Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,199
Marnie is very sick.
2
00:00:04,200 --> 00:00:06,559
She has shown no signs of
neurological improvement and is
3
00:00:06,560 --> 00:00:08,199
still ventilator-dependent.
4
00:00:08,200 --> 00:00:11,679
Is it in Marnie's best interests
to continue ventilation or not?
5
00:00:11,680 --> 00:00:13,839
Let's stay on holiday for
a bit longer, eh?
6
00:00:13,840 --> 00:00:16,479
Please don't assume Marnie's story
is going to be any less beautiful.
7
00:00:16,480 --> 00:00:17,759
It'll just be different.
8
00:00:17,760 --> 00:00:19,799
Marnie, honey, can you do
that again, please?
9
00:00:19,800 --> 00:00:21,119
Can you squeeze my hand?
10
00:00:21,120 --> 00:00:23,159
She's going to get better.
11
00:00:23,160 --> 00:00:26,599
You could come to the hospital,
if you like?
12
00:00:26,600 --> 00:00:28,240
I'll be better here.
13
00:00:29,440 --> 00:00:31,919
I'm here on behalf of
Every Christian Life.
14
00:00:31,920 --> 00:00:33,239
We're here to help.
15
00:00:33,240 --> 00:00:35,519
I think we should consider
ending it, the treatment.
16
00:00:35,520 --> 00:00:39,239
I have been fighting for her
all my life!
17
00:00:39,240 --> 00:00:40,999
Just me! Not you!
18
00:00:41,000 --> 00:00:43,159
That's just not true.
Well, prove it, then!
19
00:00:43,160 --> 00:00:45,439
They say she's in a lot of pain!
She is still your child!
20
00:00:45,440 --> 00:00:47,279
Yes! Yes, she is!
21
00:00:47,280 --> 00:00:50,679
Dad, don't go.
Don't leave me here.
22
00:00:50,680 --> 00:00:52,879
This is going to be a fight, Nicci.
23
00:00:52,880 --> 00:00:55,519
All we want is to save
Marnie's life.
24
00:00:55,520 --> 00:00:57,479
Then, yeah...
25
00:00:57,480 --> 00:00:59,159
..I'm ready.
26
00:00:59,160 --> 00:01:02,559
This programme contains strong
language and some scenes which some
viewers may find upsetting
27
00:01:02,560 --> 00:01:04,639
So, your line about the
marriage is that
28
00:01:04,640 --> 00:01:07,439
"it's a private matter for
my husband and I."
29
00:01:07,440 --> 00:01:08,639
Right.
30
00:01:08,640 --> 00:01:11,119
And when they say, "Why does he want
her dead and you don't?"
31
00:01:11,120 --> 00:01:13,039
Well, Nihal, he won't say that.
32
00:01:13,040 --> 00:01:14,439
He's excellent.
33
00:01:14,440 --> 00:01:15,879
Right, well, if he hints at it?
34
00:01:15,880 --> 00:01:18,119
Well, then you just hint back that
your husband is, in fact,
35
00:01:18,120 --> 00:01:19,880
an arsehole.
36
00:01:21,040 --> 00:01:24,239
Look, whenever it gets hard,
just think about Marnie, all right?
37
00:01:24,240 --> 00:01:27,319
That'll get you through. They get
a tight 20, then we've got to
38
00:01:27,320 --> 00:01:29,479
get straight off to
the solicitor, OK?
39
00:01:29,480 --> 00:01:31,479
Right, tight 20.
40
00:01:31,480 --> 00:01:32,520
Got it.
41
00:01:34,040 --> 00:01:36,159
PRESENTER: Now, over to Laura
with the travel.
42
00:01:36,160 --> 00:01:38,719
What's happening with the roads,
Laura?
43
00:01:38,720 --> 00:01:40,200
OK?
44
00:01:42,160 --> 00:01:44,519
Hi. Brenda. Nice to meet you.
Nihal. Hi.
45
00:01:44,520 --> 00:01:45,879
Hi. Hi.
46
00:01:45,880 --> 00:01:48,399
We've got 45 seconds of
travel peace. Oh, right.
47
00:01:48,400 --> 00:01:51,839
It's a pleasure to have you here.
48
00:01:51,840 --> 00:01:54,679
OK, headphones on, if you want them.
49
00:01:54,680 --> 00:01:56,479
Not necessary if not.
50
00:01:56,480 --> 00:01:59,079
Just talk to me.
The more casual, the better.
51
00:01:59,080 --> 00:02:01,359
Oh, we're just going to go
straight into it?
52
00:02:01,360 --> 00:02:03,039
Yeah. Be yourself. You'll be great.
53
00:02:03,040 --> 00:02:04,080
You'll be great.
54
00:02:05,520 --> 00:02:07,559
It's 7:34.
55
00:02:07,560 --> 00:02:09,679
We're joined this morning
by Nicola...
56
00:02:09,680 --> 00:02:12,239
It's Nicci. Uh, Nicci Lloyd,
57
00:02:12,240 --> 00:02:15,399
who is mother to Marnie,
who is currently in hospital
58
00:02:15,400 --> 00:02:17,559
and extremely poorly.
59
00:02:17,560 --> 00:02:20,759
Yeah, my daughter has a rare
neuromuscular disorder.
60
00:02:20,760 --> 00:02:23,159
She was diagnosed when she was
six months old.
61
00:02:23,160 --> 00:02:24,839
And she's 13 now?
62
00:02:24,840 --> 00:02:27,839
Yeah. They-they...they kept telling
us she was going to die at two,
63
00:02:27,840 --> 00:02:29,559
four, seven, erm...
64
00:02:29,560 --> 00:02:31,279
..when she was 10, 12.
65
00:02:31,280 --> 00:02:33,519
Now 13.
66
00:02:33,520 --> 00:02:35,719
But she's...she's a strong girl.
67
00:02:35,720 --> 00:02:39,199
You're currently in a dispute with
the hospital about the best form
68
00:02:39,200 --> 00:02:41,479
of future care for her?
69
00:02:41,480 --> 00:02:45,119
Well, I think "care" is a kind word
for it.
70
00:02:45,120 --> 00:02:49,480
They want to switch off her machines
and we want to keep them on.
71
00:02:53,920 --> 00:02:55,960
PHONE BUZZES
72
00:03:02,760 --> 00:03:04,360
CALL DISMISSED CLICK
73
00:03:20,640 --> 00:03:22,159
Hello?
74
00:03:22,160 --> 00:03:23,879
Oh. I've got the wrong place.
75
00:03:23,880 --> 00:03:25,199
Possibly.
76
00:03:25,200 --> 00:03:26,799
My handwriting's awful.
77
00:03:26,800 --> 00:03:29,639
I wrote down 23, but it could
equally likely be 33.
78
00:03:29,640 --> 00:03:31,359
Sorry, who are you looking for?
79
00:03:31,360 --> 00:03:33,079
Are you Caitlin Lloyd?
80
00:03:33,080 --> 00:03:35,159
Yeah. Um, Katie.
81
00:03:35,160 --> 00:03:37,799
I'm Greg from Children
and Family Legal Services.
82
00:03:37,800 --> 00:03:39,559
Here to talk about Marnie.
83
00:03:39,560 --> 00:03:41,839
I had an appointment with Nicola
at 10:00.
84
00:03:41,840 --> 00:03:43,399
Right. Uh...
85
00:03:43,400 --> 00:03:45,919
Yeah, Mum's not good at appointments
right now.
86
00:03:45,920 --> 00:03:47,720
Come in. I'll phone her.
87
00:03:48,880 --> 00:03:50,480
Thank you.
88
00:03:53,840 --> 00:03:56,959
So, what are you assessing?
89
00:03:56,960 --> 00:03:59,680
How best to represent Marnie
in court.
90
00:04:01,480 --> 00:04:03,919
You're my sister's lawyer?
No, not a legal.
91
00:04:03,920 --> 00:04:06,039
I'm a social worker.
92
00:04:06,040 --> 00:04:09,399
The court has appointed me to
look after Marnie's welfare.
93
00:04:09,400 --> 00:04:12,559
I sit in court and look after
her best interests.
94
00:04:12,560 --> 00:04:14,519
Isn't that our job?
95
00:04:14,520 --> 00:04:16,119
Well, of course,
96
00:04:16,120 --> 00:04:19,959
but the court feels that Marnie
should have her own voice.
97
00:04:19,960 --> 00:04:21,999
Your mum talks about her feelings.
98
00:04:22,000 --> 00:04:23,879
Your dad talks about him.
99
00:04:23,880 --> 00:04:26,399
The hospital talks about them.
100
00:04:26,400 --> 00:04:30,719
And I speak to everyone and try to
look out for what's best for Marnie.
101
00:04:30,720 --> 00:04:32,480
I'm not AGAINST anyone.
102
00:04:33,720 --> 00:04:35,640
I'm FOR Marnie.
103
00:04:37,400 --> 00:04:39,960
Right, I'll phone her again.
104
00:04:49,720 --> 00:04:52,640
PHONE RINGS
105
00:04:54,440 --> 00:04:55,919
Hey. Are you OK?
106
00:04:55,920 --> 00:04:59,919
Mum, there's a man here to see you
from the child legal service thing.
107
00:04:59,920 --> 00:05:00,959
A social worker?
108
00:05:00,960 --> 00:05:02,560
Oh, sh...
109
00:05:03,800 --> 00:05:05,439
Shite.
110
00:05:05,440 --> 00:05:06,879
Um...
111
00:05:06,880 --> 00:05:08,439
I forgot.
112
00:05:08,440 --> 00:05:10,079
Where are you? Er...
113
00:05:10,080 --> 00:05:13,119
I've got... I've got a lawyer thing,
and then a TV thing.
114
00:05:13,120 --> 00:05:14,799
A TV thing?
115
00:05:14,800 --> 00:05:16,359
Yeah, it's ridiculous, I know.
116
00:05:16,360 --> 00:05:18,759
Do you want me to speak to him,
make it less embarrassing?
117
00:05:18,760 --> 00:05:22,119
No, I'll handle it. Go be a TV star.
118
00:05:22,120 --> 00:05:24,680
CALL DISCONNECT TONE
119
00:05:26,720 --> 00:05:28,240
Everything OK?
120
00:05:29,520 --> 00:05:30,840
Yeah. Yeah.
121
00:05:33,320 --> 00:05:35,119
So, er, could we get you a drink?
122
00:05:35,120 --> 00:05:37,119
Coffee, tea, water, flavoured water?
123
00:05:37,120 --> 00:05:39,399
Er... No, I'm fine.
124
00:05:39,400 --> 00:05:41,039
This is Derek.
125
00:05:41,040 --> 00:05:43,599
Derek's your barrister,
and Derek is great.
126
00:05:43,600 --> 00:05:46,039
It is an honour to be involved
in this case.
127
00:05:46,040 --> 00:05:47,479
Thank you.
128
00:05:47,480 --> 00:05:50,479
So, what we're doing is building
our case from the excellent
129
00:05:50,480 --> 00:05:53,199
medical history you've provided,
Nicci.
130
00:05:53,200 --> 00:05:55,439
The hospital has power on its side.
131
00:05:55,440 --> 00:05:58,759
The white coat - even unworn -
gives credibility.
132
00:05:58,760 --> 00:06:02,479
So, our role is to promote our
alternative hypothesis
133
00:06:02,480 --> 00:06:05,999
that the prognosis they have
given was based on poor judgment,
134
00:06:06,000 --> 00:06:09,839
and to propose that alternative
treatments are still a possibility.
135
00:06:09,840 --> 00:06:12,239
Right, you think you can show
they did a bad job?
136
00:06:12,240 --> 00:06:15,799
We believe we can suggest a bias in
the treatment Marnie has received,
137
00:06:15,800 --> 00:06:18,319
particularly from Samantha Woodham.
138
00:06:18,320 --> 00:06:20,599
We're looking for moments when
her medical judgment
139
00:06:20,600 --> 00:06:22,039
may have been clouded.
140
00:06:22,040 --> 00:06:24,359
If we can show that,
we can show that similar doubt
141
00:06:24,360 --> 00:06:26,479
must be applied to this case.
142
00:06:26,480 --> 00:06:28,999
Anything and everything that
you've got in that regard
143
00:06:29,000 --> 00:06:30,559
would be most useful.
144
00:06:30,560 --> 00:06:32,759
And there is some urgency with
the court date approaching.
145
00:06:32,760 --> 00:06:34,679
Samantha's a good doctor, though...
146
00:06:34,680 --> 00:06:36,239
No-one's denying that.
147
00:06:36,240 --> 00:06:38,559
And we've had some wonderful
responses in terms
148
00:06:38,560 --> 00:06:40,599
of alternate treatments for Marnie.
149
00:06:40,600 --> 00:06:43,079
And we're still circling to find
the right doctor to help us...
150
00:06:43,080 --> 00:06:44,879
You haven't found anyone yet?
151
00:06:44,880 --> 00:06:47,000
Well, it takes time, Nicci.
152
00:06:48,440 --> 00:06:49,879
Oh...
153
00:06:49,880 --> 00:06:52,039
PHONE RINGS
154
00:06:52,040 --> 00:06:53,720
Um, it's the hospital. I...
155
00:06:55,840 --> 00:06:56,880
Hello?
156
00:06:58,320 --> 00:06:59,719
I'm on my way.
157
00:06:59,720 --> 00:07:01,359
Do you think you'll win, Nicci?
158
00:07:01,360 --> 00:07:03,159
How's Marnie?
Can you give us a comment, please?
159
00:07:03,160 --> 00:07:04,559
Can...can you not, please?
160
00:07:04,560 --> 00:07:06,879
Any change in her condition?
Have you seen her?
161
00:07:06,880 --> 00:07:09,400
Can I just go and see my daughter?
Thank you.
162
00:07:22,400 --> 00:07:24,160
BUZZER
163
00:07:32,240 --> 00:07:33,760
Thank you.
164
00:07:45,240 --> 00:07:47,559
Journalists are outside.
165
00:07:47,560 --> 00:07:49,400
Yeah. I know.
166
00:07:57,200 --> 00:08:00,079
Can't we do better than this?
167
00:08:00,080 --> 00:08:01,120
I'm going to go in.
168
00:08:03,360 --> 00:08:05,800
Is she OK?
Doctor's on her way.
169
00:08:07,960 --> 00:08:10,280
Hey, Marnie. Hey, petal.
170
00:08:11,920 --> 00:08:14,200
Hey, you don't look too bad.
171
00:08:23,520 --> 00:08:25,999
Marnie had a reaction to one
of the drugs we had her on.
172
00:08:26,000 --> 00:08:29,399
We've given her some steroids
and a dose of adrenaline
173
00:08:29,400 --> 00:08:31,600
and she seems to have settled.
174
00:08:33,400 --> 00:08:35,239
What did you put her on?
175
00:08:35,240 --> 00:08:40,079
It was a reaction to the new
antibiotics we've been trying.
176
00:08:40,080 --> 00:08:41,760
She's out of danger.
177
00:08:42,840 --> 00:08:44,080
Right.
178
00:08:46,680 --> 00:08:49,279
I am... I've been...
179
00:08:49,280 --> 00:08:52,400
..aware of what you've been saying
on the radio, and...
180
00:08:54,040 --> 00:08:57,159
..I just wanted to say that I'm
sorry we weren't able
181
00:08:57,160 --> 00:08:59,640
to provide a care that you...
182
00:09:01,960 --> 00:09:06,200
For what it's worth, I've always
cared deeply about Marnie.
183
00:09:11,440 --> 00:09:12,960
DOOR OPENS
184
00:09:19,960 --> 00:09:21,360
What...what's happening?
185
00:09:22,760 --> 00:09:24,439
Just a small reaction.
186
00:09:24,440 --> 00:09:27,360
She'll be back to how she was soon.
187
00:09:49,800 --> 00:09:51,399
Chill-out room.
188
00:09:51,400 --> 00:09:53,800
I need some stuff to cover
the chairs and stuff.
189
00:09:55,200 --> 00:09:57,199
That, that... Yeah.
190
00:09:57,200 --> 00:09:59,719
Coat room.
Can I do coats?
191
00:09:59,720 --> 00:10:01,600
You're not going to be here at all.
192
00:10:03,120 --> 00:10:06,039
Hang on a minute, Katie.
193
00:10:06,040 --> 00:10:08,639
OK, so I want everything
cleared out of here.
194
00:10:08,640 --> 00:10:11,359
Ah... Well, we might not be able
to clear out EVERYTHING.
195
00:10:11,360 --> 00:10:12,999
It's got to be a dance floor, Dad.
196
00:10:13,000 --> 00:10:14,519
Well, what do you want gone?
197
00:10:14,520 --> 00:10:16,279
The television. Mm.
198
00:10:16,280 --> 00:10:18,759
These cabinets. Yeah.
199
00:10:18,760 --> 00:10:20,879
The sofa. Ugh...
200
00:10:20,880 --> 00:10:24,039
Well, the cabinets and the telly
might be possible,
201
00:10:24,040 --> 00:10:26,199
but I'm not sure the sofa will be.
202
00:10:26,200 --> 00:10:27,919
But it's the biggest thing, Dad.
203
00:10:27,920 --> 00:10:29,439
Yeah, that's exactly the problem.
204
00:10:29,440 --> 00:10:31,159
If we could just put it
in the kitchen.
205
00:10:31,160 --> 00:10:32,999
It could be quite cool
in the kitchen.
206
00:10:33,000 --> 00:10:35,439
Well, it needs to clear the doors,
that's the problem.
207
00:10:35,440 --> 00:10:37,079
It's not enough space otherwise.
208
00:10:37,080 --> 00:10:39,200
All right. Well, I'm sure
you'll manage.
209
00:10:42,840 --> 00:10:46,399
Hey. You can't not invite your
sister to your party.
210
00:10:46,400 --> 00:10:48,399
I think none of you should be here.
211
00:10:48,400 --> 00:10:50,559
It'll be OK. We'll...
212
00:10:50,560 --> 00:10:51,919
I don't mind.
213
00:10:51,920 --> 00:10:54,839
She can be in your room, if you want
more people waiting and watching.
214
00:10:54,840 --> 00:10:57,319
But I think you'll be better
going out, the whole lot of you.
215
00:10:57,320 --> 00:10:58,639
Go bowling.
216
00:10:58,640 --> 00:11:00,279
We COULD go bowling.
217
00:11:00,280 --> 00:11:01,719
It's my birthday.
218
00:11:01,720 --> 00:11:04,279
She's going to your party,
and we're supervising,
219
00:11:04,280 --> 00:11:06,479
and that's the end of
the discussion.
220
00:11:06,480 --> 00:11:08,679
So, I don't have a significant life?
221
00:11:08,680 --> 00:11:10,159
Just a significant sister?
222
00:11:10,160 --> 00:11:11,919
Katie, come on.
You're being a child.
223
00:11:11,920 --> 00:11:14,640
I AM a child!
And I don't want her here!
224
00:11:17,640 --> 00:11:21,520
POP MUSIC PLAYS
225
00:11:40,840 --> 00:11:42,319
I really like you.
226
00:11:42,320 --> 00:11:43,759
What?
227
00:11:43,760 --> 00:11:45,359
Happy birthday.
228
00:11:45,360 --> 00:11:46,719
Yeah.
229
00:11:46,720 --> 00:11:48,160
Good party.
230
00:11:49,520 --> 00:11:50,760
Sure.
231
00:11:53,400 --> 00:11:55,599
Sorry. My mum and dad are here.
232
00:11:55,600 --> 00:11:57,239
Oh. Uh, right.
233
00:11:57,240 --> 00:11:58,839
I just have to...
234
00:11:58,840 --> 00:12:00,480
Sure. See you.
235
00:12:03,000 --> 00:12:04,880
DOORBELL RINGS
236
00:12:09,680 --> 00:12:11,639
Hi. Hi. Can I come in?
237
00:12:11,640 --> 00:12:13,040
Yeah, yeah, come on in.
238
00:12:14,320 --> 00:12:17,079
Um... I have tea, I think.
239
00:12:17,080 --> 00:12:20,479
The milk is...possibly off.
240
00:12:20,480 --> 00:12:21,879
I can have black tea.
241
00:12:21,880 --> 00:12:23,599
The milk is my fault.
242
00:12:23,600 --> 00:12:25,319
Hello, Uncle Tom. How do?
243
00:12:25,320 --> 00:12:26,759
It's the way the French do it.
244
00:12:26,760 --> 00:12:29,119
Although I believe they use lemon.
I don't have lemon.
245
00:12:29,120 --> 00:12:30,839
I've got Jif lemon.
246
00:12:30,840 --> 00:12:32,399
For pancakes.
247
00:12:32,400 --> 00:12:34,520
Uh, yeah, just...
just black tea is fine.
248
00:12:37,120 --> 00:12:39,479
Oh. OK, I'm, um...
249
00:12:39,480 --> 00:12:41,079
..I'm going to go out... Right.
250
00:12:41,080 --> 00:12:42,879
..erm...get some milk.
251
00:12:42,880 --> 00:12:44,439
OK.
252
00:12:44,440 --> 00:12:46,960
I may be some time.
Right.
253
00:12:49,280 --> 00:12:51,679
Don't let him...
Don't let him tidy up.
254
00:12:51,680 --> 00:12:54,799
Everything's there for a reason,
OK? I won't.
255
00:12:54,800 --> 00:12:56,440
Yeah, OK.
256
00:12:59,280 --> 00:13:00,600
Bye.
257
00:13:13,720 --> 00:13:15,559
How are you getting on?
258
00:13:15,560 --> 00:13:17,200
Yeah. I'm fine.
259
00:13:19,680 --> 00:13:24,080
One of the most expressive words
in the English language.
260
00:13:26,600 --> 00:13:28,880
"How were your exams, Katie?"
"Fine."
261
00:13:30,560 --> 00:13:32,879
"How's that nasty friend of yours
doing now?"
262
00:13:32,880 --> 00:13:34,279
"Fine."
263
00:13:34,280 --> 00:13:35,639
"How's that graze on your knee."
264
00:13:35,640 --> 00:13:37,159
"Fine."
265
00:13:37,160 --> 00:13:39,719
Which nasty friend?
266
00:13:39,720 --> 00:13:43,039
Ah... I want to say Marcia?
267
00:13:43,040 --> 00:13:45,479
The one who bullied you,
you remember.
268
00:13:45,480 --> 00:13:47,159
Marcia?
269
00:13:47,160 --> 00:13:49,319
Do you mean Natalie? Ah.
270
00:13:49,320 --> 00:13:53,279
Do you think you, um, sent me to a
school where I might meet a Marcia?
271
00:13:53,280 --> 00:13:54,719
HE LAUGHS
272
00:13:54,720 --> 00:13:56,200
No. Hmm.
273
00:13:57,360 --> 00:13:59,239
Erm...
274
00:13:59,240 --> 00:14:00,760
Thank you. Ow, ow, ow...
275
00:14:02,000 --> 00:14:03,960
Inside? Yeah.
276
00:14:08,480 --> 00:14:10,799
I saw your mum.
277
00:14:10,800 --> 00:14:13,439
At the hospital earlier.
278
00:14:13,440 --> 00:14:15,080
Did you have a nice chat?
279
00:14:16,560 --> 00:14:17,920
No.
280
00:14:19,920 --> 00:14:21,720
Um...
281
00:14:23,480 --> 00:14:25,799
When my mum died...
282
00:14:25,800 --> 00:14:27,599
That's a big when.
283
00:14:27,600 --> 00:14:29,999
Not allowed?
284
00:14:30,000 --> 00:14:33,879
Ah, when she died...
285
00:14:33,880 --> 00:14:38,959
..uh, she said two things to me.
286
00:14:38,960 --> 00:14:40,719
She said,
287
00:14:40,720 --> 00:14:44,439
"If I'd known giving up cigarettes
would have got rid of this cough,
288
00:14:44,440 --> 00:14:46,279
"I'd have done it years ago."
289
00:14:46,280 --> 00:14:48,639
So, this is an anti-smoking
thing now?
290
00:14:48,640 --> 00:14:50,799
And, um...
291
00:14:50,800 --> 00:14:54,639
..the second thing she said was...
292
00:14:54,640 --> 00:14:57,599
..that I was just like my dad.
293
00:14:57,600 --> 00:15:01,999
I would never reach my
full potential...
294
00:15:02,000 --> 00:15:07,799
..because I'm feckless
with my own intelligence.
295
00:15:07,800 --> 00:15:09,679
I can't remember the exact phrasing.
296
00:15:09,680 --> 00:15:12,360
I know it contained the
word "feckless".
297
00:15:14,800 --> 00:15:17,639
OK, your tea?
298
00:15:17,640 --> 00:15:20,239
Yeah. Tastes a bit, um...
299
00:15:20,240 --> 00:15:22,160
..washing-up-liquidy.
300
00:15:23,800 --> 00:15:25,080
Um...
301
00:15:26,440 --> 00:15:30,119
It's kind of a dark thing to say,
isn't it, "feckless"?
302
00:15:30,120 --> 00:15:33,159
My mum felt she had a responsibility
to be the guardian
303
00:15:33,160 --> 00:15:36,079
of other people's failings. Oh.
304
00:15:36,080 --> 00:15:37,920
She thought she was helping me.
305
00:15:39,200 --> 00:15:44,959
She wanted to use that moment
of her own death...
306
00:15:44,960 --> 00:15:47,559
..to teach me.
307
00:15:47,560 --> 00:15:49,719
So, what did you do?
308
00:15:49,720 --> 00:15:50,919
With the advice? Mm.
309
00:15:50,920 --> 00:15:53,039
I went out and got shit-faced.
310
00:15:53,040 --> 00:15:56,000
And then, um, I sobered up.
311
00:15:57,040 --> 00:15:59,959
And then I...
312
00:15:59,960 --> 00:16:02,359
..got your mum pregnant,
313
00:16:02,360 --> 00:16:04,479
and then I married her.
314
00:16:04,480 --> 00:16:06,239
Got a job...
315
00:16:06,240 --> 00:16:08,040
..that I didn't care about.
316
00:16:09,640 --> 00:16:11,200
Lived a life.
317
00:16:12,480 --> 00:16:13,520
OK.
318
00:16:15,760 --> 00:16:17,199
That's really depressing.
319
00:16:17,200 --> 00:16:19,079
No, no. Not really, because...
320
00:16:19,080 --> 00:16:20,760
Here's the thing.
321
00:16:22,400 --> 00:16:24,239
I loved...
322
00:16:24,240 --> 00:16:27,519
I have loved...
323
00:16:27,520 --> 00:16:30,200
I have loved her, your mum...
324
00:16:31,880 --> 00:16:34,320
..more than I expected to.
325
00:16:36,240 --> 00:16:38,839
And I have loved you
326
00:16:38,840 --> 00:16:42,479
more than I could ever
have hoped to.
327
00:16:42,480 --> 00:16:45,319
And I loved Marnie...
328
00:16:45,320 --> 00:16:47,000
..absolutely.
329
00:16:49,280 --> 00:16:52,159
And I think that's an achievement.
I mean, not one that my mum,
330
00:16:52,160 --> 00:16:55,279
my mother - she hated the word
"mum" - would have understood.
331
00:16:55,280 --> 00:16:59,440
But an achievement...
all the same.
332
00:17:02,440 --> 00:17:05,199
And I think what I'm doing
333
00:17:05,200 --> 00:17:08,199
and what I'm saying now...
334
00:17:08,200 --> 00:17:10,040
..is an act of love.
335
00:17:14,160 --> 00:17:17,920
I just needed...
to explain that to you.
336
00:17:19,920 --> 00:17:21,240
Did you?
337
00:17:22,320 --> 00:17:24,119
You're disappointed?
338
00:17:24,120 --> 00:17:25,519
Yeah.
339
00:17:25,520 --> 00:17:26,799
Why?
340
00:17:26,800 --> 00:17:31,279
I'm not...I'm not going to back the
hospital or embarrass your mum.
341
00:17:31,280 --> 00:17:33,679
I'm just going to say my piece
in court...
342
00:17:33,680 --> 00:17:36,159
I mean, if you frame a thought
with self-pity,
343
00:17:36,160 --> 00:17:39,759
it seems manageable, right?
344
00:17:39,760 --> 00:17:41,719
Your mum was an arsehole.
345
00:17:41,720 --> 00:17:43,360
So what?
346
00:17:44,960 --> 00:17:46,759
I was giving a context.
347
00:17:46,760 --> 00:17:48,999
You were giving an excuse.
348
00:17:49,000 --> 00:17:51,679
It's what all your generation does.
349
00:17:51,680 --> 00:17:54,279
"I'm not racist,
but if you could understand
350
00:17:54,280 --> 00:17:57,319
"where I come from, you'd understand
my racist thoughts."
351
00:17:57,320 --> 00:17:59,639
"I'm not transphobic.
I'm not homophobic."
352
00:17:59,640 --> 00:18:02,159
I'm not racist or transphobic
or homophobic...
353
00:18:02,160 --> 00:18:04,719
Dad, it was your job to love us.
354
00:18:04,720 --> 00:18:06,759
It was your job to be around.
355
00:18:06,760 --> 00:18:09,759
It was your fucking job.
356
00:18:09,760 --> 00:18:13,239
Honestly, so many men - and you
see it all the fucking time -
357
00:18:13,240 --> 00:18:18,319
congratulate themselves for being,
like, family men.
358
00:18:18,320 --> 00:18:21,479
What does that mean?
That they provide?
359
00:18:21,480 --> 00:18:23,879
They don't fuck around?
I mean, that's not an achievement.
360
00:18:23,880 --> 00:18:25,479
Yes, but...
361
00:18:25,480 --> 00:18:28,159
You know, this may be
an act of love,
362
00:18:28,160 --> 00:18:31,319
but you performed it
in a cowardly way.
363
00:18:31,320 --> 00:18:33,839
You just ran. You didn't fight.
364
00:18:33,840 --> 00:18:35,519
What, you wanted World War III?
365
00:18:35,520 --> 00:18:38,119
If you believe something,
isn't it better to argue for it?
366
00:18:38,120 --> 00:18:39,559
I was pretty clear about how I felt.
367
00:18:39,560 --> 00:18:42,239
I was trying to not make
a situation worse.
368
00:18:42,240 --> 00:18:44,959
So, you just left her and me,
369
00:18:44,960 --> 00:18:47,079
without us really understanding
what it meant for us?
370
00:18:47,080 --> 00:18:49,159
No, no... That makes it sound like
I abandoned you.
371
00:18:49,160 --> 00:18:51,599
Yeah, cos you did.
372
00:18:51,600 --> 00:18:54,399
I don't give a shit
373
00:18:54,400 --> 00:18:57,119
whether you reached your
potential or not. I-I'm...
374
00:18:57,120 --> 00:18:58,839
I'm not marking you.
375
00:18:58,840 --> 00:19:01,919
I'm your daughter.
It doesn't matter to me.
376
00:19:01,920 --> 00:19:04,799
All I care about is, like,
what you are to me.
377
00:19:04,800 --> 00:19:07,759
I wasn't trying to excuse it. I
shouldn't have talked about my mum.
378
00:19:07,760 --> 00:19:10,279
You know what? Like... Dad, this
was a test, and you failed it
379
00:19:10,280 --> 00:19:12,679
when you left. I wasn't trying to
excuse it. I don't actually feel
380
00:19:12,680 --> 00:19:14,439
like I NEED to excuse it.
You know it's a mess...
381
00:19:14,440 --> 00:19:16,519
Dad, you can fuck off!
382
00:19:16,520 --> 00:19:18,999
Marnie lives!
And my job is to support Mum,
383
00:19:19,000 --> 00:19:20,879
and actually try and survive.
384
00:19:20,880 --> 00:19:24,320
So, your "love" has helped neither
of those things.
385
00:19:32,000 --> 00:19:34,319
Actually, you know what?
386
00:19:34,320 --> 00:19:36,319
It's not my job.
387
00:19:36,320 --> 00:19:40,279
It's actually not my job to
support Mum, or you.
388
00:19:40,280 --> 00:19:42,759
I'm supposed to be
a fucking teenager!
389
00:19:42,760 --> 00:19:44,679
So, fuck you for doing this to me!
390
00:19:44,680 --> 00:19:46,480
I didn't. Marnie did.
391
00:19:49,000 --> 00:19:50,999
That's interesting you chose
to blame her.
392
00:19:51,000 --> 00:19:52,999
I don't blame her. I...
393
00:19:53,000 --> 00:19:55,479
I just acknowledge the fact.
394
00:19:55,480 --> 00:20:00,519
I just acknowledge the fact
that her condition...
395
00:20:00,520 --> 00:20:03,319
..caused difficulty.
You didn't say her condition, Dad.
396
00:20:03,320 --> 00:20:05,480
You said her name.
You're the one who can't visit her.
397
00:20:06,720 --> 00:20:07,959
Yeah. I can't.
398
00:20:07,960 --> 00:20:10,159
Right, so that makes me a dickhead,
too. No, you're not...
399
00:20:10,160 --> 00:20:12,279
Is that what you want me to say?
No, you're not a dickhead.
400
00:20:12,280 --> 00:20:14,399
Look, I love you and your sister
very much.
401
00:20:14,400 --> 00:20:16,839
Yeah, absolutely. You said you
love Marnie absolutely.
402
00:20:16,840 --> 00:20:18,199
And I know I haven't been perfect...
403
00:20:18,200 --> 00:20:20,199
You let us down.
Please don't do this.
404
00:20:20,200 --> 00:20:23,959
Look, whatever you think, just...
just talk about it.
405
00:20:23,960 --> 00:20:26,639
Talk to Mum, and then you
and Mum come to a decision,
406
00:20:26,640 --> 00:20:28,839
and then you stand WITH us.
407
00:20:28,840 --> 00:20:30,439
Please stand beside us.
408
00:20:30,440 --> 00:20:32,519
But we disagree on the key decision,
409
00:20:32,520 --> 00:20:35,999
the most important decision
we have ever had to make.
410
00:20:36,000 --> 00:20:38,799
And you can't...talk about that,
411
00:20:38,800 --> 00:20:40,639
you can't rationalise it.
412
00:20:40,640 --> 00:20:43,040
You...you can only feel it.
413
00:20:46,400 --> 00:20:47,759
OK.
414
00:20:47,760 --> 00:20:49,399
I'm going to go,
415
00:20:49,400 --> 00:20:51,279
leave you to your feelings.
416
00:20:51,280 --> 00:20:53,159
No, don't do... Don't do that!
417
00:20:53,160 --> 00:20:54,919
Don't do that. Don't...!
418
00:20:54,920 --> 00:20:56,360
DOOR SLAMS
419
00:20:57,960 --> 00:20:59,800
HE SIGHS
420
00:21:23,240 --> 00:21:25,879
TV PLAYS: It's like you say,
when you don't have the support,
421
00:21:25,880 --> 00:21:28,319
these things are made even harder.
That can't have been easy.
422
00:21:28,320 --> 00:21:31,119
NICCI: Yeah, well people think when
you've a disabled daughter
423
00:21:31,120 --> 00:21:32,799
that you're an object of pity.
424
00:21:32,800 --> 00:21:34,199
Fuck off.
425
00:21:34,200 --> 00:21:36,479
You know, they project their
insecurities onto you.
426
00:21:36,480 --> 00:21:39,359
But, really, being a parent
of a disabled child...
427
00:21:39,360 --> 00:21:40,919
No.
428
00:21:40,920 --> 00:21:43,319
..it's the most beautiful job
in the world.
429
00:21:43,320 --> 00:21:45,959
Marnie, you know, she has her downs,
430
00:21:45,960 --> 00:21:48,119
but her ups...
431
00:21:48,120 --> 00:21:52,359
She's... You know,
she's complicated, she's sparky,
432
00:21:52,360 --> 00:21:55,519
she's annoying, she's difficult.
433
00:21:55,520 --> 00:21:59,559
But, you know, she's, er...
she's joyous.
434
00:21:59,560 --> 00:22:02,479
I wouldn't have missed a
single minute of it.
435
00:22:02,480 --> 00:22:04,359
She sounds like a special lady.
436
00:22:04,360 --> 00:22:05,919
Oh, yeah, she is.
437
00:22:05,920 --> 00:22:07,639
Well, I'll tell her you said that.
438
00:22:07,640 --> 00:22:10,159
She has at least one
of your records.
439
00:22:10,160 --> 00:22:12,479
Well, you know, she's heard at least
one of your records.
440
00:22:12,480 --> 00:22:14,399
Oh, she's a real fan, then.
441
00:22:14,400 --> 00:22:15,880
Fuck off!
442
00:22:18,720 --> 00:22:20,760
DOORBELL RINGS
443
00:22:24,080 --> 00:22:25,760
Listen, I didn't mean...
444
00:22:27,120 --> 00:22:28,359
Oh.
445
00:22:28,360 --> 00:22:29,959
We fixed a time, didn't we?
446
00:22:29,960 --> 00:22:32,159
Greg, from Children and Family
Legal Services.
447
00:22:32,160 --> 00:22:33,679
Uh, sorry. I...
448
00:22:33,680 --> 00:22:35,279
..I thought you were someone else.
449
00:22:35,280 --> 00:22:37,519
Maybe I could have a cup of tea?
450
00:22:37,520 --> 00:22:40,759
Ah, there's a coffee truck across
the road. Do you mind if...?
451
00:22:40,760 --> 00:22:43,240
Not really supposed to do this
in a public place.
452
00:22:45,120 --> 00:22:47,959
But I guess if we walk and talk...
453
00:22:47,960 --> 00:22:49,480
OK, I'll be two minutes.
454
00:22:52,440 --> 00:22:54,439
Unusual, this.
455
00:22:54,440 --> 00:22:57,319
Normally, I'm talking to
parents together.
456
00:22:57,320 --> 00:22:59,119
Yeah, I can imagine.
457
00:22:59,120 --> 00:23:02,279
Um... Yeah, but there's no,
um, legal...
458
00:23:02,280 --> 00:23:04,719
I'm not...I'm not instructing
a solicitor or...
459
00:23:04,720 --> 00:23:06,920
Well, your evidence should
be enough.
460
00:23:13,200 --> 00:23:15,439
So, you want to tell me
when you knew?
461
00:23:15,440 --> 00:23:17,319
Sorry?
462
00:23:17,320 --> 00:23:20,639
When you knew that you agreed
with the hospital
463
00:23:20,640 --> 00:23:22,879
as to what's best for Marnie.
464
00:23:22,880 --> 00:23:25,319
Look, just to be clear,
I don't want to turn this
465
00:23:25,320 --> 00:23:27,759
into a me-and-my-wife thing.
466
00:23:27,760 --> 00:23:28,919
You won't.
467
00:23:28,920 --> 00:23:30,519
I'm proud of my marriage.
468
00:23:30,520 --> 00:23:33,799
I'm proud of what we went through.
469
00:23:33,800 --> 00:23:35,720
I'm just interested in your opinion.
470
00:23:36,800 --> 00:23:39,239
It won't be a "he said, she said."
471
00:23:39,240 --> 00:23:41,160
I won't be reporting this.
472
00:23:52,040 --> 00:23:54,000
I couldn't see her any more.
473
00:23:56,080 --> 00:23:58,759
I couldn't see...
474
00:23:58,760 --> 00:24:01,960
..the things that made her...HER.
475
00:24:04,240 --> 00:24:07,000
That's as simple as it gets,
really, isn't it?
476
00:24:10,480 --> 00:24:12,239
Are your parents still together?
477
00:24:12,240 --> 00:24:13,519
No.
478
00:24:13,520 --> 00:24:15,239
Did they have...
479
00:24:15,240 --> 00:24:17,239
..different reactions?
480
00:24:17,240 --> 00:24:19,679
To my disability? Yes.
481
00:24:19,680 --> 00:24:22,439
My dad blamed my mum for
taking thalidomide.
482
00:24:22,440 --> 00:24:24,800
He wanted a kid he could play
football with.
483
00:24:25,880 --> 00:24:27,839
Of course, he could have played
football with me.
484
00:24:27,840 --> 00:24:30,639
I mean, I might not have been the
best goalie, but otherwise...
485
00:24:30,640 --> 00:24:32,600
However, that didn't occur to him.
486
00:24:33,840 --> 00:24:36,319
So, you...
Uh, you were one of the...
487
00:24:36,320 --> 00:24:38,559
..um, thalidomide...? Mm.
488
00:24:38,560 --> 00:24:40,520
Seems a long time ago now,
doesn't it?
489
00:24:42,480 --> 00:24:46,119
Easier, I think, when you've got
something clear to blame it on.
490
00:24:46,120 --> 00:24:48,679
When you're someone like my dad,
that is. No, I get it.
491
00:24:48,680 --> 00:24:50,239
Yeah, my brother has Asperger's.
492
00:24:50,240 --> 00:24:53,439
I'm a bit older, so I was already
working when he was diagnosed,
493
00:24:53,440 --> 00:24:56,200
but I saw...some of it.
494
00:24:57,720 --> 00:25:00,920
My dad just got shame mixed up
with anger, that's all.
495
00:25:02,560 --> 00:25:06,199
This doesn't have to be...
shameful...
496
00:25:06,200 --> 00:25:08,479
..for you.
497
00:25:08,480 --> 00:25:11,239
That's my tuppence, anyway.
498
00:25:11,240 --> 00:25:13,200
My disabled tuppence.
499
00:25:19,840 --> 00:25:22,639
I'm sorry, is that...?
Does everybody ask you about...?
500
00:25:22,640 --> 00:25:24,279
Oh, plenty do.
501
00:25:24,280 --> 00:25:26,599
And some are arseholes about it.
502
00:25:26,600 --> 00:25:29,920
I only really talk about it if
I feel somebody needs an answer.
503
00:25:34,920 --> 00:25:37,519
OK. So, if you're able,
504
00:25:37,520 --> 00:25:40,439
I'd like you to give me a brief
medical history.
505
00:25:40,440 --> 00:25:41,799
Of everything?
506
00:25:41,800 --> 00:25:43,559
From year zero to now.
507
00:25:43,560 --> 00:25:46,719
Well, I'm not sure I'll be able to.
Nicci has all the files.
508
00:25:46,720 --> 00:25:49,319
Ah, just your recollection
should be enough.
509
00:25:49,320 --> 00:25:50,600
My recollection?
510
00:25:51,960 --> 00:25:53,519
Your story.
511
00:25:53,520 --> 00:25:55,119
Of what happened to Marnie,
512
00:25:55,120 --> 00:25:56,560
and to you.
513
00:25:59,880 --> 00:26:02,359
Right, I don't care what anyone
says. We've been on the outside
514
00:26:02,360 --> 00:26:04,399
of this party all night.
515
00:26:04,400 --> 00:26:05,959
We are hitting this dance floor.
516
00:26:05,960 --> 00:26:07,839
We can do the... What's the one
with the funny...?
517
00:26:07,840 --> 00:26:09,559
We can do the cha-cha!
The cha-cha?
518
00:26:09,560 --> 00:26:10,999
The cha-cha.
The cha-cha-cha...
519
00:26:11,000 --> 00:26:13,239
You can do what you like, as long
as I don't have to watch.
520
00:26:13,240 --> 00:26:15,519
Why wouldn't you want to watch your
father? I'll have you know
521
00:26:15,520 --> 00:26:17,439
that in the '90s,
he was known as "The Hips."
522
00:26:17,440 --> 00:26:19,159
Ugh! Was I?
523
00:26:19,160 --> 00:26:20,519
No, of course you weren't.
524
00:26:20,520 --> 00:26:22,359
I'm just trying to ruin your
daughter's evening.
525
00:26:22,360 --> 00:26:24,959
It was the '90s. No-one danced
properly in the '90s.
526
00:26:24,960 --> 00:26:27,079
What? Everyone danced properly
in the '90s!
527
00:26:27,080 --> 00:26:29,959
Ah, if I could take you to
the Hacienda, Katie.
528
00:26:29,960 --> 00:26:31,639
I mean, when that place was going...
529
00:26:31,640 --> 00:26:33,119
I can only imagine. Mwah!
530
00:26:33,120 --> 00:26:36,919
I mean, if it was the Roses,
you'd dance like this...
531
00:26:36,920 --> 00:26:39,479
Really? If it was the Happy Mondays,
you'd dance like this...
532
00:26:39,480 --> 00:26:41,759
No, that's not right!
No, it was more...
533
00:26:41,760 --> 00:26:43,399
Like this...
No! That's terrible!
534
00:26:43,400 --> 00:26:44,639
Don't watch her.
535
00:26:44,640 --> 00:26:45,879
Marnie, what do you think?
536
00:26:45,880 --> 00:26:48,039
Have we embarrassed your
sister enough?
537
00:26:48,040 --> 00:26:49,639
Marnie?
538
00:26:49,640 --> 00:26:51,679
Marnie? Honey?
539
00:26:51,680 --> 00:26:53,559
Oh, Jesus.
540
00:26:53,560 --> 00:26:55,559
She's burning up. Marnie.
541
00:26:55,560 --> 00:26:57,839
You're OK, honey.
You're OK, Marnie.
542
00:26:57,840 --> 00:26:59,199
Just breathe.
543
00:26:59,200 --> 00:27:00,959
OK. Mum's here. Mum's here.
544
00:27:00,960 --> 00:27:02,679
Can you drive a bit faster?
545
00:27:02,680 --> 00:27:03,960
Andrew.
546
00:27:07,120 --> 00:27:09,480
It's all right, darling.
It's all right. Shit!
547
00:27:17,000 --> 00:27:19,519
I'll put some music on.
We don't need music on.
548
00:27:19,520 --> 00:27:21,999
MUSIC: Something Changed
by Pulp
549
00:27:22,000 --> 00:27:24,079
It's OK. Deep breath.
550
00:27:24,080 --> 00:27:26,200
Deep breaths.
551
00:27:27,800 --> 00:27:29,560
Fuck it. Bugger this.
552
00:27:34,200 --> 00:27:35,640
We need some help!
553
00:27:37,360 --> 00:27:40,120
We need some help here!
554
00:27:42,520 --> 00:27:46,599
# Life could have been
very different
555
00:27:46,600 --> 00:27:49,159
# But then
556
00:27:49,160 --> 00:27:52,280
# Something changed
557
00:28:03,880 --> 00:28:06,359
# Do you believe
558
00:28:06,360 --> 00:28:10,439
# That there's someone up above?
559
00:28:10,440 --> 00:28:11,959
# And does he have...? #
560
00:28:11,960 --> 00:28:14,000
MUSIC LEAKS FROM HEADPHONES
561
00:28:26,720 --> 00:28:29,119
ANSWERPHONE: Hey, this is Nicci.
Leave a message.
562
00:28:29,120 --> 00:28:31,839
Wow, you're not even answering
me now. That's...
563
00:28:31,840 --> 00:28:33,440
That's a bit tight. Um...
564
00:28:34,640 --> 00:28:37,639
Well, just to say...
565
00:28:37,640 --> 00:28:41,119
..Katie came to see me, uh, today.
566
00:28:41,120 --> 00:28:42,799
And, um...
567
00:28:42,800 --> 00:28:45,639
Look, I don't know what you said
to her, but we probably need
568
00:28:45,640 --> 00:28:49,959
a rule in place that, um,
says that we're not going to be
569
00:28:49,960 --> 00:28:52,040
saying stuff about each...
570
00:28:55,240 --> 00:28:57,480
That...that wasn't a thing.
I was...
571
00:28:58,560 --> 00:29:00,200
Oh...
572
00:29:02,680 --> 00:29:04,759
INTERNAL RINGTONE
573
00:29:04,760 --> 00:29:06,839
Hey, this is Nicci.
Leave a message.
574
00:29:06,840 --> 00:29:09,680
That wasn't a thing.
That was just me dropping my phone.
575
00:29:18,360 --> 00:29:20,799
Hey, this is Nicci.
Leave a message.
576
00:29:20,800 --> 00:29:24,199
Anyway, um, I think perhaps
we should put, like,
577
00:29:24,200 --> 00:29:26,719
a statute in place, you know?
578
00:29:26,720 --> 00:29:29,679
"Thou shalt not make my child
hate thee."
579
00:29:29,680 --> 00:29:32,079
Something like that.
Less Roman, obviously.
580
00:29:32,080 --> 00:29:34,320
But, you know, that would be great.
581
00:29:45,480 --> 00:29:47,879
INTERNAL RINGTONE
582
00:29:47,880 --> 00:29:49,960
Hey, this is Nicci.
Leave a message.
583
00:29:53,080 --> 00:29:54,520
I really miss you.
584
00:29:56,000 --> 00:29:57,560
And the girls.
585
00:30:00,280 --> 00:30:02,479
I really miss you, and I...
586
00:30:02,480 --> 00:30:04,639
..I don't know what I'm doing here.
Am I part of a case?
587
00:30:04,640 --> 00:30:06,119
Am I not? Am I...?
588
00:30:06,120 --> 00:30:07,720
What am I?
589
00:30:09,880 --> 00:30:12,200
PHONE BUZZES
590
00:30:26,440 --> 00:30:28,400
SHE EXHALES
591
00:30:36,840 --> 00:30:38,800
She's not going to die, is she?
592
00:30:40,800 --> 00:30:44,599
Why...why would you say that?
593
00:30:44,600 --> 00:30:46,999
I was mean to her
and I didn't say sorry.
594
00:30:47,000 --> 00:30:48,880
Come here.
595
00:30:50,280 --> 00:30:52,119
You're not mean.
596
00:30:52,120 --> 00:30:53,880
Don't think like that, OK?
597
00:30:55,720 --> 00:30:58,239
Hey. Um...
598
00:30:58,240 --> 00:31:00,039
She has an infection.
599
00:31:00,040 --> 00:31:01,839
We've inserted a central line.
600
00:31:01,840 --> 00:31:05,679
Unfortunately, an artery was
perforated, but we are...
601
00:31:05,680 --> 00:31:08,919
She is in surgery for
vascular repair.
602
00:31:08,920 --> 00:31:11,559
Right, well, that's not great,
is it? No, erm...
603
00:31:11,560 --> 00:31:13,479
No.
604
00:31:13,480 --> 00:31:15,639
And I am sorry.
605
00:31:15,640 --> 00:31:17,519
Investigations will happen.
606
00:31:17,520 --> 00:31:20,719
But in the meantime, the important
thing is that she is
607
00:31:20,720 --> 00:31:23,320
in the best hands to fix this.
608
00:31:25,840 --> 00:31:27,200
OK. Yeah.
609
00:31:28,920 --> 00:31:32,000
She'll be fine. She'll be fine.
610
00:31:35,200 --> 00:31:39,360
DANCE MUSIC PLAYS
611
00:32:41,600 --> 00:32:44,199
Oh! Never vomit in a bin.
612
00:32:44,200 --> 00:32:46,239
That requires you to look
in the bin,
613
00:32:46,240 --> 00:32:48,559
and looking in a bin is where
the damage starts.
614
00:32:48,560 --> 00:32:49,760
Top tip, that.
615
00:32:51,440 --> 00:32:53,119
Are you OK?
616
00:32:53,120 --> 00:32:55,839
Huh? Yeah, just dizzy.
617
00:32:55,840 --> 00:32:57,720
Well, dizzy is good.
618
00:33:01,080 --> 00:33:03,760
Are you selling Marnie's diazepam?
619
00:33:06,320 --> 00:33:08,199
Look, don't do that.
620
00:33:08,200 --> 00:33:10,040
Don't be that sort of a prick.
621
00:33:11,240 --> 00:33:13,160
What, I'm the prick?
622
00:33:15,400 --> 00:33:19,200
Oh, my God. My arse feels like
it's spinning now, too.
623
00:33:22,960 --> 00:33:24,840
Look, it seemed like an easy win.
624
00:33:25,880 --> 00:33:27,879
An easy win with my sister's pills?
625
00:33:27,880 --> 00:33:29,639
Look, I was going to cut you in.
626
00:33:29,640 --> 00:33:32,639
Or spend it on you. Us.
627
00:33:32,640 --> 00:33:35,479
She's in hospital,
and we're selling her drugs?
628
00:33:35,480 --> 00:33:37,720
Well, you were OK with
me and you taking them.
629
00:33:39,560 --> 00:33:41,239
Look, are you coming?
630
00:33:41,240 --> 00:33:43,759
Cos we can go to the beach, or...
631
00:33:43,760 --> 00:33:45,000
No, erm...
632
00:33:46,240 --> 00:33:48,040
I'm just going to stay here.
633
00:33:51,080 --> 00:33:52,719
Do you know what? Fuck it.
634
00:33:52,720 --> 00:33:55,520
I don't want to be kissing you
in that state anyway.
635
00:34:07,320 --> 00:34:09,680
PHONE BUZZES
636
00:34:12,320 --> 00:34:14,039
Hi. Hi. Um, where...
637
00:34:14,040 --> 00:34:15,279
..where can we meet?
638
00:34:15,280 --> 00:34:17,519
Hey, I've been trying...
I've been trying to get hold of you.
639
00:34:17,520 --> 00:34:19,279
Surely we should have spoken
to a doctor by now.
640
00:34:19,280 --> 00:34:20,799
Yeah, that can wait.
641
00:34:20,800 --> 00:34:22,279
Erm, this is about Caitlin.
642
00:34:22,280 --> 00:34:24,519
What about Katie?
Yeah, um...
643
00:34:24,520 --> 00:34:26,559
..it's all over Twitter. What...?
644
00:34:26,560 --> 00:34:28,759
What's all over Twitter?
645
00:34:28,760 --> 00:34:32,119
She was spotted in a nightclub.
646
00:34:32,120 --> 00:34:34,999
Right, well, that's hardly
crime of the century, is it?
647
00:34:35,000 --> 00:34:36,639
Sorry, I know, but...
648
00:34:36,640 --> 00:34:39,759
..they're saying that she has
been stealing Marnie's drugs,
649
00:34:39,760 --> 00:34:41,239
using them.
650
00:34:41,240 --> 00:34:43,639
A so-called friend took a picture
and put it on Twitter
651
00:34:43,640 --> 00:34:45,880
with a very sanctimonious tweet.
652
00:34:49,240 --> 00:34:51,079
How do I...
how do I get on Twitter?
653
00:34:51,080 --> 00:34:52,319
How does that work?
654
00:34:52,320 --> 00:34:54,119
I can send you the picture.
655
00:34:54,120 --> 00:34:57,919
But Marnie's name is on the packet
and it's very visible, OK?
656
00:34:57,920 --> 00:35:00,199
So...so we should meet now
to talk about it.
657
00:35:00,200 --> 00:35:02,959
Social media can be really difficult
to handle, and I think that
658
00:35:02,960 --> 00:35:04,759
what we need to do is just
talk it... Oh, God.
659
00:35:04,760 --> 00:35:06,159
No, it's fine, OK?
660
00:35:06,160 --> 00:35:08,239
Listen, it's good,
because she's underage,
661
00:35:08,240 --> 00:35:09,759
so they can't print anything.
662
00:35:09,760 --> 00:35:11,759
Yeah, but what...
what about police? I mean...
663
00:35:11,760 --> 00:35:13,759
Yeah, it's most likely going
to be a theft charge.
664
00:35:13,760 --> 00:35:15,679
But, I mean, you'll hardly
prosecute, will you?
665
00:35:15,680 --> 00:35:17,320
How do I get on fucking Twitter?
666
00:35:19,560 --> 00:35:20,839
Oh, shit.
667
00:35:20,840 --> 00:35:22,600
DISCONNECT TONE
Nicci?
668
00:35:24,320 --> 00:35:26,400
PHONE RINGS
669
00:35:27,760 --> 00:35:29,320
Oh, fuck.
670
00:35:30,960 --> 00:35:33,120
Fuck! Shit!
671
00:35:41,680 --> 00:35:45,600
PHONE RINGS
672
00:36:03,840 --> 00:36:05,759
Yeah, she's not at home.
673
00:36:05,760 --> 00:36:07,319
NICCI: You've seen the pictures?
674
00:36:07,320 --> 00:36:08,719
Yeah, I saw.
675
00:36:08,720 --> 00:36:12,159
She wasn't answering the phone, you
weren't, so I came over here and...
676
00:36:12,160 --> 00:36:13,439
..she's not here.
677
00:36:13,440 --> 00:36:14,799
SHE SIGHS
678
00:36:14,800 --> 00:36:16,520
I didn't know you were on Twitter.
679
00:36:17,600 --> 00:36:18,879
Uh, I just...
680
00:36:18,880 --> 00:36:22,119
Um, you know, Tim Burgess from
The Charlatans started a thing
681
00:36:22,120 --> 00:36:24,559
where we all listened to albums
together, so...
682
00:36:24,560 --> 00:36:26,359
OK. Look, what are they saying?
683
00:36:26,360 --> 00:36:28,879
It's being used by people
who disagree with
684
00:36:28,880 --> 00:36:31,439
what you're saying, mostly.
Arseholes.
685
00:36:31,440 --> 00:36:33,119
You know, um...
686
00:36:33,120 --> 00:36:36,639
"Can't even look after the
well child," etc.
687
00:36:36,640 --> 00:36:38,559
They're just doing it to get at you.
688
00:36:38,560 --> 00:36:40,359
Just slinging mud.
689
00:36:40,360 --> 00:36:41,919
Can you send me the photo?
690
00:36:41,920 --> 00:36:43,200
Fine.
691
00:36:49,120 --> 00:36:50,920
That's Hannah.
692
00:36:52,640 --> 00:36:55,320
That's Hannah, she's dancing
with Hannah.
693
00:36:59,360 --> 00:37:00,640
KNOCK AT DOOR
694
00:37:01,720 --> 00:37:03,400
BANGING
695
00:37:06,560 --> 00:37:07,919
Nicci!
Is Hannah here?
696
00:37:07,920 --> 00:37:09,199
What?
697
00:37:09,200 --> 00:37:10,679
I need to speak to your daughter.
Why?
698
00:37:10,680 --> 00:37:12,319
Why? Why would you stop me?
699
00:37:12,320 --> 00:37:14,439
Where's Katie? Is this your mess?
700
00:37:14,440 --> 00:37:15,959
Where is she?
701
00:37:15,960 --> 00:37:18,199
Don't tell me you weren't involved
in this. Because I've known you
702
00:37:18,200 --> 00:37:20,279
since you were a little kid,
so don't try and...
703
00:37:20,280 --> 00:37:21,599
Hang on. I'm not sure I like this.
704
00:37:21,600 --> 00:37:23,879
Look, it's just dicks being dicks,
OK? Look, it'll blow over.
705
00:37:23,880 --> 00:37:26,359
I knew it was you. I could fucking
see it! I was just helping her
706
00:37:26,360 --> 00:37:28,639
have a bit of fun.
What, by stealing from her sister?!
707
00:37:28,640 --> 00:37:32,159
Well, it's not like Marnie was
going to use them, is it?
708
00:37:32,160 --> 00:37:34,199
You are a disgrace.
709
00:37:34,200 --> 00:37:36,359
Do you know that? She is a
vulnerable kid. You are an adult,
710
00:37:36,360 --> 00:37:38,839
and you should know better! Nicci,
whatever this is, I'm sure...
711
00:37:38,840 --> 00:37:40,039
She's vulnerable.
712
00:37:40,040 --> 00:37:42,079
But you don't even know what
and who she fucking is.
713
00:37:42,080 --> 00:37:43,559
You've always been a little liar.
714
00:37:43,560 --> 00:37:45,399
You're a spiteful little bitch!
Oi! Oi!
715
00:37:45,400 --> 00:37:46,600
Enough!
716
00:37:47,680 --> 00:37:50,439
Nicci, you need to go.
What?!
717
00:37:50,440 --> 00:37:51,959
Do you know what she did?!
718
00:37:51,960 --> 00:37:53,719
Katie is yours, Hannah is mine,
719
00:37:53,720 --> 00:37:56,200
and I will not have you talk
to her like that.
720
00:37:58,840 --> 00:38:00,839
Yeah. Of course.
721
00:38:00,840 --> 00:38:02,479
Sorry.
722
00:38:02,480 --> 00:38:04,319
I didn't...
723
00:38:04,320 --> 00:38:06,080
I'm sorry.
724
00:38:41,760 --> 00:38:44,599
So, you WERE in the house?
Alice didn't know.
725
00:38:44,600 --> 00:38:46,359
Yeah, well, Hannah did.
726
00:38:46,360 --> 00:38:48,280
Can you stop walking, Mum?
727
00:39:00,280 --> 00:39:02,759
It was a girl called Tricia.
728
00:39:02,760 --> 00:39:04,919
She's mostly OK, actually.
729
00:39:04,920 --> 00:39:07,999
She just saw an opportunity to
send a picture into the world
730
00:39:08,000 --> 00:39:10,400
people would actually look at.
731
00:39:12,960 --> 00:39:14,240
Did you...?
732
00:39:15,480 --> 00:39:17,719
Did you do it? Did you take her
medication? Did you sell it?
733
00:39:17,720 --> 00:39:18,999
You've seen the pictures.
734
00:39:19,000 --> 00:39:20,719
Yeah, I know,
but I want to hear it from you.
735
00:39:20,720 --> 00:39:21,840
Yeah.
736
00:39:23,840 --> 00:39:25,359
Because Hannah asked you to?
737
00:39:25,360 --> 00:39:27,439
No. Because I wanted to.
738
00:39:27,440 --> 00:39:28,880
Well, do you know why?
739
00:39:29,960 --> 00:39:31,360
No.
740
00:39:37,040 --> 00:39:39,559
I've never liked her.
Mum, it's not about that.
741
00:39:39,560 --> 00:39:40,999
Telling me that I don't know you.
742
00:39:41,000 --> 00:39:43,799
Yeah, well, you didn't know that
I would do this. She doesn't even...
743
00:39:43,800 --> 00:39:45,399
You know, she's so superior.
744
00:39:45,400 --> 00:39:47,480
She doesn't even think I know
you're gay.
745
00:39:49,520 --> 00:39:52,439
No, erm...
746
00:39:52,440 --> 00:39:53,879
Uh...
747
00:39:53,880 --> 00:39:56,479
No, I suppose I didn't, erm,
748
00:39:56,480 --> 00:39:59,999
know that...
I just wanted you to be the one...
749
00:40:00,000 --> 00:40:02,039
..to tell me.
750
00:40:02,040 --> 00:40:05,399
I just wanted to wait until you
were ready. That's all it was.
751
00:40:05,400 --> 00:40:08,200
It felt like it should come
from you, rather than me.
752
00:40:09,400 --> 00:40:11,719
You know, I read a book about it,
actually,
753
00:40:11,720 --> 00:40:15,039
and I didn't want to be the one
to force you...
754
00:40:15,040 --> 00:40:16,719
..out. Right, you...
755
00:40:16,720 --> 00:40:19,080
..you read about it,
of course you did.
756
00:40:25,320 --> 00:40:26,999
I need to say three things to you.
757
00:40:27,000 --> 00:40:28,879
Mum, can we just please leave it?
No, just...
758
00:40:28,880 --> 00:40:30,919
I'm sorry.
The first is that you're lovely.
759
00:40:30,920 --> 00:40:32,639
OK? You are lovely. I'm...
760
00:40:32,640 --> 00:40:34,719
You are one of the loveliest people
I have ever met,
761
00:40:34,720 --> 00:40:36,399
and that isn't fucking mum chat, OK?
762
00:40:36,400 --> 00:40:38,839
That's just me being an excellent
judge of character.
763
00:40:38,840 --> 00:40:42,359
The second is that
I'm so proud of you.
764
00:40:42,360 --> 00:40:46,399
I know how difficult it is,
what you've been through,
765
00:40:46,400 --> 00:40:48,959
and I'm sorry for the part
that I played in that... OK.
766
00:40:48,960 --> 00:40:51,279
Dad gave me the speech already.
767
00:40:51,280 --> 00:40:53,079
It was reckless, OK?
768
00:40:53,080 --> 00:40:55,119
What you did was reckless.
But Hannah's right,
769
00:40:55,120 --> 00:40:57,319
it's not like Marnie was going
to be needing it, and...
770
00:40:57,320 --> 00:40:59,839
You know, it's not like your dad and
I haven't ever taken drugs, so...
771
00:40:59,840 --> 00:41:01,479
Oh, look, Mum, please don't do this.
772
00:41:01,480 --> 00:41:03,599
No, look, the third thing...
773
00:41:03,600 --> 00:41:07,119
..I want to say to you
is that I love you.
774
00:41:07,120 --> 00:41:10,719
And the one promise that I can make,
the one promise I know I will keep,
775
00:41:10,720 --> 00:41:13,359
is that whatever happens,
whoever you become,
776
00:41:13,360 --> 00:41:16,199
I will fight for you.
777
00:41:16,200 --> 00:41:19,480
I will fight like a fucking tiger.
Do you understand?
778
00:41:21,840 --> 00:41:24,119
And I know I don't always notice
things, and I know that
779
00:41:24,120 --> 00:41:26,559
I haven't been there for you,
and I'm sorry that I haven't,
780
00:41:26,560 --> 00:41:28,319
but when it comes to it...
781
00:41:28,320 --> 00:41:31,520
..you know, if I'm needed,
I will fight.
782
00:41:38,880 --> 00:41:40,679
You're not on the radio now,
you know.
783
00:41:40,680 --> 00:41:42,800
There's no-one to impress.
784
00:41:43,920 --> 00:41:45,760
I mean it.
785
00:41:46,960 --> 00:41:49,399
Can't you just be angry?
786
00:41:49,400 --> 00:41:51,439
You know, normal parents
would be angry.
787
00:41:51,440 --> 00:41:54,079
I stole. I used. I was selfish.
788
00:41:54,080 --> 00:41:55,439
Yeah, you're in pain.
789
00:41:55,440 --> 00:41:57,279
No...! Oh, my God. Fuck that.
790
00:41:57,280 --> 00:42:00,239
I actually just wanted to have fun.
791
00:42:00,240 --> 00:42:02,639
I did a terrible thing,
a horrible thing
792
00:42:02,640 --> 00:42:04,640
because I wanted to have fun.
793
00:42:08,640 --> 00:42:09,999
I AM angry.
794
00:42:10,000 --> 00:42:12,079
Yeah, well, then...
well, then say that.
795
00:42:12,080 --> 00:42:16,000
Try that. Like, be honest for once.
796
00:42:17,560 --> 00:42:19,799
And...and you're right, you know.
797
00:42:19,800 --> 00:42:21,839
You..you haven't been there,
798
00:42:21,840 --> 00:42:24,040
and I genuinely don't...
799
00:42:25,440 --> 00:42:27,879
Like, I've always tried really
hard not to hate you,
800
00:42:27,880 --> 00:42:29,519
because you're my parents...
801
00:42:29,520 --> 00:42:31,319
Right. ..and...
802
00:42:31,320 --> 00:42:33,959
..and I know...I know you love me.
803
00:42:33,960 --> 00:42:38,479
Mum, I know you mean some of what
you've just said, but...
804
00:42:38,480 --> 00:42:41,199
..we're really good at pretending
in this house,
805
00:42:41,200 --> 00:42:45,720
and...and hiding and being
fucking, like...
806
00:42:47,760 --> 00:42:49,680
I don't know.
807
00:42:55,400 --> 00:42:57,640
This is about Marnie.
808
00:42:59,040 --> 00:43:02,680
I love her and I miss her, and...
809
00:43:04,560 --> 00:43:07,880
Fuck the two of you
for making it about you.
810
00:43:17,600 --> 00:43:20,440
DOOR OPENS
811
00:43:24,880 --> 00:43:26,440
Hey. Hey.
812
00:43:29,160 --> 00:43:31,599
Uh, I was just about to make
some beans for myself,
813
00:43:31,600 --> 00:43:33,199
but I wasn't sure if... I'll do it.
814
00:43:33,200 --> 00:43:35,320
No, I can make them.
I can do it. OK.
815
00:43:41,840 --> 00:43:44,320
I love you. We love you.
816
00:43:45,680 --> 00:43:47,879
And I'm sorry you've got tangled up
in all this mess.
817
00:43:47,880 --> 00:43:49,999
Andrew, it's maybe not
the time to...
818
00:43:50,000 --> 00:43:51,719
I think I'm just going to, um...
819
00:43:51,720 --> 00:43:53,319
Do you mind if I just go to bed?
820
00:43:53,320 --> 00:43:54,999
No. No, not at all.
821
00:43:55,000 --> 00:43:57,799
Look, I... Look, I just want to say
822
00:43:57,800 --> 00:44:01,999
that it's important for you to
know how much I love you.
823
00:44:02,000 --> 00:44:03,799
We love you.
You said that.
824
00:44:03,800 --> 00:44:05,679
Whatever you do.
825
00:44:05,680 --> 00:44:06,880
Whatever you say.
826
00:44:07,960 --> 00:44:10,119
Whoever...
827
00:44:10,120 --> 00:44:11,560
..you are.
828
00:44:12,640 --> 00:44:15,560
OK. Night.
829
00:44:20,920 --> 00:44:23,319
I shouldn't follow, right?
She understands...
830
00:44:23,320 --> 00:44:24,919
That you love her? Yeah.
831
00:44:24,920 --> 00:44:27,000
Yeah, I think she got that message.
832
00:44:31,200 --> 00:44:33,040
Is she OK?
833
00:44:34,920 --> 00:44:36,679
No.
834
00:44:36,680 --> 00:44:38,039
Can I help?
835
00:44:38,040 --> 00:44:39,360
I don't know.
836
00:44:44,040 --> 00:44:46,040
I got your answerphone messages.
837
00:44:47,480 --> 00:44:49,079
Epic, weren't they?
838
00:44:49,080 --> 00:44:51,520
Yeah. Some of your finest
work there.
839
00:44:52,880 --> 00:44:54,799
How much did you have to drink?
840
00:44:54,800 --> 00:44:56,559
Hangover was awful.
841
00:44:56,560 --> 00:44:59,040
I bet you went cheap on the wine.
842
00:45:03,760 --> 00:45:06,000
Well, they made me smile.
843
00:45:09,240 --> 00:45:11,000
She's so embarrassed.
844
00:45:13,200 --> 00:45:15,039
I swear to God,
if we've done her damage...
845
00:45:15,040 --> 00:45:16,719
No, she's strong, our daughter.
846
00:45:16,720 --> 00:45:19,039
Both our daughters are strong.
847
00:45:19,040 --> 00:45:20,600
They get that from you.
848
00:45:21,720 --> 00:45:23,999
She's really angry with us.
849
00:45:24,000 --> 00:45:27,559
Well, I'm angry, too. Aren't you?
I wanted to be with you.
850
00:45:27,560 --> 00:45:30,120
I wanted to be with you, too.
851
00:45:33,120 --> 00:45:34,919
They made you smile?
852
00:45:34,920 --> 00:45:36,640
The messages made you...?
853
00:45:37,640 --> 00:45:38,959
Yeah.
854
00:45:38,960 --> 00:45:40,840
Well, they made me sad, too.
855
00:45:44,080 --> 00:45:46,199
I'd better go.
Well, I've not finished...
856
00:45:46,200 --> 00:45:47,479
I think that...
857
00:45:47,480 --> 00:45:50,319
..once they're ready, I don't think
I could bear leaving again.
858
00:45:50,320 --> 00:45:53,880
Personal limits. Heart strain.
You know, that sort of thing.
859
00:45:58,400 --> 00:46:00,720
There's a doctor from America.
860
00:46:01,800 --> 00:46:04,319
Thinks he can help her. Treat her.
861
00:46:04,320 --> 00:46:06,159
Right.
862
00:46:06,160 --> 00:46:08,559
Yeah, I mean, they haven't
connected me with him yet,
863
00:46:08,560 --> 00:46:10,839
but they're...
they're quite excited.
864
00:46:10,840 --> 00:46:12,480
Right. That's exciting.
865
00:46:13,640 --> 00:46:15,599
Right, so you're just as dismissive,
then?
866
00:46:15,600 --> 00:46:16,720
No.
867
00:46:17,960 --> 00:46:19,759
There's always a doctor, you know,
868
00:46:19,760 --> 00:46:21,799
generally from America or Italy,
869
00:46:21,800 --> 00:46:23,679
somewhere where there's a...
870
00:46:23,680 --> 00:46:26,639
..Christian population,
who'll treat your kid, you know?
871
00:46:26,640 --> 00:46:29,719
And they all always promise
the world.
872
00:46:29,720 --> 00:46:31,919
Well, sometimes they deliver.
873
00:46:31,920 --> 00:46:33,519
Sometimes miracles happen.
874
00:46:33,520 --> 00:46:35,720
Marnie's already been a miracle.
875
00:46:51,800 --> 00:46:53,840
Tell Katie that I love her.
876
00:46:56,160 --> 00:46:58,359
Don't waste the...beans.
877
00:46:58,360 --> 00:47:01,000
Just...put them in Tupperware
or something.
878
00:48:09,440 --> 00:48:14,240
I love you most of everyone
in the whole world.
879
00:48:16,000 --> 00:48:18,399
I love you that much, too.
880
00:48:18,400 --> 00:48:20,600
THEY LAUGH
881
00:48:21,680 --> 00:48:23,919
No, Katie.
882
00:48:23,920 --> 00:48:27,359
I need you to know that.
883
00:48:27,360 --> 00:48:32,559
I love you more than Mum, Dad...
884
00:48:32,560 --> 00:48:34,520
Everyone.
885
00:48:40,000 --> 00:48:45,599
And, you know, I don't mind...
886
00:48:45,600 --> 00:48:48,599
..if you hate being my sister.
887
00:48:48,600 --> 00:48:51,200
I don't mind.
888
00:48:57,800 --> 00:48:59,960
Can we just turn this off?
889
00:49:40,520 --> 00:49:42,680
Been a while.
890
00:49:45,040 --> 00:49:47,599
I, um...
891
00:49:47,600 --> 00:49:52,320
I brought some things to change
your room a bit.
892
00:49:54,080 --> 00:49:57,279
Now, it is my old one, but...
893
00:49:57,280 --> 00:49:59,239
..I put some new songs on there.
894
00:49:59,240 --> 00:50:00,720
SPEAKER BEEPS
895
00:50:02,120 --> 00:50:04,479
You haven't heard this one yet.
896
00:50:04,480 --> 00:50:06,279
You'll like it.
897
00:50:06,280 --> 00:50:10,120
MUSIC: Running
by Pip Millett feat Ghetts
898
00:50:19,960 --> 00:50:22,440
You always liked this poster.
899
00:50:23,960 --> 00:50:25,719
But I, um...
900
00:50:25,720 --> 00:50:31,199
..I took it down and I wouldn't
let you have it, cos...
901
00:50:31,200 --> 00:50:33,240
..I'm a dick.
902
00:50:42,920 --> 00:50:44,359
DOOR OPENS
903
00:50:44,360 --> 00:50:46,479
Oh. It's a party.
904
00:50:46,480 --> 00:50:48,119
Oh. Is it OK?
905
00:50:48,120 --> 00:50:51,080
Of course it is.
I just need to take readings.
906
00:50:53,000 --> 00:50:54,679
I recognise him.
907
00:50:54,680 --> 00:50:57,319
Uh, yeah, it's Daniel Kaluuya.
908
00:50:57,320 --> 00:50:58,879
I kind of, um...
909
00:50:58,880 --> 00:51:02,399
Well, we both really like him.
910
00:51:02,400 --> 00:51:06,359
Nice eyes. Wish he'd smile more.
911
00:51:06,360 --> 00:51:08,240
No-one smiles any more.
912
00:51:09,680 --> 00:51:11,440
Do they not?
913
00:51:14,640 --> 00:51:16,560
This is hard on you.
914
00:51:17,800 --> 00:51:19,720
It's hard on you, too.
915
00:51:21,920 --> 00:51:23,560
Katie...
916
00:51:25,080 --> 00:51:28,239
..however you feel about what
your parents are doing,
917
00:51:28,240 --> 00:51:31,039
it's not about picking sides.
918
00:51:31,040 --> 00:51:33,639
Of course it is.
919
00:51:33,640 --> 00:51:35,920
And I'm on Marnie's side.
920
00:51:37,040 --> 00:51:39,159
Her best interests.
921
00:51:39,160 --> 00:51:41,280
That's what they say, isn't it?
922
00:51:43,160 --> 00:51:44,839
I never had a sister.
923
00:51:44,840 --> 00:51:46,959
Oh, sisters are brilliant.
924
00:51:46,960 --> 00:51:48,279
Yeah.
925
00:51:48,280 --> 00:51:50,720
Well, most of the time.
926
00:52:09,960 --> 00:52:11,960
DOORBELL RINGS
927
00:52:16,920 --> 00:52:19,399
Hey. Hi. Come in.
928
00:52:19,400 --> 00:52:22,279
Thanks for coming over so late.
929
00:52:22,280 --> 00:52:25,120
Thanks for finally calling back.
930
00:52:27,200 --> 00:52:29,280
Do you want wine? Uh, no.
931
00:52:30,320 --> 00:52:31,679
Um...
932
00:52:31,680 --> 00:52:36,239
If this was me,
and I realise it's not, um...
933
00:52:36,240 --> 00:52:41,319
..I think what we need is for Katie,
whatever the truth of it,
934
00:52:41,320 --> 00:52:44,639
coming out and saying strongly,
"This wasn't me.
935
00:52:44,640 --> 00:52:47,000
"It didn't happen."
936
00:52:48,880 --> 00:52:50,839
Do you have kids?
937
00:52:50,840 --> 00:52:52,159
Yeah.
938
00:52:52,160 --> 00:52:54,999
Uh, two boys, seven and 11.
939
00:52:55,000 --> 00:52:56,439
Where are they now?
940
00:52:56,440 --> 00:52:59,199
Well, I left them at home with
the chip pan on the stove.
941
00:52:59,200 --> 00:53:02,199
They'll be all right, won't they?
942
00:53:02,200 --> 00:53:05,039
No, they're, uh...
they're with their dad.
943
00:53:05,040 --> 00:53:07,439
We're divorced.
944
00:53:07,440 --> 00:53:10,199
Yeah, and I haven't been
excommunicated.
945
00:53:10,200 --> 00:53:13,080
I know. I'm...I'm driving.
946
00:53:18,640 --> 00:53:21,799
Stick your head above the fence
and people will throw stones,
947
00:53:21,800 --> 00:53:25,079
and they will throw stones
at people you love.
948
00:53:25,080 --> 00:53:26,759
And I'm sorry about that.
949
00:53:26,760 --> 00:53:29,160
But the fight will be worth it.
950
00:53:33,280 --> 00:53:35,039
Samantha's a good doctor.
951
00:53:35,040 --> 00:53:36,919
This isn't about whether
she's good or not.
952
00:53:36,920 --> 00:53:39,439
This is about establishing that
medicine is about opinions
953
00:53:39,440 --> 00:53:42,079
and not just facts.
954
00:53:42,080 --> 00:53:45,479
There's lots of decisions, I think,
that have been made for Marnie
955
00:53:45,480 --> 00:53:47,839
along the way that have
caused problems.
956
00:53:47,840 --> 00:53:51,280
But the only genuine mistake
I can think of...
957
00:53:52,920 --> 00:53:56,959
..she, uh, she fitted a central line
when Marnie had an infection
958
00:53:56,960 --> 00:53:59,759
and she perforated an artery.
959
00:53:59,760 --> 00:54:02,240
She perforated an artery?
960
00:54:03,760 --> 00:54:06,199
Yeah, I mean it was fine, you know,
in the end.
961
00:54:06,200 --> 00:54:07,919
But...it was a problem.
962
00:54:07,920 --> 00:54:09,639
Do you have a date?
963
00:54:09,640 --> 00:54:11,519
Yeah.
964
00:54:11,520 --> 00:54:14,159
May 24th, 2016.
965
00:54:14,160 --> 00:54:16,640
It was Katie's birthday.
966
00:54:19,440 --> 00:54:21,199
Do you think that'll help?
967
00:54:21,200 --> 00:54:25,200
Well, I mean, it sounds
pretty deadly to me.
968
00:54:33,560 --> 00:54:38,759
Sometimes the law presents us with
cases of extreme complication.
969
00:54:38,760 --> 00:54:41,039
This is one such case.
970
00:54:41,040 --> 00:54:43,519
What is in the child's
best interests?
971
00:54:43,520 --> 00:54:46,039
But applying it is very difficult.
972
00:54:46,040 --> 00:54:50,799
Because that notion of best
interests has such complexity.
973
00:54:50,800 --> 00:54:53,559
I do not believe that anyone
in this room
974
00:54:53,560 --> 00:54:56,599
does not have this child's best
interests in their heart,
975
00:54:56,600 --> 00:55:01,360
and yet a decision has to be made
as to what is in her best interests.
976
00:55:02,880 --> 00:55:07,559
I ask that we handle this case
with the delicacy it warrants.
977
00:55:07,560 --> 00:55:09,839
That does not mean
soft-soaping matters.
978
00:55:09,840 --> 00:55:13,479
We tell the truth, we challenge
what we believe to be untruths.
979
00:55:13,480 --> 00:55:18,159
But we do so knowing the gravity
that such a decision entails,
980
00:55:18,160 --> 00:55:22,239
and knowing that, above all else,
we must keep the child,
981
00:55:22,240 --> 00:55:28,360
we must keep Marnie Lloyd at the
forefront of our minds at all times.
70549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.