All language subtitles for Diggstown S04E02 1080p WEBRip x264-BAE (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:01,867 Previously on "diggstown". 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,068 Seriously, doug? 3 00:00:03,203 --> 00:00:04,436 I just don't want you to get chewed up by some creep 4 00:00:04,571 --> 00:00:05,570 Twice your age. 5 00:00:05,639 --> 00:00:06,438 Leah: I've seen the woman you date. 6 00:00:06,573 --> 00:00:07,606 Age ain't nothing but a number, eh? 7 00:00:07,675 --> 00:00:09,307 We didn't raise you to be stupid. 8 00:00:09,343 --> 00:00:11,844 Marcie: Rolanda, you don't want to go with him. 9 00:00:11,846 --> 00:00:13,011 Why do you need a lawyer today? 10 00:00:13,080 --> 00:00:14,345 Trudy: Basil's from jamaica. 11 00:00:14,382 --> 00:00:16,348 He's a migrant worker at goldenview fields. 12 00:00:16,350 --> 00:00:18,050 These people are no good, ms. Diggs. 13 00:00:18,185 --> 00:00:20,786 Mel: Whatever this thing is that you're holding onto, 14 00:00:20,788 --> 00:00:22,554 You're gonna have to get real about it 15 00:00:22,556 --> 00:00:25,190 Or it will continue to eat at you. 16 00:00:25,192 --> 00:00:27,826 [ominous music] 17 00:00:28,796 --> 00:00:31,463 Ned: Psst, come on. 18 00:00:31,532 --> 00:00:33,065 Get up. 19 00:00:36,804 --> 00:00:41,773 [ominous music] [man groaning] 20 00:00:43,577 --> 00:00:44,476 Basil: What's going on? 21 00:00:44,611 --> 00:00:45,510 [car engine revving] 22 00:00:45,579 --> 00:00:47,112 Ned: Come on, let's go. 23 00:00:50,117 --> 00:00:51,883 Where are we heading? 24 00:00:51,919 --> 00:00:57,756 [ominous music] 25 00:00:57,891 --> 00:01:01,026 ♪ 26 00:01:01,161 --> 00:01:04,963 [boat engine revving] 27 00:01:05,099 --> 00:01:11,203 [ominous music swells] 28 00:01:12,839 --> 00:01:15,006 Mel: Have you experienced more dreams about your aunt rolanda? 29 00:01:19,446 --> 00:01:21,379 Nothing in the last couple of weeks. 30 00:01:23,284 --> 00:01:26,251 Since I told my mom about... 31 00:01:27,254 --> 00:01:28,754 Mel: Say it out loud. 32 00:01:29,556 --> 00:01:31,056 It'll help. 33 00:01:34,261 --> 00:01:36,595 Marcie: About rolanda's suicide attempt. 34 00:01:38,799 --> 00:01:40,332 Mel: How does that feel? 35 00:01:40,868 --> 00:01:41,767 Difficult. 36 00:01:41,902 --> 00:01:43,335 Mel: Why do you think you have trouble 37 00:01:43,470 --> 00:01:46,070 Verbalizing your feelings about this? 38 00:01:46,107 --> 00:01:47,606 Marcie: I feel responsible. 39 00:01:50,010 --> 00:01:51,543 You know, after what happened at the beach, 40 00:01:51,678 --> 00:01:53,011 I-I-I could have said something, 41 00:01:53,047 --> 00:01:55,079 I could have done... 42 00:01:55,116 --> 00:01:56,615 I could have done things differently. 43 00:01:56,617 --> 00:02:00,585 Mel: But you aren't responsible for your aunt's actions, marcie. 44 00:02:01,488 --> 00:02:04,155 We can't control what others do. 45 00:02:04,157 --> 00:02:08,226 When someone engages in suicidal ideations, 46 00:02:08,262 --> 00:02:10,228 The signs are often confusing. 47 00:02:11,532 --> 00:02:15,033 One doesn't always know what resources are available, 48 00:02:15,035 --> 00:02:17,835 Or what actions to take. 49 00:02:17,872 --> 00:02:19,470 Marcie: Yeah well... 50 00:02:21,708 --> 00:02:22,708 I should've done something. 51 00:02:22,710 --> 00:02:24,910 You did do something. 52 00:02:26,313 --> 00:02:28,180 In that moment, 53 00:02:28,182 --> 00:02:29,781 You saved her. 54 00:02:32,019 --> 00:02:33,518 Stop blaming yourself. 55 00:02:33,521 --> 00:02:35,119 [marcie sighs] 56 00:02:37,525 --> 00:02:39,457 I just keep thinking about my dad. 57 00:02:39,459 --> 00:02:40,726 Like, what am I... 58 00:02:40,728 --> 00:02:42,126 God, what am I gonna say to him? 59 00:02:42,163 --> 00:02:43,128 What is he gonna say to me? 60 00:02:43,263 --> 00:02:44,763 Stop speculating. 61 00:02:45,866 --> 00:02:47,332 Sit down with your dad. 62 00:02:48,502 --> 00:02:50,268 Tell him the truth. 63 00:02:50,337 --> 00:02:53,004 [gentle music] 64 00:02:53,073 --> 00:02:54,673 [thunder rolls] 65 00:02:54,742 --> 00:02:56,808 [rain pattering] 66 00:02:56,844 --> 00:03:01,013 [indistinct chatter] 67 00:03:01,148 --> 00:03:02,281 Marcie: Hey emily! 68 00:03:02,283 --> 00:03:03,281 Sorry I'm late. 69 00:03:03,417 --> 00:03:05,516 No worries, you're doing me a huge favour. 70 00:03:05,553 --> 00:03:07,819 Enough stuff at howard's to fill two houses. 71 00:03:07,955 --> 00:03:08,820 Hey, howard. 72 00:03:08,956 --> 00:03:09,887 Howard: How you doing, marcie? 73 00:03:09,924 --> 00:03:12,156 Be gentle with my baby, okay? 74 00:03:12,193 --> 00:03:13,825 Your baby? 75 00:03:13,961 --> 00:03:18,163 So you guys are really doing this, huh? 76 00:03:18,232 --> 00:03:19,364 I never thought I'd see the day 77 00:03:19,433 --> 00:03:21,499 When you and your ex would share a roof again. 78 00:03:21,501 --> 00:03:22,768 Me neither. 79 00:03:22,770 --> 00:03:23,901 But he needs a place here 80 00:03:23,938 --> 00:03:25,437 When he's not travelling with his acts 81 00:03:25,572 --> 00:03:27,973 And it's better for both of us financially. 82 00:03:28,108 --> 00:03:30,909 And the kids know that mom and dad aren't- 83 00:03:31,044 --> 00:03:32,744 Yes, yes, yes! 84 00:03:32,780 --> 00:03:34,446 They know mom still likes girls, okay? 85 00:03:34,581 --> 00:03:35,513 Okay. All right. 86 00:03:35,549 --> 00:03:36,514 Look I gotta run, 87 00:03:36,550 --> 00:03:37,782 But you coming to the show tomorrow? 88 00:03:37,851 --> 00:03:39,784 Some of howard's artists are performing. 89 00:03:39,820 --> 00:03:41,519 I wouldn't miss it. 90 00:03:41,555 --> 00:03:42,954 Emily: Hey. 91 00:03:44,391 --> 00:03:46,658 Howard: I'm coming. - Ms. Diggs! 92 00:03:46,727 --> 00:03:49,094 Hey, uh, trudy, right? 93 00:03:49,163 --> 00:03:51,529 Your boyfriend is basil. 94 00:03:51,565 --> 00:03:52,598 Immigration issue. 95 00:03:52,733 --> 00:03:55,267 You...You guys were supposed to see me yesterday. 96 00:03:55,269 --> 00:03:56,267 Basil's gone. 97 00:03:56,303 --> 00:03:58,270 We were supposed to meet yesterday but he... 98 00:03:58,339 --> 00:03:59,338 He never showed. 99 00:03:59,340 --> 00:04:01,406 I-I can't reach him. 100 00:04:01,408 --> 00:04:03,007 He's just gone. 101 00:04:03,611 --> 00:04:06,945 [mysterious music] 102 00:04:07,080 --> 00:04:10,082 Trudy: Basil is desperate to leave his job at goldenview fields, 103 00:04:10,217 --> 00:04:12,617 But if he does he'll get sent back to jamaica 104 00:04:12,620 --> 00:04:14,086 So we've been looking at different ways 105 00:04:14,088 --> 00:04:16,288 To get him canadian residency. 106 00:04:16,290 --> 00:04:17,756 Marcie: Goldenview? 107 00:04:17,758 --> 00:04:18,890 Heard that name. 108 00:04:19,025 --> 00:04:20,392 Isn't that the frozen veggie brand? 109 00:04:20,527 --> 00:04:22,760 Trudy: It's a megafarm owned by the clawford family. 110 00:04:22,796 --> 00:04:24,362 Didn't one of their sons run for mayor 111 00:04:24,498 --> 00:04:25,363 A few years back? 112 00:04:25,399 --> 00:04:26,365 Brian. 113 00:04:26,500 --> 00:04:28,500 When was the last time that you spoke to basil? 114 00:04:28,635 --> 00:04:29,868 Two days ago. 115 00:04:30,003 --> 00:04:31,903 He was supposed to meet me yesterday morning, 116 00:04:32,039 --> 00:04:33,972 But he never showed. 117 00:04:34,107 --> 00:04:37,476 No calls, no texts, just nothing. 118 00:04:37,611 --> 00:04:39,511 Has he ever done anything like this before, 119 00:04:39,580 --> 00:04:41,045 Just stop responding? 120 00:04:41,081 --> 00:04:42,781 No, never. 121 00:04:42,850 --> 00:04:44,249 Alarm bells were going off for me 122 00:04:44,318 --> 00:04:46,051 So I tried calling goldenview where he works, 123 00:04:46,053 --> 00:04:46,985 But ned wouldn't even- 124 00:04:47,054 --> 00:04:49,254 Who is ned? -The foreman. 125 00:04:49,389 --> 00:04:50,589 He completely brushed me off. 126 00:04:50,724 --> 00:04:51,590 Marcie: Alarm bells? 127 00:04:51,725 --> 00:04:53,258 Why was that? 128 00:04:57,798 --> 00:04:59,197 Um... 129 00:05:00,167 --> 00:05:01,199 Hey, if you want us to help you, 130 00:05:01,268 --> 00:05:02,867 You have to tell us everything. 131 00:05:08,141 --> 00:05:10,742 Basil's 18-year-old brother desmond 132 00:05:10,811 --> 00:05:11,943 Came to work for goldenview 133 00:05:12,012 --> 00:05:14,412 For the first time this year. 134 00:05:14,481 --> 00:05:16,414 Basil had done it four years running 135 00:05:16,450 --> 00:05:18,783 And convinced him it was gonna be a great way to make money. 136 00:05:18,852 --> 00:05:21,753 But about a month ago, 137 00:05:23,724 --> 00:05:25,323 Desmond died on the job. 138 00:05:25,992 --> 00:05:27,458 What happened? 139 00:05:27,494 --> 00:05:29,360 Ned had desmond driving a tractor, 140 00:05:29,396 --> 00:05:31,963 Which he wasn't properly trained to do, 141 00:05:32,099 --> 00:05:33,098 Through the fields 142 00:05:33,167 --> 00:05:36,168 And the tractor overturned into a ditch. 143 00:05:36,170 --> 00:05:38,336 Basil didn't even get to say goodbye to him. 144 00:05:38,339 --> 00:05:40,304 I'm sorry, that sounds like a, 145 00:05:40,341 --> 00:05:41,640 Sounds like a terrible accident. 146 00:05:41,775 --> 00:05:44,242 Trudy: It wasn't an accident. 147 00:05:44,244 --> 00:05:47,445 That child had no business driving that piece of equipment. 148 00:05:47,481 --> 00:05:49,748 The kid didn't even have a driver's licence. 149 00:05:49,817 --> 00:05:52,350 You know they waited an hour to call an ambulance? 150 00:05:53,520 --> 00:05:55,020 Ellery: You're saying they let the kid die? 151 00:05:55,889 --> 00:05:56,955 Marcie: And I'm guessing 152 00:05:56,957 --> 00:05:59,891 Basil was asking way too many questions. 153 00:06:00,026 --> 00:06:00,959 Trudy: Basil was furious. 154 00:06:01,028 --> 00:06:02,027 His little brother's death 155 00:06:02,029 --> 00:06:04,396 Was completely preventable. 156 00:06:04,465 --> 00:06:06,330 He threatened to report goldenview 157 00:06:06,367 --> 00:06:07,999 To the migrant workers' alliance. 158 00:06:10,070 --> 00:06:12,204 Things are bad enough for migrant workers. 159 00:06:13,240 --> 00:06:14,839 Work shouldn't be a death sentence. 160 00:06:16,410 --> 00:06:18,210 Well, it sounds like he may have 161 00:06:18,345 --> 00:06:19,477 A wrongful death claim. 162 00:06:19,613 --> 00:06:21,079 Did he go to the police? 163 00:06:21,081 --> 00:06:23,047 A migrant worker going to the police? 164 00:06:24,084 --> 00:06:25,550 Please. 165 00:06:26,120 --> 00:06:27,552 Let's find basil. 166 00:06:28,455 --> 00:06:29,387 We'll start at the last place 167 00:06:29,423 --> 00:06:31,088 We know he was for sure. 168 00:06:31,125 --> 00:06:32,657 Goldenview fields. 169 00:06:33,326 --> 00:06:34,892 Thank you. 170 00:06:35,729 --> 00:06:38,563 Well, here we have my desk. 171 00:06:39,466 --> 00:06:41,399 Oh, receptionist. 172 00:06:41,468 --> 00:06:43,901 Ooh. -And last but not least... 173 00:06:43,937 --> 00:06:44,969 Mini fridge. 174 00:06:44,971 --> 00:06:46,237 A mini fridge? -Yes. 175 00:06:46,273 --> 00:06:48,840 Avery, now that is impressive. 176 00:06:48,975 --> 00:06:50,475 What can I say? 177 00:06:51,077 --> 00:06:52,711 Have a seat. 178 00:06:52,713 --> 00:06:54,512 So I spoke to ona. 179 00:06:54,648 --> 00:06:55,513 Okay. 180 00:06:55,549 --> 00:06:57,115 She said the hold up with processing 181 00:06:57,184 --> 00:06:59,517 The contact requests is normal. 182 00:06:59,586 --> 00:07:01,586 It's to give the birth parents time to file a veto 183 00:07:01,588 --> 00:07:03,554 If they don't wish to be contacted. 184 00:07:05,793 --> 00:07:07,992 I keep thinking this wasn't the right call. 185 00:07:08,929 --> 00:07:09,428 I mean, I had great parents, 186 00:07:09,563 --> 00:07:10,595 A great childhood. 187 00:07:10,597 --> 00:07:11,863 Seeking out birth parents 188 00:07:11,998 --> 00:07:14,800 Can bring up a lot of complicated emotions. 189 00:07:14,935 --> 00:07:16,667 It's just, 190 00:07:16,703 --> 00:07:20,105 It's made me feel so isolated, you know? 191 00:07:20,240 --> 00:07:22,107 Have you spoken to marcie about it? 192 00:07:22,109 --> 00:07:23,775 Yeah, marcie's... 193 00:07:23,910 --> 00:07:26,545 She's got her own stuff 194 00:07:26,547 --> 00:07:28,112 Since the shooting. 195 00:07:30,217 --> 00:07:31,682 Yeah. 196 00:07:34,154 --> 00:07:35,287 Iris, I'm-I'm sorry. 197 00:07:35,289 --> 00:07:36,354 I wasn't even thinking, I- 198 00:07:36,356 --> 00:07:37,955 That's okay. 199 00:07:38,892 --> 00:07:40,558 Things with cliff and I were new, 200 00:07:41,662 --> 00:07:45,296 But I keep dwelling on what could have been, 201 00:07:45,365 --> 00:07:47,164 Which kind of makes things worse. 202 00:07:47,734 --> 00:07:49,567 Yeah, I get it. 203 00:07:50,671 --> 00:07:51,903 He was a good man. 204 00:07:52,038 --> 00:07:53,604 Yeah, he was. 205 00:07:55,509 --> 00:07:59,043 Look, if you ever need an ear, I'm here. 206 00:08:00,113 --> 00:08:01,679 I mean that. 207 00:08:03,350 --> 00:08:04,716 Thanks. 208 00:08:06,520 --> 00:08:09,320 So tell me more about this mini fridge, please. 209 00:08:11,625 --> 00:08:14,626 Howard: Halifax music scene is on fire right now. 210 00:08:14,695 --> 00:08:15,994 I just signed three new artists 211 00:08:15,996 --> 00:08:17,596 In the last six months alone. 212 00:08:17,598 --> 00:08:18,863 What kind of acts? 213 00:08:18,866 --> 00:08:22,133 These two killer vocalists and one amazing jazz pianist. 214 00:08:22,202 --> 00:08:24,002 They'll all be at the show tomorrow. 215 00:08:24,004 --> 00:08:25,070 Velma: Ooh, great. 216 00:08:25,205 --> 00:08:26,738 Dad, can I get these? 217 00:08:28,876 --> 00:08:31,475 You know you spoil these kids. 218 00:08:31,512 --> 00:08:33,545 Am I spoiling them or am I loving them too much? 219 00:08:33,680 --> 00:08:35,580 And is, is there such a thing, velma? 220 00:08:36,683 --> 00:08:38,182 Always good with words. 221 00:08:41,154 --> 00:08:42,620 Got enough money yet? 222 00:08:42,756 --> 00:08:43,955 Michael: Yep. 223 00:08:44,024 --> 00:08:46,558 I'm so glad you and emily are giving this another go. 224 00:08:46,693 --> 00:08:48,093 Sharing the same roof? 225 00:08:48,095 --> 00:08:49,694 Yeah, well, me too. 226 00:08:49,696 --> 00:08:51,963 Nice having everybody together again and so far, 227 00:08:52,098 --> 00:08:53,631 It's working out pretty well. 228 00:08:55,802 --> 00:08:56,701 Good man. 229 00:08:56,836 --> 00:08:57,702 Michael: Thanks a lot. 230 00:08:57,837 --> 00:08:58,770 Velma: Thank you. 231 00:08:58,905 --> 00:09:00,438 You're welcome. 232 00:09:01,241 --> 00:09:07,112 [mysterious music] 233 00:09:07,247 --> 00:09:11,582 ♪ 234 00:09:11,618 --> 00:09:13,051 [phone chiming] 235 00:09:13,053 --> 00:09:20,592 [mysterious music] 236 00:09:20,661 --> 00:09:22,594 Can I help you ladies? 237 00:09:22,663 --> 00:09:23,961 That's ned. 238 00:09:23,997 --> 00:09:25,129 Stay here. 239 00:09:25,165 --> 00:09:28,066 Hi, I'm marcie diggs. 240 00:09:28,068 --> 00:09:29,934 I represent basil allen, one of your workers. 241 00:09:30,003 --> 00:09:30,935 Is he here? 242 00:09:31,004 --> 00:09:33,405 Ned flores, grounds manager. 243 00:09:33,540 --> 00:09:34,672 Sorry you made it all this way but 244 00:09:34,708 --> 00:09:36,608 Basil allen ran off. 245 00:09:36,677 --> 00:09:38,143 What do you mean ran off? 246 00:09:38,278 --> 00:09:40,211 It happens a lot with migrant workers. 247 00:09:40,213 --> 00:09:41,479 We bring 'em here on contract, 248 00:09:41,515 --> 00:09:44,249 Then first chance they get, poof, in the wind. 249 00:09:44,384 --> 00:09:45,650 You're lying! -Trudy! 250 00:09:45,786 --> 00:09:46,685 What happened to him?! 251 00:09:46,820 --> 00:09:47,885 I know you did something to him! 252 00:09:47,921 --> 00:09:49,020 Trudy! Trudy! 253 00:09:49,155 --> 00:09:50,721 Have a good day, ladies. 254 00:09:51,391 --> 00:09:53,158 Come on, come on. 255 00:09:53,160 --> 00:09:55,093 [mysterious music] 256 00:09:56,563 --> 00:09:58,696 Michelle: You break it, you buy it [giggles]. 257 00:09:58,732 --> 00:10:00,632 Doug: The space looks incredible. 258 00:10:00,767 --> 00:10:02,467 Michelle: It exceeds my wildest dreams. 259 00:10:02,602 --> 00:10:04,502 Doug: Don't you get any ideas about the wedding now. 260 00:10:04,504 --> 00:10:05,337 The second time around 261 00:10:05,472 --> 00:10:06,738 Is supposed to be more intimate, dummy. 262 00:10:06,873 --> 00:10:08,106 [doug chuckles] 263 00:10:08,175 --> 00:10:09,741 Michelle: I'm still so grateful to viv for her donation. 264 00:10:09,876 --> 00:10:12,676 Well, she puts her money where her mouth is. 265 00:10:12,678 --> 00:10:13,577 About that, 266 00:10:13,614 --> 00:10:15,079 I heard about eskasoni. 267 00:10:15,148 --> 00:10:17,114 Viv wants to move forward immediately. 268 00:10:17,150 --> 00:10:19,050 That's great news! 269 00:10:19,185 --> 00:10:20,218 Yeah. 270 00:10:20,220 --> 00:10:21,786 I'm sensing a but here. 271 00:10:21,921 --> 00:10:23,487 I'd have to do it on my own. 272 00:10:24,491 --> 00:10:25,589 Leave marcie's firm. 273 00:10:25,626 --> 00:10:26,957 Yeah. 274 00:10:26,994 --> 00:10:29,327 This has been a dream of yours for as long as I've known you. 275 00:10:29,329 --> 00:10:30,862 Doug: Well viv sees something in me 276 00:10:30,864 --> 00:10:32,197 If she's giving me an opportunity like this. 277 00:10:32,199 --> 00:10:33,932 Marcie would want you to do this. 278 00:10:35,002 --> 00:10:36,100 Seriously. 279 00:10:36,169 --> 00:10:40,004 Douglas, these are all good things. 280 00:10:40,007 --> 00:10:40,938 For us, 281 00:10:41,008 --> 00:10:42,774 For the community, 282 00:10:42,909 --> 00:10:43,941 For you. 283 00:10:44,011 --> 00:10:51,816 [soft dramatic music] 284 00:10:53,020 --> 00:10:54,619 Marcie: Okay, if we're gonna work together, 285 00:10:54,621 --> 00:10:55,754 You have to listen to me. 286 00:10:55,889 --> 00:10:58,156 Ned's the one who does their dirty work. 287 00:10:58,158 --> 00:10:59,758 He was the one who wouldn't call the doctor 288 00:10:59,893 --> 00:11:01,559 The night basil's little brother died. 289 00:11:01,561 --> 00:11:03,695 Trudy, I know how you feel, I really do. 290 00:11:03,830 --> 00:11:05,130 He was lying! 291 00:11:05,265 --> 00:11:07,232 Okay, basil wouldn't just run off. 292 00:11:07,367 --> 00:11:09,100 Basil told cruz he was gonna make a complaint to- 293 00:11:09,235 --> 00:11:10,768 Wait, who's cruz? 294 00:11:10,804 --> 00:11:12,237 He's another migrant worker, 295 00:11:12,372 --> 00:11:14,239 Someone basil considered a friend. 296 00:11:14,241 --> 00:11:16,841 But cruz betrayed him and went straight to ned. 297 00:11:16,843 --> 00:11:18,243 Basil confronted him about it 298 00:11:18,378 --> 00:11:20,378 And the two just got into a huge fight 299 00:11:20,380 --> 00:11:21,779 And it just got really ugly. 300 00:11:21,915 --> 00:11:23,381 Okay, can we talk to him? 301 00:11:23,516 --> 00:11:24,549 I think he got sent to pei. 302 00:11:24,684 --> 00:11:25,917 Pei? 303 00:11:25,986 --> 00:11:28,085 Trudy: They've got farms across all four provinces. 304 00:11:28,121 --> 00:11:30,988 Now cruz manages the private home where the parents live. 305 00:11:32,693 --> 00:11:34,258 Iris, you got a second? 306 00:11:35,095 --> 00:11:36,227 What's up? 307 00:11:36,296 --> 00:11:37,862 Marcie: I need some background on a company, 308 00:11:37,864 --> 00:11:39,263 Goldenview fields. 309 00:11:39,299 --> 00:11:40,398 The salad bag company? 310 00:11:40,533 --> 00:11:41,766 Marcie: I want to know about that company. 311 00:11:41,901 --> 00:11:43,067 I want to know about the family. 312 00:11:43,070 --> 00:11:45,069 Any complaints, scandals, you name it. 313 00:11:45,072 --> 00:11:46,404 On it. 314 00:11:46,539 --> 00:11:49,207 Marcie: Ellery, can you go to pei to the family estate? 315 00:11:49,276 --> 00:11:50,808 See if you can get cruz to speak to you. 316 00:11:50,877 --> 00:11:51,876 Great. 317 00:11:52,011 --> 00:11:54,245 Let's hope I don't end up in jail... Again. 318 00:11:54,281 --> 00:11:55,747 Fingers crossed. 319 00:11:55,749 --> 00:11:59,584 [soft dramatic music] 320 00:12:00,253 --> 00:12:01,819 [knocking on door] 321 00:12:01,855 --> 00:12:03,220 Bad time? 322 00:12:03,256 --> 00:12:04,855 Define "good time." 323 00:12:05,425 --> 00:12:06,891 Basil allen? 324 00:12:07,461 --> 00:12:08,493 Iris told me. 325 00:12:08,628 --> 00:12:12,163 Wading through the web that is goldenview fields. 326 00:12:12,298 --> 00:12:13,831 Ah, the clawfords. 327 00:12:13,867 --> 00:12:14,899 Self-made, 328 00:12:14,901 --> 00:12:16,167 Just shy of the billionaires club. 329 00:12:16,302 --> 00:12:17,201 You're going up against them? 330 00:12:17,270 --> 00:12:18,903 Marcie: It's too soon to tell, but... 331 00:12:21,274 --> 00:12:23,674 I don't know, something just doesn't feel right. 332 00:12:25,078 --> 00:12:27,812 Doug: So, um, vivian wants to get moving 333 00:12:27,947 --> 00:12:29,680 On the eskasoni legal clinic. 334 00:12:31,317 --> 00:12:32,850 Separate from the firm. 335 00:12:35,388 --> 00:12:37,121 So you're leaving? 336 00:12:37,124 --> 00:12:38,456 I'm considering it. 337 00:12:38,525 --> 00:12:40,058 It's a huge opportunity. 338 00:12:42,362 --> 00:12:43,928 It is. Yeah. 339 00:12:44,598 --> 00:12:46,064 Boy, she's smart. 340 00:12:46,199 --> 00:12:48,499 Dismantling the firm from the inside. 341 00:12:48,535 --> 00:12:49,600 This isn't about that. 342 00:12:49,736 --> 00:12:51,235 Isn't it? 343 00:12:52,773 --> 00:12:53,871 Of course. 344 00:12:53,940 --> 00:12:56,540 I'm sorry, yeah, it's-it's about you. 345 00:12:56,576 --> 00:12:59,677 Marcie: You have to admit the timing is a little convenient, 346 00:12:59,713 --> 00:13:00,812 Don't you think? 347 00:13:00,814 --> 00:13:02,680 I can't believe we're having this conversation. 348 00:13:02,816 --> 00:13:04,649 You really can't fathom that this is about vivian 349 00:13:04,784 --> 00:13:06,550 Acknowledging that I can lead? 350 00:13:07,220 --> 00:13:11,823 [tense dramatic music] 351 00:13:11,958 --> 00:13:13,758 I guess that's it then. 352 00:13:13,893 --> 00:13:19,764 [tense music swells] 353 00:13:22,502 --> 00:13:28,439 Ysterious music] 354 00:13:28,508 --> 00:13:31,108 ♪ 355 00:13:31,144 --> 00:13:32,710 You in court today? 356 00:13:35,348 --> 00:13:36,381 You okay? 357 00:13:36,383 --> 00:13:38,583 Oh yeah, sorry, in my head. 358 00:13:40,387 --> 00:13:41,919 [sighs] birth parent stuff. 359 00:13:41,988 --> 00:13:44,355 Well I've got time if you want to talk about it. 360 00:13:46,993 --> 00:13:48,559 I just keep thinking, 361 00:13:50,997 --> 00:13:52,463 Was it right to reach out? 362 00:13:53,600 --> 00:13:54,899 Of course it was. 363 00:13:55,035 --> 00:13:56,534 My life was settled, marcie, it was good. 364 00:13:56,603 --> 00:13:59,938 It's just now everything feels unsettled and weird. 365 00:13:59,940 --> 00:14:02,573 Marcie, I know you asked not to be interrupted 366 00:14:02,609 --> 00:14:03,641 But there's a courier here 367 00:14:03,710 --> 00:14:04,943 With a letter you have to sign off on. 368 00:14:04,945 --> 00:14:06,344 Okay, um... 369 00:14:07,013 --> 00:14:08,146 One minute, okay? 370 00:14:08,148 --> 00:14:09,714 Yeah, yeah. 371 00:14:13,153 --> 00:14:16,287 [avery sighs deeply] 372 00:14:17,223 --> 00:14:18,623 [marcie scoffs] 373 00:14:21,194 --> 00:14:24,095 A letter of complaint from the barrister's society. 374 00:14:24,097 --> 00:14:27,164 Judge dewey is accusing me of professional misconduct. 375 00:14:27,200 --> 00:14:28,099 Can you believe this? 376 00:14:28,234 --> 00:14:30,668 What?! -Damn it. 377 00:14:30,670 --> 00:14:32,603 I mean, as if I need this right now 378 00:14:32,672 --> 00:14:34,172 On top of everything else- 379 00:14:38,411 --> 00:14:39,410 It can wait. 380 00:14:39,446 --> 00:14:40,979 No, marcie just take care of your business. 381 00:14:41,114 --> 00:14:42,413 Nope, you were telling me... 382 00:14:42,548 --> 00:14:45,350 Marcie, handle your business. 383 00:14:45,485 --> 00:14:47,185 I'll see you at home. 384 00:14:47,187 --> 00:14:53,057 [soft dramatic music] 385 00:14:53,059 --> 00:14:56,994 ♪ 386 00:15:03,003 --> 00:15:04,736 Yeah, I believe it's her. 387 00:15:04,871 --> 00:15:06,504 Are you cruz diaz? 388 00:15:06,506 --> 00:15:07,471 My name is ellery lopez- 389 00:15:07,507 --> 00:15:09,139 I already know who you are. 390 00:15:09,175 --> 00:15:10,341 They would like to speak to you. 391 00:15:10,476 --> 00:15:15,680 [dark mysterious music] 392 00:15:15,749 --> 00:15:16,880 Hello? 393 00:15:16,917 --> 00:15:18,549 Lester: Ms. Lopez, welcome to the island. 394 00:15:19,619 --> 00:15:20,551 Who is this? 395 00:15:20,587 --> 00:15:21,919 Lester: Lester larocque. 396 00:15:21,922 --> 00:15:23,220 We understand you have some questions 397 00:15:23,290 --> 00:15:26,490 Regarding mr. Diaz and his relationship to basil allen. 398 00:15:26,492 --> 00:15:27,925 Mr. Diaz would like any communication 399 00:15:28,060 --> 00:15:29,527 Run through our office. 400 00:15:30,330 --> 00:15:31,495 We're on prince street. 401 00:15:31,497 --> 00:15:33,464 Why don't you come in and we'll have a chat? 402 00:15:36,836 --> 00:15:38,869 Ms. Lopez, glad you could join us. 403 00:15:38,905 --> 00:15:40,171 Let's forego the niceties, 404 00:15:40,240 --> 00:15:42,106 You obviously know why I'm here. 405 00:15:42,175 --> 00:15:44,709 I'm looking for a migrant worker, basil allen. 406 00:15:44,844 --> 00:15:46,344 Andrea? What are you- 407 00:15:46,346 --> 00:15:47,578 Andrea: I'm not happy about this either. 408 00:15:47,714 --> 00:15:49,913 I'm in the middle of five real estate closings. 409 00:15:49,950 --> 00:15:51,182 Take it up with brian. 410 00:15:51,251 --> 00:15:52,183 Nice hair. 411 00:15:52,252 --> 00:15:53,818 Fine, just have a seat. 412 00:16:00,327 --> 00:16:02,526 Andrea: Please. Continue. 413 00:16:02,595 --> 00:16:03,794 Where were we? 414 00:16:03,930 --> 00:16:06,064 Your missing employee, basil allen. 415 00:16:06,066 --> 00:16:07,065 Right. Well ms. Lopez, 416 00:16:07,067 --> 00:16:08,866 We have some information for you. 417 00:16:09,669 --> 00:16:10,835 What are these? 418 00:16:10,904 --> 00:16:12,737 Lester: Basil allen's emails, text messages. 419 00:16:12,872 --> 00:16:14,472 Invasions of his privacy? 420 00:16:14,474 --> 00:16:16,340 Andrea: Employees have no expectation of privacy 421 00:16:16,343 --> 00:16:18,676 If the correspondence was happening on company devices. 422 00:16:18,745 --> 00:16:20,945 His personal cellphone isn't a company device. 423 00:16:20,947 --> 00:16:22,346 Lester: It recently came to our attention 424 00:16:22,349 --> 00:16:23,681 That mr. Allen has been attempting 425 00:16:23,683 --> 00:16:25,950 To change his immigration status. 426 00:16:26,085 --> 00:16:27,952 He had been conducting online relationships 427 00:16:28,087 --> 00:16:30,488 With multiple women in the hopes of marrying one 428 00:16:30,557 --> 00:16:32,623 To fast track his canadian residency. 429 00:16:32,759 --> 00:16:34,625 It's our belief that he finally succeeded 430 00:16:34,694 --> 00:16:36,427 And ran off with one of these women. 431 00:16:38,631 --> 00:16:39,496 Process server: You sure about this? 432 00:16:39,532 --> 00:16:40,431 Vivian: Yes, absolutely certain. 433 00:16:40,566 --> 00:16:41,665 Process server: Okay. 434 00:16:41,735 --> 00:16:43,834 Make sure it's done by the end of the week. 435 00:16:43,836 --> 00:16:45,102 I don't want to be where I'm not wanted. 436 00:16:45,138 --> 00:16:46,103 Process server: Okay. 437 00:16:46,239 --> 00:16:47,504 [phone beeping] hold on. 438 00:16:47,540 --> 00:16:49,139 Oh, I have to take this. 439 00:16:50,043 --> 00:16:52,910 Doug! I was just about to call you. 440 00:16:52,912 --> 00:16:55,379 Dinner tonight, my place? 441 00:16:55,448 --> 00:16:58,583 I have a special surprise for you. 442 00:16:58,718 --> 00:17:00,284 Thank you. 443 00:17:01,320 --> 00:17:04,655 Clawford's lawyer produced evidence 444 00:17:04,657 --> 00:17:08,059 That basil was pursuing romantic relationships 445 00:17:08,128 --> 00:17:10,327 To secure himself canadian citizenship. 446 00:17:12,632 --> 00:17:14,465 I'm sorry but, 447 00:17:14,534 --> 00:17:17,668 I don't think you were the only woman in his life. 448 00:17:17,670 --> 00:17:20,938 I was his only real relationship. 449 00:17:22,008 --> 00:17:24,275 He didn't love any of the others. 450 00:17:24,344 --> 00:17:25,877 Wait, you knew about this? 451 00:17:27,147 --> 00:17:30,013 It was the fastest way for him to get citizenship. 452 00:17:30,050 --> 00:17:32,150 Why didn't you marry him then? 453 00:17:34,620 --> 00:17:36,087 I'm already married. 454 00:17:36,222 --> 00:17:37,288 [marcie sighs] 455 00:17:37,357 --> 00:17:40,124 My ex and I we just, we couldn't afford a divorce. 456 00:17:40,259 --> 00:17:41,625 [phone chiming] 457 00:17:45,698 --> 00:17:47,398 It's a text from basil. 458 00:17:47,400 --> 00:17:48,732 "I'm being taken on a truck, 459 00:17:48,768 --> 00:17:49,967 "I don't know where. 460 00:17:50,036 --> 00:17:52,236 "may not make it to the meeting tomorrow." 461 00:17:52,371 --> 00:17:53,904 Marcie: Wait, tomorrow? 462 00:17:56,242 --> 00:17:58,042 We were supposed to meet two days ago. 463 00:17:58,177 --> 00:18:03,113 [ominous music] 464 00:18:05,785 --> 00:18:07,919 I'm feeling this look for you. 465 00:18:08,054 --> 00:18:09,921 I haven't even taken off the tags yet. 466 00:18:11,791 --> 00:18:12,890 I honestly don't think 467 00:18:12,892 --> 00:18:14,658 I can take another one of your surprises, viv. 468 00:18:14,727 --> 00:18:17,661 Relax. I want you to think of our project 469 00:18:17,730 --> 00:18:21,132 As a real homecoming. 470 00:18:21,267 --> 00:18:28,139 [soft dramatic music] 471 00:18:28,274 --> 00:18:29,773 Hey dad. 472 00:18:31,077 --> 00:18:32,509 Leah. 473 00:18:36,549 --> 00:18:42,153 T rhythmic music] 474 00:18:42,288 --> 00:18:43,754 Look what the cat dragged in. 475 00:18:43,756 --> 00:18:44,688 [marcie chuckles] 476 00:18:44,757 --> 00:18:46,090 [phone chimes] 477 00:18:48,294 --> 00:18:50,361 Constable myers. 478 00:18:52,098 --> 00:18:53,564 Inspector. 479 00:18:53,566 --> 00:18:55,099 Inspector? 480 00:18:55,234 --> 00:18:56,867 Is that the reward that you get 481 00:18:56,903 --> 00:18:58,269 For breaking up with your girlfriend 482 00:18:58,404 --> 00:19:00,504 And working undercover for four years? 483 00:19:00,639 --> 00:19:02,106 [carson sighs] 484 00:19:03,676 --> 00:19:05,442 It's good to see you. 485 00:19:05,478 --> 00:19:07,077 It's good to see you too. 486 00:19:08,414 --> 00:19:11,782 So did you get the information I sent you about the phone? 487 00:19:11,818 --> 00:19:14,251 Well, based on basil allen's phone records, 488 00:19:14,287 --> 00:19:16,154 He was in halifax when he sent the text. 489 00:19:16,289 --> 00:19:17,521 I mean, that tracks. 490 00:19:17,557 --> 00:19:20,191 However, when we triangulated his latest cellphone signal 491 00:19:20,193 --> 00:19:21,525 To the nearest cell tower, 492 00:19:21,528 --> 00:19:23,460 The coordinates came from newfoundland. 493 00:19:25,098 --> 00:19:26,864 Newfoundland? -Yeah. 494 00:19:26,866 --> 00:19:29,700 His cell has been pinging from there since yesterday. 495 00:19:31,471 --> 00:19:33,070 One sec. 496 00:19:36,809 --> 00:19:38,376 [phone ringing] 497 00:19:38,511 --> 00:19:39,510 Hello? -Iris? 498 00:19:39,512 --> 00:19:40,678 Iris: Yeah. 499 00:19:40,747 --> 00:19:42,479 I need you to catch the first flight to newfoundland. 500 00:19:42,515 --> 00:19:44,081 Iris: Newfoundland, okay. 501 00:19:44,150 --> 00:19:45,149 I'll text you the details. 502 00:19:45,151 --> 00:19:46,317 Iris: Sure thing. 503 00:19:46,452 --> 00:19:48,219 Marcie: Okay, thank you. 504 00:19:50,323 --> 00:19:52,289 Carson: Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 505 00:19:52,425 --> 00:19:53,557 You can't just leave. 506 00:19:53,593 --> 00:19:55,192 Come on. 507 00:19:55,828 --> 00:19:57,327 Stay for one drink. 508 00:19:59,165 --> 00:20:00,698 Okay, one drink. 509 00:20:04,704 --> 00:20:07,404 ♪ every day gonna find a way 510 00:20:07,406 --> 00:20:08,639 ♪ when things go wrong 511 00:20:08,708 --> 00:20:10,307 ♪ it never feels right 512 00:20:10,443 --> 00:20:13,377 ♪ some will say you can breathe a life 513 00:20:13,413 --> 00:20:16,180 ♪ make it worth it 514 00:20:16,315 --> 00:20:19,216 ♪ have a feeling 515 00:20:19,351 --> 00:20:22,053 ♪ I am worth it 516 00:20:22,188 --> 00:20:25,055 ♪ but I won't accept defeat 517 00:20:25,124 --> 00:20:27,591 ♪ I've been through it all ♪ 518 00:20:27,594 --> 00:20:29,059 Hey. 519 00:20:29,596 --> 00:20:31,028 No marcie? 520 00:20:32,665 --> 00:20:34,131 Oh. 521 00:20:41,407 --> 00:20:44,809 Two kids! No way. 522 00:20:44,811 --> 00:20:47,611 Yep, twin girls. 523 00:20:47,613 --> 00:20:49,947 I think I see some grey hairs coming through. 524 00:20:50,082 --> 00:20:51,882 Oh, you like 'em? 525 00:20:51,951 --> 00:20:55,352 I'm sure your wife thinks that you're a real zaddy. 526 00:20:55,488 --> 00:20:57,288 I don't know what that means. 527 00:20:57,423 --> 00:20:59,190 Trust me, it's a compliment. 528 00:20:59,325 --> 00:21:01,591 And, um, no wife. 529 00:21:02,595 --> 00:21:04,361 Hard to keep a relationship in this job. 530 00:21:04,497 --> 00:21:05,829 Yeah. 531 00:21:06,532 --> 00:21:07,398 So how's your family? 532 00:21:07,533 --> 00:21:08,899 They're fine. They're good. 533 00:21:11,304 --> 00:21:14,071 I've been avoiding my dad. 534 00:21:14,073 --> 00:21:15,672 Why? 535 00:21:15,674 --> 00:21:19,710 I remembered something about my aunt rolanda's death 536 00:21:19,845 --> 00:21:22,780 And I've just been afraid to tell him. 537 00:21:22,849 --> 00:21:25,216 Marcie diggs I know isn't afraid of anything. 538 00:21:25,218 --> 00:21:27,017 It's strange, right? 539 00:21:27,153 --> 00:21:28,752 [phone chiming] 540 00:21:28,821 --> 00:21:29,954 [soft dramatic music] 541 00:21:30,089 --> 00:21:32,790 Damn, I gotta go. 542 00:21:33,459 --> 00:21:34,792 Just remember, 543 00:21:34,861 --> 00:21:36,393 Whatever comes your way, 544 00:21:36,462 --> 00:21:38,595 You're gonna crush it as usual. 545 00:21:39,866 --> 00:21:41,265 Thanks. 546 00:21:43,903 --> 00:21:45,602 [upbeat club music] 547 00:21:45,672 --> 00:21:47,004 Mmm. 548 00:21:48,408 --> 00:21:50,407 Marcie: Hey, sorry I'm late. 549 00:21:50,443 --> 00:21:51,475 Did I miss anything? Hi. 550 00:21:51,610 --> 00:21:54,611 First set, but they'll be back up in a few minutes. 551 00:21:54,647 --> 00:21:57,148 Good father, good manager. 552 00:21:57,150 --> 00:21:59,617 Austin: Howard's only problem is he spends too long in the bathroom. 553 00:21:59,752 --> 00:22:00,984 Ooh, you're one to talk. 554 00:22:01,120 --> 00:22:02,619 [austin chuckles] 555 00:22:04,590 --> 00:22:06,357 Screening your old man's calls? 556 00:22:06,492 --> 00:22:07,624 I've been busy. 557 00:22:07,660 --> 00:22:09,126 Mmhmm. 558 00:22:10,896 --> 00:22:12,263 Hi. 559 00:22:14,266 --> 00:22:15,699 Hey yourself. 560 00:22:19,238 --> 00:22:20,837 Where were you? 561 00:22:21,374 --> 00:22:22,573 Case stuff. 562 00:22:22,642 --> 00:22:24,441 And I had to meet with carson. 563 00:22:25,011 --> 00:22:26,042 Carson myers? 564 00:22:26,079 --> 00:22:27,044 Howard: Y'all made it! 565 00:22:27,113 --> 00:22:28,712 Marcie: Yeah, of course. 566 00:22:28,781 --> 00:22:30,447 Emily said these artists are incredible. 567 00:22:30,516 --> 00:22:32,116 Austin: They are. 568 00:22:32,185 --> 00:22:34,518 It's good to have the family back together again. 569 00:22:34,520 --> 00:22:36,020 Just like old times. 570 00:22:36,822 --> 00:22:37,721 I'm glad you and emily 571 00:22:37,790 --> 00:22:39,256 Found your way back to each other again. 572 00:22:39,292 --> 00:22:41,191 Dad, enough. 573 00:22:41,193 --> 00:22:43,227 So I'm an old man who believes in second chances. 574 00:22:43,296 --> 00:22:44,661 Okay, austin. 575 00:22:44,731 --> 00:22:47,631 Well, at least there'll be one decent son-in-law in the family. 576 00:22:50,737 --> 00:22:52,269 Drinks? 577 00:22:52,338 --> 00:22:54,071 I'm gonna grab a soda. 578 00:22:54,073 --> 00:22:55,406 Marcie: Yeah, that'd be great. 579 00:22:55,541 --> 00:22:57,408 Hey, you okay? 580 00:22:58,478 --> 00:23:00,043 You bet. 581 00:23:01,681 --> 00:23:03,413 How's things in winnipeg? 582 00:23:03,449 --> 00:23:07,684 It feels nice to start new someplace else. 583 00:23:07,720 --> 00:23:08,619 No baggage. 584 00:23:08,754 --> 00:23:10,154 Hmm. 585 00:23:10,823 --> 00:23:12,356 Glad you're happy. 586 00:23:12,358 --> 00:23:13,824 I am. 587 00:23:14,761 --> 00:23:17,428 Speaking of baggage, are you and mom? 588 00:23:17,563 --> 00:23:19,430 Is this really happening? 589 00:23:19,565 --> 00:23:20,497 You're right. 590 00:23:20,533 --> 00:23:21,532 I'm the last person who should judge 591 00:23:21,534 --> 00:23:23,099 Someone else's relationship choices. 592 00:23:23,136 --> 00:23:24,734 Water under the bridge. 593 00:23:25,671 --> 00:23:26,570 You were right though. 594 00:23:26,639 --> 00:23:28,172 [doug chuckles] 595 00:23:32,645 --> 00:23:34,244 I want to apologize. 596 00:23:36,015 --> 00:23:38,148 I've had a long time to reflect and 597 00:23:40,586 --> 00:23:42,519 I shouldn't have said what I said. 598 00:23:43,423 --> 00:23:44,955 It wasn't fair to you. 599 00:23:49,295 --> 00:23:51,328 So you're interested in working at the clinic? 600 00:23:51,364 --> 00:23:52,929 Oh, absolutely not. 601 00:23:54,066 --> 00:23:55,666 I couldn't turn down a free ticket to halifax. 602 00:23:55,735 --> 00:23:56,667 Ahh. 603 00:23:56,736 --> 00:23:58,068 Plus, I know you hate surprises 604 00:23:58,070 --> 00:23:59,402 And I wanted to see what you were gonna do. 605 00:23:59,439 --> 00:24:00,871 [both laugh] 606 00:24:04,811 --> 00:24:08,278 So it seems like you're actually gonna go through with this? 607 00:24:10,183 --> 00:24:11,548 I don't know. 608 00:24:11,584 --> 00:24:13,149 I'm feeling... 609 00:24:14,187 --> 00:24:15,652 Manipulated? 610 00:24:16,322 --> 00:24:17,754 That's a word for it. 611 00:24:17,790 --> 00:24:19,890 Keeping you in the dark, it's weird. 612 00:24:20,960 --> 00:24:22,759 A partnership without trust. 613 00:24:28,000 --> 00:24:29,500 Another g&t, please. 614 00:24:30,603 --> 00:24:32,035 Andrea: Hey. 615 00:24:33,139 --> 00:24:34,805 Whoa, what's with the outfit? 616 00:24:34,807 --> 00:24:36,240 What outfit? 617 00:24:37,777 --> 00:24:39,276 And why are you laughing? 618 00:24:40,746 --> 00:24:42,212 That's not weird. 619 00:24:42,248 --> 00:24:44,615 Shouldn't you have left town by now? 620 00:24:44,750 --> 00:24:46,217 I'll leave town when I'm good and ready, thank you. 621 00:24:46,352 --> 00:24:48,986 Andrea: Oh, stubborn. 622 00:24:48,988 --> 00:24:50,787 I like that. 623 00:24:50,857 --> 00:24:53,623 Well, the clawfords mean business. 624 00:24:54,594 --> 00:24:55,726 So do I. 625 00:24:55,795 --> 00:24:56,794 You don't know me. 626 00:24:56,796 --> 00:24:58,795 Andrea: I know more than you think. 627 00:24:58,831 --> 00:25:00,430 Vivian jefferson, eh? 628 00:25:03,603 --> 00:25:06,403 Bartender: I didn't realize you and andrea were friends. 629 00:25:07,807 --> 00:25:09,940 Any friend of the clawfords. 630 00:25:10,075 --> 00:25:11,609 It's on the house. 631 00:25:11,611 --> 00:25:13,611 Heeey! 632 00:25:13,613 --> 00:25:15,178 Andrea clawford? 633 00:25:20,853 --> 00:25:26,857 [tense dramatic music] 634 00:25:26,859 --> 00:25:30,160 ♪ 635 00:25:30,196 --> 00:25:33,964 [upbeat club music] 636 00:25:34,099 --> 00:25:35,565 ♪ yeah, I finished cryin' ♪ 637 00:25:35,601 --> 00:25:40,971 [muffled singing] 638 00:25:41,574 --> 00:25:42,873 So how's your day? 639 00:25:42,942 --> 00:25:44,407 Great. 640 00:25:45,878 --> 00:25:48,845 You, uh, you get my condolences about cliff? 641 00:25:48,881 --> 00:25:50,614 I know you two got on. 642 00:25:50,650 --> 00:25:52,215 Oh, that's rich. 643 00:25:53,686 --> 00:25:55,119 Excuse me? 644 00:25:55,254 --> 00:25:57,854 I said "that's rich." 645 00:25:58,925 --> 00:26:01,258 As in it's rich you should be offering me 646 00:26:01,393 --> 00:26:02,959 Condolences on a death. 647 00:26:03,930 --> 00:26:05,663 I don't exactly know what you mean. 648 00:26:05,798 --> 00:26:07,364 Of course you don't. 649 00:26:09,335 --> 00:26:11,068 Look, I know things between us haven't been great, 650 00:26:11,070 --> 00:26:14,071 But I'd really like to know what exactly is your problem? 651 00:26:14,073 --> 00:26:15,672 Death seems to just follow you around, 652 00:26:15,708 --> 00:26:16,873 Doesn't it? 653 00:26:16,909 --> 00:26:18,475 Like the damn grim reaper. 654 00:26:21,213 --> 00:26:23,213 You know what? 655 00:26:23,215 --> 00:26:25,215 I'm tired of taking your garbage. 656 00:26:25,251 --> 00:26:28,051 It's not my fault that rolanda died, okay?! 657 00:26:29,422 --> 00:26:30,421 [avery groans] 658 00:26:30,423 --> 00:26:31,355 Marcie: No! 659 00:26:31,424 --> 00:26:32,990 [glasses breaking] [women gasping] 660 00:26:34,760 --> 00:26:35,826 Velma: Stop! 661 00:26:35,961 --> 00:26:37,828 Yo, yo, yo. 662 00:26:37,963 --> 00:26:39,063 It's all right, it's all right. 663 00:26:39,065 --> 00:26:40,196 It's all right. 664 00:26:40,232 --> 00:26:41,565 Let it go. 665 00:26:41,567 --> 00:26:43,133 Velma: What on earth? 666 00:26:44,904 --> 00:26:47,303 What the hell has gotten into you? 667 00:26:49,041 --> 00:26:50,040 Me? 668 00:26:50,076 --> 00:26:51,908 Why don't you talk to your father? 669 00:26:51,944 --> 00:26:53,743 I'm tired of apologizing, marcie. 670 00:26:56,716 --> 00:26:58,215 I'll see you at home. 671 00:27:02,788 --> 00:27:08,659 [soft peaceful music] 672 00:27:08,728 --> 00:27:18,669 ♪ 673 00:27:18,804 --> 00:27:26,009 ♪ 674 00:27:26,012 --> 00:27:27,544 Walt: Nice wood, sis. 675 00:27:28,614 --> 00:27:29,880 Sis? 676 00:27:30,015 --> 00:27:30,947 My bad. 677 00:27:30,983 --> 00:27:32,749 I didn't mean any offence. 678 00:27:32,785 --> 00:27:34,885 But this here rhino-chaser 679 00:27:34,887 --> 00:27:36,620 Won't do you much good in the atlantic. 680 00:27:37,490 --> 00:27:39,189 Maybe in santa cruz. 681 00:27:42,495 --> 00:27:44,161 Do you work here? 682 00:27:44,230 --> 00:27:45,829 Do I work here? 683 00:27:46,532 --> 00:27:48,298 Yes, I'm at your service. 684 00:27:49,135 --> 00:27:50,534 Marcie: Oh. 685 00:27:52,338 --> 00:27:53,903 You seem kinda high. 686 00:27:54,039 --> 00:27:55,973 Shh, don't tell my employer. 687 00:27:56,108 --> 00:27:58,442 So then we've established that you don't work here. 688 00:27:58,444 --> 00:28:00,243 And if you're trying to flirt with me, 689 00:28:00,378 --> 00:28:02,246 I'm really not interested so. 690 00:28:02,381 --> 00:28:04,181 Wait, wait, before you go. 691 00:28:04,183 --> 00:28:06,983 Look, this log here, it's an original. 692 00:28:08,320 --> 00:28:10,286 It's got your name written all over it. 693 00:28:14,727 --> 00:28:17,293 Okay, well take care. 694 00:28:18,631 --> 00:28:20,530 I'll see you on the ripples. 695 00:28:20,566 --> 00:28:27,370 [ominous music] 696 00:28:31,577 --> 00:28:32,576 [phone ringing] 697 00:28:32,645 --> 00:28:34,444 Avery: Avery mueller. 698 00:28:34,480 --> 00:28:35,679 It's me. 699 00:28:35,814 --> 00:28:37,948 Iris, surprised to hear from you. 700 00:28:37,950 --> 00:28:39,883 I thought you'd be in newfoundland. 701 00:28:39,885 --> 00:28:41,317 I am. 702 00:28:42,855 --> 00:28:44,420 Everything okay? 703 00:28:45,591 --> 00:28:47,690 I thought I'd take you up on your offer for an ear. 704 00:28:49,562 --> 00:28:51,095 Bit of a rough morning. 705 00:28:52,698 --> 00:28:54,231 Okay, I'm here. 706 00:28:55,201 --> 00:28:56,633 Iris: It's just... 707 00:28:59,739 --> 00:29:02,472 Cliff was a really good guy. 708 00:29:02,541 --> 00:29:04,274 He didn't deserve to die like that. 709 00:29:05,611 --> 00:29:08,979 It's just not fair, avery, none of it. 710 00:29:09,114 --> 00:29:10,680 Avery: You're right, it's not. 711 00:29:11,784 --> 00:29:18,655 But [sighs] it's gonna get better, okay iris? 712 00:29:18,691 --> 00:29:20,123 Yeah. 713 00:29:21,861 --> 00:29:23,393 Coach: Hustle man, hustle. 714 00:29:26,232 --> 00:29:27,131 Hey. 715 00:29:27,266 --> 00:29:28,532 Hey. 716 00:29:28,534 --> 00:29:31,802 So basil and the others play in this soccer league very week. 717 00:29:31,804 --> 00:29:33,337 Coach: Practise and learn. 718 00:29:34,940 --> 00:29:36,473 Marcie: Ned's here. 719 00:29:37,977 --> 00:29:38,809 [background chatter] 720 00:29:38,878 --> 00:29:40,611 You should've seen him, he was so- 721 00:29:40,746 --> 00:29:42,746 Hi, hi, do-do you remember me? 722 00:29:42,881 --> 00:29:44,214 I'm basil allen's friend. 723 00:29:44,349 --> 00:29:45,482 We've been looking for him. 724 00:29:45,484 --> 00:29:46,516 Have you seen him? 725 00:29:46,519 --> 00:29:47,951 Wait, we're trying to locate him. 726 00:29:47,987 --> 00:29:50,053 Have you seen him? 727 00:29:50,055 --> 00:29:51,454 Trudy: Excuse me- 728 00:29:53,358 --> 00:29:55,158 Ned: What are you two doing here? 729 00:29:55,194 --> 00:29:56,893 It's a public field, mr. Flores. 730 00:29:56,929 --> 00:29:59,763 You're trying to ask our workers questions behind my back. 731 00:29:59,898 --> 00:30:01,198 You don't own them. 732 00:30:01,267 --> 00:30:02,699 We can talk to them if we want to. 733 00:30:02,834 --> 00:30:06,569 I already told you, basil allen ran off. 734 00:30:06,605 --> 00:30:08,939 You and I both know that's not the truth. 735 00:30:09,074 --> 00:30:11,108 What are you talking about? 736 00:30:11,243 --> 00:30:13,243 Basil didn't run off. 737 00:30:13,279 --> 00:30:14,845 He was loaded into the back of a truck 738 00:30:14,847 --> 00:30:16,246 And taken to newfoundland. 739 00:30:16,315 --> 00:30:19,583 Now, you lied mr. Flores, and I want to know why. 740 00:30:20,919 --> 00:30:23,587 I don't know where you got that from 741 00:30:23,589 --> 00:30:25,388 But you need to get outta here. 742 00:30:26,392 --> 00:30:27,858 Make me. 743 00:30:27,927 --> 00:30:34,130 [tense dramatic music] 744 00:30:36,602 --> 00:30:42,639 Oft dramatic music] 745 00:30:42,708 --> 00:30:45,209 I'm not gonna apologize if that's why you're here. 746 00:30:48,947 --> 00:30:50,280 Marcie: But are you okay? 747 00:30:50,415 --> 00:30:51,949 Old man still has fight in him. 748 00:30:52,084 --> 00:30:54,218 Well, that definitely wasn't up for debate. 749 00:30:55,688 --> 00:30:58,154 Look, I get the instinct to blame avery for what happened, 750 00:30:58,190 --> 00:30:59,155 I did too. 751 00:30:59,191 --> 00:31:01,324 I don't blame him. 752 00:31:01,360 --> 00:31:04,428 But he could have been better to her. 753 00:31:04,563 --> 00:31:06,129 That's hard to forget. 754 00:31:08,601 --> 00:31:11,567 [sighs] there's something else that I, um, 755 00:31:13,038 --> 00:31:15,572 That I'm here to talk to you about. 756 00:31:15,574 --> 00:31:17,040 Hmm, yeah. 757 00:31:19,044 --> 00:31:20,843 [marcie sighs] 758 00:31:23,048 --> 00:31:28,418 So I've been having these, uh, dreams 759 00:31:30,188 --> 00:31:32,855 About the dominican trip that I took with rolanda. 760 00:31:32,892 --> 00:31:33,790 [austin chuckles] 761 00:31:33,926 --> 00:31:35,325 I remember that trip. 762 00:31:35,327 --> 00:31:38,761 You two were so excited, couldn't stop talking about it. 763 00:31:39,832 --> 00:31:44,301 You know, at first, I, uh, I didn't know why 764 00:31:44,436 --> 00:31:46,169 I was having these dreams, 765 00:31:46,205 --> 00:31:48,005 But then my therapist told me 766 00:31:48,007 --> 00:31:50,741 That it was because of the shooting. 767 00:31:50,876 --> 00:31:56,313 It-it brought up all of these buried memories 768 00:31:56,382 --> 00:31:58,115 And I remembered... 769 00:32:01,887 --> 00:32:03,453 That rolanda wasn't... 770 00:32:05,023 --> 00:32:06,589 She wasn't doing well. 771 00:32:09,828 --> 00:32:11,761 She tried to take her life on that trip. 772 00:32:13,232 --> 00:32:17,033 And I knew and I didn't tell you. 773 00:32:19,672 --> 00:32:23,440 [sombre music] 774 00:32:23,442 --> 00:32:27,243 There were other times, other attempts. 775 00:32:29,281 --> 00:32:31,114 When ro was younger, 776 00:32:31,183 --> 00:32:32,782 I knew there was an issue. 777 00:32:35,120 --> 00:32:36,853 We tried to get her help but the- 778 00:32:37,589 --> 00:32:39,056 Folks weren't having it. 779 00:32:40,392 --> 00:32:42,459 Didn't want people in the community talking. 780 00:32:43,929 --> 00:32:47,697 I still feel guilt wondering if I could have 781 00:32:50,402 --> 00:32:51,935 Done more. 782 00:32:56,475 --> 00:32:58,341 I should have told you. 783 00:32:59,511 --> 00:33:02,179 I just loved her so much, dad. 784 00:33:02,181 --> 00:33:08,084 [sombre gentle music] 785 00:33:08,220 --> 00:33:10,620 Well, melanie won't make the wedding. 786 00:33:10,622 --> 00:33:12,088 She's stuck in australia. 787 00:33:12,124 --> 00:33:14,057 Ah, that's too bad. 788 00:33:15,294 --> 00:33:16,759 It is! 789 00:33:16,795 --> 00:33:19,029 And I never thought I'd say that about my sister 790 00:33:19,164 --> 00:33:20,296 After everything. 791 00:33:20,298 --> 00:33:21,264 Old drama's still drama 792 00:33:21,400 --> 00:33:24,835 And this wedding has to go off without a hitch. 793 00:33:24,837 --> 00:33:26,436 Speaking of that, 794 00:33:27,673 --> 00:33:29,239 Which of these invitation samples do you prefer? 795 00:33:30,342 --> 00:33:31,241 Aren't they the same? 796 00:33:31,376 --> 00:33:32,509 Unhelpful! 797 00:33:32,578 --> 00:33:35,144 I need to make up my mind here. 798 00:33:35,180 --> 00:33:36,646 Relatable. 799 00:33:37,182 --> 00:33:38,214 Eskasoni? 800 00:33:38,216 --> 00:33:40,417 Full steam ahead, office is packed. 801 00:33:40,552 --> 00:33:41,851 Although I'm starting to regret it. 802 00:33:41,987 --> 00:33:43,252 Because of viv's leah stunt? 803 00:33:43,288 --> 00:33:45,422 She pitched leadership to me, 804 00:33:45,557 --> 00:33:47,490 Taking the reigns, autonomy. 805 00:33:49,128 --> 00:33:51,061 But it felt like she was working me. 806 00:33:52,131 --> 00:33:53,530 I didn't like it. 807 00:33:53,532 --> 00:33:56,199 So you're afraid that marcie might be right? 808 00:33:56,235 --> 00:33:58,468 That vivian's just chasing you to hurt her? 809 00:33:58,603 --> 00:34:00,670 Don't worry about vivian's motives. 810 00:34:00,706 --> 00:34:02,205 What do you want? 811 00:34:02,207 --> 00:34:05,675 I don't want to choose between my community and marcie. 812 00:34:05,677 --> 00:34:08,011 Even when you couldn't come home, 813 00:34:08,146 --> 00:34:10,080 Your community's always been with you. 814 00:34:10,215 --> 00:34:11,747 Marcie's your friend, 815 00:34:11,784 --> 00:34:13,517 More than that, a sister. 816 00:34:14,920 --> 00:34:17,287 You'll always have your community 817 00:34:17,289 --> 00:34:19,489 And marcie will always see you as a brother. 818 00:34:20,793 --> 00:34:23,293 This is about you deciding what feels right for you. 819 00:34:25,630 --> 00:34:27,063 Thanks, mich. 820 00:34:27,966 --> 00:34:30,100 [gentle music] 821 00:34:30,235 --> 00:34:31,734 Ah, this one. 822 00:34:33,072 --> 00:34:34,204 Vellum?! 823 00:34:34,273 --> 00:34:37,207 No, we gotta go with linen. 824 00:34:37,276 --> 00:34:39,242 [michelle giggles] 825 00:34:40,312 --> 00:34:41,777 Brian: Ms. Diggs. 826 00:34:42,848 --> 00:34:48,518 Trespassing, harassment, need I go on? 827 00:34:48,520 --> 00:34:53,556 You have been quite the thorn in my employees side. 828 00:34:53,625 --> 00:34:54,691 Mr. Clawford. 829 00:34:54,826 --> 00:34:56,726 Brian, please. 830 00:34:56,861 --> 00:34:58,661 Basil allen has been missing for days 831 00:34:58,730 --> 00:35:00,330 And instead of giving us answers, 832 00:35:00,465 --> 00:35:02,933 Your entire operation has closed ranks. 833 00:35:03,068 --> 00:35:06,335 I assure you that this is nothing but a misunderstanding. 834 00:35:06,371 --> 00:35:08,037 Marcie: Well then I'll ask you once more. 835 00:35:08,107 --> 00:35:10,373 Where is basil allen? 836 00:35:10,409 --> 00:35:13,143 I'll look up his file so we can clear up this matter. 837 00:35:17,850 --> 00:35:19,916 Oh right, here it is. 838 00:35:19,918 --> 00:35:21,918 [keyboard clacking] 839 00:35:22,888 --> 00:35:24,020 Hmm. 840 00:35:24,089 --> 00:35:27,991 [ominous music] 841 00:35:28,126 --> 00:35:29,959 [keyboard clacking] 842 00:35:29,995 --> 00:35:31,328 Brian: Right. 843 00:35:31,463 --> 00:35:33,629 There seems to have been a clerical error 844 00:35:33,665 --> 00:35:34,830 And mr. Allen was transferred 845 00:35:34,867 --> 00:35:37,166 To our newfoundland farm by mistake. 846 00:35:37,168 --> 00:35:39,035 You know you're not supposed to move migrant workers 847 00:35:39,037 --> 00:35:40,836 From their initial location of employment. 848 00:35:40,973 --> 00:35:44,374 I'm well aware of the rules of the program, ms. Diggs. 849 00:35:44,443 --> 00:35:45,976 As I said, it was an error. 850 00:35:45,978 --> 00:35:47,777 Easily fixed. 851 00:35:47,846 --> 00:35:50,246 I'll have him back in nova scotia by this evening. 852 00:35:50,849 --> 00:35:51,781 Ned: Brian. 853 00:35:51,783 --> 00:35:53,382 Ned. 854 00:35:55,154 --> 00:35:56,653 Thanks for stepping in again last night. 855 00:35:56,655 --> 00:35:59,355 That's been bubbling up for some time. 856 00:35:59,357 --> 00:36:01,391 Still can't believe you punched avery in the face. 857 00:36:01,526 --> 00:36:03,393 How come you never punched this one 858 00:36:03,528 --> 00:36:05,028 When we were going through it? 859 00:36:05,097 --> 00:36:08,131 Anger is like a poison. 860 00:36:09,401 --> 00:36:12,068 My therapist says you gotta let it out when it comes. 861 00:36:12,137 --> 00:36:15,338 If you bottle it up sooner or later you burst. 862 00:36:15,340 --> 00:36:17,540 And burst I did. 863 00:36:17,543 --> 00:36:18,875 You go to therapy? 864 00:36:18,877 --> 00:36:21,277 I did a while back, 865 00:36:21,313 --> 00:36:22,545 You know, self-care 866 00:36:22,614 --> 00:36:25,215 Or whatever the millennials are talking about these days. 867 00:36:25,350 --> 00:36:26,882 Well it did you good. 868 00:36:27,953 --> 00:36:29,518 I gotta hit the washroom. 869 00:36:30,956 --> 00:36:32,521 Bartender: Here you go, gentlemen. 870 00:36:33,558 --> 00:36:35,091 Austin: I'll get this. 871 00:36:36,195 --> 00:36:37,793 You sure, mr. Diggs? 872 00:36:38,764 --> 00:36:41,097 You got in the way of a fist from me. 873 00:36:41,166 --> 00:36:42,966 Least I can do is get lunch. 874 00:36:42,968 --> 00:36:44,333 Thanks. 875 00:36:45,303 --> 00:36:46,369 Hey, can you give me a sec? 876 00:36:46,504 --> 00:36:48,038 I just want to check in with ava about tonight's show. 877 00:36:48,173 --> 00:36:49,906 Of course, do your thing. 878 00:36:55,514 --> 00:36:56,913 Howard: Hi. 879 00:36:57,482 --> 00:36:59,049 Alright? 880 00:36:59,184 --> 00:37:00,917 You're gonna do that duet from, 881 00:37:00,986 --> 00:37:02,719 The one that we talked about, right? 882 00:37:02,721 --> 00:37:04,520 Yeah. Okay 'cause that's my favourite. 883 00:37:05,824 --> 00:37:07,724 I mean, you know that's my favourite. 884 00:37:07,726 --> 00:37:09,726 [austin sighs] 885 00:37:09,861 --> 00:37:12,328 [tense dramatic music] 886 00:37:12,364 --> 00:37:14,597 Howard: So how is my favourite chanteuse? 887 00:37:14,666 --> 00:37:15,731 Ava: Right as rain, baby. 888 00:37:15,767 --> 00:37:17,867 Howard: Yeah? [laughs] 889 00:37:17,936 --> 00:37:19,669 So I'm just thinking... 890 00:37:22,340 --> 00:37:23,807 Everything okay? 891 00:37:24,676 --> 00:37:25,875 Don't disrespect my daughter. 892 00:37:29,715 --> 00:37:31,214 That-that isn't... 893 00:37:31,216 --> 00:37:32,348 That's not anything. 894 00:37:32,484 --> 00:37:34,317 Oh I know exactly what it is 895 00:37:34,452 --> 00:37:36,152 Because I've been in your position and- 896 00:37:36,221 --> 00:37:37,754 Y'all ready? 897 00:37:39,091 --> 00:37:40,690 Sure thing. 898 00:37:42,094 --> 00:37:43,560 Thanks again, mr. Diggs. 899 00:37:47,032 --> 00:37:53,036 [ominous music] 900 00:37:53,038 --> 00:38:07,317 ♪ 901 00:38:07,452 --> 00:38:09,986 Hey, do you guys have a lost and found? 902 00:38:10,055 --> 00:38:11,321 I was on a boat about a week ago 903 00:38:11,323 --> 00:38:13,390 And I seem to have lost my phone. 904 00:38:13,392 --> 00:38:14,991 We do. 905 00:38:15,126 --> 00:38:16,659 Right over here. 906 00:38:18,397 --> 00:38:24,134 [ominous music] 907 00:38:24,269 --> 00:38:25,268 Gloves? 908 00:38:25,270 --> 00:38:27,404 Who knows what horrors are in here. 909 00:38:27,406 --> 00:38:29,072 Fair enough. 910 00:38:29,207 --> 00:38:35,411 [suspenseful music] 911 00:38:35,547 --> 00:38:41,417 [suspenseful music swells] 912 00:38:45,824 --> 00:38:46,823 Avery: How'd it go? 913 00:38:46,825 --> 00:38:49,191 Marcie: It was good. Needed. 914 00:38:49,227 --> 00:38:50,626 Avery: Well did he apologize? 915 00:38:50,662 --> 00:38:52,462 It wasn't the "thrilla on agricola". 916 00:38:52,464 --> 00:38:54,029 I mean, it was... 917 00:38:54,833 --> 00:38:57,166 It was about rolanda. 918 00:38:57,869 --> 00:38:59,502 Oh? Okay. 919 00:39:01,373 --> 00:39:04,307 There are things about my aunt that were 920 00:39:06,244 --> 00:39:08,477 Unclear until now. 921 00:39:10,115 --> 00:39:11,648 About her mental health. 922 00:39:12,851 --> 00:39:14,918 She was struggling with depression 923 00:39:15,053 --> 00:39:19,923 And, um, there had been other suicide attempts. 924 00:39:21,226 --> 00:39:22,325 Just before I brought her into m&m, 925 00:39:22,394 --> 00:39:23,326 Just before she met you, 926 00:39:23,461 --> 00:39:24,861 She, um... 927 00:39:24,996 --> 00:39:27,597 She actually tried to kill herself. 928 00:39:27,599 --> 00:39:30,300 And I didn't tell anyone. 929 00:39:30,435 --> 00:39:31,968 I just thought... 930 00:39:33,105 --> 00:39:35,872 I thought it'd been the only time but... 931 00:39:35,941 --> 00:39:37,674 [marcie sighs] 932 00:39:37,676 --> 00:39:39,476 Marcie: Just knowing all of this... 933 00:39:42,748 --> 00:39:44,280 It's freeing. 934 00:39:45,584 --> 00:39:48,485 Marcie, I always had a different impression of her death. 935 00:39:50,355 --> 00:39:51,888 The way it played out. 936 00:39:51,957 --> 00:39:55,692 And that's partially me. 937 00:39:58,830 --> 00:40:00,330 I was angry. 938 00:40:02,033 --> 00:40:03,599 I needed someone to blame. 939 00:40:04,869 --> 00:40:07,770 But none of us are responsible for her death. 940 00:40:10,642 --> 00:40:12,107 Yeah. 941 00:40:12,944 --> 00:40:14,577 Yeah, well I'm happy for you. 942 00:40:16,047 --> 00:40:17,847 I'm happy you figured this out. 943 00:40:20,252 --> 00:40:21,718 Yeah. 944 00:40:21,720 --> 00:40:27,724 [soft dramatic music] 945 00:40:27,726 --> 00:40:31,261 ♪ 946 00:40:31,263 --> 00:40:32,862 [knocking on door] 947 00:40:33,865 --> 00:40:35,265 Deja vu. 948 00:40:36,267 --> 00:40:37,934 I figured you'd be in eskasoni. 949 00:40:40,972 --> 00:40:42,771 Forgot to give you something. 950 00:40:46,578 --> 00:40:48,144 Open it. 951 00:40:55,353 --> 00:40:57,152 Now the cardstock's linen, 952 00:40:57,189 --> 00:40:59,088 Which I've been told is important. 953 00:41:01,793 --> 00:41:04,694 I wasn't as supportive as I could have been. 954 00:41:06,297 --> 00:41:09,966 I just, I-I wanted you to feel like this was your firm, too. 955 00:41:10,035 --> 00:41:11,634 I do. 956 00:41:12,771 --> 00:41:13,836 That's why I want to do the legal clinic here 957 00:41:13,839 --> 00:41:15,704 At mda with you. 958 00:41:17,809 --> 00:41:18,641 Are you sure? 959 00:41:18,710 --> 00:41:20,210 Doug: Yeah, I'm sure. 960 00:41:21,346 --> 00:41:22,712 Anyway, I got a stack of files on my desk 961 00:41:22,781 --> 00:41:24,580 The size of a large toddler so. 962 00:41:26,318 --> 00:41:27,884 Marcie: Doug? 963 00:41:30,322 --> 00:41:31,721 Thank you. 964 00:41:31,856 --> 00:41:37,660 [soft dramatic music] 965 00:41:37,795 --> 00:41:42,665 ♪ 966 00:41:42,667 --> 00:41:43,799 Hey, it's me. 967 00:41:43,835 --> 00:41:45,067 Ellery's on the line too. 968 00:41:45,103 --> 00:41:46,135 What do you got? 969 00:41:46,137 --> 00:41:47,870 I think I found basil's phone case. 970 00:41:47,939 --> 00:41:50,206 Jamaican flag, corinthians quote? 971 00:41:50,341 --> 00:41:51,374 No phone though. 972 00:41:51,509 --> 00:41:53,042 Yeah, someone probably stole it. 973 00:41:53,044 --> 00:41:55,244 Iris: I put a scare into the guy at the charter house. 974 00:41:55,313 --> 00:41:57,347 So if anyone has it, I'm sure they'll turn it in. 975 00:41:57,482 --> 00:41:58,915 Not likely. They would get rid of it. 976 00:41:58,917 --> 00:42:01,084 Iris: Great. So back to zero? 977 00:42:01,086 --> 00:42:03,218 Marcie: No, just the fact that the case was there 978 00:42:03,255 --> 00:42:05,154 Proves that he was on that boat. 979 00:42:05,156 --> 00:42:07,090 And then disappeared some time after? 980 00:42:07,092 --> 00:42:09,859 There is more here than meets the eye. 981 00:42:11,796 --> 00:42:13,563 Oh no, guys. 982 00:42:14,766 --> 00:42:16,298 Marcie: What's up? 983 00:42:16,334 --> 00:42:18,234 I think I found him. 984 00:42:18,369 --> 00:42:23,305 [ominous music] 985 00:42:23,975 --> 00:42:25,574 What happened? 986 00:42:26,477 --> 00:42:27,977 Did you find him? 987 00:42:30,115 --> 00:42:31,647 The authorities found a body 988 00:42:32,884 --> 00:42:35,418 That washed up on the coastline of pei. 989 00:42:36,721 --> 00:42:38,187 They confirmed the identity. 990 00:42:40,458 --> 00:42:41,857 It's basil. 991 00:42:41,893 --> 00:42:44,460 [sobs] no, it's not, no. 992 00:42:44,596 --> 00:42:46,395 No, I don't, I don't believe it. 993 00:42:46,464 --> 00:42:49,465 Marcie: They suspect that he fell off the boat, 994 00:42:49,501 --> 00:42:52,735 That they were ferrying migrant workers to newfoundland. 995 00:42:54,272 --> 00:42:56,072 No, no, it's not him. 996 00:42:56,141 --> 00:42:58,141 I'm so sorry, baby. 997 00:42:58,143 --> 00:43:02,779 [sobbing] 998 00:43:02,781 --> 00:43:04,747 I promise you 999 00:43:04,783 --> 00:43:08,084 We are going to find out what happened to him. 1000 00:43:08,219 --> 00:43:12,821 We are gonna find out exactly what happened to him. 1001 00:43:12,857 --> 00:43:14,490 [tense dramatic music] 82129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.