All language subtitles for Diggstown.S04E06.1080p.WEBRip.x264-BAE_track3_[eng].1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:02,467 Previously on "diggstown." 2 00:00:02,602 --> 00:00:04,336 Velma: You did your dirt, austin. 3 00:00:04,405 --> 00:00:05,470 And I let it go! 4 00:00:05,606 --> 00:00:07,505 Velma, I'm sorry. 5 00:00:07,541 --> 00:00:09,174 I think I'm done. 6 00:00:09,309 --> 00:00:11,210 I never stole any money. 7 00:00:11,212 --> 00:00:13,178 They are doing this because they know 8 00:00:13,180 --> 00:00:14,513 I'm gonna tell the truth. 9 00:00:14,648 --> 00:00:15,781 We gotta deal with this cruz problem. 10 00:00:15,850 --> 00:00:17,316 Listen, I'll call you back when I'm done here. 11 00:00:17,451 --> 00:00:19,518 Ezra elvins is not a solution. 12 00:00:19,653 --> 00:00:20,852 Solves my problem. 13 00:00:20,988 --> 00:00:22,421 I'm afraid you're being evicted. 14 00:00:22,556 --> 00:00:24,356 They've bought the building. 15 00:00:24,358 --> 00:00:26,858 [upbeat music] 16 00:00:26,894 --> 00:00:31,396 ♪ ah ♪ 17 00:00:31,432 --> 00:00:32,598 ♪ now here we go 18 00:00:32,733 --> 00:00:34,600 ♪ I can't help it if I'm poppin' 19 00:00:34,602 --> 00:00:35,667 ♪ see them watch like 20 00:00:35,736 --> 00:00:36,868 ♪ (oh my gosh) 21 00:00:36,904 --> 00:00:38,036 ♪ I feel fabulous 22 00:00:38,105 --> 00:00:39,404 ♪ (ooh, I know you do) 23 00:00:39,407 --> 00:00:40,538 ♪ show me how you gonna work 24 00:00:40,574 --> 00:00:41,940 ♪ work, work, work it out! (uh-huh) ♪ 25 00:00:42,076 --> 00:00:43,475 ♪ I hit it bad with a brand new style ♪ 26 00:00:43,544 --> 00:00:44,610 [cheering] 27 00:00:44,745 --> 00:00:46,511 ♪ I'ma shout it real loud and proud like 28 00:00:46,547 --> 00:00:47,446 ♪ baby, I'm fabulous! 29 00:00:47,581 --> 00:00:48,547 ♪ come on ♪ 30 00:00:48,549 --> 00:00:50,549 You see these cracks along the side? 31 00:00:50,618 --> 00:00:51,616 Mm-hmm. 32 00:00:51,652 --> 00:00:52,684 Marcie: If it were just that, 33 00:00:52,820 --> 00:00:54,152 I'd be okay with you taking it out. 34 00:00:54,288 --> 00:00:55,887 But you see these bubbles? -Yeah. 35 00:00:57,024 --> 00:00:58,356 That's a sign of delamination 36 00:00:58,426 --> 00:01:01,159 And I don't want you taking this out on the water 37 00:01:01,195 --> 00:01:02,227 For the time being. 38 00:01:02,229 --> 00:01:03,328 Mm-hmm. 39 00:01:03,330 --> 00:01:05,897 I'll bring you a new board next time, promise. 40 00:01:05,899 --> 00:01:07,332 Thanks, marcie. 41 00:01:10,938 --> 00:01:13,238 Marcie: We're not asking the court to create law 42 00:01:13,240 --> 00:01:14,973 Where there isn't any. 43 00:01:15,042 --> 00:01:16,241 Laws related to human trafficking 44 00:01:16,310 --> 00:01:19,211 Have been on the books for decades. 45 00:01:19,213 --> 00:01:22,147 We're not asking the court to set a new precedent. 46 00:01:22,282 --> 00:01:24,216 The tort of human trafficking already exists 47 00:01:24,351 --> 00:01:26,918 In several provinces across this country. 48 00:01:26,954 --> 00:01:29,921 What we are asking is for this court to recognize 49 00:01:29,957 --> 00:01:33,125 The tort of human trafficking as a valid 50 00:01:33,127 --> 00:01:35,727 And legal civil cause of action. 51 00:01:35,796 --> 00:01:39,864 Victims of human trafficking like my client, cruz diaz, 52 00:01:39,866 --> 00:01:41,232 Must be placed in a position 53 00:01:41,268 --> 00:01:43,502 Where they can rebuild their lives. 54 00:01:43,504 --> 00:01:45,671 A finding of criminal liability 55 00:01:45,806 --> 00:01:49,607 Cannot provide the financial remedies required 56 00:01:49,643 --> 00:01:53,478 To allow my client to recover from the influences 57 00:01:53,481 --> 00:01:56,214 Goldenview fields exerted over his life 58 00:01:56,250 --> 00:01:58,750 And the lives of other migrant workers. 59 00:01:58,886 --> 00:02:03,221 Only a court's recognition of the tort of human trafficking 60 00:02:03,357 --> 00:02:08,059 Will allow my client the ability to restart his life. 61 00:02:10,898 --> 00:02:12,463 Thank you, your honour. 62 00:02:17,438 --> 00:02:19,504 Based on the evidence presented to me 63 00:02:19,540 --> 00:02:23,175 And the facts of this particular case, 64 00:02:23,310 --> 00:02:26,177 I'm denying the plaintiff's motion to have human trafficking 65 00:02:26,213 --> 00:02:29,314 Recognized as a civil cause of action in nova scotia. 66 00:02:30,651 --> 00:02:32,251 I am not going to create a remedy 67 00:02:32,253 --> 00:02:35,053 Where our legislators have not seen fit to provide one. 68 00:02:37,525 --> 00:02:39,123 We're adjourned. 69 00:02:40,527 --> 00:02:42,527 Do the clawfords just get away with everything they've done? 70 00:02:42,596 --> 00:02:44,529 I went through all of this for nothing? 71 00:02:44,598 --> 00:02:45,931 No, we are gonna go back to the office, 72 00:02:46,000 --> 00:02:49,001 We're gonna regroup and, uh, we'll call you tomorrow, okay? 73 00:02:49,136 --> 00:02:50,335 This isn't over. 74 00:02:50,470 --> 00:02:51,670 Just promise me, marcie, 75 00:02:51,739 --> 00:02:54,673 Don't let this be for nothing. 76 00:02:56,110 --> 00:02:57,609 We're on it. 77 00:03:01,048 --> 00:03:02,247 Maybe we can't help cruz 78 00:03:02,382 --> 00:03:04,483 But if we lobby government we can prevent a repeat of this. 79 00:03:04,485 --> 00:03:05,883 Well, we'll discuss when we get back to the office. 80 00:03:05,920 --> 00:03:06,851 [engine revving] [gasping] 81 00:03:06,921 --> 00:03:08,554 [tires screeching] [body thuds] 82 00:03:08,689 --> 00:03:09,755 Man: Oh my god! 83 00:03:09,890 --> 00:03:13,024 [tense dramatic music] 84 00:03:13,060 --> 00:03:14,225 Doug: Cruz! 85 00:03:14,261 --> 00:03:16,161 [tense dramatic music] 86 00:03:21,368 --> 00:03:22,434 Ellery: Do you think the clawfords- 87 00:03:22,569 --> 00:03:23,835 Doug: They'd won. 88 00:03:23,837 --> 00:03:25,904 Why would they even bother trying to kill him? 89 00:03:25,906 --> 00:03:27,572 Ellery: Exactly. Maybe it was an accident. 90 00:03:27,575 --> 00:03:30,174 Ellery, can you step out for a second? 91 00:03:30,211 --> 00:03:31,776 Doug will catch you up. 92 00:03:32,513 --> 00:03:33,912 Sure. Why? 93 00:03:36,116 --> 00:03:39,517 Because our client is in a medically induced coma 94 00:03:39,553 --> 00:03:41,586 And you are in a relationship with- 95 00:03:41,655 --> 00:03:43,055 I'm not. 96 00:03:43,190 --> 00:03:44,289 It's not. 97 00:03:44,325 --> 00:03:47,125 You're not in a relationship with andrea clawford? 98 00:03:48,395 --> 00:03:49,527 It's complicated. 99 00:03:49,597 --> 00:03:52,064 Marcie: Well until it's uncomplicated, 100 00:03:52,199 --> 00:03:54,066 I can't have you involved in this case. 101 00:03:56,670 --> 00:03:58,236 She's right on this one. 102 00:04:04,845 --> 00:04:05,777 Go easy on her, marce. 103 00:04:05,912 --> 00:04:07,679 She's jeopardized our entire case. 104 00:04:07,748 --> 00:04:09,614 What's done is done. 105 00:04:09,749 --> 00:04:11,183 We all make mistakes. 106 00:04:12,486 --> 00:04:13,885 Stop being right. 107 00:04:13,921 --> 00:04:15,353 Hmm. 108 00:04:17,857 --> 00:04:20,225 Marcie: We put cruz in this. 109 00:04:20,360 --> 00:04:21,693 We have to finish it, doug. 110 00:04:21,828 --> 00:04:22,828 What's our move? 111 00:04:22,830 --> 00:04:24,963 We need to convince the crown 112 00:04:25,098 --> 00:04:26,964 That we have a criminal case here. 113 00:04:27,101 --> 00:04:28,733 For that we'd need someone to turn. 114 00:04:28,802 --> 00:04:30,535 [suspenseful music] 115 00:04:30,537 --> 00:04:32,303 [marcie sighing] 116 00:04:32,339 --> 00:04:36,508 It's either ned flores or one of these guys. 117 00:04:36,577 --> 00:04:38,243 Dealer's choice. 118 00:04:38,312 --> 00:04:42,981 [suspenseful music] 119 00:04:42,983 --> 00:04:44,415 Marcie. 120 00:04:45,119 --> 00:04:52,123 [suspenseful music] 121 00:04:52,159 --> 00:05:00,064 ♪ 122 00:05:01,568 --> 00:05:03,735 A little welcome to my family, if you would. 123 00:05:05,072 --> 00:05:06,637 My name's on this one. 124 00:05:08,609 --> 00:05:10,142 What's your game, mr. Elvins? 125 00:05:10,277 --> 00:05:11,810 Hm, no game. 126 00:05:11,812 --> 00:05:13,277 Marcie. 127 00:05:14,214 --> 00:05:15,646 For you. 128 00:05:19,286 --> 00:05:22,020 Vivian and I just need to conclude the transfer 129 00:05:22,022 --> 00:05:23,421 Regarding your firm. 130 00:05:23,457 --> 00:05:24,823 Just let me know when you've found a new location 131 00:05:24,892 --> 00:05:25,957 For the office. 132 00:05:25,993 --> 00:05:27,759 Yeah, we're looking at a lease. 133 00:05:27,795 --> 00:05:29,461 Ezra: No lease. 134 00:05:29,463 --> 00:05:30,928 No lease. 135 00:05:32,166 --> 00:05:33,631 Buy. 136 00:05:34,868 --> 00:05:37,168 And just let my office know where to send the cheque. 137 00:05:39,807 --> 00:05:41,372 You know I don't trust you. 138 00:05:42,309 --> 00:05:43,641 I'm sure I'm in very good company. 139 00:05:45,679 --> 00:05:46,978 And I hope to change that. 140 00:05:47,114 --> 00:05:49,180 I really do. 141 00:05:49,216 --> 00:05:55,253 [tense music] 142 00:05:55,255 --> 00:05:57,255 ♪ 143 00:05:57,324 --> 00:05:59,057 Marcie: I tried calling the prison to speak to mike 144 00:05:59,059 --> 00:06:02,060 And they just keep telling me he doesn't take any calls. 145 00:06:02,062 --> 00:06:04,129 Well, he's not really talking to anyone. 146 00:06:05,999 --> 00:06:07,598 Mike's in the infirmary there. 147 00:06:09,870 --> 00:06:11,469 What's going on? 148 00:06:15,075 --> 00:06:16,007 I'm trying to help. 149 00:06:16,076 --> 00:06:17,709 Yeah, and you want something. 150 00:06:17,711 --> 00:06:19,277 I'm not stupid. 151 00:06:21,715 --> 00:06:23,181 Fair enough. 152 00:06:25,218 --> 00:06:28,086 But you wouldn't be talking to me if you had another option. 153 00:06:31,225 --> 00:06:32,690 Those people. 154 00:06:33,260 --> 00:06:34,693 Mike is sick. 155 00:06:34,695 --> 00:06:36,962 [solemn music] 156 00:06:37,097 --> 00:06:38,630 Possibly cancer, 157 00:06:39,900 --> 00:06:41,732 But no one's been able to get him into a specialist. 158 00:06:44,104 --> 00:06:47,071 And ned keeps saying that he's going to take care of it, 159 00:06:47,107 --> 00:06:49,240 But I haven't heard one damn thing from him. 160 00:06:50,644 --> 00:06:55,313 [solemn music] 161 00:06:55,315 --> 00:06:56,714 All right. 162 00:06:59,520 --> 00:07:01,052 I might have a connection. 163 00:07:02,589 --> 00:07:05,323 Uh, I might be able to connect you 164 00:07:05,359 --> 00:07:07,525 With someone who can help. 165 00:07:07,561 --> 00:07:14,466 [solemn music] 166 00:07:14,601 --> 00:07:18,536 ♪ 167 00:07:25,045 --> 00:07:26,511 Velma: You're leaving? 168 00:07:29,483 --> 00:07:31,683 Just thought I'd give you your space, darling. 169 00:07:33,887 --> 00:07:35,320 You wanted to take it slow. 170 00:07:37,858 --> 00:07:40,157 I'll run like molasses 171 00:07:40,194 --> 00:07:43,695 Down a snowy hill in January 172 00:07:43,830 --> 00:07:45,596 As long as you're my finish line. 173 00:07:54,308 --> 00:07:55,974 I'll catch up with you later. 174 00:07:57,711 --> 00:08:04,649 [soft dramatic music] 175 00:08:04,718 --> 00:08:15,360 ♪ 176 00:08:15,429 --> 00:08:17,262 Marcie: Mr. Elvins, I appreciate you setting up 177 00:08:17,397 --> 00:08:19,230 The oncologist for my witness, 178 00:08:19,299 --> 00:08:20,965 But I'm done being summoned. 179 00:08:21,001 --> 00:08:24,135 I just didn't want you to miss this moment. 180 00:08:24,137 --> 00:08:26,304 New surfboards, instructors. 181 00:08:28,942 --> 00:08:31,142 You created this, marcie. 182 00:08:31,211 --> 00:08:35,179 [kids laughing] [soft dramatic music] 183 00:08:42,088 --> 00:08:43,821 Thank you. 184 00:08:43,891 --> 00:08:51,195 [gentle music] 185 00:08:51,331 --> 00:08:53,631 Mike: Poppy tells me it was you got me looked after. 186 00:08:58,038 --> 00:08:59,837 I don't wanna be in here anymore. 187 00:09:00,707 --> 00:09:02,240 You killed basil allen. 188 00:09:03,443 --> 00:09:05,176 We just supposed to scare the guy. 189 00:09:06,880 --> 00:09:07,779 [sighing] 190 00:09:07,914 --> 00:09:09,848 We got in a fight. 191 00:09:09,983 --> 00:09:11,449 I hit him. 192 00:09:12,385 --> 00:09:13,518 He fell back, hit his head. 193 00:09:15,389 --> 00:09:16,922 He wasn't moving. 194 00:09:17,991 --> 00:09:19,257 It was ned. 195 00:09:19,259 --> 00:09:21,292 Ned said get rid of the body. 196 00:09:21,328 --> 00:09:28,132 [tense dramatic music] 197 00:09:32,139 --> 00:09:34,406 Marcie: Mike macleod says that ned flores, 198 00:09:34,541 --> 00:09:36,141 On behalf of your family, 199 00:09:36,276 --> 00:09:39,477 Was paying him to confess to the killing of basil allen. 200 00:09:41,147 --> 00:09:42,880 This is an affidavit from his older brother, 201 00:09:42,916 --> 00:09:44,349 Johnny macleod 202 00:09:44,484 --> 00:09:45,617 Confirming the statements. 203 00:09:45,752 --> 00:09:46,685 They're brothers, 204 00:09:46,820 --> 00:09:48,820 Of course they're gonna cover for each other. 205 00:09:48,889 --> 00:09:51,122 Brian: I've known ned a long time. 206 00:09:51,257 --> 00:09:52,757 It's hard to believe that he'd be involved 207 00:09:52,759 --> 00:09:54,159 In business like this. 208 00:09:54,161 --> 00:09:55,693 Well, we are going to the crown, 209 00:09:55,729 --> 00:09:57,895 See if we can get mike's plea renegotiated 210 00:09:57,931 --> 00:10:01,699 In exchange for testifying against mr. Flores. 211 00:10:01,735 --> 00:10:03,901 I'm sure the police will wanna question him. 212 00:10:05,105 --> 00:10:06,671 Wow. 213 00:10:06,807 --> 00:10:09,608 I guess my wife really dodged a bullet on this one. 214 00:10:09,743 --> 00:10:11,275 I'm sorry? 215 00:10:12,212 --> 00:10:13,844 Uh... 216 00:10:13,880 --> 00:10:17,381 My wife and ned, they dated in high school. 217 00:10:17,417 --> 00:10:18,917 You know, we were all... 218 00:10:22,122 --> 00:10:24,055 Anyway, small town. 219 00:10:24,091 --> 00:10:26,257 Look, if ned did something wrong, 220 00:10:26,393 --> 00:10:27,425 He pays the price. 221 00:10:27,560 --> 00:10:30,061 But if his criminal actions were committed 222 00:10:30,196 --> 00:10:32,630 Based on direction from you or anyone in your family, then- 223 00:10:32,699 --> 00:10:36,000 No. 100% disagree. 224 00:10:36,003 --> 00:10:38,403 Whatever ned's actions, that's on ned 225 00:10:38,538 --> 00:10:40,504 Not goldenview. 226 00:10:40,540 --> 00:10:47,478 [suspenseful music] 227 00:10:47,547 --> 00:10:59,090 ♪ 228 00:10:59,159 --> 00:11:00,958 Ned: You don't take no for an answer. 229 00:11:01,628 --> 00:11:02,960 I told you 230 00:11:03,030 --> 00:11:04,295 I have nothing to say to you. 231 00:11:04,364 --> 00:11:06,230 Marcie: You're facing at least ten years in prison. 232 00:11:06,299 --> 00:11:09,033 I just thought maybe you might wanna come to your senses. 233 00:11:09,035 --> 00:11:11,235 Like brian will let that happen. 234 00:11:11,237 --> 00:11:12,637 The same brian who thinks his wife 235 00:11:12,706 --> 00:11:14,639 Dodged a bullet by dumping you? 236 00:11:16,376 --> 00:11:17,575 He said that to you? 237 00:11:17,711 --> 00:11:19,143 Mm-hmm. 238 00:11:20,113 --> 00:11:21,679 Screw him. 239 00:11:23,216 --> 00:11:25,783 So are you as disposable as brian clawford 240 00:11:25,819 --> 00:11:27,384 Believes you to be? 241 00:11:27,421 --> 00:11:28,986 [ned chuckles] 242 00:11:30,256 --> 00:11:31,822 You're good. 243 00:11:33,960 --> 00:11:36,961 I didn't expect you to understand but 244 00:11:36,963 --> 00:11:40,397 Regardless of all the garbage, 245 00:11:40,434 --> 00:11:43,134 Brian and I, we're still friends. 246 00:11:43,269 --> 00:11:45,303 Marcie: Well, your friend told me 247 00:11:45,372 --> 00:11:47,872 That he has no problem sending you to prison. 248 00:11:47,874 --> 00:11:49,807 And I quote, 249 00:11:49,843 --> 00:11:52,676 "whatever ned's actions, that's on ned, 250 00:11:52,713 --> 00:11:54,345 "not goldenview." 251 00:11:54,347 --> 00:11:58,283 [tense music] 252 00:11:58,418 --> 00:12:00,552 I don't even know where your father's working. 253 00:12:01,855 --> 00:12:04,822 I do get the odd texts at all hours of the night. 254 00:12:06,960 --> 00:12:10,094 He better not get himself killed 'cause I'll kill him. 255 00:12:11,565 --> 00:12:13,097 Anyway, how are you doing? 256 00:12:13,166 --> 00:12:14,566 Andrea: They're dumbasses and we totally won that game. 257 00:12:14,701 --> 00:12:16,167 Wait till they see what I'm gonna offer them 258 00:12:16,203 --> 00:12:17,802 For their machinery. 259 00:12:20,073 --> 00:12:21,606 Excuse me, mom. 260 00:12:24,944 --> 00:12:27,211 Um, I'll call you later, okay? 261 00:12:27,247 --> 00:12:28,679 [brian softly groans] 262 00:12:30,717 --> 00:12:31,715 What are you doing here? 263 00:12:31,752 --> 00:12:33,350 Is that your mom? 264 00:12:35,622 --> 00:12:37,455 Look, I wanna come talk to you. 265 00:12:37,590 --> 00:12:39,357 I mean, we have to talk about things. 266 00:12:39,426 --> 00:12:40,992 I can't be in a relationship with you 267 00:12:41,127 --> 00:12:42,060 Until things are resolved 268 00:12:42,195 --> 00:12:44,128 Between our law firm and goldenview. 269 00:12:45,465 --> 00:12:47,131 I probably shouldn't even be standing here talking to you- 270 00:12:47,167 --> 00:12:53,671 [soft dramatic music] 271 00:12:53,707 --> 00:12:56,340 Austin: I'm telling ya, she's on tiktok. 272 00:12:56,475 --> 00:12:58,209 Velma: What do you know about any tiktok? 273 00:12:58,245 --> 00:13:00,345 Michael was showing him that foolishness. 274 00:13:00,480 --> 00:13:01,912 Mmm. 275 00:13:05,152 --> 00:13:06,885 [upbeat music] [laughing] 276 00:13:06,887 --> 00:13:08,686 Austin: And you thought I was joking. 277 00:13:09,956 --> 00:13:11,756 Daisy needs to sit her ass down. 278 00:13:14,394 --> 00:13:15,827 Hey. Mm-hmm. 279 00:13:16,630 --> 00:13:18,763 [austin laughing] 280 00:13:18,832 --> 00:13:20,031 Emily: Ay! 281 00:13:20,166 --> 00:13:22,433 [group laughing] 282 00:13:22,502 --> 00:13:24,468 And ain't got a speck of rhythm. 283 00:13:25,906 --> 00:13:27,839 I need to go to the washroom. 284 00:13:31,511 --> 00:13:33,444 Okay, what's going on between you and mom? 285 00:13:33,513 --> 00:13:35,046 And don't lie. 286 00:13:36,149 --> 00:13:37,448 Nothing. We just- 287 00:13:37,450 --> 00:13:40,918 Dad, I know you didn't stay at your place the other night. 288 00:13:40,987 --> 00:13:42,420 Are you following me? 289 00:13:42,489 --> 00:13:44,856 I went to dinner with robin and the kids 290 00:13:44,991 --> 00:13:46,123 And I brought you a little treat, 291 00:13:46,159 --> 00:13:47,191 If you must know. 292 00:13:47,327 --> 00:13:49,126 So what is the deal, dad? 293 00:13:49,262 --> 00:13:50,328 Emily: And before you answer, 294 00:13:50,330 --> 00:13:52,496 I ran into ms. Cain at the grocery store 295 00:13:52,566 --> 00:13:54,699 And she said she saw you leaving mom's house 296 00:13:54,834 --> 00:13:57,302 At 7:30 in the morning! 297 00:13:57,437 --> 00:13:59,470 People can't mind their own business. 298 00:13:59,606 --> 00:14:01,072 Marcie: Dad, we don't even really care. 299 00:14:01,141 --> 00:14:03,474 We just wanna hear it from the root and not gossip. 300 00:14:03,476 --> 00:14:05,075 That's it. 301 00:14:07,614 --> 00:14:09,013 Fine. 302 00:14:10,149 --> 00:14:12,116 Your mother and I are seeing each other. 303 00:14:12,185 --> 00:14:13,417 Dating, whatever you want to call it. 304 00:14:13,453 --> 00:14:14,886 Pardon me?! 305 00:14:16,022 --> 00:14:17,622 [velma sighs exasperatedly] 306 00:14:17,757 --> 00:14:25,195 [tense music] 307 00:14:28,568 --> 00:14:31,035 You could have just asked me to leave. 308 00:14:31,037 --> 00:14:34,605 Right. That's why you chose to come here and get sauced. 309 00:14:35,909 --> 00:14:37,408 Isn't this what you wanted? 310 00:14:37,543 --> 00:14:38,943 You. 311 00:14:39,713 --> 00:14:41,545 Not the damn yellow juice. 312 00:14:47,020 --> 00:14:48,585 What are you doing, ned? 313 00:14:50,323 --> 00:14:51,822 Screw me if I know. 314 00:14:52,558 --> 00:14:54,892 [soft music] 315 00:15:00,634 --> 00:15:02,133 Are you happy? 316 00:15:05,871 --> 00:15:07,672 You thought I was good enough. 317 00:15:07,674 --> 00:15:09,073 Didn't you? 318 00:15:10,877 --> 00:15:12,476 This is old ground. 319 00:15:14,314 --> 00:15:16,113 And you walked away from me. 320 00:15:17,583 --> 00:15:20,017 [ned sighing] 321 00:15:21,220 --> 00:15:24,022 I wanna know that I did the right thing. 322 00:15:24,024 --> 00:15:25,023 That you're happy. 323 00:15:25,025 --> 00:15:26,291 Oh, who's happy, ned? 324 00:15:26,426 --> 00:15:27,558 Brian: Hey, hey, hey, buddy! 325 00:15:27,627 --> 00:15:28,559 Brian. 326 00:15:28,628 --> 00:15:29,627 [brian chuckling] 327 00:15:29,629 --> 00:15:31,095 Hi, beautiful. 328 00:15:33,934 --> 00:15:36,834 Seriously, thank you so much 329 00:15:36,903 --> 00:15:39,236 For dealing with that cruz thing. 330 00:15:39,272 --> 00:15:40,972 We dodged a bullet on that one. 331 00:15:41,041 --> 00:15:42,473 I don't know what you're talking about. 332 00:15:42,608 --> 00:15:43,774 Problem solved. 333 00:15:43,910 --> 00:15:45,410 Uh, whatever he's drinking. 334 00:15:45,412 --> 00:15:48,646 And, uh, where is the macallan red? 335 00:15:49,916 --> 00:15:51,916 Ah, you know, hell with it, I'll grab it myself. 336 00:15:56,790 --> 00:15:58,723 Where is that macallan? Hm? 337 00:16:02,095 --> 00:16:05,896 He makes you so small I can hardly see you. 338 00:16:11,070 --> 00:16:18,008 [delicate piano music] 339 00:16:18,044 --> 00:16:21,011 [birds chirping] 340 00:16:30,023 --> 00:16:31,622 I love watching you sleep. 341 00:16:32,959 --> 00:16:33,891 Screw me. 342 00:16:34,027 --> 00:16:35,592 Alright, I'm game. 343 00:16:39,265 --> 00:16:41,666 Marcie's right. I shouldn't even be here. 344 00:16:41,801 --> 00:16:44,702 I don't understand how your boss can dictate your personal life. 345 00:16:47,640 --> 00:16:49,741 You don't get it because you don't wanna get it. 346 00:16:49,876 --> 00:16:51,275 Look, if you get fired or disbarred, 347 00:16:51,277 --> 00:16:53,044 You just get to go to the family banker. 348 00:16:53,046 --> 00:16:54,112 That's not my life. 349 00:16:54,114 --> 00:16:55,313 I mean, look at this place. 350 00:16:55,448 --> 00:16:57,248 I love you, ellery. 351 00:16:57,250 --> 00:17:01,619 [soft dramatic music] 352 00:17:01,688 --> 00:17:03,153 I'm in love with you. 353 00:17:03,189 --> 00:17:10,194 [soft dramatic music] 354 00:17:10,196 --> 00:17:14,164 ♪ 355 00:17:15,167 --> 00:17:16,033 Surfboards? 356 00:17:16,168 --> 00:17:17,535 Marcie: Dozens of them. 357 00:17:17,537 --> 00:17:22,473 Instructors, a whole institute for black surfers in my name. 358 00:17:23,342 --> 00:17:25,209 Hmm. Sounds like a vivian move. 359 00:17:25,344 --> 00:17:26,744 I know. 360 00:17:28,048 --> 00:17:30,347 But you should have seen the looks on the girls' faces. 361 00:17:30,383 --> 00:17:32,549 Marcie, there's someone here to see you. 362 00:17:32,585 --> 00:17:35,486 [suspenseful music] 363 00:17:35,621 --> 00:17:37,288 What more do you need exactly? 364 00:17:39,659 --> 00:17:41,759 Blaine: I'm not gonna run this family through the mud 365 00:17:41,761 --> 00:17:43,494 Based on the word of a convicted killer, 366 00:17:43,530 --> 00:17:46,163 His brother and an employee with an axe to grind. 367 00:17:46,299 --> 00:17:48,433 Then ask the police to conduct an investigation. 368 00:17:48,568 --> 00:17:50,300 Ask brian clawford to come here 369 00:17:50,336 --> 00:17:52,370 And answer to the allegations in these affidavits. 370 00:17:52,505 --> 00:17:54,238 Do something! 371 00:17:54,307 --> 00:17:56,840 I appreciate you're disappointed 372 00:17:56,876 --> 00:17:58,109 But you haven't given me anything compelling 373 00:17:58,111 --> 00:17:59,076 That's worth looking into- 374 00:17:59,112 --> 00:18:00,677 Well, I- -in my opinion. 375 00:18:08,454 --> 00:18:11,722 Brian: No charges, no investigation. 376 00:18:11,858 --> 00:18:15,659 Marcie diggs took her at bat and missed again. 377 00:18:15,695 --> 00:18:17,661 [brian chuckles] 378 00:18:17,730 --> 00:18:19,263 Kristin: You're underestimating her. 379 00:18:19,398 --> 00:18:21,265 Brian: Ah, let her run around like chicken little 380 00:18:21,400 --> 00:18:23,000 Screaming the sky is falling. 381 00:18:23,002 --> 00:18:25,670 Andrea: Why don't you, um, think it's over for her, kris? 382 00:18:27,240 --> 00:18:28,606 'cause she's right. 383 00:18:28,675 --> 00:18:30,274 The operations at the farm are a mess. 384 00:18:30,409 --> 00:18:31,409 Then clean it up. 385 00:18:31,544 --> 00:18:33,977 I'm trying to but you keep undermining me, brian. 386 00:18:34,013 --> 00:18:36,981 Because you can't make the tough calls, kristin. 387 00:18:36,983 --> 00:18:40,685 You're so eager to be "one of the people", to be liked. 388 00:18:40,820 --> 00:18:42,220 It makes you ineffectual. 389 00:18:42,222 --> 00:18:43,754 Like she's got a damn a soul? 390 00:18:43,756 --> 00:18:45,790 Kristin: I can speak for myself, walt. 391 00:18:45,925 --> 00:18:47,225 You wanna talk about ineffectual? 392 00:18:47,360 --> 00:18:51,395 You entrusted our family's future to a petty criminal. 393 00:18:51,531 --> 00:18:52,964 I know marcie diggs. 394 00:18:53,099 --> 00:18:56,501 She's relentless and she's not done with us yet. 395 00:18:56,636 --> 00:18:58,835 Let her come. 396 00:18:58,872 --> 00:19:01,639 I've got this all under control. 397 00:19:01,708 --> 00:19:08,679 [suspenseful music swells] 398 00:19:18,191 --> 00:19:31,168 ♪ 399 00:19:31,171 --> 00:19:32,703 [phone buzzing] 400 00:19:34,774 --> 00:19:35,673 Marcie diggs. 401 00:19:35,808 --> 00:19:36,740 Dion: It's dion. 402 00:19:36,776 --> 00:19:37,741 Hey, dion. 403 00:19:37,777 --> 00:19:39,210 Dion: I'm working on a story. 404 00:19:39,345 --> 00:19:41,144 Did you meet with a prosecutor, blaine mackenzie, 405 00:19:41,181 --> 00:19:42,146 And present him with evidence 406 00:19:42,215 --> 00:19:44,147 Implicating members of the clawford family 407 00:19:44,184 --> 00:19:46,049 In a criminal conspiracy? 408 00:19:46,085 --> 00:19:47,818 Care to comment on the record? 409 00:19:49,755 --> 00:19:50,821 Catch me on the follow up. 410 00:19:50,957 --> 00:19:51,888 Dion: Sounds good. 411 00:19:51,925 --> 00:19:53,291 Yep. Thanks for the heads up, dion. 412 00:19:53,426 --> 00:19:54,825 Dion: Anytime. Bye. 413 00:20:01,067 --> 00:20:02,499 Ms. Diggs? 414 00:20:03,236 --> 00:20:04,668 Ms. Clawford. 415 00:20:08,341 --> 00:20:10,107 What is it gonna take for you to take your focus 416 00:20:10,109 --> 00:20:12,510 Off of my family? 417 00:20:12,645 --> 00:20:13,978 This is a conversation I should be having with your lawyers. 418 00:20:14,047 --> 00:20:15,980 What is it gonna take, ms. Diggs? 419 00:20:17,717 --> 00:20:20,384 Basil allen and his younger brother, desmond. 420 00:20:21,788 --> 00:20:23,854 Your family needs to account for their deaths. 421 00:20:23,990 --> 00:20:25,422 That's first. 422 00:20:26,759 --> 00:20:28,226 And then I want goldenview to opt out 423 00:20:28,361 --> 00:20:31,228 Of the tfw program for the next five years. 424 00:20:33,399 --> 00:20:36,133 There are a lot of farmers who participate 425 00:20:36,269 --> 00:20:39,337 In a temporary foreign workers program without issue. 426 00:20:39,339 --> 00:20:40,804 And if goldenview can't follow suit 427 00:20:40,840 --> 00:20:42,339 Then you shouldn't have access to it. 428 00:20:42,408 --> 00:20:44,275 Well, maybe you should focus on curing a system 429 00:20:44,277 --> 00:20:46,076 That permits these abuses 430 00:20:46,112 --> 00:20:47,278 Instead of independent farmers 431 00:20:47,280 --> 00:20:48,979 Who are simply trying to make a living. 432 00:20:49,048 --> 00:20:51,682 Simply trying to make a living? [laughing] 433 00:20:51,718 --> 00:20:55,486 Says the woman with the seven million dollar house on the arm. 434 00:20:58,591 --> 00:20:59,690 And here I thought 435 00:20:59,759 --> 00:21:02,125 You were trying to have a serious conversation. 436 00:21:12,505 --> 00:21:15,239 You two girls need to mind your own business. 437 00:21:15,241 --> 00:21:16,841 It's our business. 438 00:21:16,976 --> 00:21:18,909 It's confusing for the kids. 439 00:21:19,045 --> 00:21:21,846 You're living in the same house as your ex-husband 440 00:21:21,981 --> 00:21:23,781 And dating someone else. 441 00:21:23,916 --> 00:21:26,083 And your father and I having sex is confusing? 442 00:21:26,218 --> 00:21:29,520 Okay. Jesus, mom, we, I didn't come here for that. 443 00:21:29,655 --> 00:21:30,788 Emily: Hmm. 444 00:21:30,857 --> 00:21:32,056 We're just worried about you. 445 00:21:32,125 --> 00:21:33,590 Velma: Honestly, 446 00:21:33,660 --> 00:21:36,260 I thank you for your concern, 447 00:21:36,329 --> 00:21:39,830 But I am free, single and over 21. 448 00:21:41,467 --> 00:21:42,933 I got this. 449 00:21:42,969 --> 00:21:44,935 I just don't want you getting hurt. 450 00:21:46,405 --> 00:21:47,604 Marcie was a little young but- 451 00:21:47,674 --> 00:21:49,272 Velma: Em, honey. 452 00:21:50,810 --> 00:21:54,211 My relationship with your father is with your father, 453 00:21:54,347 --> 00:21:56,012 Not you girls. 454 00:21:56,049 --> 00:21:58,949 And regardless of what happened before 455 00:21:58,951 --> 00:22:01,485 We both learned from someone a little wiser 456 00:22:01,487 --> 00:22:05,756 That, uh, endings don't have to be endings. 457 00:22:05,825 --> 00:22:07,291 They can be resets. 458 00:22:07,426 --> 00:22:14,298 [soft music] 459 00:22:14,433 --> 00:22:21,371 ♪ 460 00:22:24,110 --> 00:22:25,542 [ewan sighs] 461 00:22:39,125 --> 00:22:40,524 Dad... 462 00:23:37,483 --> 00:23:38,949 Dad... 463 00:23:39,619 --> 00:23:46,657 [tense dramatic music] 464 00:23:46,726 --> 00:23:48,192 [door slams] 465 00:23:48,327 --> 00:23:49,893 [tires screeching] [engine revving] 466 00:24:00,606 --> 00:24:02,939 What are we gonna do about your brother, krissie? 467 00:24:08,080 --> 00:24:09,513 Kristin: Have you seen the news story? 468 00:24:09,648 --> 00:24:10,881 Yeah, so? 469 00:24:10,917 --> 00:24:12,283 People print lies about us all the time. 470 00:24:12,285 --> 00:24:14,018 Kristin: They're not lies, unfortunately. 471 00:24:15,354 --> 00:24:17,554 I know you and brian are really close, 472 00:24:18,558 --> 00:24:21,258 But he's made some remarkable mistakes. 473 00:24:22,795 --> 00:24:24,495 The kind of mistakes that can ruin our family. 474 00:24:24,630 --> 00:24:25,963 No, don't. 475 00:24:25,965 --> 00:24:27,298 Don't. 476 00:24:27,300 --> 00:24:29,767 Don't put me in the middle of this crazy 477 00:24:29,769 --> 00:24:31,301 Between you and bri. 478 00:24:33,506 --> 00:24:35,039 I'm sorry little sis. 479 00:24:36,242 --> 00:24:38,542 But you can't keep your head in the clouds. 480 00:24:38,677 --> 00:24:40,210 Not this time. 481 00:24:43,216 --> 00:24:45,716 Desmond allen, the 18 year old kid 482 00:24:45,718 --> 00:24:47,784 Who was killed on the farm last year. 483 00:24:48,988 --> 00:24:50,587 I was there. 484 00:24:51,591 --> 00:24:53,123 I recorded it. 485 00:24:55,694 --> 00:24:57,594 There are some difficult choices ahead. 486 00:24:59,265 --> 00:25:01,231 We need to unite, sis. 487 00:25:06,305 --> 00:25:07,738 Hey. 488 00:25:08,274 --> 00:25:09,673 I love you. 489 00:25:10,743 --> 00:25:12,175 I know. 490 00:25:13,212 --> 00:25:14,878 I love you too. 491 00:25:14,914 --> 00:25:21,819 [soft dramatic music] 492 00:25:21,954 --> 00:25:26,624 ♪ 493 00:25:26,759 --> 00:25:27,891 Kristin: We're not just letting this kid die. 494 00:25:27,894 --> 00:25:29,093 Ned: I'm calling your brother. 495 00:25:29,228 --> 00:25:30,494 Kristin: He needs an ambulance. Call an ambulance. 496 00:25:30,496 --> 00:25:32,963 Ned: Shut up! Shut up! 497 00:25:33,032 --> 00:25:34,631 Brian! Brian, we got a problem. 498 00:25:34,767 --> 00:25:36,566 One of the workers. There's been an accident. 499 00:25:36,602 --> 00:25:37,834 Kristin: He's a kid, brian. 500 00:25:37,870 --> 00:25:38,769 Brian: How bad is it? 501 00:25:38,904 --> 00:25:39,970 Ned: It's bad. 502 00:25:40,105 --> 00:25:42,239 What do you want me to do? 503 00:25:42,241 --> 00:25:43,840 Brian: Our hands are tied. 504 00:25:44,443 --> 00:25:45,943 Do nothing. 505 00:25:45,945 --> 00:25:50,781 [solemn music] [andrea sobbing] 506 00:25:50,916 --> 00:25:52,449 What's wrong? 507 00:25:55,588 --> 00:25:57,154 What happened? 508 00:26:01,727 --> 00:26:04,027 Marcie: Let me guess where you got this from. 509 00:26:04,931 --> 00:26:06,263 Ellery: Andrea gave it to me. 510 00:26:07,400 --> 00:26:11,268 She has just made you a witness in our case. 511 00:26:11,403 --> 00:26:13,270 What case, marcie? 512 00:26:13,339 --> 00:26:14,471 Cruz is in a coma, 513 00:26:14,540 --> 00:26:16,540 Trudy disappeared and basil's dead. 514 00:26:16,542 --> 00:26:18,542 You said we needed a smoking gun to convince the crown 515 00:26:18,611 --> 00:26:20,077 To prosecute brian clawford 516 00:26:20,079 --> 00:26:21,378 And put goldenview out of business. 517 00:26:21,513 --> 00:26:22,846 This finishes it. 518 00:26:22,848 --> 00:26:24,548 Doug, can you explain it? 519 00:26:25,751 --> 00:26:27,017 Who's gonna testify to the truth of everything 520 00:26:27,086 --> 00:26:28,285 That's on that audio file? 521 00:26:28,420 --> 00:26:29,753 Ned flores? 522 00:26:29,755 --> 00:26:31,021 We haven't been able to get him on the phone 523 00:26:31,057 --> 00:26:32,556 Since the story of the clawford's broke. 524 00:26:32,691 --> 00:26:34,091 Marcie: And kristin clawford. 525 00:26:34,160 --> 00:26:36,827 Well, she's not gonna testify against her own brother. 526 00:26:38,497 --> 00:26:39,496 So we do nothing? 527 00:26:39,632 --> 00:26:41,365 Marcie: No, I'm not saying that. 528 00:26:41,434 --> 00:26:43,667 Doug: It was useful for the clawfords to put this in our hands. 529 00:26:43,669 --> 00:26:46,570 It puts us in it, effectively ending our case. 530 00:26:50,242 --> 00:26:51,875 They miscalculated. 531 00:26:51,877 --> 00:26:55,979 [soft dramatic music] 532 00:26:55,982 --> 00:26:57,947 And I'm gonna make them see that. 533 00:27:03,823 --> 00:27:06,256 We got a lot on our plate right now, marcie. 534 00:27:08,260 --> 00:27:09,893 What exactly is it I can do for you? 535 00:27:09,895 --> 00:27:11,561 All I'm asking is you put fresh eyes 536 00:27:11,631 --> 00:27:13,297 On these files, steve. 537 00:27:13,299 --> 00:27:14,898 There's a case here. 538 00:27:16,268 --> 00:27:19,002 Okay, I'm, I reviewed everything you sent to blaine mackenzie, 539 00:27:19,005 --> 00:27:20,871 And while I wouldn't have necessarily 540 00:27:21,006 --> 00:27:22,773 Reached the same conclusion, 541 00:27:22,908 --> 00:27:25,809 I don't see a slam dunk corporate malfeasance case here. 542 00:27:25,944 --> 00:27:30,114 [suspenseful music] 543 00:27:30,116 --> 00:27:32,015 Okay. I take it that's gonna change my mind? 544 00:27:32,018 --> 00:27:34,384 It's not about corporate malfeasance. 545 00:27:34,453 --> 00:27:36,687 This is about putting brian clawford behind bars 546 00:27:36,822 --> 00:27:39,289 For criminal negligence causing death. 547 00:27:39,325 --> 00:27:44,127 [suspenseful music swells] 548 00:27:54,373 --> 00:27:56,507 I think you've peeled enough apples. 549 00:28:00,079 --> 00:28:01,778 Okay, I know you're upset but you have to be- 550 00:28:01,914 --> 00:28:03,313 Andrea: You got what you wanted though. 551 00:28:04,449 --> 00:28:05,449 Evidence to help the crown 552 00:28:05,518 --> 00:28:07,784 Bring a criminal prosecution against my brother. 553 00:28:07,920 --> 00:28:09,753 I don't understand why you're so loyal to him. 554 00:28:09,888 --> 00:28:11,388 No you don't! 555 00:28:13,792 --> 00:28:15,492 Brian's always been my ally. 556 00:28:17,396 --> 00:28:18,929 When I came out to the family, 557 00:28:20,032 --> 00:28:24,068 He was on my side and he made mom get it. 558 00:28:25,270 --> 00:28:26,836 He looks out for me. 559 00:28:28,807 --> 00:28:30,373 He always has. 560 00:28:31,877 --> 00:28:33,410 And I knifed him. 561 00:28:34,246 --> 00:28:48,459 [phone buzzing] 562 00:28:48,594 --> 00:28:49,593 Hello? 563 00:28:49,662 --> 00:28:50,661 Ezra: Ms. Lopez. 564 00:28:50,663 --> 00:28:52,328 It's ezra elvins. 565 00:28:52,364 --> 00:28:54,497 Mr. Elvins, how can I help you? 566 00:28:54,533 --> 00:28:56,032 Ezra: Oh, that's the attitude. 567 00:28:56,068 --> 00:28:57,634 I'm wondering if you can meet a friend of mine 568 00:28:57,670 --> 00:29:00,504 Down at the police station, blakely knowlton. 569 00:29:00,639 --> 00:29:02,973 He's been arrested for assault causing bodily harm. 570 00:29:03,108 --> 00:29:06,442 Some crazy ex-girlfriend, you know. 571 00:29:06,479 --> 00:29:09,279 Anyway, I need someone working to get him out. 572 00:29:12,251 --> 00:29:14,117 Have you talked to marcie about this? 573 00:29:14,120 --> 00:29:16,052 Ezra: Oh, do I need to speak to marcie? 574 00:29:17,923 --> 00:29:20,657 Um, it's just that we don't usually do this kind of work. 575 00:29:20,726 --> 00:29:23,327 Ezra: My understanding is your mother's a superintendent. 576 00:29:23,462 --> 00:29:26,462 My friend cannot spend a night in custody. 577 00:29:26,499 --> 00:29:27,598 Do you understand me? 578 00:29:27,600 --> 00:29:28,932 My mother doesn't- 579 00:29:28,934 --> 00:29:30,867 Ezra: If my friend spends one night in custody, 580 00:29:30,936 --> 00:29:32,402 I'm not gonna be happy. 581 00:29:32,471 --> 00:29:34,671 And things are gonna become very difficult for you, 582 00:29:34,740 --> 00:29:35,873 Ms. Lopez. 583 00:29:36,008 --> 00:29:38,008 For marcie. 584 00:29:38,010 --> 00:29:39,476 Do you understand? 585 00:29:39,478 --> 00:29:44,614 [tense suspenseful music] 586 00:29:44,650 --> 00:29:46,249 Yes. Of course. 587 00:29:47,886 --> 00:29:49,419 Where are they holding him? 588 00:29:52,391 --> 00:29:53,757 Spoke to kevin last night. 589 00:29:53,892 --> 00:29:55,959 We're taking bets on where you're gonna be exiled. 590 00:29:56,094 --> 00:29:57,293 How is your better half? 591 00:29:57,329 --> 00:29:59,162 Ooh, a twin joke. 592 00:29:59,231 --> 00:30:00,830 Is he still sleeping with his wife's mom? 593 00:30:00,866 --> 00:30:03,700 Ooh. You're all class, bri. 594 00:30:03,836 --> 00:30:05,569 I'm gonna miss you. [brian laughing] 595 00:30:07,406 --> 00:30:08,972 We're out here. 596 00:30:16,648 --> 00:30:17,848 Andy. 597 00:30:17,850 --> 00:30:19,549 You okay? 598 00:30:19,552 --> 00:30:20,984 Andy? 599 00:31:46,738 --> 00:31:49,206 No I won't, dad! 600 00:31:49,341 --> 00:31:51,074 I refuse to be involved in this. 601 00:31:53,345 --> 00:31:57,214 [tense music] 602 00:31:57,349 --> 00:31:59,216 He let a teen die. 603 00:32:00,753 --> 00:32:04,688 Now I'm looking at all of you 604 00:32:08,226 --> 00:32:10,159 And it seems like you don't care! 605 00:32:12,598 --> 00:32:15,432 I'm finished. I-I can't be here. 606 00:32:15,501 --> 00:32:17,266 Andy! Andy! - No! 607 00:33:39,251 --> 00:33:40,650 Sign it. 608 00:33:41,320 --> 00:33:44,454 Please just sign it. 609 00:33:44,490 --> 00:33:51,395 [solemn music] 610 00:33:51,530 --> 00:34:01,504 ♪ 611 00:34:01,540 --> 00:34:11,481 ♪ 612 00:34:11,616 --> 00:34:21,491 ♪ 613 00:34:21,626 --> 00:34:33,503 ♪ 614 00:34:41,280 --> 00:34:43,513 Why is my name attached with this mess? 615 00:34:45,317 --> 00:34:47,584 I tried to tell ezra that we don't do this kind of thing. 616 00:34:47,653 --> 00:34:49,419 Well, you should have tried harder. 617 00:34:50,389 --> 00:34:51,654 I thought... 618 00:34:51,723 --> 00:34:53,523 I just thought I was helping you. 619 00:34:54,459 --> 00:34:57,060 I-I don't know how having our name, 620 00:34:57,195 --> 00:34:59,062 My name, 621 00:34:59,197 --> 00:35:01,331 Attached to something like this helps me? 622 00:35:01,400 --> 00:35:04,267 [tense dramatic music] 623 00:35:04,303 --> 00:35:06,102 Why am I even here, marcie? 624 00:35:07,439 --> 00:35:10,039 Like, I know I made a mistake getting involved with andrea 625 00:35:10,109 --> 00:35:12,442 In the middle of our case and not telling you about it 626 00:35:12,444 --> 00:35:13,844 But I... 627 00:35:13,979 --> 00:35:20,884 [soft dramatic music] 628 00:35:20,953 --> 00:35:23,419 ♪ 629 00:35:23,455 --> 00:35:25,021 I think you're really good. 630 00:35:27,960 --> 00:35:29,492 I'm impressed by you. 631 00:35:32,564 --> 00:35:34,564 But you're my junior. 632 00:35:34,699 --> 00:35:37,033 It's my job to help you be your best. 633 00:35:40,639 --> 00:35:42,371 I'm not mad at you. I'm just... 634 00:35:46,778 --> 00:35:49,579 I just wanted to hope that maybe, 635 00:35:50,649 --> 00:35:53,449 Just maybe I was wrong about ezra. 636 00:35:54,987 --> 00:35:56,920 That this could work. 637 00:36:01,560 --> 00:36:03,159 Now I know. 638 00:36:04,329 --> 00:36:11,067 [tense dramatic music] 639 00:36:11,136 --> 00:36:12,469 You're not happy with me. 640 00:36:12,471 --> 00:36:14,270 This arrangement's not working. 641 00:36:15,106 --> 00:36:16,239 You're being churlish. 642 00:36:16,241 --> 00:36:17,473 I was trying to help a friend. 643 00:36:17,509 --> 00:36:20,410 The same way I helped you get a doctor for the murderer. 644 00:36:20,412 --> 00:36:21,544 Oh, that's not the same. 645 00:36:21,547 --> 00:36:24,681 Fine. I overstepped. Let's just move forward. 646 00:36:24,816 --> 00:36:27,416 You don't have any boundaries. 647 00:36:27,452 --> 00:36:29,819 And if you respected what I was trying to do, 648 00:36:31,156 --> 00:36:33,023 You know, why I started this law firm in the first place, 649 00:36:33,158 --> 00:36:35,492 You would've never put us in this ugly situation 650 00:36:35,627 --> 00:36:37,460 With blakely knowlton. 651 00:36:37,596 --> 00:36:38,962 We'll clean slate it. 652 00:36:39,031 --> 00:36:40,163 Start from scratch- 653 00:36:40,165 --> 00:36:41,764 But I don't trust you! 654 00:36:42,901 --> 00:36:45,167 You know, everything that you do is-is a game, um, 655 00:36:45,704 --> 00:36:47,037 Manipulation. 656 00:36:47,172 --> 00:36:49,572 Don't turn your nose up at me, marcie diggs. 657 00:36:49,641 --> 00:36:51,575 You only get to do what you do because of people like me. 658 00:36:51,710 --> 00:36:53,909 The knowlton family can afford any lawyer that they want. 659 00:36:53,946 --> 00:36:55,445 My friend likes the optics 660 00:36:55,580 --> 00:36:56,980 Of marcie diggs & associates 661 00:36:57,049 --> 00:36:59,415 And my money says that he can have it. 662 00:37:01,753 --> 00:37:03,886 No. It doesn't. 663 00:37:03,922 --> 00:37:05,922 Oh, I'm pretty sure I own you. 664 00:37:06,057 --> 00:37:08,158 [tense dramatic music] 665 00:37:08,293 --> 00:37:09,993 [marcie chuckling] 666 00:37:12,731 --> 00:37:16,666 Slavery days are long over, ezra. 667 00:37:17,970 --> 00:37:20,569 Now, you might own marcie diggs & associates inc. 668 00:37:22,807 --> 00:37:24,373 But you don't own me. 669 00:37:25,110 --> 00:37:32,081 [tense dramatic music 670 00:37:32,117 --> 00:37:38,888 ♪ 671 00:37:38,957 --> 00:37:40,623 [doug sighs] 672 00:37:40,626 --> 00:37:44,894 Marcie: He can have every damn paper clip but he can't have me. 673 00:37:47,699 --> 00:37:49,832 So, you're just walking away? 674 00:37:49,868 --> 00:37:51,768 I'm not working for ezra elvins. 675 00:37:53,438 --> 00:37:54,570 He can have the place 676 00:37:54,706 --> 00:37:57,040 But the woman doesn't come with the furniture. 677 00:37:57,042 --> 00:37:59,208 Does that mean we're out of work? 678 00:37:59,244 --> 00:38:00,776 [solemn music] 679 00:38:00,812 --> 00:38:02,411 I don't know. 680 00:38:04,449 --> 00:38:07,316 But marcie diggs & associates is done. 681 00:38:08,320 --> 00:38:14,791 [solemn music] 682 00:38:14,793 --> 00:38:15,892 Fallon: I'd like you to wait here please. 683 00:38:16,027 --> 00:38:17,093 Vivian: I'm good. 684 00:38:17,095 --> 00:38:18,528 Ms. Jefferson, if you could just... 685 00:38:21,933 --> 00:38:23,600 I'm sorry, marcie. She wouldn't wait. 686 00:38:25,837 --> 00:38:27,203 It's fine. 687 00:38:27,272 --> 00:38:28,738 Thanks, fallon. 688 00:38:30,442 --> 00:38:31,708 Why are you here? 689 00:38:31,710 --> 00:38:33,743 Ezra's lawyers just called my lawyers 690 00:38:33,745 --> 00:38:36,012 Yelling about breach of contract. 691 00:38:36,081 --> 00:38:37,881 He says you're gonna quit your own firm. 692 00:38:37,883 --> 00:38:39,014 I'm done. 693 00:38:39,051 --> 00:38:42,952 I'm done being owned by ezra or anyone. 694 00:38:42,988 --> 00:38:45,121 You're gonna just stop doing what you do? 695 00:38:46,625 --> 00:38:48,692 What about wanting to take on the system 696 00:38:48,827 --> 00:38:52,362 And making sure people like us have first class representation? 697 00:38:52,497 --> 00:38:56,566 Viv, you put my firm in the hands of someone 698 00:38:56,635 --> 00:38:59,435 Who wants to make me a "bag man" for their rich friends. 699 00:39:00,839 --> 00:39:02,572 You started this, 700 00:39:02,574 --> 00:39:04,307 I'm just finishing it. 701 00:39:12,484 --> 00:39:13,816 I'm not here to serve you, marcie. 702 00:39:13,885 --> 00:39:15,484 I've got people for that. 703 00:39:25,697 --> 00:39:28,932 This is a separate the art from the artist type situation. 704 00:39:30,402 --> 00:39:33,670 Ezra and I had a thirty day cooling period in our agreement. 705 00:39:33,672 --> 00:39:35,638 In case either of us reconsidered. 706 00:39:37,174 --> 00:39:38,707 I reconsidered. 707 00:39:42,547 --> 00:39:43,847 Why? 708 00:39:43,982 --> 00:39:46,482 I remembered why I backed you in the first place. 709 00:39:46,551 --> 00:39:51,086 Whatever it is between us, is between us. 710 00:39:51,123 --> 00:39:53,689 At the end of the day, we share a vision. 711 00:39:54,693 --> 00:39:59,395 And the good is greater than me and you. 712 00:39:59,431 --> 00:40:00,896 So, 713 00:40:02,567 --> 00:40:04,100 Keep doing the good, marcie. 714 00:40:05,003 --> 00:40:11,974 [uplifting music] 715 00:40:12,010 --> 00:40:14,777 ♪ 716 00:40:17,449 --> 00:40:18,581 Me, okay? 717 00:40:18,583 --> 00:40:20,149 Andrea: A hundred percent. 718 00:40:21,186 --> 00:40:29,158 [grunting and laughing] 719 00:40:31,029 --> 00:40:32,561 We're just getting warmed up. 720 00:40:32,597 --> 00:40:34,063 Mmm. 721 00:40:34,733 --> 00:40:36,599 You ready? -Ready. 722 00:40:36,668 --> 00:40:43,606 [soft music] 723 00:40:43,642 --> 00:40:47,877 ♪ 724 00:40:47,879 --> 00:40:50,747 Pam [on phone]: We could maybe go to the playground or something? 725 00:40:54,653 --> 00:40:59,289 I have to look at the schedule and see what we have, but ooh, 726 00:40:59,291 --> 00:41:00,756 Um, 727 00:41:01,993 --> 00:41:04,093 I think we're seeing, we might be seeing my dad, 728 00:41:04,129 --> 00:41:06,362 But we could, we could figure that out. 729 00:41:06,364 --> 00:41:08,163 Well, um, yeah, just-just message me 730 00:41:08,200 --> 00:41:10,032 Or call me and let me know. 731 00:41:10,101 --> 00:41:12,368 Ooh, is that your car, buddy? 732 00:41:12,437 --> 00:41:13,870 [laughing] 733 00:41:18,176 --> 00:41:19,775 [laughing] 734 00:41:20,812 --> 00:41:22,645 Captain: Hi. Welcome aboard. 735 00:41:22,780 --> 00:41:24,213 Colleen: Thank you. 736 00:41:25,250 --> 00:41:26,315 So she gave you eight million dollars. 737 00:41:26,351 --> 00:41:27,716 No strings? 738 00:41:27,752 --> 00:41:31,120 Well, eight million to us is like eight hundred to her 739 00:41:31,256 --> 00:41:32,655 I guess. 740 00:41:32,657 --> 00:41:34,390 I knew she'd do the right thing. 741 00:41:35,326 --> 00:41:36,726 I heard judge dewey's retiring. 742 00:41:36,861 --> 00:41:39,262 Ha. Not too soon for me. 743 00:41:39,331 --> 00:41:43,899 [group laughing] [soft piano music] 744 00:41:43,935 --> 00:41:48,904 ♪ I don't know where to start, but I know where I'm going ♪ 745 00:41:51,209 --> 00:41:52,808 These are for you. 746 00:41:55,680 --> 00:41:59,015 ♪ better days ♪ 747 00:41:59,084 --> 00:42:02,384 ♪ better days, hmm, hmm ♪ 748 00:42:03,922 --> 00:42:05,387 Thank you. 749 00:42:06,658 --> 00:42:08,223 We're a team. 750 00:42:09,861 --> 00:42:13,262 ♪ nothing we can't do together, oh 751 00:42:13,331 --> 00:42:14,597 ♪ nothing we can't build better ♪ 752 00:42:14,732 --> 00:42:15,765 Reggie: Come and sit down, kids. 753 00:42:15,900 --> 00:42:16,966 We're ready to go. 754 00:42:17,101 --> 00:42:18,968 ♪ nothing we can we change forever 755 00:42:19,037 --> 00:42:21,837 ♪ better days ♪ 756 00:42:21,907 --> 00:42:23,206 ♪ oh ♪ 757 00:42:23,208 --> 00:42:26,309 ♪ every mountain just takes us higher 758 00:42:26,444 --> 00:42:28,911 ♪ and every battle just makes us fighters 759 00:42:28,914 --> 00:42:29,979 ♪ yeah ♪ 760 00:42:30,114 --> 00:42:31,981 ♪ together we shine brighter 761 00:42:32,116 --> 00:42:34,450 ♪ better days ♪ 762 00:42:35,387 --> 00:42:37,653 ♪ better days ♪ 763 00:42:37,722 --> 00:42:39,188 Teen girl: Ooh, it's chilly. 764 00:42:39,190 --> 00:42:40,590 ♪ better days ♪ 765 00:42:40,725 --> 00:42:42,157 Teen girl: Woo! 766 00:42:43,328 --> 00:42:45,995 ♪ together I know we'll find better days ♪ 767 00:42:46,064 --> 00:42:47,463 [kids laughing] 768 00:42:47,532 --> 00:42:56,172 ♪ oh, better days, better days, oh 769 00:42:56,241 --> 00:43:01,177 ♪ hoping our hearts will find better days 770 00:43:01,246 --> 00:43:02,645 ♪ better days ♪ 771 00:43:02,780 --> 00:43:04,614 ♪ (nothing we can't do together) 772 00:43:04,749 --> 00:43:06,215 ♪ better days ♪ 773 00:43:06,351 --> 00:43:09,352 ♪ (nothing we can't build better, ooh) ♪ 774 00:43:09,421 --> 00:43:11,354 ♪ nothing we can't change forever, 775 00:43:11,489 --> 00:43:14,824 ♪ better days, better days, better days ♪ 65580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.