All language subtitles for Criminal.Network.2023 SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,450 --> 00:00:18,757 [helicopter whirling] 4 00:00:18,801 --> 00:00:21,195 [police siren blaring] 5 00:00:23,066 --> 00:00:26,809 [tires screeching] 6 00:00:36,775 --> 00:00:41,780 [engine humming] 7 00:00:41,824 --> 00:00:47,656 [cars honking] 8 00:00:51,399 --> 00:00:56,317 [sirens blaring] 9 00:01:01,974 --> 00:01:03,411 [radio static] 10 00:01:03,454 --> 00:01:04,934 [indistinct police radio chatter] 11 00:01:06,457 --> 00:01:07,589 [man grunting] 12 00:01:27,261 --> 00:01:29,089 [engine thrumming] 13 00:01:40,752 --> 00:01:45,409 [sirens blaring] 14 00:02:03,471 --> 00:02:04,646 [man] It's time to go. 15 00:02:13,350 --> 00:02:15,918 [sirens blaring] 16 00:02:39,855 --> 00:02:43,119 [radio static] 17 00:03:27,772 --> 00:03:29,992 [loud blast] 18 00:03:43,310 --> 00:03:45,225 [man] Okay, Constable. I'll take it from here. 19 00:03:53,537 --> 00:03:58,238 [cars honking] 20 00:04:10,337 --> 00:04:12,382 [pensive music playing] 21 00:04:12,426 --> 00:04:13,862 [camera clicking] 22 00:04:29,007 --> 00:04:31,271 You've been busy, James, these last 48 hours. 23 00:04:31,314 --> 00:04:32,968 We've been watching you. 24 00:04:33,011 --> 00:04:34,839 Who are you? The police? 25 00:04:34,883 --> 00:04:36,276 Would you prefer to speak with them? 26 00:04:37,494 --> 00:04:39,583 I'm sure Scotland Yard will be more than willing 27 00:04:39,627 --> 00:04:40,889 to accommodate you. 28 00:04:42,107 --> 00:04:45,110 Well then, I suppose you are stuck with us. 29 00:04:45,154 --> 00:04:46,329 I wanna see him. 30 00:04:48,288 --> 00:04:51,029 The emergency services were too late. 31 00:04:51,073 --> 00:04:53,205 Ryan is no longer with us. 32 00:04:55,512 --> 00:04:57,035 He was too far gone when we arrived. 33 00:05:02,693 --> 00:05:04,739 Please take all the time you need, 34 00:05:06,610 --> 00:05:09,483 but we do need to know everything that happened 35 00:05:09,526 --> 00:05:11,223 from the beginning. 36 00:05:14,401 --> 00:05:16,359 Well, I guess it all goes back to two years ago. 37 00:05:19,275 --> 00:05:22,844 [clock ticking] 38 00:05:30,417 --> 00:05:34,029 [Simmons] This past year has been great, Ryan, huh? 39 00:05:35,204 --> 00:05:37,946 Safe to say, you've restored my faith in teaching. 40 00:05:39,861 --> 00:05:42,080 You remind me a lot of myself, really. 41 00:05:42,124 --> 00:05:43,517 We're the same, you and me. 42 00:05:44,126 --> 00:05:46,737 You like to play, and you play to win. 43 00:05:47,869 --> 00:05:49,827 That's all there is, you know. 44 00:05:49,871 --> 00:05:52,395 That's what business is, really. It's a game. 45 00:05:52,439 --> 00:05:56,573 [soft relaxing music playing] 46 00:05:56,617 --> 00:05:58,836 Too bad a degree won't help me. 47 00:06:00,272 --> 00:06:01,361 [Simmons chuckles] 48 00:06:03,188 --> 00:06:08,411 You can't rely on yourself more than a degree, Ryan. 49 00:06:09,151 --> 00:06:12,154 I mean, your grades are the best I've seen in a long time. 50 00:06:14,678 --> 00:06:18,682 And you've made so much more money, so I hear. 51 00:06:21,729 --> 00:06:23,513 Don't believe everything you hear. 52 00:06:32,304 --> 00:06:34,611 Well, there's so much more I would like to offer you. 53 00:06:39,268 --> 00:06:40,791 I would like to make you an offer. 54 00:06:40,835 --> 00:06:44,578 You get your degree, and in two years, 55 00:06:44,621 --> 00:06:47,015 I'd like to offer you a special internship 56 00:06:47,058 --> 00:06:48,756 in one of my businesses. 57 00:06:50,410 --> 00:06:52,368 First, get your degree. 58 00:06:52,412 --> 00:06:55,110 And then, we'll see how we get on together. 59 00:06:56,198 --> 00:06:57,417 What do you say? 60 00:07:02,639 --> 00:07:03,945 No. 61 00:07:07,427 --> 00:07:10,038 Last investment I made fell through. 62 00:07:12,823 --> 00:07:14,259 I lost everything. 63 00:07:18,263 --> 00:07:20,178 Can't afford the tuition fees anymore, 64 00:07:20,222 --> 00:07:22,616 so I'm no longer a student here. 65 00:07:26,010 --> 00:07:27,577 Goodbye, Professor. 66 00:07:30,667 --> 00:07:32,147 Ryan. 67 00:07:33,627 --> 00:07:35,106 Ryan! 68 00:07:51,340 --> 00:07:56,824 [music fades] 69 00:08:29,465 --> 00:08:30,901 So, how did it go then? 70 00:08:51,618 --> 00:08:53,097 Oh, man. 71 00:08:54,534 --> 00:08:56,405 How did you lose it all overnight? 72 00:09:00,278 --> 00:09:02,542 [exhaling loudly] 73 00:09:02,585 --> 00:09:04,631 What are you gonna do now? Are you gonna get a loan? 74 00:09:17,208 --> 00:09:18,775 "We regret to inform you 75 00:09:18,819 --> 00:09:21,473 your loan application has been denied." 76 00:09:23,171 --> 00:09:25,216 Have you got any friends that can lend you the money? 77 00:09:26,087 --> 00:09:28,393 You are the closest thing I've got to a friend, 78 00:09:28,437 --> 00:09:29,656 and I don't even like you. 79 00:09:32,746 --> 00:09:34,704 Well, there's gotta be something you can do. 80 00:09:34,748 --> 00:09:36,053 What about Professor Simmons? 81 00:09:36,097 --> 00:09:37,533 No chance. 82 00:09:39,491 --> 00:09:42,059 All available funding has already been taken. 83 00:09:45,236 --> 00:09:47,238 No one can help me. 84 00:10:10,261 --> 00:10:15,484 [gun clicking] 85 00:10:24,972 --> 00:10:28,149 [footsteps crunching] 86 00:10:32,719 --> 00:10:34,459 [Cormac] You're late. 87 00:10:34,503 --> 00:10:36,679 Doesn't look like I've missed much. Where is he? 88 00:10:36,723 --> 00:10:38,507 He won't be coming today. 89 00:10:38,550 --> 00:10:40,683 In that case, you can tell him we'll reschedule. 90 00:10:40,727 --> 00:10:42,598 And next time, please don't waste my time. 91 00:10:42,642 --> 00:10:44,861 [Cormac] You said you wanted out. 92 00:10:44,905 --> 00:10:47,429 -He'd like to buy it from you. -Seriously? 93 00:10:47,472 --> 00:10:49,083 This isn't another one of his stupid jokes 94 00:10:49,126 --> 00:10:51,215 -he likes to play, is it? -No. 95 00:10:51,259 --> 00:10:54,044 You held up your end, as you keep saying. 96 00:10:54,088 --> 00:10:56,525 So, he is willing to offer a price. 97 00:10:56,568 --> 00:10:57,744 How much? 98 00:10:58,788 --> 00:11:00,964 Half the current market value. 99 00:11:01,008 --> 00:11:03,271 Half. Why would I settle for half 100 00:11:03,314 --> 00:11:06,230 when I could get the full amount selling it as a pub? 101 00:11:06,274 --> 00:11:08,450 You don't reckon the price would be affected 102 00:11:08,493 --> 00:11:10,800 if people knew what this place was used for? 103 00:11:10,844 --> 00:11:12,846 Don't even pretend you'll let it slip 104 00:11:12,889 --> 00:11:14,848 because you'll be the ones that end up in prison. 105 00:11:15,805 --> 00:11:18,155 Still playing the innocent card, are we? 106 00:11:18,199 --> 00:11:20,331 You knew what this place was to be used for, 107 00:11:20,375 --> 00:11:21,985 and yet you chose to ignore it. 108 00:11:22,029 --> 00:11:24,248 I didn't see anything. 109 00:11:24,292 --> 00:11:26,120 It's amazing what people don't see 110 00:11:26,163 --> 00:11:28,209 -when there's money involved. -Look, I'm not stupid. 111 00:11:28,252 --> 00:11:30,515 I know how much he's made here and what he can afford. 112 00:11:31,212 --> 00:11:32,735 The vans that keep coming in 113 00:11:32,779 --> 00:11:34,389 in the early hours of the morning? 114 00:11:34,998 --> 00:11:37,044 I didn't have to keep this place closed, you know. 115 00:11:37,087 --> 00:11:38,219 You owe me. 116 00:11:38,262 --> 00:11:40,221 You're right. 117 00:11:40,264 --> 00:11:43,180 Without you, we wouldn't have all what we have here today. 118 00:11:45,008 --> 00:11:47,445 So, you'll tell him I want the full asking price. 119 00:11:48,098 --> 00:11:50,144 Otherwise, I'm selling this place to someone else, 120 00:11:50,187 --> 00:11:52,537 and you guys can pack your bags. 121 00:11:56,890 --> 00:12:02,025 [pensive music playing] 122 00:12:05,289 --> 00:12:07,074 [James] You know, I've been thinking a lot lately 123 00:12:07,117 --> 00:12:11,600 about how I've changed, especially since graduating. 124 00:12:13,428 --> 00:12:15,604 I thought I'd go on to do great things, but... 125 00:12:19,347 --> 00:12:21,697 it's been two years since I've seen my brother now. 126 00:12:22,829 --> 00:12:24,744 Well, with how I left things, 127 00:12:26,397 --> 00:12:28,225 I don't know what sort of trouble he's in. 128 00:12:28,878 --> 00:12:30,488 I wish I could take it back. 129 00:12:30,532 --> 00:12:32,534 I just didn't care at the time. 130 00:12:32,577 --> 00:12:34,579 I wanted to live my life to the fullest. 131 00:12:35,842 --> 00:12:38,018 Just wish I could say sorry. 132 00:12:38,061 --> 00:12:40,063 But it doesn't look like that's gonna happen, though. 133 00:12:44,633 --> 00:12:47,810 Anyway, time's up. Back to work. 134 00:12:47,854 --> 00:12:49,290 It's good talking to you. 135 00:12:59,909 --> 00:13:05,349 [paper wrapping scuffling] 136 00:13:07,525 --> 00:13:09,310 [phone chimes] 137 00:13:19,537 --> 00:13:22,845 [train chugging] 138 00:13:22,889 --> 00:13:26,588 [pensive music continues] 139 00:13:53,223 --> 00:13:59,795 ♪ 140 00:14:08,369 --> 00:14:13,722 [indistinct announcement over speakers] 141 00:14:22,862 --> 00:14:26,256 [James] Got to admit, I was surprised when you text me. 142 00:14:26,300 --> 00:14:27,562 I thought-- 143 00:14:27,605 --> 00:14:28,737 You thought what? 144 00:14:29,259 --> 00:14:30,739 I was expecting the worst, you know? 145 00:14:33,089 --> 00:14:35,004 Well, you're not far wrong. 146 00:14:35,048 --> 00:14:36,832 Well, it's nice to know 147 00:14:36,876 --> 00:14:37,964 you're not laying in the gutter somewhere, at least. 148 00:14:38,007 --> 00:14:39,617 Been there, done that. 149 00:14:39,661 --> 00:14:42,707 Ryan, come on. Can't be that bad, surely. 150 00:14:44,100 --> 00:14:46,102 So, you said something about needing my help. 151 00:14:46,146 --> 00:14:48,017 -What was it? -My job. 152 00:14:49,540 --> 00:14:51,673 At the moment, I've been doing it myself, but... 153 00:14:53,283 --> 00:14:57,026 things are... different, and... 154 00:14:58,506 --> 00:15:00,290 now I'm not too sure. 155 00:15:02,336 --> 00:15:04,338 Okay. Doing what? 156 00:15:04,381 --> 00:15:05,861 I can't really tell you. 157 00:15:07,994 --> 00:15:09,169 I'd have to show you. 158 00:15:09,212 --> 00:15:11,606 Whatever you need. Where is it? 159 00:15:11,649 --> 00:15:12,955 I don't know yet. 160 00:15:14,130 --> 00:15:16,002 Okay. When is it? 161 00:15:16,872 --> 00:15:18,439 I don't know. 162 00:15:18,482 --> 00:15:19,831 You don't know much about this job, do you? 163 00:15:19,875 --> 00:15:21,094 Are you sure you got a job? 164 00:15:21,137 --> 00:15:23,313 I have to wait for a text. 165 00:15:23,792 --> 00:15:26,882 It's all right. I was, uh, I'm a bit short of money lately. 166 00:15:26,926 --> 00:15:28,536 I was thinking maybe I could stay at your place. 167 00:15:30,842 --> 00:15:33,933 I-- I could take the sofa, if that's all right with you. 168 00:15:35,804 --> 00:15:37,632 -Whatever. -[James] Oh, yeah. 169 00:15:37,675 --> 00:15:39,982 And, uh, I didn't forget, 170 00:15:40,026 --> 00:15:41,766 I just didn't know where to send it. 171 00:15:41,810 --> 00:15:44,813 I got you, uh, a birthday present for last week. 172 00:15:46,075 --> 00:15:50,297 Look, I called you here because I need help with my job. 173 00:15:50,340 --> 00:15:52,690 That's it. I don't wanna know anything 174 00:15:52,734 --> 00:15:54,083 about your personal life. 175 00:15:54,127 --> 00:15:55,737 I don't wanna play happy families. 176 00:15:55,780 --> 00:15:57,173 And I certainly don't want any piece of crap 177 00:15:57,217 --> 00:15:58,479 you managed to afford for a day 178 00:15:58,522 --> 00:15:59,959 that you weren't even around for. 179 00:16:00,002 --> 00:16:04,267 ♪ 180 00:16:04,311 --> 00:16:06,791 Why does he seem to resent you so much? 181 00:16:07,792 --> 00:16:09,403 Well, a few years back, 182 00:16:09,446 --> 00:16:11,361 me and Ryan came into some inheritance money. 183 00:16:13,015 --> 00:16:16,105 University seemed like a good idea for the both of us. 184 00:16:17,237 --> 00:16:19,891 I paid for the fees up front. But Ryan... 185 00:16:21,197 --> 00:16:22,851 he paid for the fees in installments 186 00:16:22,894 --> 00:16:24,679 and invested his money. 187 00:16:24,722 --> 00:16:27,073 Seems awfully risky for someone without any experience. 188 00:16:27,116 --> 00:16:29,031 Not entirely. 189 00:16:29,075 --> 00:16:30,902 I mean, he grew quite close to one of the professors. 190 00:16:30,946 --> 00:16:37,039 They'd talk all the time, play games, do puzzles. 191 00:16:37,083 --> 00:16:39,563 Ryan made a ton of money with the professor. 192 00:16:39,607 --> 00:16:42,349 And so, you fell out over Ryan's success? 193 00:16:43,306 --> 00:16:46,918 Not quite. I borrowed some money from Ryan, 194 00:16:46,962 --> 00:16:48,616 where he had so much of it. 195 00:16:49,312 --> 00:16:51,575 I didn't think he'd noticed, 196 00:16:51,619 --> 00:16:54,361 but when his investments fell through, 197 00:16:55,318 --> 00:16:59,757 he found out and he's resented me for it ever since. 198 00:17:01,194 --> 00:17:03,935 [cars honking] 199 00:17:10,420 --> 00:17:12,292 [James] So, what's there to do in London 200 00:17:12,335 --> 00:17:13,728 while we wait for this text? 201 00:17:13,771 --> 00:17:14,990 There's a natural history museum. 202 00:17:16,557 --> 00:17:19,777 Uh, pass on the skeletons if that's all right with you, 203 00:17:19,821 --> 00:17:21,605 -while I'm eating my lunch. -I don't know. 204 00:17:21,649 --> 00:17:24,478 I quite like looking at the prehistoric human skulls. 205 00:17:24,521 --> 00:17:25,957 Hobby? 206 00:17:26,393 --> 00:17:28,090 Envy. 207 00:17:28,134 --> 00:17:30,440 Well, I wouldn't envy them too much. They're dead. 208 00:17:30,484 --> 00:17:32,268 Yeah. But think about how they died. 209 00:17:32,312 --> 00:17:34,053 Not hooked up to machinery 210 00:17:34,096 --> 00:17:35,619 with the thought of death lingering in their mind. 211 00:17:35,663 --> 00:17:37,752 No, they died in the heat of conflict. 212 00:17:38,448 --> 00:17:40,189 Adrenaline rushing through their body. 213 00:17:44,019 --> 00:17:46,543 I'll take that over a hospital bed any day. 214 00:17:53,463 --> 00:17:55,291 Yeah. Don't get too excited. 215 00:17:55,335 --> 00:17:58,773 I only rent the top floor, but there is a spare room. 216 00:18:30,805 --> 00:18:33,938 [bed creaks] 217 00:18:58,398 --> 00:19:02,184 [sentimental piano music] 218 00:19:22,161 --> 00:19:23,858 [phone chimes] 219 00:19:28,906 --> 00:19:30,560 [James] Are you sure you got the right place? 220 00:19:32,083 --> 00:19:33,824 That's the point, I suppose. 221 00:19:35,174 --> 00:19:37,176 It's right where no one would think to look. 222 00:19:38,438 --> 00:19:40,614 But we can't go in yet. Not until everybody's left. 223 00:19:40,657 --> 00:19:42,659 So, how exactly is this earning you money? 224 00:19:42,703 --> 00:19:44,183 [Ryan] We'll find out. 225 00:19:44,226 --> 00:19:45,314 Look, if you're gonna steal something-- 226 00:19:45,358 --> 00:19:47,186 I'm not stealing anything. 227 00:19:47,229 --> 00:19:48,404 Unlike you, I don't take things that aren't mine. 228 00:19:48,448 --> 00:19:50,232 You're still bringing that up? 229 00:19:50,276 --> 00:19:51,755 If I still had that money, I could've carried on. 230 00:19:51,799 --> 00:19:53,235 But then you would've lost even more. 231 00:19:53,279 --> 00:19:55,194 [Ryan] So, that makes it yours, does it? 232 00:19:55,237 --> 00:19:56,412 -Is that what you're saying? -Well, no. I'm not saying that. 233 00:19:57,283 --> 00:19:58,806 I wouldn't have dropped out. 234 00:20:00,677 --> 00:20:01,896 That money would've kept me going 235 00:20:01,939 --> 00:20:03,680 for at least another six months. 236 00:20:03,724 --> 00:20:05,639 Look, what do you want me to do? I've said I'm sorry. 237 00:20:05,682 --> 00:20:07,684 Like, how many times can I say I'm sorry? 238 00:20:07,728 --> 00:20:09,860 I've spent the money. If I had it, I'd give it to you. 239 00:20:10,339 --> 00:20:11,732 What do you want me to do? 240 00:20:12,298 --> 00:20:13,777 [Ryan] Well, you can start by keeping a lookout 241 00:20:13,821 --> 00:20:15,083 while I go in. 242 00:20:21,176 --> 00:20:23,874 Ryan, it's been two years. 243 00:20:25,398 --> 00:20:28,792 After all this time, I'm the only person you can call? 244 00:20:29,706 --> 00:20:31,317 You're still isolating yourself. 245 00:20:32,274 --> 00:20:33,449 You got no friends. 246 00:20:33,493 --> 00:20:35,059 What are you, a psychiatrist? 247 00:20:39,455 --> 00:20:42,371 I had hoped something would've changed, I suppose. 248 00:20:49,813 --> 00:20:55,863 [train chugging] 249 00:21:05,916 --> 00:21:10,573 [suspenseful music playing] 250 00:21:31,638 --> 00:21:33,030 [phone chimes] 251 00:21:38,688 --> 00:21:43,998 ♪ 252 00:22:02,712 --> 00:22:04,018 [thud] 253 00:22:16,726 --> 00:22:18,206 I'm in. 254 00:22:18,249 --> 00:22:19,512 -What do you see? -[Ryan] Tunnels. 255 00:22:20,164 --> 00:22:21,252 Tunnels? 256 00:22:33,308 --> 00:22:36,050 [Ryan] I'm going further in, but I might lose the signal. 257 00:22:49,324 --> 00:22:54,590 ♪ 258 00:23:06,472 --> 00:23:08,387 [James] Ryan? Ryan? There's people coming. 259 00:23:09,039 --> 00:23:10,998 Just do what you need to do and get out. 260 00:23:11,041 --> 00:23:12,216 They're the police. 261 00:23:28,015 --> 00:23:29,843 [phone chimes] 262 00:23:29,886 --> 00:23:32,715 [footsteps crunching] 263 00:24:00,526 --> 00:24:01,962 [phone chimes] 264 00:24:13,408 --> 00:24:17,020 [motorcycle engine hums] 265 00:24:21,895 --> 00:24:28,162 [suspenseful music building] 266 00:24:43,220 --> 00:24:46,528 [camera clicking] 267 00:24:46,572 --> 00:24:48,878 Ryan, just do what you need to do and get out. 268 00:24:48,922 --> 00:24:50,967 [gas hissing] 269 00:24:58,192 --> 00:25:00,368 [loud blast] 270 00:25:04,154 --> 00:25:06,983 [fire crackling] 271 00:25:25,959 --> 00:25:29,832 [Ryan grunting] 272 00:25:48,634 --> 00:25:53,377 ♪ 273 00:25:53,421 --> 00:25:59,645 [Ryan grunting] 274 00:26:10,220 --> 00:26:11,526 [strained grunt] 275 00:26:32,721 --> 00:26:38,771 ♪ 276 00:26:38,814 --> 00:26:42,339 [Ryan grunting] 277 00:27:04,231 --> 00:27:08,931 [train horn blaring] 278 00:27:12,979 --> 00:27:18,854 ♪ 279 00:27:23,729 --> 00:27:25,513 [Ryan grunting] 280 00:27:51,104 --> 00:27:54,237 -[fire crackling] -[fire extinguisher hissing] 281 00:27:57,327 --> 00:28:03,246 [fire extinguisher hissing] 282 00:28:17,696 --> 00:28:19,088 -[can popping] -[James] Okay, you really need 283 00:28:19,132 --> 00:28:21,003 to start explaining what's going on. 284 00:28:21,917 --> 00:28:23,702 What was all that about back there? 285 00:28:23,745 --> 00:28:25,312 You wanted to be a part of this. 286 00:28:25,355 --> 00:28:27,488 I'm happy to help in any which way I can, 287 00:28:27,531 --> 00:28:29,316 but I need to know what's going on first. 288 00:28:32,362 --> 00:28:39,195 It all started a while back when I was homeless. 289 00:28:46,681 --> 00:28:48,683 I stayed in Central for a while. 290 00:28:52,600 --> 00:28:54,080 'Til I was moved on. 291 00:29:11,445 --> 00:29:13,316 I ended up stealing a car. 292 00:29:13,360 --> 00:29:14,796 They normally leave the keys 293 00:29:14,840 --> 00:29:16,537 in the old ones ready to be broken down, 294 00:29:16,580 --> 00:29:18,713 so I didn't think anyone would come looking for it. 295 00:29:18,757 --> 00:29:20,759 [suspenseful music playing] 296 00:29:43,042 --> 00:29:48,961 [suspenseful music plays] 297 00:29:56,098 --> 00:29:58,057 [tires screeching] 298 00:30:06,543 --> 00:30:08,545 [crashing] 299 00:30:11,766 --> 00:30:15,422 [car hissing] 300 00:30:35,616 --> 00:30:40,882 ♪ 301 00:30:57,943 --> 00:30:59,814 [Ryan] I decided to leave the car. 302 00:31:02,730 --> 00:31:05,776 But then, later that evening, I was found. 303 00:31:14,611 --> 00:31:16,831 I'm not sure who they were. 304 00:31:16,875 --> 00:31:20,922 They took me to this place. I don't know where it was. 305 00:31:34,936 --> 00:31:36,633 They gave me a phone. 306 00:31:37,983 --> 00:31:39,854 I was told to await instructions, 307 00:31:39,898 --> 00:31:41,725 and I'd be paid each time I did a job 308 00:31:41,769 --> 00:31:44,380 with some big payout coming out at the end. 309 00:31:47,035 --> 00:31:53,172 So, at nighttime, I'd wait for a message and head out. 310 00:31:54,782 --> 00:31:57,916 It did involve just taking photos of warehouses, 311 00:31:57,959 --> 00:32:02,572 but more recently, drugs and guns. 312 00:32:04,444 --> 00:32:07,229 -All packaged. -So, you don't have any names? 313 00:32:07,838 --> 00:32:09,231 No. 314 00:32:09,275 --> 00:32:11,016 Do you even know who you're working for? 315 00:32:11,059 --> 00:32:14,889 All I get is these texts from a man named Mr. Black, 316 00:32:14,933 --> 00:32:17,848 which I'm sure is a fake name. 317 00:32:18,327 --> 00:32:19,807 So, you don't have any names, 318 00:32:19,850 --> 00:32:21,330 you don't know who you are working for 319 00:32:21,374 --> 00:32:22,810 or what you're getting yourself into? 320 00:32:23,245 --> 00:32:26,683 No. I don't need to know, and I don't want to know. 321 00:32:30,296 --> 00:32:32,254 I'm never going back to how it was. 322 00:32:34,561 --> 00:32:35,779 Never. 323 00:32:38,478 --> 00:32:41,263 Ryan, this is clearly some sort of organized crime. 324 00:32:42,786 --> 00:32:44,832 I haven't done anything illegal. 325 00:32:44,875 --> 00:32:46,790 That's not gonna stop the repercussions, though, is it? 326 00:32:46,834 --> 00:32:48,444 Look, if you are not happy with this, 327 00:32:48,488 --> 00:32:49,880 by all means, I'll keep your half of the money. 328 00:32:51,926 --> 00:32:53,623 So, decide right now. 329 00:32:54,581 --> 00:32:56,539 Do you want to be a part of this? 330 00:32:57,845 --> 00:33:02,415 If you agree, there's no turning back. 331 00:33:03,851 --> 00:33:05,461 Okay. Where to next? 332 00:33:07,289 --> 00:33:10,075 [cars honking] 333 00:33:14,296 --> 00:33:16,037 [James] I don't wanna seem ungrateful, 334 00:33:16,081 --> 00:33:17,908 but have you ever thought about maybe moving away 335 00:33:17,952 --> 00:33:19,432 and trying something else? 336 00:33:21,129 --> 00:33:22,783 [Ryan] You think you can just move away 337 00:33:22,826 --> 00:33:24,219 from something like this? 338 00:33:25,351 --> 00:33:26,874 Well, I don't think you've tried. 339 00:33:28,745 --> 00:33:30,312 [James] And what would you have me do? 340 00:33:30,747 --> 00:33:32,271 Nine till five job? 341 00:33:32,314 --> 00:33:34,012 Three kids and a mortgage? No, thanks. 342 00:33:35,013 --> 00:33:36,623 I'll take my chances here. 343 00:33:37,580 --> 00:33:40,192 Looks like there's police and security inside. 344 00:33:40,235 --> 00:33:42,063 Yeah. They must be raiding the place. 345 00:33:43,456 --> 00:33:45,066 Or making a collection. 346 00:34:17,142 --> 00:34:23,235 [footsteps crunching] 347 00:34:47,520 --> 00:34:52,699 [footsteps crunching] 348 00:34:57,573 --> 00:35:02,274 [wind howling] 349 00:35:29,779 --> 00:35:33,740 [tense music playing] 350 00:35:38,136 --> 00:35:40,138 [phone chimes] 351 00:35:41,487 --> 00:35:43,315 [phone chimes] 352 00:35:44,533 --> 00:35:46,231 [phone chimes] 353 00:36:20,352 --> 00:36:22,702 [James] Ryan, what are you doing? 354 00:36:23,398 --> 00:36:27,750 [ominous instrumental] 355 00:36:32,277 --> 00:36:33,756 There was a girl inside. 356 00:36:34,496 --> 00:36:36,846 All right. So did they see you? 357 00:36:37,847 --> 00:36:39,284 [Ryan] You don't understand. 358 00:36:42,591 --> 00:36:43,636 She was dead. 359 00:36:44,767 --> 00:36:48,336 Let's just-- [sighs] let's just go. 360 00:36:48,380 --> 00:36:50,817 -I've got the photos. -[James] What? 361 00:36:51,296 --> 00:36:52,384 You're not serious. 362 00:36:57,084 --> 00:36:58,520 We can't do that. 363 00:36:58,564 --> 00:37:00,000 Ryan, we need to phone the police. 364 00:37:00,043 --> 00:37:01,567 The police were already here. 365 00:37:02,350 --> 00:37:04,222 If you wanna talk to them, go ahead. 366 00:37:04,265 --> 00:37:05,397 We can try a different police. 367 00:37:05,440 --> 00:37:06,528 What good will that do? 368 00:37:07,964 --> 00:37:09,488 -Will it bring her back? -[James] Whoever done this, 369 00:37:09,531 --> 00:37:11,141 they need to be caught and stopped. 370 00:37:11,185 --> 00:37:14,057 That's what we're doing. We're stopping them. 371 00:37:15,233 --> 00:37:18,410 These photos, someone wants them for a reason. 372 00:37:18,453 --> 00:37:19,933 You're crossing the line. 373 00:37:19,976 --> 00:37:21,151 We're not-- we're not doing this. 374 00:37:22,240 --> 00:37:23,980 I already agreed to do this. 375 00:37:25,765 --> 00:37:28,594 If I don't-- if I don't do it, I-- 376 00:37:30,204 --> 00:37:31,597 I don't know what they'll do. 377 00:37:31,640 --> 00:37:37,472 [harmonious instrumental] 378 00:37:37,516 --> 00:37:39,300 All I know is they're powerful people. 379 00:37:39,344 --> 00:37:41,084 So what? They're gonna come after us? 380 00:37:41,128 --> 00:37:42,825 So ditch that phone, and they'll never find us. 381 00:37:42,869 --> 00:37:44,653 You wanna take that risk? 382 00:37:44,697 --> 00:37:46,438 They found me before. 383 00:37:47,134 --> 00:37:49,441 They knew my name, my situation, everything. 384 00:37:50,398 --> 00:37:51,878 And that was when I was homeless. 385 00:37:55,403 --> 00:37:59,755 I told you before, there's no turning back. 386 00:38:04,673 --> 00:38:05,848 This is my job. 387 00:38:06,806 --> 00:38:08,938 I earn good money, why should I give it up? 388 00:38:08,982 --> 00:38:12,420 Ryan, there's plenty of other ways to earn money. 389 00:38:12,464 --> 00:38:15,075 No. That's all part of the lie. 390 00:38:16,381 --> 00:38:17,904 That you can have anything you want in life, 391 00:38:17,947 --> 00:38:19,427 all you have to do is work hard. 392 00:38:22,125 --> 00:38:24,650 Well, I did everything I was supposed to do. Everything. 393 00:38:26,129 --> 00:38:27,392 And it all failed. 394 00:38:29,742 --> 00:38:31,004 They lied. 395 00:38:33,267 --> 00:38:34,399 They lied to us. 396 00:38:37,837 --> 00:38:41,928 You tell me. You did everything as you were supposed to. 397 00:38:42,189 --> 00:38:43,886 What has it got you so far? 398 00:38:43,930 --> 00:38:47,063 [somber music playing] 399 00:38:47,107 --> 00:38:48,543 You brought me into this 400 00:38:48,587 --> 00:38:50,328 'cause you had no one else to call. 401 00:38:52,112 --> 00:38:53,505 You're lonely. 402 00:38:53,548 --> 00:38:56,682 [somber music continues] 403 00:39:03,297 --> 00:39:04,907 [Ryan] I'll phone the police when we get back. 404 00:39:08,694 --> 00:39:10,391 -Wait. Oh, no! -[James] What? 405 00:39:10,435 --> 00:39:11,784 [Ryan] No, no, no, no, no, no, no! 406 00:39:11,827 --> 00:39:13,089 [James] What have you forgot? 407 00:39:13,481 --> 00:39:15,004 [Ryan] My wallet. I must have dropped it. 408 00:39:18,443 --> 00:39:19,792 Everything was in there. 409 00:39:21,968 --> 00:39:24,274 [James] [sighs] Not your ID? Oh. 410 00:39:24,753 --> 00:39:27,277 [Ryan] Yeah, everything. My number, your number. 411 00:39:27,321 --> 00:39:29,105 I had it all written down. 412 00:39:29,149 --> 00:39:30,585 [James] Why did you write it down? 413 00:39:30,629 --> 00:39:31,804 [Ryan] Because I don't like having 414 00:39:31,847 --> 00:39:32,631 that sort of stuff on my phone. 415 00:39:35,024 --> 00:39:36,243 [groans] 416 00:39:38,898 --> 00:39:41,857 Get away from me, James. Get your own taxi back. 417 00:39:54,740 --> 00:39:58,613 [car honking] 418 00:39:58,657 --> 00:40:02,051 [somber instrumental] 419 00:40:22,855 --> 00:40:28,295 ♪ 420 00:40:35,650 --> 00:40:36,782 Stop here. 421 00:40:37,696 --> 00:40:41,308 [somber music fades] 422 00:41:13,427 --> 00:41:18,824 [phone ringing] 423 00:41:21,348 --> 00:41:24,525 [suspenseful music playing] 424 00:41:41,150 --> 00:41:42,238 Hello. 425 00:41:49,594 --> 00:41:51,857 Who is this? 426 00:41:51,900 --> 00:41:53,249 [Simmons] Oh, come on. 427 00:41:53,685 --> 00:41:56,514 Surely you haven't forgotten your old professor. 428 00:42:01,431 --> 00:42:02,520 Simmons. 429 00:42:07,612 --> 00:42:09,222 [Ryan] You were behind all of this? 430 00:42:09,265 --> 00:42:11,050 I am a man of business. 431 00:42:11,093 --> 00:42:13,748 Regardless of the industry, I'm in to make money. 432 00:42:15,184 --> 00:42:17,143 You really do have no limits. 433 00:42:17,186 --> 00:42:20,973 You were one of my best students. [sighs] 434 00:42:21,016 --> 00:42:22,931 You could have been part of all of this. 435 00:42:22,975 --> 00:42:26,021 As I said, we could have gone far together, Ryan. 436 00:42:26,065 --> 00:42:29,155 But, no. No, you just left. You took off. 437 00:42:29,198 --> 00:42:32,985 I lost everything, remember? Your advice on investing. 438 00:42:33,028 --> 00:42:35,378 If you needed money, then you could have come to me. 439 00:42:35,422 --> 00:42:36,771 I would've helped you. 440 00:42:37,206 --> 00:42:41,297 But, no. No, no, no. You gave up in the world. 441 00:42:41,341 --> 00:42:42,864 You-- you-- It was too hard. 442 00:42:42,908 --> 00:42:45,258 You just decided to take it and roll over. 443 00:42:45,301 --> 00:42:47,390 It was easier to have your dreams taken away 444 00:42:47,434 --> 00:42:50,611 rather than to-- to actually try risking yourself. 445 00:42:50,655 --> 00:42:53,266 Easier to blame somebody else, am I right Ryan? 446 00:42:57,400 --> 00:42:59,838 Well, of course, you know what I'm gonna have to do now. 447 00:43:00,882 --> 00:43:02,492 The same as what you did to that girl? 448 00:43:02,536 --> 00:43:05,800 Oh, I'm not gonna kill you, yet. 449 00:43:06,453 --> 00:43:07,889 I'm gonna destroy you. 450 00:43:08,411 --> 00:43:12,285 But first, I think we'll have one more little game. 451 00:43:13,416 --> 00:43:14,504 No, thank you. 452 00:43:15,201 --> 00:43:16,724 Ryan, if you end this phone call, 453 00:43:16,768 --> 00:43:19,640 I swear you will regret the day 454 00:43:19,684 --> 00:43:22,425 you set foot inside of my university. 455 00:43:25,864 --> 00:43:27,735 Goodbye, Professor. 456 00:43:48,190 --> 00:43:50,149 -It's Simmons. -Simmons? 457 00:43:50,540 --> 00:43:52,325 -Simmons, who? -Simmons, Simmons. 458 00:43:52,368 --> 00:43:54,196 As in, Professor Simmons. 459 00:43:54,240 --> 00:43:55,763 He's the one behind all this. 460 00:43:55,807 --> 00:43:57,504 The drugs, the guns, the distribution, 461 00:43:57,547 --> 00:43:58,679 it all belongs to him. 462 00:43:59,288 --> 00:44:01,247 That sounds like too much of a coincidence. 463 00:44:01,290 --> 00:44:03,292 I don't think any of this happened by a coincidence. 464 00:44:03,336 --> 00:44:05,991 He killed that girl. A bullet in the head. 465 00:44:08,036 --> 00:44:10,648 My guess is she got mixed up with him somehow and 466 00:44:10,691 --> 00:44:12,954 that's how she ended up. 467 00:44:12,998 --> 00:44:14,782 -We both need to leave. -Okay. 468 00:44:14,826 --> 00:44:17,089 I won't stay in the flat in case there's any problems. 469 00:44:18,220 --> 00:44:20,788 There's some things I need to do, so give me a few hours 470 00:44:20,832 --> 00:44:23,617 and then meet me at Camden Lock bridge 471 00:44:23,661 --> 00:44:25,097 tomorrow morning at 10:00 a.m. 472 00:44:28,143 --> 00:44:30,189 Just get out of London, James. 473 00:44:33,975 --> 00:44:35,063 Ryan? 474 00:44:49,774 --> 00:44:54,430 [phone vibrating] 475 00:44:57,825 --> 00:44:58,913 Hello? 476 00:45:01,307 --> 00:45:02,482 Hello, James. 477 00:45:03,788 --> 00:45:05,659 You. Where's Ryan? 478 00:45:06,747 --> 00:45:09,141 Well, I'd like to tell you he's unharmed. 479 00:45:09,707 --> 00:45:11,534 But if you're a man in my position can hardly 480 00:45:11,578 --> 00:45:13,232 let something like this go. 481 00:45:13,275 --> 00:45:16,191 So far, we've given him a few drops of a-- 482 00:45:16,496 --> 00:45:18,541 a potent immobilizing drug. 483 00:45:18,846 --> 00:45:21,675 Probably for the best as he won't feel what's coming. 484 00:45:22,328 --> 00:45:24,373 Look, you-- you don't need to do this. 485 00:45:24,417 --> 00:45:26,027 -Please, just-- -Ryan didn't want 486 00:45:26,071 --> 00:45:27,637 to play the game, 487 00:45:27,681 --> 00:45:29,814 so you're gonna have to fill in, all right? 488 00:45:29,857 --> 00:45:31,293 Maybe save his life. 489 00:45:32,294 --> 00:45:34,340 You can talk to him if you like, 490 00:45:34,383 --> 00:45:36,298 'cause he can you can hear everything you were saying. 491 00:45:36,342 --> 00:45:38,257 I mean, I would talk to him if I-- if I were you, 492 00:45:38,300 --> 00:45:40,563 this might be your last chance. I'd-- I'd make the most of this. 493 00:45:40,607 --> 00:45:41,913 What do you want from me? 494 00:45:42,609 --> 00:45:44,263 I want to give you a chance. 495 00:45:45,177 --> 00:45:51,400 I mean, if you win, well, you can, um, you can save Ryan. 496 00:45:52,140 --> 00:45:57,363 Anyway, you better listen up, John Wolfe Barry, 1894. 497 00:45:57,406 --> 00:45:58,886 That's your clue. 498 00:45:59,408 --> 00:46:02,237 A clue? A clue for what? I don't understand. 499 00:46:02,281 --> 00:46:04,413 Jesus. Even Ryan used to challenge me. 500 00:46:04,457 --> 00:46:07,286 I can see where the brain cells went in your family. 501 00:46:07,329 --> 00:46:09,505 [James] Okay. Okay. Please, just give me a moment, okay? 502 00:46:09,549 --> 00:46:10,637 Just give me a moment. 503 00:46:11,943 --> 00:46:13,074 Ryan. 504 00:46:13,945 --> 00:46:18,210 Ryan, if you can muster the strength 505 00:46:18,253 --> 00:46:21,300 to answer your brother's question, 506 00:46:21,343 --> 00:46:23,824 then, please, be my guest. 507 00:46:23,868 --> 00:46:25,870 Come on. Your life depends on it. 508 00:46:28,394 --> 00:46:29,612 Ryan. 509 00:46:31,266 --> 00:46:33,791 I've got it. He built Blackfriars Bridge. 510 00:46:34,487 --> 00:46:35,749 You cheated. 511 00:46:37,272 --> 00:46:39,057 So, is that-- 512 00:46:39,100 --> 00:46:40,362 [Simmons] Well, I see you've got about 42 minutes 513 00:46:40,406 --> 00:46:41,842 before the cab arrives 514 00:46:41,886 --> 00:46:43,626 on the bridge to take you to Ryan. 515 00:46:43,670 --> 00:46:46,978 But then if you are not in the cab when it leaves, 516 00:46:47,500 --> 00:46:49,154 a bullet will go into Ryan's head. 517 00:46:50,546 --> 00:46:51,721 Well, I'm in Camden. 518 00:46:52,331 --> 00:46:54,159 Well, then I'd a get move on if I were you. 519 00:46:54,768 --> 00:46:57,249 Oh, and James, I'll be watching. 520 00:46:57,945 --> 00:47:03,168 [tense dramatic music playing] 521 00:47:15,354 --> 00:47:20,576 ♪ 522 00:47:40,814 --> 00:47:41,859 [James] I can't do it. 523 00:47:43,469 --> 00:47:44,513 I'm not gonna make this. 524 00:47:45,210 --> 00:47:46,907 I can't do it. 525 00:47:46,951 --> 00:47:49,257 [Simmons] Does it make you feel sad, James, 526 00:47:49,301 --> 00:47:54,610 to see that you're such a failure as an older brother? 527 00:47:54,654 --> 00:47:57,091 Does it make you feel depressed that, 528 00:47:57,135 --> 00:47:58,876 despite being surrounded 529 00:47:58,919 --> 00:48:02,053 by thousands and thousands of people, 530 00:48:02,096 --> 00:48:04,098 you've never been more alone? 531 00:48:06,796 --> 00:48:13,586 Listen, I am going to let you earn an extra 30 minutes. 532 00:48:13,629 --> 00:48:16,110 I want you to walk into Victoria Station, 533 00:48:16,154 --> 00:48:18,373 and I want you to say at the top of your voice, 534 00:48:19,418 --> 00:48:22,595 "Attention, there is a bomb in the building." 535 00:48:24,075 --> 00:48:25,163 You're insane. 536 00:48:25,206 --> 00:48:27,339 Clock's ticking, James. 537 00:48:27,382 --> 00:48:29,254 I'd a get a move on if I were you. 538 00:48:30,995 --> 00:48:35,521 [cars honking] 539 00:48:36,914 --> 00:48:38,350 [Cormac] Are you sure about this, boss? 540 00:48:38,916 --> 00:48:40,308 It might be even too much for us. 541 00:48:41,527 --> 00:48:44,008 We don't know who James and Ryan have been talking to. 542 00:48:44,051 --> 00:48:45,792 We don't know who they work for. 543 00:48:46,358 --> 00:48:49,361 We have to discredit anything they may have said. 544 00:48:49,839 --> 00:48:52,103 After that, you can give the order. 545 00:49:01,329 --> 00:49:04,202 [woman speaking over the PA] 546 00:49:04,245 --> 00:49:07,945 [James] Attention! There is a bomb in the building. 547 00:49:08,554 --> 00:49:11,513 [crowd screaming] 548 00:49:11,557 --> 00:49:17,215 [police siren, cars honking] 549 00:50:15,273 --> 00:50:16,317 He's done it. 550 00:50:17,449 --> 00:50:18,798 They've got his name and picture. 551 00:50:19,451 --> 00:50:26,327 [siren blaring] 552 00:50:40,472 --> 00:50:42,430 I'm here. I'm here. Where is he? 553 00:50:46,478 --> 00:50:49,046 [woman speaking over the PA] 554 00:50:49,698 --> 00:50:51,091 My men can't see you. 555 00:50:54,660 --> 00:50:56,270 [James] You said Blackfriars Bridge. 556 00:50:56,314 --> 00:50:59,230 [chuckles] No, you said Blackfriars Bridge. 557 00:50:59,273 --> 00:51:00,579 I said you cheated. 558 00:51:00,622 --> 00:51:02,102 Oh, you were so close, James. 559 00:51:02,146 --> 00:51:03,756 You bastard. 560 00:51:03,799 --> 00:51:06,759 [chuckles] Listen, by my watch you have-- 561 00:51:06,802 --> 00:51:07,977 you've got about 10 minutes anyway, 562 00:51:08,021 --> 00:51:10,545 so perhaps another little clue. 563 00:51:10,589 --> 00:51:15,072 Um, it's 801 feet long and 213 feet tall. 564 00:51:15,507 --> 00:51:16,856 The Tower Bridge. 565 00:51:18,162 --> 00:51:21,426 Ah, 9:50, James. 566 00:51:21,469 --> 00:51:27,040 [determined instrumental] 567 00:51:27,649 --> 00:51:30,261 How are you doing, Ryan? You're still hanging in there? 568 00:51:30,304 --> 00:51:31,653 Drugs not wearing off? 569 00:51:33,133 --> 00:51:34,874 God, you must be very disappointed 570 00:51:34,917 --> 00:51:37,616 at this feeble attempt to save your life. 571 00:51:37,659 --> 00:51:39,270 You know, you mean nothing to your brother. 572 00:51:39,313 --> 00:51:40,880 He's not even trying. 573 00:51:40,923 --> 00:51:44,318 I was more family to you than he ever was. 574 00:51:44,362 --> 00:51:46,407 Ah, he must disappoint you. 575 00:51:49,976 --> 00:51:51,891 But then, you burnt down my stores. 576 00:51:52,457 --> 00:51:53,632 Hmm. 577 00:51:54,937 --> 00:51:57,157 Did you think I would let that go? 578 00:51:58,593 --> 00:52:02,119 I own this city. 579 00:52:02,162 --> 00:52:04,469 I own this city. 580 00:52:04,512 --> 00:52:07,733 I mean the public, they just go about their everyday lives. 581 00:52:07,776 --> 00:52:09,648 They haven't got a clue what's going on. 582 00:52:10,866 --> 00:52:12,781 They don't really understand. 583 00:52:12,825 --> 00:52:16,742 They're totally unaware of what's really happening. 584 00:52:17,569 --> 00:52:19,658 Unaware that I am king. 585 00:52:19,701 --> 00:52:24,837 [tense dramatic music playing] 586 00:52:28,014 --> 00:52:29,842 Five. 587 00:52:29,885 --> 00:52:31,974 [James] Ryan, Ryan, if you can hear me, don't worry. 588 00:52:32,018 --> 00:52:33,541 -Four. -[James] I'm coming, mate. 589 00:52:33,585 --> 00:52:35,326 -I'm almost there. -Three. 590 00:52:35,369 --> 00:52:37,676 -I'm almost there. -Two. 591 00:52:39,852 --> 00:52:42,159 -[James] I'm almost-- -One. 592 00:52:42,202 --> 00:52:44,596 -[Simmons] Goodbye, James. -[gunshot] 593 00:52:51,646 --> 00:52:57,652 [somber music playing] 594 00:53:08,837 --> 00:53:12,667 ♪ 595 00:53:19,413 --> 00:53:21,328 [cop] All right. Calm down, sir. 596 00:53:21,633 --> 00:53:23,504 Right. Just take a moment. 597 00:53:23,548 --> 00:53:25,941 Take your breath and, uh, would you care to sit down? 598 00:53:25,985 --> 00:53:27,508 Sit down? I haven't got time for that. 599 00:53:27,552 --> 00:53:29,293 We need to get him now. 600 00:53:29,336 --> 00:53:32,034 All right. Okay. Let me just take a few details. 601 00:53:32,078 --> 00:53:36,213 Uh, right. So what's your name and your brother's name? 602 00:53:36,256 --> 00:53:38,824 -I'm James. -James. 603 00:53:38,867 --> 00:53:39,955 My brother's name is Ryan. 604 00:53:40,478 --> 00:53:43,829 Ryan. Okay. Ryan. 605 00:53:44,177 --> 00:53:46,919 And, uh, where do you think he might be now? 606 00:53:46,962 --> 00:53:48,529 [James] I spoke to him 30 minutes ago. 607 00:53:48,573 --> 00:53:49,791 Can-- can you trace my phone? 608 00:53:51,184 --> 00:53:54,100 All right. When and where did you last see him? 609 00:53:54,405 --> 00:53:58,278 -Soho Square. -Soho. Okay. And, uh, 610 00:53:58,322 --> 00:54:01,455 who do you think might have done this and, uh, 611 00:54:01,499 --> 00:54:03,457 where do you think we might find them? 612 00:54:03,501 --> 00:54:05,546 A professor from the university. His name is Professor Simmons. 613 00:54:05,894 --> 00:54:09,420 [cop] Professor Simmons. Okay. 614 00:54:09,811 --> 00:54:13,554 Just you wait right there, sir. I need to radio this through. 615 00:54:21,693 --> 00:54:23,521 [car honking] 616 00:54:23,564 --> 00:54:27,829 [pensive music playing] 617 00:55:00,297 --> 00:55:01,341 [grunting] 618 00:55:12,134 --> 00:55:16,225 [straining] 619 00:55:29,456 --> 00:55:30,936 [gate clangs] 620 00:55:38,247 --> 00:55:44,732 [train rumbling, chugging] 621 00:56:03,447 --> 00:56:04,883 [thud] 622 00:56:26,818 --> 00:56:30,952 [phone vibrating] 623 00:56:31,910 --> 00:56:33,564 -Ryan. -Yeah, I'm okay. 624 00:56:35,043 --> 00:56:39,570 Simmons, he's-- he's turned all of disused underground London 625 00:56:39,613 --> 00:56:42,224 -into some kind of network. -[James] A network? 626 00:56:42,268 --> 00:56:43,835 Yeah. Transportation. 627 00:56:43,878 --> 00:56:48,013 Any disused tunnel, service track, railway, 628 00:56:48,056 --> 00:56:49,928 he's turned them all into some sort 629 00:56:49,971 --> 00:56:52,931 of distribution network, all connected. 630 00:56:53,888 --> 00:56:57,326 With The King's Head pub right at the center. 631 00:56:58,893 --> 00:57:02,549 Ryan, you have to know I tried. 632 00:57:02,593 --> 00:57:05,073 I really, really tried finding you. 633 00:57:06,510 --> 00:57:07,641 [Ryan] Yeah. 634 00:57:09,121 --> 00:57:10,209 I know. 635 00:57:11,166 --> 00:57:15,780 [emotional music playing] 636 00:57:15,823 --> 00:57:17,346 [Ryan] Who would've thought two years ago 637 00:57:17,390 --> 00:57:18,696 that this is how it would go? 638 00:57:22,874 --> 00:57:26,225 I did my best, but it never seems to be bloody good enough. 639 00:57:26,921 --> 00:57:28,009 Are you safe? 640 00:57:29,446 --> 00:57:33,319 If I can find my way out of this place then... maybe. 641 00:57:34,799 --> 00:57:36,888 Come and meet me before you do anything. 642 00:57:36,931 --> 00:57:39,325 There's police outside looking for me and probably you too. 643 00:57:41,109 --> 00:57:42,459 I'll call you when I'm ready. 644 00:57:44,156 --> 00:57:47,289 Ready? Why? What'd you need? 645 00:57:48,552 --> 00:57:49,770 The king's head. 646 00:57:50,641 --> 00:57:54,688 [thrilling music playing] 647 00:58:13,968 --> 00:58:16,841 [gate creaks, closes] 648 00:58:51,223 --> 00:58:55,401 ♪ 649 00:58:55,444 --> 00:58:59,666 [water running] 650 01:00:17,831 --> 01:00:22,401 [helicopter whirring] 651 01:00:25,447 --> 01:00:29,147 [police siren wailing] 652 01:00:29,190 --> 01:00:32,933 [tires squealing] 653 01:00:47,818 --> 01:00:52,866 [cars honking] 654 01:00:55,739 --> 01:00:57,523 [tires squealing] 655 01:00:57,566 --> 01:01:02,484 [sirens blaring] 656 01:01:09,404 --> 01:01:11,015 -[radio static] -[man] Nick, 657 01:01:11,058 --> 01:01:12,886 the boss needs you in right away. 658 01:01:12,930 --> 01:01:14,714 I'll make a move now. Where is he? 659 01:01:14,758 --> 01:01:16,673 [man] Looks like he's heading towards Soho. 660 01:01:36,040 --> 01:01:37,650 [man] We don't know where he's going yet, Nick. 661 01:01:37,694 --> 01:01:39,086 The units have lost him. 662 01:01:39,130 --> 01:01:40,348 He's heading back to Soho Square. 663 01:01:41,132 --> 01:01:43,612 Be ready for me and keep the public away. 664 01:01:54,406 --> 01:01:58,802 [motorcycle engine roars] 665 01:02:32,487 --> 01:02:35,621 [floor creaks] 666 01:02:38,711 --> 01:02:40,713 [pensive music playing] 667 01:02:40,757 --> 01:02:47,024 [Simmons speaking other language] 668 01:02:50,505 --> 01:02:52,812 [floor creaks] 669 01:02:52,856 --> 01:02:54,771 Well, you're remarkably resilient. 670 01:02:56,294 --> 01:02:59,166 So what's this, huh? A truce? 671 01:03:01,995 --> 01:03:03,649 You take one more step 672 01:03:03,692 --> 01:03:04,911 and I'll have your fucking head blown off. 673 01:03:11,352 --> 01:03:12,919 [Ryan] That girl... 674 01:03:14,747 --> 01:03:16,227 I found her body. 675 01:03:19,317 --> 01:03:20,927 Why did she have to die? 676 01:03:22,668 --> 01:03:24,278 What could she possibly have done? 677 01:03:26,628 --> 01:03:28,674 It's just business, Ryan. It's a game and she lost. 678 01:03:28,717 --> 01:03:31,242 I don't force anyone to take part in this. 679 01:03:31,285 --> 01:03:33,113 People choose to do it themselves. 680 01:03:33,157 --> 01:03:34,985 And-- and-- and then they blame someone else 681 01:03:35,028 --> 01:03:36,464 when they don't get their own way. 682 01:03:37,030 --> 01:03:38,945 I don't remember signing up for any of this. 683 01:03:38,989 --> 01:03:41,121 [Simmons] [chuckles] Oh, you-- you did 684 01:03:41,165 --> 01:03:43,907 when you burnt down my stores. Who paid you? 685 01:03:43,950 --> 01:03:45,604 Why would I tell you anything? 686 01:03:45,647 --> 01:03:47,562 [Simmons] You don't have to. In fact, I think 687 01:03:47,606 --> 01:03:49,390 it's about time we ended this, don't you? 688 01:03:49,782 --> 01:03:51,392 After all, I think we both know 689 01:03:51,436 --> 01:03:53,438 only one of us is gonna walk out of here alive. 690 01:03:54,221 --> 01:03:56,093 So what do you say, Ryan? 691 01:03:56,136 --> 01:03:57,485 One last game? 692 01:03:58,443 --> 01:04:01,359 One bullet, six chambers? 693 01:04:01,402 --> 01:04:03,665 Or I could just take you down to the station right now. 694 01:04:06,407 --> 01:04:08,235 You think you've beaten me. 695 01:04:08,801 --> 01:04:09,889 Well, you haven't. 696 01:04:11,195 --> 01:04:13,806 I have the best. The justice system works for me. 697 01:04:13,850 --> 01:04:16,417 And I own this city, kid. 698 01:04:17,462 --> 01:04:21,814 Now, if you lock me up today, I will be out next week 699 01:04:21,858 --> 01:04:23,729 and you better look over your shoulder 700 01:04:23,772 --> 01:04:26,166 because I'll be coming for you and your brother. 701 01:04:27,646 --> 01:04:31,911 Unless, of course, we settle this now. 702 01:04:33,826 --> 01:04:36,611 [motorcycle rumbling] 703 01:04:36,655 --> 01:04:41,051 [police siren blaring] 704 01:04:54,499 --> 01:04:55,674 [man] It's time to go. 705 01:05:05,205 --> 01:05:06,946 Where is he now? 706 01:05:06,990 --> 01:05:08,426 [man 2] He was seen running past Soho Square. 707 01:05:08,469 --> 01:05:10,689 Shit! He's not going to Ryan's place, 708 01:05:10,732 --> 01:05:12,430 he's going to The King's Head pub. 709 01:05:12,473 --> 01:05:14,301 Tell the boss to get out now. 710 01:05:14,345 --> 01:05:18,088 [helicopter whirring, cars honking] 711 01:05:30,578 --> 01:05:33,059 I've got eyes on him. It's now or never. 712 01:05:33,842 --> 01:05:35,801 What's the boss say? 713 01:05:35,844 --> 01:05:37,846 [man 2] We can't get a hold of the boss right now. 714 01:05:37,890 --> 01:05:41,198 [static crackling] 715 01:05:43,287 --> 01:05:45,637 [man 2] Under no circumstances can James be arrested. 716 01:05:45,680 --> 01:05:46,986 Gotta be taken out before he can talk. 717 01:05:47,030 --> 01:05:48,727 I know the route he's taking. 718 01:05:48,770 --> 01:05:50,381 Meet me at Ramillies Place. 719 01:05:51,860 --> 01:05:56,474 [motorcycle engine roars] 720 01:06:01,653 --> 01:06:04,525 -[motorcycle thrumming] -[police siren blaring] 721 01:06:15,797 --> 01:06:17,756 [masked man] We're holding the public back. 722 01:06:17,799 --> 01:06:19,366 You got five minutes before the other units start turning up. 723 01:06:19,410 --> 01:06:21,934 You know the blind spots, don't miss. 724 01:06:23,762 --> 01:06:27,157 -That's not gonna work. -Ryan, what happened to you? 725 01:06:27,505 --> 01:06:29,942 The Ryan I knew was like me. 726 01:06:30,638 --> 01:06:34,425 You know, I-- I blame those nine to five simpletons. 727 01:06:34,468 --> 01:06:36,035 You know, they try and drag us down. 728 01:06:36,079 --> 01:06:38,211 Am I right, Ryan? No? 729 01:06:38,907 --> 01:06:39,996 Shut up. 730 01:06:41,388 --> 01:06:44,391 [Simmons] But tell me, could you live with this? 731 01:06:45,392 --> 01:06:50,223 Wondering if you could have been with me? 732 01:06:51,007 --> 01:06:52,269 Hmm? 733 01:06:53,444 --> 01:06:55,141 Do you remember what I always told you? 734 01:06:56,360 --> 01:06:57,883 Do you remember? 735 01:06:59,276 --> 01:07:00,712 We're the same. 736 01:07:01,800 --> 01:07:06,935 We have to play and we have to win. 737 01:07:09,068 --> 01:07:10,635 What do you say? 738 01:07:10,678 --> 01:07:13,942 Shall we find out who's the better man? 739 01:07:14,552 --> 01:07:18,034 [pensive music playing] 740 01:07:54,374 --> 01:07:59,205 [police siren wailing] 741 01:08:26,102 --> 01:08:27,146 [man] Got ya. 742 01:08:28,191 --> 01:08:29,583 [gunshots] 743 01:08:38,853 --> 01:08:41,508 [motorcycle rumbling] 744 01:08:55,218 --> 01:09:00,353 One bullet, six chambers. 745 01:09:02,703 --> 01:09:04,009 One bullet. 746 01:09:08,753 --> 01:09:10,407 Six chambers. 747 01:09:17,240 --> 01:09:19,459 [Simmons] Oh no, you first. 748 01:09:20,634 --> 01:09:22,854 I'll take whatever bullet you don't. 749 01:09:37,085 --> 01:09:39,653 [barrel clicking] 750 01:09:59,369 --> 01:10:01,371 -One. -[gun clicks] 751 01:10:08,334 --> 01:10:09,596 Two. 752 01:10:11,642 --> 01:10:12,773 [gun cocks] 753 01:10:15,602 --> 01:10:17,256 -[gun clicks] -Three. 754 01:10:18,214 --> 01:10:20,825 [gun cocks, clicks] 755 01:10:23,610 --> 01:10:25,090 Four. 756 01:10:25,133 --> 01:10:26,309 [gun clicks] 757 01:10:30,138 --> 01:10:32,315 -[gun cocks] -Five. 758 01:10:37,189 --> 01:10:38,538 [gun clicks] 759 01:10:39,670 --> 01:10:41,193 [gun cocks] 760 01:10:48,156 --> 01:10:50,246 -[gunshot] -[heavy thud] 761 01:10:54,946 --> 01:10:57,340 Ah, you shot me, you little prick! 762 01:10:58,776 --> 01:11:01,953 Oh, why didn't you just kill me? 763 01:11:02,388 --> 01:11:03,998 Goodbye, Professor. 764 01:11:06,479 --> 01:11:08,786 [floor creaks] 765 01:11:08,829 --> 01:11:11,005 [police siren blaring] 766 01:11:11,745 --> 01:11:16,359 Ryan, I didn't teach you this. 767 01:11:19,057 --> 01:11:20,928 [loud blast] 768 01:11:25,150 --> 01:11:30,286 [car honking, sirens] 769 01:11:46,389 --> 01:11:48,086 And that's all you know, is it? 770 01:11:50,044 --> 01:11:51,307 Were you expecting more? 771 01:11:52,482 --> 01:11:54,745 Should you divulge any of the information 772 01:11:54,788 --> 01:11:56,790 I'm about to share with you; 773 01:11:56,834 --> 01:12:00,446 you'll be swiftly taken to the UK's maximum security prison. 774 01:12:01,752 --> 01:12:06,844 Now, Professor Simmons is the remnant of a dying breed. 775 01:12:06,887 --> 01:12:08,933 People like this we know about. 776 01:12:09,499 --> 01:12:12,328 But due to his extensive criminal network, 777 01:12:12,980 --> 01:12:16,288 we've experienced difficulty dealing with him. 778 01:12:16,549 --> 01:12:19,291 He has judges, police officers, 779 01:12:19,335 --> 01:12:21,337 even secret servicemen under his control. 780 01:12:23,164 --> 01:12:26,429 Any attempt to bring him down failed 781 01:12:26,472 --> 01:12:29,736 until he became involved with a young woman, 782 01:12:29,780 --> 01:12:32,304 a woman, unknown to the professor, 783 01:12:32,348 --> 01:12:35,394 the daughter of someone of great importance. 784 01:12:35,438 --> 01:12:37,353 -So why didn't you do anything? -We did. 785 01:12:38,049 --> 01:12:43,402 But we needed to know exactly what we were dealing with 786 01:12:43,446 --> 01:12:47,232 in order to avoid the legal ramifications 787 01:12:47,275 --> 01:12:49,060 of an official inquiry, which would've given 788 01:12:49,103 --> 01:12:51,628 the professor a distinct advantage. 789 01:12:51,671 --> 01:12:53,673 You paid Ryan. You sent him the phone. 790 01:12:54,457 --> 01:12:58,112 We needed to find someone close to him and Ryan was selected. 791 01:12:59,592 --> 01:13:02,508 Of course, Ryan was unaware of any of this. 792 01:13:03,074 --> 01:13:06,773 But we did agree to pay over a sum of money on completion, 793 01:13:06,817 --> 01:13:10,560 which I have no issues on passing onto you. 794 01:13:20,091 --> 01:13:21,571 Very convenient for you, wasn't it? 795 01:13:25,270 --> 01:13:27,664 That Ryan's investment just suddenly fell through 796 01:13:27,707 --> 01:13:29,013 right when he needed the money. 797 01:13:30,231 --> 01:13:33,104 If it hadn't, he might still be alive. 798 01:13:33,583 --> 01:13:37,238 As I told you before, James, we were too late for Ryan. 799 01:13:51,252 --> 01:13:58,172 [pensive music playing] 800 01:14:45,829 --> 01:14:50,486 ♪ 53896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.