, be ready to run, okay? 563 00:34:00,265 --> 00:34:01,701 Oh, fuck this. 564 00:34:02,038 --> 00:34:03,518 Fuck this. Fuck this. 565 00:34:07,302 --> 00:34:08,782 - Hey, hey! - Hey! 566 00:34:12,606 --> 00:34:14,435 Donna, move. Move. 567 00:34:17,614 --> 00:34:19,547 Okay, Donna. 568 00:34:19,558 --> 00:34:21,042 Hey, if you wanna see your family again, 569 00:34:21,053 --> 00:34:22,628 - you get that fucking van going. - I got it. I got it. 570 00:34:22,639 --> 00:34:24,775 Okay? 571 00:34:32,152 --> 00:34:33,711 Go, go! 572 00:34:40,157 --> 00:34:41,319 Boyd? 573 00:34:42,001 --> 00:34:43,003 Boyd. 574 00:34:58,718 --> 00:35:00,981 Come back to me. 575 00:35:09,062 --> 00:35:11,673 Boyd, come on! 576 00:35:27,080 --> 00:35:29,604 Let's go. Go! 577 00:35:48,526 --> 00:35:49,794 Jesus Christ. 578 00:35:49,805 --> 00:35:51,850 What the fuck? 579 00:36:02,396 --> 00:36:05,838 Help me! Help me! Ah! 580 00:36:16,894 --> 00:36:18,373 Put that away. 581 00:36:20,099 --> 00:36:21,492 Why? 582 00:36:23,875 --> 00:36:25,983 It's what everyone wants... 583 00:36:26,964 --> 00:36:28,052 isn't it? 584 00:36:41,908 --> 00:36:44,582 You were the one who said I belonged in the Box. 585 00:36:45,117 --> 00:36:46,684 That's different. 586 00:36:46,868 --> 00:36:48,653 How? 587 00:36:49,076 --> 00:36:51,122 Put the fucking gun away. 588 00:37:00,035 --> 00:37:01,602 If I was in the Box... 589 00:37:05,080 --> 00:37:07,126 it would be out of your hands. 590 00:37:08,049 --> 00:37:10,313 It wouldn't be... 591 00:37:10,324 --> 00:37:12,830 you killing me. 592 00:37:12,841 --> 00:37:15,409 It would be this place. 593 00:37:18,573 --> 00:37:20,619 I don't want to cause you any more pain. 594 00:37:23,025 --> 00:37:27,988 So, we'll pretend that we're in the Box. 595 00:37:30,088 --> 00:37:32,482 And we'll let this place decide. 596 00:37:35,568 --> 00:37:37,483 What the fuck are you talking about? 597 00:37:38,704 --> 00:37:40,404 How many should we use? 598 00:37:42,311 --> 00:37:43,661 One? 599 00:37:45,886 --> 00:37:47,245 Sara... 600 00:37:47,985 --> 00:37:49,160 Two? 601 00:37:49,792 --> 00:37:51,025 Hey. All right. 602 00:37:51,036 --> 00:37:52,356 - Okay. Hey, knock it off. - Okay. 603 00:37:53,354 --> 00:37:55,217 - Just two. - Hey, that's enough. 604 00:37:55,228 --> 00:37:57,012 Okay. Hey, hey, hey. 605 00:37:59,388 --> 00:38:00,999 No. 606 00:38:01,747 --> 00:38:04,402 You don't get to decide. 607 00:38:11,377 --> 00:38:12,813 Sara, it's okay. 608 00:38:14,382 --> 00:38:16,489 Hey, Sara, stop! 609 00:38:16,731 --> 00:38:18,008 Hey! 610 00:38:26,811 --> 00:38:28,769 What the fuck is wrong with you? 611 00:38:31,424 --> 00:38:33,418 Yeah. So, this is where you pull. 612 00:38:33,429 --> 00:38:34,735 - Okay. - And you can tell 613 00:38:34,746 --> 00:38:35,949 'cause they're all taut. 614 00:38:35,960 --> 00:38:37,334 - They're tight there, right? - Uh-huh. 615 00:38:37,345 --> 00:38:38,347 So, you take it... 616 00:38:38,358 --> 00:38:40,136 - Oh. - See? It's right there. 617 00:38:40,197 --> 00:38:42,550 - Oh. Yeah. - Hey, how are you guys doing? 618 00:38:42,561 --> 00:38:44,912 Oh, he's teaching me how to crochet. 619 00:38:45,371 --> 00:38:46,747 - You are? - Yeah. 620 00:38:46,758 --> 00:38:49,611 - Good. You're up? - Mm-hmm. 621 00:38:49,744 --> 00:38:52,834 You're doing a great job, you know? 622 00:38:52,891 --> 00:38:55,285 The way you handled everything tonight. 623 00:38:55,882 --> 00:38:58,232 You're gonna be a great mom. 624 00:39:01,360 --> 00:39:03,014 You're pregnant? 625 00:39:04,156 --> 00:39:05,636 Uh... 626 00:39:06,560 --> 00:39:07,953 yeah. 627 00:39:08,863 --> 00:39:11,562 - How did you know? - Oh, sweetie. 628 00:39:11,791 --> 00:39:15,099 I've had four kids and seven grandchildren. 629 00:39:15,110 --> 00:39:18,853 I know an expecting mother when I see one. 630 00:39:22,364 --> 00:39:23,714 Hey. 631 00:39:23,844 --> 00:39:25,150 Hey, what's wrong? 632 00:39:27,741 --> 00:39:29,137 I just remembered my dream. 633 00:39:35,183 --> 00:39:36,620 Donna's back. 634 00:39:45,824 --> 00:39:47,391 - Stop. - It'll help. 635 00:39:48,766 --> 00:39:50,028 I'm thirsty. 636 00:39:51,964 --> 00:39:53,618 I'll go get you some juice, okay? 637 00:39:55,649 --> 00:39:56,868 Don't go. 638 00:39:58,203 --> 00:40:00,236 I'll be right back, okay? 639 00:40:43,962 --> 00:40:45,137 No. 640 00:40:48,910 --> 00:40:50,912 No. No, no, no. 641 00:40:50,923 --> 00:40:53,708 No, no, no! 642 00:41:07,011 --> 00:41:08,665 - Marielle! - Get them off! 643 00:41:10,903 --> 00:41:13,384 They're all over me! They're everywhere. 644 00:41:13,395 --> 00:41:16,096 - Help! I can't. - There's nothing on you. 645 00:41:16,107 --> 00:41:18,979 I don't see anything. 646 00:41:18,990 --> 00:41:21,340 Just breathe, baby. Just breathe, baby. 647 00:41:21,351 --> 00:41:23,164 Baby, just breathe. Just breathe. 648 00:41:23,175 --> 00:41:25,524 I know, everybody. Listen, I understand. I... 649 00:41:25,535 --> 00:41:27,664 How long do we have to stay awake? 650 00:41:27,675 --> 00:41:29,234 - If I... Hey. - Why is this happening? 651 00:41:29,245 --> 00:41:32,201 Everybody just calm down, all right? 652 00:41:32,212 --> 00:41:34,891 Just calm down. We know you're scared, 653 00:41:34,902 --> 00:41:36,687 and we are trying to figure this out. 654 00:41:36,698 --> 00:41:38,831 But the best thing you can do right now 655 00:41:38,842 --> 00:41:40,355 is just hang tight and do what Boyd says. 656 00:41:40,366 --> 00:41:42,243 Get out of my way, okay? 657 00:41:42,254 --> 00:41:43,821 - Oh, fuck. - Hey, Jim! 658 00:41:43,832 --> 00:41:45,567 - I gotta get back to my family. - Listen to me. 659 00:41:45,578 --> 00:41:48,595 Every time that door opens, it puts everybody here at risk. 660 00:41:48,606 --> 00:41:50,521 When the fuck are we not at risk? 661 00:41:52,265 --> 00:41:54,282 Hey! Stand down. 662 00:41:54,293 --> 00:41:56,053 - Stand down. - I need help up here! 663 00:41:56,077 --> 00:41:58,894 Fuck. That fucking door stays closed. Fuck. 664 00:41:58,905 --> 00:42:00,700 - Mari! - Calm down. 665 00:42:00,711 --> 00:42:01,727 Fuck. 666 00:42:01,738 --> 00:42:04,275 He goes fucking nowhere. Get back. Come on. 667 00:42:04,286 --> 00:42:05,853 We've got to figure this out. 668 00:42:06,058 --> 00:42:08,095 Mari. Hey, hey, hey. 669 00:42:08,106 --> 00:42:09,542 Hey, baby. Hey, hey, hey. 670 00:42:09,553 --> 00:42:11,598 Marielle. Marielle! 671 00:42:12,050 --> 00:42:13,910 - Marielle. Marielle. - Hey, what happened? 672 00:42:13,921 --> 00:42:15,096 I just left for a second. 673 00:42:15,107 --> 00:42:16,883 What the fuck is wrong with her eyeballs? 674 00:42:16,894 --> 00:42:18,112 Look. 675 00:42:18,720 --> 00:42:21,272 - Marielle? - Boyd, what the fuck is going on? 676 00:42:21,283 --> 00:42:23,224 - Okay, okay. - Just do something. 677 00:42:23,235 --> 00:42:25,304 Do something, Boyd. Do something! 678 00:42:25,315 --> 00:42:26,907 Boyd, do something. 679 00:42:26,918 --> 00:42:29,454 No. Come with me. 680 00:42:29,465 --> 00:42:32,076 Hey, Kristi. No, no. No, no. Buddy, buddy. 681 00:42:32,087 --> 00:42:33,567 Look at me. Hey, hey. look at me. 682 00:42:33,578 --> 00:42:35,086 Look at me. Look at me. 683 00:42:35,097 --> 00:42:37,151 She doesn't need a fiancée right now. 684 00:42:37,162 --> 00:42:39,988 She needs a doctor, okay? 685 00:42:39,999 --> 00:42:44,021 So, calm down, right, and do your job, okay? 686 00:42:44,032 --> 00:42:46,947 How? There's nothing medically I can do for that. 687 00:42:47,087 --> 00:42:49,305 - I don't know how to help her. - I know. Hey. 688 00:42:49,316 --> 00:42:50,701 I don't know how to help her. 689 00:42:50,712 --> 00:42:52,146 You can help her. 690 00:42:52,157 --> 00:42:54,933 - Just fuck off, please! - Okay. Hey. Everybody clear out, please. 691 00:42:54,944 --> 00:42:58,023 - Get the fuck outta here! - Let's go. Give them space. 692 00:42:58,034 --> 00:43:01,463 Listen to me. Hey, hey. 693 00:43:01,474 --> 00:43:04,044 You help her by holding on. 694 00:43:04,055 --> 00:43:06,410 Do you understand? She's still breathing. 695 00:43:06,421 --> 00:43:07,901 She's still here. 696 00:43:08,798 --> 00:43:10,693 - You gotta calm down get your shit together... - Dad? 697 00:43:10,704 --> 00:43:11,858 ... and hold on. 698 00:43:11,869 --> 00:43:13,138 - Dad? - Not now. 699 00:43:13,892 --> 00:43:15,720 Look. I think you need to hear this. 700 00:43:15,936 --> 00:43:16,938 Hey. 701 00:43:17,516 --> 00:43:18,604 I got this. Go. 702 00:43:19,321 --> 00:43:21,847 You gotta hold on. 703 00:43:23,425 --> 00:43:26,878 This whole time, I felt like there was something that I... 704 00:43:26,998 --> 00:43:30,001 Like there was a reason why I had that dream on the bus. 705 00:43:30,854 --> 00:43:32,948 Like there was something I was supposed to remember. 706 00:43:32,959 --> 00:43:36,156 And I don't know, but when Fatima said she was pregnant, 707 00:43:36,167 --> 00:43:38,909 - it all... - Hmm. 708 00:43:44,895 --> 00:43:46,418 All right. 709 00:43:50,331 --> 00:43:51,619 I'm sorry. 710 00:43:51,723 --> 00:43:54,334 - I... - No, no. It's okay. 711 00:43:54,532 --> 00:43:57,883 Uh, about the dream. 712 00:43:58,826 --> 00:43:59,958 About the dream. 713 00:44:02,701 --> 00:44:04,180 There was this boy... 714 00:44:07,379 --> 00:44:09,250 all dressed in white, and... 715 00:44:10,882 --> 00:44:15,515 he kept repeating the same phrase over and over. 716 00:44:18,538 --> 00:44:20,986 "Here they come. They come for three, 717 00:44:20,997 --> 00:44:23,086 unless you stop the melody." 718 00:44:25,964 --> 00:44:27,748 Wait. I know that one. 719 00:44:28,192 --> 00:44:29,924 It's an old nursery rhyme. 720 00:44:29,935 --> 00:44:31,806 My grandmother used to sing it to me. 721 00:44:33,780 --> 00:44:35,853 "They come... " No. 722 00:44:36,535 --> 00:44:39,364 "They touch. They break. They steal. 723 00:44:39,521 --> 00:44:41,393 No one here is free. 724 00:44:41,748 --> 00:44:44,284 Here they come. They come for three, 725 00:44:44,575 --> 00:44:47,360 unless you stop the melody." 726 00:44:50,964 --> 00:44:54,212 You realize what you're saying sounds completely bat-fuck crazy? 727 00:44:54,342 --> 00:44:57,430 Well, you were the one that said that everything's connected. 728 00:45:00,118 --> 00:45:02,598 This? This is a connection. 729 00:45:03,656 --> 00:45:06,025 What if Victor's mom is right? 730 00:45:06,036 --> 00:45:09,263 What if saving those children is how we all go home? 731 00:45:09,274 --> 00:45:11,445 No! No, no, no! 732 00:45:11,558 --> 00:45:13,307 Get them off me, please! 733 00:45:13,318 --> 00:45:15,189 - Mom! - No, no, no. 734 00:45:15,200 --> 00:45:16,725 Julie! Julie, wait. Stop! 735 00:45:16,736 --> 00:45:18,745 Julie, no. Julie, stop that. 736 00:45:18,756 --> 00:45:20,845 - Oh, my God. - Julie! 737 00:45:21,239 --> 00:45:23,545 - Julie! - What happened? 738 00:45:23,556 --> 00:45:24,622 - Mom! - Julie, talk to me, sweetie. 739 00:45:24,633 --> 00:45:26,070 - Please. - Get them off me! 740 00:45:26,200 --> 00:45:27,462 I can't! I can't. 741 00:45:27,593 --> 00:45:29,508 Julie! Julie. 742 00:45:32,276 --> 00:45:37,276 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 51618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.