Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:01,826
Marnie is very sick.
2
00:00:01,851 --> 00:00:04,835
She has shown no signs of
neurological improvement and is
3
00:00:04,860 --> 00:00:06,499
still ventilator-dependent.
4
00:00:06,524 --> 00:00:10,288
Is it in Marnie's best interests
to continue ventilation or not?
5
00:00:10,313 --> 00:00:12,615
Let's stay on holiday
for a bit longer, eh?
6
00:00:12,640 --> 00:00:15,279
Please don't assume Marnie's story
is going to be any less beautiful.
7
00:00:15,280 --> 00:00:16,559
It'll just be different.
8
00:00:16,560 --> 00:00:18,448
Marnie, honey, can you
do that again, please?
9
00:00:18,473 --> 00:00:19,645
Can you squeeze my hand?
10
00:00:19,670 --> 00:00:20,917
She's going to get better.
11
00:00:21,861 --> 00:00:25,300
You could come to the
hospital, if you like?
12
00:00:25,679 --> 00:00:27,319
I'll be better here.
13
00:00:28,200 --> 00:00:30,679
I'm here on behalf of
Every Christian Life.
14
00:00:30,704 --> 00:00:31,813
We're here to help.
15
00:00:31,858 --> 00:00:34,137
I think we should consider
ending it, the treatment.
16
00:00:34,162 --> 00:00:38,278
I have been fighting
for her all my life!
17
00:00:38,319 --> 00:00:39,775
Just me! Not you!
18
00:00:39,800 --> 00:00:41,830
That's just not true.
Well, prove it, then!
19
00:00:41,855 --> 00:00:44,134
They say she's in a lot of
pain! She is still your child!
20
00:00:44,159 --> 00:00:46,055
Yes! Yes, she is!
21
00:00:46,080 --> 00:00:48,595
Dad, don't go.
Don't leave me here.
22
00:00:49,288 --> 00:00:51,679
This is going to
be a fight, Nicci.
23
00:00:51,680 --> 00:00:54,319
All we want is to
save Marnie's life.
24
00:00:54,320 --> 00:00:56,279
Then, yeah...
25
00:00:56,280 --> 00:00:57,959
..I'm ready.
26
00:00:57,960 --> 00:01:00,745
This programme contains strong language and some
scenes which some viewers may find upsetting
27
00:01:00,951 --> 00:01:03,825
So, your line about
the marriage is that
28
00:01:03,850 --> 00:01:06,239
"it's a private matter
for my husband and I."
29
00:01:06,240 --> 00:01:07,272
Right.
30
00:01:07,297 --> 00:01:09,919
And when they say, "Why does he
want her dead and you don't?"
31
00:01:09,920 --> 00:01:12,041
Well, Nihal, he won't say that.
32
00:01:12,066 --> 00:01:13,239
He's excellent.
33
00:01:13,240 --> 00:01:14,538
Right, well, if he hints at it?
34
00:01:14,563 --> 00:01:17,081
Well, then you just hint back
that your husband is, in fact,
35
00:01:17,106 --> 00:01:18,866
an arsehole.
36
00:01:19,840 --> 00:01:23,039
Look, whenever it gets hard, just
think about Marnie, all right?
37
00:01:23,040 --> 00:01:26,119
That'll get you through. They
get a tight 20, then we've got to
38
00:01:26,120 --> 00:01:28,279
get straight off to
the solicitor, OK?
39
00:01:28,280 --> 00:01:30,279
Right, tight 20.
40
00:01:30,280 --> 00:01:31,320
Got it.
41
00:01:32,840 --> 00:01:34,959
PRESENTER: Now, over to
Laura with the travel.
42
00:01:34,960 --> 00:01:37,519
What's happening with
the roads, Laura?
43
00:01:37,520 --> 00:01:39,000
OK?
44
00:01:40,346 --> 00:01:43,319
Hi. Brenda. Nice to
meet you. Nihal. Hi.
45
00:01:43,320 --> 00:01:44,412
Hi. Hi.
46
00:01:44,437 --> 00:01:47,657
We've got 45 seconds of
travel peace. Oh, right.
47
00:01:47,682 --> 00:01:50,639
It's a pleasure
to have you here.
48
00:01:50,640 --> 00:01:53,479
OK, headphones on,
if you want them.
49
00:01:53,480 --> 00:01:54,635
Not necessary if not.
50
00:01:54,660 --> 00:01:57,879
Just talk to me. The
more casual, the better.
51
00:01:57,880 --> 00:02:00,159
Oh, we're just going
to go straight into it?
52
00:02:00,160 --> 00:02:01,839
Yeah. Be yourself.
You'll be great.
53
00:02:01,840 --> 00:02:02,880
You'll be great.
54
00:02:04,320 --> 00:02:06,359
It's 7:34.
55
00:02:06,360 --> 00:02:08,479
We're joined this
morning by Nicola...
56
00:02:08,480 --> 00:02:11,039
It's Nicci. Uh, Nicci Lloyd,
57
00:02:11,040 --> 00:02:14,199
who is mother to Marnie,
who is currently in hospital
58
00:02:14,200 --> 00:02:16,359
and extremely poorly.
59
00:02:16,360 --> 00:02:19,559
Yeah, my daughter has a
rare neuromuscular disorder.
60
00:02:19,560 --> 00:02:21,959
She was diagnosed when
she was six months old.
61
00:02:21,960 --> 00:02:23,639
And she's 13 now?
62
00:02:23,640 --> 00:02:26,639
Yeah. They-they... they kept telling
us she was going to die at two,
63
00:02:26,640 --> 00:02:28,359
four, seven, erm...
64
00:02:28,360 --> 00:02:30,437
..when she was 10, 12.
65
00:02:30,462 --> 00:02:31,809
Now 13.
66
00:02:31,834 --> 00:02:34,519
But she's... she's
a strong girl.
67
00:02:34,520 --> 00:02:37,999
You're currently in a dispute with
the hospital about the best form
68
00:02:38,000 --> 00:02:40,279
of future care for her?
69
00:02:40,280 --> 00:02:43,919
Well, I think "care"
is a kind word for it.
70
00:02:43,920 --> 00:02:48,280
They want to switch off her machines
and we want to keep them on.
71
00:02:52,720 --> 00:02:54,760
PHONE BUZZES
72
00:03:01,560 --> 00:03:03,160
CALL DISMISSED CLICK
73
00:03:19,440 --> 00:03:20,959
Hello?
74
00:03:20,960 --> 00:03:22,679
Oh. I've got the wrong place.
75
00:03:22,680 --> 00:03:23,999
Possibly.
76
00:03:24,000 --> 00:03:25,599
My handwriting's awful.
77
00:03:25,600 --> 00:03:28,439
I wrote down 23, but it
could equally likely be 33.
78
00:03:28,440 --> 00:03:30,159
Sorry, who are you looking for?
79
00:03:30,160 --> 00:03:31,879
Are you Caitlin Lloyd?
80
00:03:31,880 --> 00:03:33,959
Yeah. Um, Katie.
81
00:03:33,960 --> 00:03:36,599
I'm Greg from Children
and Family Legal Services.
82
00:03:36,600 --> 00:03:38,359
Here to talk about Marnie.
83
00:03:38,360 --> 00:03:40,639
I had an appointment
with Nicola at 10:00.
84
00:03:40,640 --> 00:03:42,199
Right. Uh...
85
00:03:42,200 --> 00:03:44,719
Yeah, Mum's not good at
appointments right now.
86
00:03:44,720 --> 00:03:46,520
Come in. I'll phone her.
87
00:03:47,680 --> 00:03:49,280
Thank you.
88
00:03:52,640 --> 00:03:55,759
So, what are you assessing?
89
00:03:55,760 --> 00:03:58,480
How best to represent
Marnie in court.
90
00:04:00,280 --> 00:04:02,719
You're my sister's
lawyer? No, not a legal.
91
00:04:02,720 --> 00:04:04,839
I'm a social worker.
92
00:04:04,840 --> 00:04:08,199
The court has appointed me to
look after Marnie's welfare.
93
00:04:08,200 --> 00:04:11,359
I sit in court and look
after her best interests.
94
00:04:11,360 --> 00:04:13,319
Isn't that our job?
95
00:04:13,320 --> 00:04:14,919
Well, of course,
96
00:04:14,920 --> 00:04:18,759
but the court feels that Marnie
should have her own voice.
97
00:04:18,760 --> 00:04:20,799
Your mum talks
about her feelings.
98
00:04:20,800 --> 00:04:22,679
Your dad talks about him.
99
00:04:22,680 --> 00:04:25,199
The hospital talks about them.
100
00:04:25,200 --> 00:04:29,519
And I speak to everyone and try to
look out for what's best for Marnie.
101
00:04:29,520 --> 00:04:31,280
I'm not AGAINST anyone.
102
00:04:32,520 --> 00:04:34,440
I'm FOR Marnie.
103
00:04:36,200 --> 00:04:38,760
Right, I'll phone her again.
104
00:04:48,520 --> 00:04:51,440
PHONE RINGS
105
00:04:53,240 --> 00:04:54,719
Hey. Are you OK?
106
00:04:54,720 --> 00:04:58,719
Mum, there's a man here to see you
from the child legal service thing.
107
00:04:58,720 --> 00:04:59,759
A social worker?
108
00:04:59,760 --> 00:05:01,360
Oh, sh...
109
00:05:02,600 --> 00:05:04,239
Shite.
110
00:05:04,240 --> 00:05:05,679
Um...
111
00:05:05,680 --> 00:05:07,239
I forgot.
112
00:05:07,240 --> 00:05:08,879
Where are you? Er...
113
00:05:08,880 --> 00:05:11,919
I've got... I've got a lawyer
thing, and then a TV thing.
114
00:05:11,920 --> 00:05:13,599
A TV thing?
115
00:05:13,600 --> 00:05:15,159
Yeah, it's ridiculous, I know.
116
00:05:15,160 --> 00:05:17,559
Do you want me to speak to
him, make it less embarrassing?
117
00:05:17,560 --> 00:05:20,919
No, I'll handle it.
Go be a TV star.
118
00:05:20,920 --> 00:05:23,480
CALL DISCONNECT TONE
119
00:05:25,520 --> 00:05:27,040
Everything OK?
120
00:05:28,320 --> 00:05:29,640
Yeah. Yeah.
121
00:05:32,120 --> 00:05:33,919
So, er, could we
get you a drink?
122
00:05:33,920 --> 00:05:35,919
Coffee, tea, water,
flavoured water?
123
00:05:35,920 --> 00:05:38,199
Er... No, I'm fine.
124
00:05:38,200 --> 00:05:39,839
This is Derek.
125
00:05:39,840 --> 00:05:42,399
Derek's your barrister,
and Derek is great.
126
00:05:42,400 --> 00:05:44,839
It is an honour to be
involved in this case.
127
00:05:44,840 --> 00:05:46,279
Thank you.
128
00:05:46,280 --> 00:05:49,279
So, what we're doing is building
our case from the excellent
129
00:05:49,280 --> 00:05:51,999
medical history you've
provided, Nicci.
130
00:05:52,000 --> 00:05:54,239
The hospital has
power on its side.
131
00:05:54,240 --> 00:05:57,559
The white coat - even
unworn - gives credibility.
132
00:05:57,560 --> 00:06:01,279
So, our role is to promote
our alternative hypothesis
133
00:06:01,280 --> 00:06:04,799
that the prognosis they have
given was based on poor judgment,
134
00:06:04,800 --> 00:06:08,639
and to propose that alternative
treatments are still a possibility.
135
00:06:08,640 --> 00:06:11,039
Right, you think you can
show they did a bad job?
136
00:06:11,040 --> 00:06:14,599
We believe we can suggest a bias in
the treatment Marnie has received,
137
00:06:14,600 --> 00:06:17,119
particularly from
Samantha Woodham.
138
00:06:17,120 --> 00:06:19,399
We're looking for moments
when her medical judgment
139
00:06:19,400 --> 00:06:20,839
may have been clouded.
140
00:06:20,840 --> 00:06:23,159
If we can show that, we
can show that similar doubt
141
00:06:23,160 --> 00:06:25,279
must be applied to this case.
142
00:06:25,280 --> 00:06:27,799
Anything and everything that
you've got in that regard
143
00:06:27,800 --> 00:06:29,359
would be most useful.
144
00:06:29,360 --> 00:06:31,559
And there is some urgency with
the court date approaching.
145
00:06:31,560 --> 00:06:33,479
Samantha's a good
doctor, though...
146
00:06:33,480 --> 00:06:35,039
No-one's denying that.
147
00:06:35,040 --> 00:06:37,359
And we've had some
wonderful responses in terms
148
00:06:37,360 --> 00:06:39,399
of alternate
treatments for Marnie.
149
00:06:39,400 --> 00:06:41,879
And we're still circling to find
the right doctor to help us...
150
00:06:41,880 --> 00:06:43,679
You haven't found anyone yet?
151
00:06:43,680 --> 00:06:45,800
Well, it takes time, Nicci.
152
00:06:47,240 --> 00:06:48,679
Oh...
153
00:06:48,680 --> 00:06:50,839
PHONE RINGS
154
00:06:50,840 --> 00:06:52,520
Um, it's the hospital. I...
155
00:06:54,640 --> 00:06:55,680
Hello?
156
00:06:57,120 --> 00:06:58,519
I'm on my way.
157
00:06:58,520 --> 00:07:00,159
Do you think you'll win, Nicci?
158
00:07:00,160 --> 00:07:01,959
How's Marnie? Can you
give us a comment, please?
159
00:07:01,960 --> 00:07:03,359
Can... can you not, please?
160
00:07:03,360 --> 00:07:05,679
Any change in her condition?
Have you seen her?
161
00:07:05,680 --> 00:07:08,200
Can I just go and see
my daughter? Thank you.
162
00:07:21,200 --> 00:07:22,960
BUZZER
163
00:07:31,040 --> 00:07:32,560
Thank you.
164
00:07:44,040 --> 00:07:46,359
Journalists are outside.
165
00:07:46,360 --> 00:07:48,200
Yeah. I know.
166
00:07:56,000 --> 00:07:58,879
Can't we do better than this?
167
00:07:58,880 --> 00:07:59,920
I'm going to go in.
168
00:08:02,160 --> 00:08:04,600
Is she OK? Doctor's
on her way.
169
00:08:06,760 --> 00:08:09,080
Hey, Marnie. Hey, petal.
170
00:08:10,720 --> 00:08:13,000
Hey, you don't look too bad.
171
00:08:22,320 --> 00:08:24,799
Marnie had a reaction to one
of the drugs we had her on.
172
00:08:24,800 --> 00:08:28,199
We've given her some steroids
and a dose of adrenaline
173
00:08:28,200 --> 00:08:30,400
and she seems to have settled.
174
00:08:32,200 --> 00:08:34,039
What did you put her on?
175
00:08:34,040 --> 00:08:38,879
It was a reaction to the new
antibiotics we've been trying.
176
00:08:38,880 --> 00:08:40,560
She's out of danger.
177
00:08:41,640 --> 00:08:42,880
Right.
178
00:08:45,480 --> 00:08:48,079
I am... I've been...
179
00:08:48,080 --> 00:08:51,200
..aware of what you've been
saying on the radio, and...
180
00:08:52,840 --> 00:08:55,959
..I just wanted to say that
I'm sorry we weren't able
181
00:08:55,960 --> 00:08:58,440
to provide a care that you...
182
00:09:00,760 --> 00:09:05,000
For what it's worth, I've always
cared deeply about Marnie.
183
00:09:10,240 --> 00:09:11,760
DOOR OPENS
184
00:09:18,760 --> 00:09:20,160
What... what's happening?
185
00:09:21,560 --> 00:09:23,239
Just a small reaction.
186
00:09:23,240 --> 00:09:26,160
She'll be back to
how she was soon.
187
00:09:48,600 --> 00:09:50,199
Chill-out room.
188
00:09:50,200 --> 00:09:52,600
I need some stuff to cover
the chairs and stuff.
189
00:09:54,000 --> 00:09:55,999
That, that... Yeah.
190
00:09:56,000 --> 00:09:58,519
Coat room. Can I do coats?
191
00:09:58,520 --> 00:10:00,400
You're not going
to be here at all.
192
00:10:01,920 --> 00:10:04,839
Hang on a minute, Katie.
193
00:10:04,840 --> 00:10:07,439
OK, so I want everything
cleared out of here.
194
00:10:07,440 --> 00:10:10,159
Ah... Well, we might not be
able to clear out EVERYTHING.
195
00:10:10,160 --> 00:10:11,799
It's got to be a
dance floor, Dad.
196
00:10:11,800 --> 00:10:13,319
Well, what do you want gone?
197
00:10:13,320 --> 00:10:15,079
The television. Mm.
198
00:10:15,080 --> 00:10:17,559
These cabinets. Yeah.
199
00:10:17,560 --> 00:10:19,679
The sofa. Ugh...
200
00:10:19,680 --> 00:10:22,839
Well, the cabinets and the
telly might be possible,
201
00:10:22,840 --> 00:10:24,999
but I'm not sure
the sofa will be.
202
00:10:25,000 --> 00:10:26,719
But it's the biggest thing, Dad.
203
00:10:26,720 --> 00:10:28,239
Yeah, that's
exactly the problem.
204
00:10:28,240 --> 00:10:29,959
If we could just put
it in the kitchen.
205
00:10:29,960 --> 00:10:31,799
It could be quite
cool in the kitchen.
206
00:10:31,800 --> 00:10:34,239
Well, it needs to clear the
doors, that's the problem.
207
00:10:34,240 --> 00:10:35,879
It's not enough space otherwise.
208
00:10:35,880 --> 00:10:38,000
All right. Well, I'm
sure you'll manage.
209
00:10:41,640 --> 00:10:45,199
Hey. You can't not invite
your sister to your party.
210
00:10:45,200 --> 00:10:47,199
I think none of
you should be here.
211
00:10:47,200 --> 00:10:49,359
It'll be OK. We'll...
212
00:10:49,360 --> 00:10:50,719
I don't mind.
213
00:10:50,720 --> 00:10:53,639
She can be in your room, if you want
more people waiting and watching.
214
00:10:53,640 --> 00:10:56,119
But I think you'll be better
going out, the whole lot of you.
215
00:10:56,120 --> 00:10:57,439
Go bowling.
216
00:10:57,440 --> 00:10:59,079
We COULD go bowling.
217
00:10:59,080 --> 00:11:00,519
It's my birthday.
218
00:11:00,520 --> 00:11:03,079
She's going to your party,
and we're supervising,
219
00:11:03,080 --> 00:11:05,279
and that's the end
of the discussion.
220
00:11:05,280 --> 00:11:07,479
So, I don't have a
significant life?
221
00:11:07,480 --> 00:11:08,959
Just a significant sister?
222
00:11:08,960 --> 00:11:10,719
Katie, come on.
You're being a child.
223
00:11:10,720 --> 00:11:13,440
I AM a child! And I
don't want her here!
224
00:11:16,440 --> 00:11:20,320
POP MUSIC PLAYS
225
00:11:39,640 --> 00:11:41,119
I really like you.
226
00:11:41,120 --> 00:11:42,559
What?
227
00:11:42,560 --> 00:11:44,159
Happy birthday.
228
00:11:44,160 --> 00:11:45,519
Yeah.
229
00:11:45,520 --> 00:11:46,960
Good party.
230
00:11:48,320 --> 00:11:49,560
Sure.
231
00:11:52,200 --> 00:11:54,399
Sorry. My mum and dad are here.
232
00:11:54,400 --> 00:11:56,039
Oh. Uh, right.
233
00:11:56,040 --> 00:11:57,639
I just have to...
234
00:11:57,640 --> 00:11:59,280
Sure. See you.
235
00:12:01,800 --> 00:12:03,680
DOORBELL RINGS
236
00:12:08,480 --> 00:12:10,439
Hi. Hi. Can I come in?
237
00:12:10,440 --> 00:12:11,840
Yeah, yeah, come on in.
238
00:12:13,120 --> 00:12:15,879
Um... I have tea, I think.
239
00:12:15,880 --> 00:12:19,279
The milk is... possibly off.
240
00:12:19,280 --> 00:12:20,679
I can have black tea.
241
00:12:20,680 --> 00:12:22,399
The milk is my fault.
242
00:12:22,400 --> 00:12:24,119
Hello, Uncle Tom. How do?
243
00:12:24,120 --> 00:12:25,559
It's the way the French do it.
244
00:12:25,560 --> 00:12:27,919
Although I believe they use
lemon. I don't have lemon.
245
00:12:27,920 --> 00:12:29,639
I've got Jif lemon.
246
00:12:29,640 --> 00:12:31,199
For pancakes.
247
00:12:31,200 --> 00:12:33,320
Uh, yeah, just... just
black tea is fine.
248
00:12:35,920 --> 00:12:38,279
Oh. OK, I'm, um...
249
00:12:38,280 --> 00:12:39,879
..I'm going to go out... Right.
250
00:12:39,880 --> 00:12:41,679
..erm... get some milk.
251
00:12:41,680 --> 00:12:43,239
OK.
252
00:12:43,240 --> 00:12:45,760
I may be some time. Right.
253
00:12:48,080 --> 00:12:50,479
Don't let him...
Don't let him tidy up.
254
00:12:50,480 --> 00:12:53,599
Everything's there for
a reason, OK? I won't.
255
00:12:53,600 --> 00:12:55,240
Yeah, OK.
256
00:12:58,080 --> 00:12:59,400
Bye.
257
00:13:12,520 --> 00:13:14,359
How are you getting on?
258
00:13:14,360 --> 00:13:16,000
Yeah. I'm fine.
259
00:13:18,480 --> 00:13:22,880
One of the most expressive
words in the English language.
260
00:13:25,400 --> 00:13:27,680
"How were your exams,
Katie?" "Fine."
261
00:13:29,360 --> 00:13:31,679
"How's that nasty friend
of yours doing now?"
262
00:13:31,680 --> 00:13:33,079
"Fine."
263
00:13:33,080 --> 00:13:34,439
"How's that graze on your knee."
264
00:13:34,440 --> 00:13:35,959
"Fine."
265
00:13:35,960 --> 00:13:38,519
Which nasty friend?
266
00:13:38,520 --> 00:13:41,839
Ah... I want to say Marcia?
267
00:13:41,840 --> 00:13:44,279
The one who bullied
you, you remember.
268
00:13:44,280 --> 00:13:45,959
Marcia?
269
00:13:45,960 --> 00:13:48,119
Do you mean Natalie? Ah.
270
00:13:48,120 --> 00:13:52,079
Do you think you, um, sent me to a
school where I might meet a Marcia?
271
00:13:52,080 --> 00:13:53,519
HE LAUGHS
272
00:13:53,520 --> 00:13:55,000
No. Hmm.
273
00:13:56,160 --> 00:13:58,039
Erm...
274
00:13:58,040 --> 00:13:59,560
Thank you. Ow, ow, ow...
275
00:14:00,800 --> 00:14:02,760
Inside? Yeah.
276
00:14:07,280 --> 00:14:09,599
I saw your mum.
277
00:14:09,600 --> 00:14:12,239
At the hospital earlier.
278
00:14:12,240 --> 00:14:13,880
Did you have a nice chat?
279
00:14:15,360 --> 00:14:16,720
No.
280
00:14:18,720 --> 00:14:20,520
Um...
281
00:14:22,280 --> 00:14:24,599
When my mum died...
282
00:14:24,600 --> 00:14:26,399
That's a big when.
283
00:14:26,400 --> 00:14:28,799
Not allowed?
284
00:14:28,800 --> 00:14:32,679
Ah, when she died...
285
00:14:32,680 --> 00:14:37,759
..uh, she said two things to me.
286
00:14:37,760 --> 00:14:39,519
She said,
287
00:14:39,520 --> 00:14:43,239
"If I'd known giving up cigarettes
would have got rid of this cough,
288
00:14:43,240 --> 00:14:45,079
"I'd have done it years ago."
289
00:14:45,080 --> 00:14:47,439
So, this is an
anti-smoking thing now?
290
00:14:47,440 --> 00:14:49,599
And, um...
291
00:14:49,600 --> 00:14:53,439
..the second thing
she said was...
292
00:14:53,440 --> 00:14:56,399
..that I was just like my dad.
293
00:14:56,400 --> 00:15:00,799
I would never reach
my full potential...
294
00:15:00,800 --> 00:15:06,599
..because I'm feckless
with my own intelligence.
295
00:15:06,600 --> 00:15:08,479
I can't remember
the exact phrasing.
296
00:15:08,480 --> 00:15:11,160
I know it contained
the word "feckless".
297
00:15:13,600 --> 00:15:16,439
OK, your tea?
298
00:15:16,440 --> 00:15:19,039
Yeah. Tastes a bit, um...
299
00:15:19,040 --> 00:15:20,960
..washing-up-liquidy.
300
00:15:22,600 --> 00:15:23,880
Um...
301
00:15:25,240 --> 00:15:28,919
It's kind of a dark thing to
say, isn't it, "feckless"?
302
00:15:28,920 --> 00:15:31,959
My mum felt she had a
responsibility to be the guardian
303
00:15:31,960 --> 00:15:34,879
of other people's failings. Oh.
304
00:15:34,880 --> 00:15:36,720
She thought she was helping me.
305
00:15:38,000 --> 00:15:43,759
She wanted to use that
moment of her own death...
306
00:15:43,760 --> 00:15:46,359
..to teach me.
307
00:15:46,360 --> 00:15:48,519
So, what did you do?
308
00:15:48,520 --> 00:15:49,719
With the advice? Mm.
309
00:15:49,720 --> 00:15:51,839
I went out and got shit-faced.
310
00:15:51,840 --> 00:15:54,800
And then, um, I sobered up.
311
00:15:55,840 --> 00:15:58,759
And then I...
312
00:15:58,760 --> 00:16:01,159
..got your mum pregnant,
313
00:16:01,160 --> 00:16:03,279
and then I married her.
314
00:16:03,280 --> 00:16:05,039
Got a job...
315
00:16:05,040 --> 00:16:06,840
..that I didn't care about.
316
00:16:08,440 --> 00:16:10,000
Lived a life.
317
00:16:11,280 --> 00:16:12,320
OK.
318
00:16:14,560 --> 00:16:15,999
That's really depressing.
319
00:16:16,000 --> 00:16:17,879
No, no. Not really, because...
320
00:16:17,880 --> 00:16:19,560
Here's the thing.
321
00:16:21,200 --> 00:16:23,039
I loved...
322
00:16:23,040 --> 00:16:26,319
I have loved...
323
00:16:26,320 --> 00:16:29,000
I have loved her, your mum...
324
00:16:30,680 --> 00:16:33,120
..more than I expected to.
325
00:16:35,040 --> 00:16:37,639
And I have loved you
326
00:16:37,640 --> 00:16:41,279
more than I could
ever have hoped to.
327
00:16:41,280 --> 00:16:44,119
And I loved Marnie...
328
00:16:44,120 --> 00:16:45,800
..absolutely.
329
00:16:48,080 --> 00:16:50,959
And I think that's an achievement.
I mean, not one that my mum,
330
00:16:50,960 --> 00:16:54,079
my mother - she hated the word
"mum" - would have understood.
331
00:16:54,080 --> 00:16:58,240
But an achievement...
all the same.
332
00:17:01,240 --> 00:17:03,999
And I think what I'm doing
333
00:17:04,000 --> 00:17:06,999
and what I'm saying now...
334
00:17:07,000 --> 00:17:08,840
..is an act of love.
335
00:17:12,960 --> 00:17:16,720
I just needed... to
explain that to you.
336
00:17:18,720 --> 00:17:20,040
Did you?
337
00:17:21,120 --> 00:17:22,919
You're disappointed?
338
00:17:22,920 --> 00:17:24,319
Yeah.
339
00:17:24,320 --> 00:17:25,599
Why?
340
00:17:25,600 --> 00:17:30,079
I'm not... I'm not going to back
the hospital or embarrass your mum.
341
00:17:30,080 --> 00:17:32,479
I'm just going to say
my piece in court...
342
00:17:32,480 --> 00:17:34,959
I mean, if you frame a
thought with self-pity,
343
00:17:34,960 --> 00:17:38,559
it seems manageable, right?
344
00:17:38,560 --> 00:17:40,519
Your mum was an arsehole.
345
00:17:40,520 --> 00:17:42,160
So what?
346
00:17:43,760 --> 00:17:45,559
I was giving a context.
347
00:17:45,560 --> 00:17:47,799
You were giving an excuse.
348
00:17:47,800 --> 00:17:50,479
It's what all your
generation does.
349
00:17:50,480 --> 00:17:53,079
"I'm not racist, but
if you could understand
350
00:17:53,080 --> 00:17:56,119
"where I come from, you'd
understand my racist thoughts."
351
00:17:56,120 --> 00:17:58,439
"I'm not transphobic.
I'm not homophobic."
352
00:17:58,440 --> 00:18:00,959
I'm not racist or
transphobic or homophobic...
353
00:18:00,960 --> 00:18:03,519
Dad, it was your job to love us.
354
00:18:03,520 --> 00:18:05,559
It was your job to be around.
355
00:18:05,560 --> 00:18:08,559
It was your fucking job.
356
00:18:08,560 --> 00:18:12,039
Honestly, so many men - and you
see it all the fucking time -
357
00:18:12,040 --> 00:18:17,119
congratulate themselves for
being, like, family men.
358
00:18:17,120 --> 00:18:20,279
What does that mean?
That they provide?
359
00:18:20,280 --> 00:18:22,679
They don't fuck around? I mean,
that's not an achievement.
360
00:18:22,680 --> 00:18:24,279
Yes, but...
361
00:18:24,280 --> 00:18:26,959
You know, this may
be an act of love,
362
00:18:26,960 --> 00:18:30,119
but you performed it
in a cowardly way.
363
00:18:30,120 --> 00:18:32,639
You just ran. You didn't fight.
364
00:18:32,640 --> 00:18:34,319
What, you wanted World War III?
365
00:18:34,320 --> 00:18:36,919
If you believe something, isn't
it better to argue for it?
366
00:18:36,920 --> 00:18:38,359
I was pretty clear
about how I felt.
367
00:18:38,360 --> 00:18:41,039
I was trying to not
make a situation worse.
368
00:18:41,040 --> 00:18:43,759
So, you just left her and me,
369
00:18:43,760 --> 00:18:45,879
without us really understanding
what it meant for us?
370
00:18:45,880 --> 00:18:47,959
No, no... That makes it
sound like I abandoned you.
371
00:18:47,960 --> 00:18:50,399
Yeah, cos you did.
372
00:18:50,400 --> 00:18:53,199
I don't give a shit
373
00:18:53,200 --> 00:18:55,919
whether you reached your
potential or not. I-I'm...
374
00:18:55,920 --> 00:18:57,639
I'm not marking you.
375
00:18:57,640 --> 00:19:00,719
I'm your daughter. It
doesn't matter to me.
376
00:19:00,720 --> 00:19:03,599
All I care about is,
like, what you are to me.
377
00:19:03,600 --> 00:19:06,559
I wasn't trying to excuse it. I
shouldn't have talked about my mum.
378
00:19:06,560 --> 00:19:09,079
You know what? Like... Dad, this
was a test, and you failed it
379
00:19:09,080 --> 00:19:11,479
when you left. I wasn't trying to
excuse it. I don't actually feel
380
00:19:11,480 --> 00:19:13,239
like I NEED to excuse it.
You know it's a mess...
381
00:19:13,240 --> 00:19:15,319
Dad, you can fuck off!
382
00:19:15,320 --> 00:19:17,799
Marnie lives! And my
job is to support Mum,
383
00:19:17,800 --> 00:19:19,679
and actually try and survive.
384
00:19:19,680 --> 00:19:23,120
So, your "love" has helped
neither of those things.
385
00:19:30,800 --> 00:19:33,119
Actually, you know what?
386
00:19:33,120 --> 00:19:35,119
It's not my job.
387
00:19:35,120 --> 00:19:39,079
It's actually not my job
to support Mum, or you.
388
00:19:39,080 --> 00:19:41,559
I'm supposed to be
a fucking teenager!
389
00:19:41,560 --> 00:19:43,479
So, fuck you for
doing this to me!
390
00:19:43,480 --> 00:19:45,280
I didn't. Marnie did.
391
00:19:47,800 --> 00:19:49,799
That's interesting you
chose to blame her.
392
00:19:49,800 --> 00:19:51,799
I don't blame her. I...
393
00:19:51,800 --> 00:19:54,279
I just acknowledge the fact.
394
00:19:54,280 --> 00:19:59,319
I just acknowledge the
fact that her condition...
395
00:19:59,320 --> 00:20:02,119
..caused difficulty. You
didn't say her condition, Dad.
396
00:20:02,120 --> 00:20:04,280
You said her name. You're
the one who can't visit her.
397
00:20:05,520 --> 00:20:06,759
Yeah. I can't.
398
00:20:06,760 --> 00:20:08,959
Right, so that makes me a
dickhead, too. No, you're not...
399
00:20:08,960 --> 00:20:11,079
Is that what you want me to
say? No, you're not a dickhead.
400
00:20:11,080 --> 00:20:13,199
Look, I love you and
your sister very much.
401
00:20:13,200 --> 00:20:15,639
Yeah, absolutely. You said
you love Marnie absolutely.
402
00:20:15,640 --> 00:20:16,999
And I know I haven't
been perfect...
403
00:20:17,000 --> 00:20:18,999
You let us down.
Please don't do this.
404
00:20:19,000 --> 00:20:22,759
Look, whatever you think,
just... just talk about it.
405
00:20:22,760 --> 00:20:25,439
Talk to Mum, and then you
and Mum come to a decision,
406
00:20:25,440 --> 00:20:27,639
and then you stand WITH us.
407
00:20:27,640 --> 00:20:29,239
Please stand beside us.
408
00:20:29,240 --> 00:20:31,319
But we disagree on
the key decision,
409
00:20:31,320 --> 00:20:34,799
the most important decision
we have ever had to make.
410
00:20:34,800 --> 00:20:37,599
And you can't...
talk about that,
411
00:20:37,600 --> 00:20:39,439
you can't rationalise it.
412
00:20:39,440 --> 00:20:41,840
You... you can only feel it.
413
00:20:45,200 --> 00:20:46,559
OK.
414
00:20:46,560 --> 00:20:48,199
I'm going to go,
415
00:20:48,200 --> 00:20:50,079
leave you to your feelings.
416
00:20:50,080 --> 00:20:51,959
No, don't do... Don't do that!
417
00:20:51,960 --> 00:20:53,719
Don't do that. Don't...!
418
00:20:53,720 --> 00:20:55,160
DOOR SLAMS
419
00:20:56,760 --> 00:20:58,600
HE SIGHS
420
00:21:22,040 --> 00:21:24,679
TV PLAYS: It's like you say,
when you don't have the support,
421
00:21:24,680 --> 00:21:27,119
these things are made even
harder. That can't have been easy.
422
00:21:27,120 --> 00:21:29,919
NICCI: Yeah, well people think
when you've a disabled daughter
423
00:21:29,920 --> 00:21:31,599
that you're an object of pity.
424
00:21:31,600 --> 00:21:32,999
Fuck off.
425
00:21:33,000 --> 00:21:35,279
You know, they project
their insecurities onto you.
426
00:21:35,280 --> 00:21:38,159
But, really, being a parent
of a disabled child...
427
00:21:38,160 --> 00:21:39,719
No.
428
00:21:39,720 --> 00:21:42,119
..it's the most beautiful
job in the world.
429
00:21:42,120 --> 00:21:44,759
Marnie, you know,
she has her downs,
430
00:21:44,760 --> 00:21:46,919
but her ups...
431
00:21:46,920 --> 00:21:51,159
She's... You know, she's
complicated, she's sparky,
432
00:21:51,160 --> 00:21:54,319
she's annoying, she's difficult.
433
00:21:54,320 --> 00:21:58,359
But, you know, she's,
er... she's joyous.
434
00:21:58,360 --> 00:22:01,279
I wouldn't have missed
a single minute of it.
435
00:22:01,280 --> 00:22:03,159
She sounds like a special lady.
436
00:22:03,160 --> 00:22:04,719
Oh, yeah, she is.
437
00:22:04,720 --> 00:22:06,439
Well, I'll tell
her you said that.
438
00:22:06,440 --> 00:22:08,959
She has at least
one of your records.
439
00:22:08,960 --> 00:22:11,279
Well, you know, she's heard
at least one of your records.
440
00:22:11,280 --> 00:22:13,199
Oh, she's a real fan, then.
441
00:22:13,200 --> 00:22:14,680
Fuck off!
442
00:22:17,520 --> 00:22:19,560
DOORBELL RINGS
443
00:22:22,880 --> 00:22:24,560
Listen, I didn't mean...
444
00:22:25,920 --> 00:22:27,159
Oh.
445
00:22:27,160 --> 00:22:28,759
We fixed a time, didn't we?
446
00:22:28,760 --> 00:22:30,959
Greg, from Children and
Family Legal Services.
447
00:22:30,960 --> 00:22:32,479
Uh, sorry. I...
448
00:22:32,480 --> 00:22:34,079
..I thought you
were someone else.
449
00:22:34,080 --> 00:22:36,319
Maybe I could have a cup of tea?
450
00:22:36,320 --> 00:22:39,559
Ah, there's a coffee truck across
the road. Do you mind if...?
451
00:22:39,560 --> 00:22:42,040
Not really supposed to do
this in a public place.
452
00:22:43,920 --> 00:22:46,759
But I guess if we
walk and talk...
453
00:22:46,760 --> 00:22:48,280
OK, I'll be two minutes.
454
00:22:51,240 --> 00:22:53,239
Unusual, this.
455
00:22:53,240 --> 00:22:56,119
Normally, I'm talking
to parents together.
456
00:22:56,120 --> 00:22:57,919
Yeah, I can imagine.
457
00:22:57,920 --> 00:23:01,079
Um... Yeah, but there's
no, um, legal...
458
00:23:01,080 --> 00:23:03,519
I'm not... I'm not
instructing a solicitor or...
459
00:23:03,520 --> 00:23:05,720
Well, your evidence
should be enough.
460
00:23:12,000 --> 00:23:14,239
So, you want to tell
me when you knew?
461
00:23:14,240 --> 00:23:16,119
Sorry?
462
00:23:16,120 --> 00:23:19,439
When you knew that you
agreed with the hospital
463
00:23:19,440 --> 00:23:21,679
as to what's best for Marnie.
464
00:23:21,680 --> 00:23:24,119
Look, just to be clear,
I don't want to turn this
465
00:23:24,120 --> 00:23:26,559
into a me-and-my-wife thing.
466
00:23:26,560 --> 00:23:27,719
You won't.
467
00:23:27,720 --> 00:23:29,319
I'm proud of my marriage.
468
00:23:29,320 --> 00:23:32,599
I'm proud of what
we went through.
469
00:23:32,600 --> 00:23:34,520
I'm just interested
in your opinion.
470
00:23:35,600 --> 00:23:38,039
It won't be a "he
said, she said."
471
00:23:38,040 --> 00:23:39,960
I won't be reporting this.
472
00:23:50,840 --> 00:23:52,800
I couldn't see her any more.
473
00:23:54,880 --> 00:23:57,559
I couldn't see...
474
00:23:57,560 --> 00:24:00,760
..the things that
made her... HER.
475
00:24:03,040 --> 00:24:05,800
That's as simple as it
gets, really, isn't it?
476
00:24:09,280 --> 00:24:11,039
Are your parents still together?
477
00:24:11,040 --> 00:24:12,319
No.
478
00:24:12,320 --> 00:24:14,039
Did they have...
479
00:24:14,040 --> 00:24:16,039
..different reactions?
480
00:24:16,040 --> 00:24:18,479
To my disability? Yes.
481
00:24:18,480 --> 00:24:21,239
My dad blamed my mum
for taking thalidomide.
482
00:24:21,240 --> 00:24:23,600
He wanted a kid he could
play football with.
483
00:24:24,680 --> 00:24:26,639
Of course, he could have
played football with me.
484
00:24:26,640 --> 00:24:29,439
I mean, I might not have been
the best goalie, but otherwise...
485
00:24:29,440 --> 00:24:31,400
However, that
didn't occur to him.
486
00:24:32,640 --> 00:24:35,119
So, you... Uh, you
were one of the...
487
00:24:35,120 --> 00:24:37,359
..um, thalidomide...? Mm.
488
00:24:37,360 --> 00:24:39,320
Seems a long time
ago now, doesn't it?
489
00:24:41,280 --> 00:24:44,919
Easier, I think, when you've got
something clear to blame it on.
490
00:24:44,920 --> 00:24:47,479
When you're someone like my
dad, that is. No, I get it.
491
00:24:47,480 --> 00:24:49,039
Yeah, my brother has Asperger's.
492
00:24:49,040 --> 00:24:52,239
I'm a bit older, so I was already
working when he was diagnosed,
493
00:24:52,240 --> 00:24:55,000
but I saw... some of it.
494
00:24:56,520 --> 00:24:59,720
My dad just got shame mixed
up with anger, that's all.
495
00:25:01,360 --> 00:25:04,999
This doesn't have
to be... shameful...
496
00:25:05,000 --> 00:25:07,279
..for you.
497
00:25:07,280 --> 00:25:10,039
That's my tuppence, anyway.
498
00:25:10,040 --> 00:25:12,000
My disabled tuppence.
499
00:25:18,640 --> 00:25:21,439
I'm sorry, is that...? Does
everybody ask you about...?
500
00:25:21,440 --> 00:25:23,079
Oh, plenty do.
501
00:25:23,080 --> 00:25:25,399
And some are arseholes about it.
502
00:25:25,400 --> 00:25:28,720
I only really talk about it if
I feel somebody needs an answer.
503
00:25:33,720 --> 00:25:36,319
OK. So, if you're able,
504
00:25:36,320 --> 00:25:39,239
I'd like you to give me
a brief medical history.
505
00:25:39,240 --> 00:25:40,599
Of everything?
506
00:25:40,600 --> 00:25:42,359
From year zero to now.
507
00:25:42,360 --> 00:25:45,519
Well, I'm not sure I'll be able
to. Nicci has all the files.
508
00:25:45,520 --> 00:25:48,119
Ah, just your recollection
should be enough.
509
00:25:48,120 --> 00:25:49,400
My recollection?
510
00:25:50,760 --> 00:25:52,319
Your story.
511
00:25:52,320 --> 00:25:53,919
Of what happened to Marnie,
512
00:25:53,920 --> 00:25:55,360
and to you.
513
00:25:58,680 --> 00:26:01,159
Right, I don't care what anyone
says. We've been on the outside
514
00:26:01,160 --> 00:26:03,199
of this party all night.
515
00:26:03,200 --> 00:26:04,759
We are hitting this dance floor.
516
00:26:04,760 --> 00:26:06,639
We can do the... What's
the one with the funny...?
517
00:26:06,640 --> 00:26:08,359
We can do the
cha-cha! The cha-cha?
518
00:26:08,360 --> 00:26:09,799
The cha-cha. The
cha-cha-cha...
519
00:26:09,800 --> 00:26:12,039
You can do what you like, as
long as I don't have to watch.
520
00:26:12,040 --> 00:26:14,319
Why wouldn't you want to watch
your father? I'll have you know
521
00:26:14,320 --> 00:26:16,239
that in the '90s, he
was known as "The Hips."
522
00:26:16,240 --> 00:26:17,959
Ugh! Was I?
523
00:26:17,960 --> 00:26:19,319
No, of course you weren't.
524
00:26:19,320 --> 00:26:21,159
I'm just trying to ruin
your daughter's evening.
525
00:26:21,160 --> 00:26:23,759
It was the '90s. No-one
danced properly in the '90s.
526
00:26:23,760 --> 00:26:25,879
What? Everyone danced
properly in the '90s!
527
00:26:25,880 --> 00:26:28,759
Ah, if I could take you
to the Hacienda, Katie.
528
00:26:28,760 --> 00:26:30,439
I mean, when that
place was going...
529
00:26:30,440 --> 00:26:31,919
I can only imagine. Mwah!
530
00:26:31,920 --> 00:26:35,719
I mean, if it was the Roses,
you'd dance like this...
531
00:26:35,720 --> 00:26:38,279
Really? If it was the Happy
Mondays, you'd dance like this...
532
00:26:38,280 --> 00:26:40,559
No, that's not right!
No, it was more...
533
00:26:40,560 --> 00:26:42,199
Like this... No!
That's terrible!
534
00:26:42,200 --> 00:26:43,439
Don't watch her.
535
00:26:43,440 --> 00:26:44,679
Marnie, what do you think?
536
00:26:44,680 --> 00:26:46,839
Have we embarrassed
your sister enough?
537
00:26:46,840 --> 00:26:48,439
Marnie?
538
00:26:48,440 --> 00:26:50,479
Marnie? Honey?
539
00:26:50,480 --> 00:26:52,359
Oh, Jesus.
540
00:26:52,360 --> 00:26:54,359
She's burning up. Marnie.
541
00:26:54,360 --> 00:26:56,639
You're OK, honey.
You're OK, Marnie.
542
00:26:56,640 --> 00:26:57,999
Just breathe.
543
00:26:58,000 --> 00:26:59,759
OK. Mum's here. Mum's here.
544
00:26:59,760 --> 00:27:01,479
Can you drive a bit faster?
545
00:27:01,480 --> 00:27:02,760
Andrew.
546
00:27:05,920 --> 00:27:08,280
It's all right, darling.
It's all right. Shit!
547
00:27:15,800 --> 00:27:18,319
I'll put some music on.
We don't need music on.
548
00:27:18,320 --> 00:27:20,799
MUSIC: Something
Changed by Pulp
549
00:27:20,800 --> 00:27:22,879
It's OK. Deep breath.
550
00:27:22,880 --> 00:27:25,000
Deep breaths.
551
00:27:26,600 --> 00:27:28,360
Fuck it. Bugger this.
552
00:27:33,000 --> 00:27:34,440
We need some help!
553
00:27:36,160 --> 00:27:38,920
We need some help here!
554
00:27:41,320 --> 00:27:45,399
♪ Life could have
been very different
555
00:27:45,400 --> 00:27:47,959
♪ But then
556
00:27:47,960 --> 00:27:51,080
♪ Something changed
557
00:28:02,680 --> 00:28:05,159
♪ Do you believe
558
00:28:05,160 --> 00:28:09,239
♪ That there's someone up above?
559
00:28:09,240 --> 00:28:10,759
♪ And does he have...? ♪
560
00:28:10,760 --> 00:28:12,800
MUSIC LEAKS FROM HEADPHONES
561
00:28:25,520 --> 00:28:27,919
ANSWERPHONE: Hey, this is
Nicci. Leave a message.
562
00:28:27,920 --> 00:28:30,639
Wow, you're not even
answering me now. That's...
563
00:28:30,640 --> 00:28:32,240
That's a bit tight. Um...
564
00:28:33,440 --> 00:28:36,439
Well, just to say...
565
00:28:36,440 --> 00:28:39,919
..Katie came to
see me, uh, today.
566
00:28:39,920 --> 00:28:41,599
And, um...
567
00:28:41,600 --> 00:28:44,439
Look, I don't know what you said
to her, but we probably need
568
00:28:44,440 --> 00:28:48,759
a rule in place that, um, says
that we're not going to be
569
00:28:48,760 --> 00:28:50,840
saying stuff about each...
570
00:28:54,040 --> 00:28:56,280
That... that wasn't
a thing. I was...
571
00:28:57,360 --> 00:28:59,000
Oh...
572
00:29:01,480 --> 00:29:03,559
INTERNAL RINGTONE
573
00:29:03,560 --> 00:29:05,639
Hey, this is Nicci.
Leave a message.
574
00:29:05,640 --> 00:29:08,480
That wasn't a thing. That was
just me dropping my phone.
575
00:29:17,160 --> 00:29:19,599
Hey, this is Nicci.
Leave a message.
576
00:29:19,600 --> 00:29:22,999
Anyway, um, I think perhaps
we should put, like,
577
00:29:23,000 --> 00:29:25,519
a statute in place, you know?
578
00:29:25,520 --> 00:29:28,479
"Thou shalt not make
my child hate thee."
579
00:29:28,480 --> 00:29:30,879
Something like that.
Less Roman, obviously.
580
00:29:30,880 --> 00:29:33,120
But, you know, that
would be great.
581
00:29:44,280 --> 00:29:46,679
INTERNAL RINGTONE
582
00:29:46,680 --> 00:29:48,760
Hey, this is Nicci.
Leave a message.
583
00:29:51,880 --> 00:29:53,320
I really miss you.
584
00:29:54,800 --> 00:29:56,360
And the girls.
585
00:29:59,080 --> 00:30:01,279
I really miss you, and I...
586
00:30:01,280 --> 00:30:03,439
..I don't know what I'm doing
here. Am I part of a case?
587
00:30:03,440 --> 00:30:04,919
Am I not? Am I...?
588
00:30:04,920 --> 00:30:06,520
What am I?
589
00:30:08,680 --> 00:30:11,000
PHONE BUZZES
590
00:30:25,240 --> 00:30:27,200
SHE EXHALES
591
00:30:35,640 --> 00:30:37,600
She's not going to die, is she?
592
00:30:39,600 --> 00:30:43,399
Why... why would you say that?
593
00:30:43,400 --> 00:30:45,799
I was mean to her and
I didn't say sorry.
594
00:30:45,800 --> 00:30:47,680
Come here.
595
00:30:49,080 --> 00:30:50,919
You're not mean.
596
00:30:50,920 --> 00:30:52,680
Don't think like that, OK?
597
00:30:54,520 --> 00:30:57,039
Hey. Um...
598
00:30:57,040 --> 00:30:58,839
She has an infection.
599
00:30:58,840 --> 00:31:00,639
We've inserted a central line.
600
00:31:00,640 --> 00:31:04,479
Unfortunately, an artery was
perforated, but we are...
601
00:31:04,480 --> 00:31:07,719
She is in surgery
for vascular repair.
602
00:31:07,720 --> 00:31:10,359
Right, well, that's not
great, is it? No, erm...
603
00:31:10,360 --> 00:31:12,279
No.
604
00:31:12,280 --> 00:31:14,439
And I am sorry.
605
00:31:14,440 --> 00:31:16,319
Investigations will happen.
606
00:31:16,320 --> 00:31:19,519
But in the meantime, the
important thing is that she is
607
00:31:19,520 --> 00:31:22,120
in the best hands to fix this.
608
00:31:24,640 --> 00:31:26,000
OK. Yeah.
609
00:31:27,720 --> 00:31:30,800
She'll be fine. She'll be fine.
610
00:31:34,000 --> 00:31:38,160
DANCE MUSIC PLAYS
611
00:32:40,400 --> 00:32:42,999
Oh! Never vomit in a bin.
612
00:32:43,000 --> 00:32:45,039
That requires you
to look in the bin,
613
00:32:45,040 --> 00:32:47,359
and looking in a bin is
where the damage starts.
614
00:32:47,360 --> 00:32:48,560
Top tip, that.
615
00:32:50,240 --> 00:32:51,919
Are you OK?
616
00:32:51,920 --> 00:32:54,639
Huh? Yeah, just dizzy.
617
00:32:54,640 --> 00:32:56,520
Well, dizzy is good.
618
00:32:59,880 --> 00:33:02,560
Are you selling
Marnie's diazepam?
619
00:33:05,120 --> 00:33:06,999
Look, don't do that.
620
00:33:07,000 --> 00:33:08,840
Don't be that sort of a prick.
621
00:33:10,040 --> 00:33:11,960
What, I'm the prick?
622
00:33:14,200 --> 00:33:18,000
Oh, my God. My arse feels
like it's spinning now, too.
623
00:33:21,760 --> 00:33:23,640
Look, it seemed
like an easy win.
624
00:33:24,680 --> 00:33:26,679
An easy win with
my sister's pills?
625
00:33:26,680 --> 00:33:28,439
Look, I was going to cut you in.
626
00:33:28,440 --> 00:33:31,439
Or spend it on you. Us.
627
00:33:31,440 --> 00:33:34,279
She's in hospital, and
we're selling her drugs?
628
00:33:34,280 --> 00:33:36,520
Well, you were OK with
me and you taking them.
629
00:33:38,360 --> 00:33:40,039
Look, are you coming?
630
00:33:40,040 --> 00:33:42,559
Cos we can go to
the beach, or...
631
00:33:42,560 --> 00:33:43,800
No, erm...
632
00:33:45,040 --> 00:33:46,840
I'm just going to stay here.
633
00:33:49,880 --> 00:33:51,519
Do you know what? Fuck it.
634
00:33:51,520 --> 00:33:54,320
I don't want to be kissing
you in that state anyway.
635
00:34:06,120 --> 00:34:08,480
PHONE BUZZES
636
00:34:11,120 --> 00:34:12,839
Hi. Hi. Um, where...
637
00:34:12,840 --> 00:34:14,079
..where can we meet?
638
00:34:14,080 --> 00:34:16,319
Hey, I've been trying... I've
been trying to get hold of you.
639
00:34:16,320 --> 00:34:18,079
Surely we should have
spoken to a doctor by now.
640
00:34:18,080 --> 00:34:19,599
Yeah, that can wait.
641
00:34:19,600 --> 00:34:21,079
Erm, this is about Caitlin.
642
00:34:21,080 --> 00:34:23,319
What about Katie? Yeah, um...
643
00:34:23,320 --> 00:34:25,359
..it's all over
Twitter. What...?
644
00:34:25,360 --> 00:34:27,559
What's all over Twitter?
645
00:34:27,560 --> 00:34:30,919
She was spotted in a nightclub.
646
00:34:30,920 --> 00:34:33,799
Right, well, that's hardly
crime of the century, is it?
647
00:34:33,800 --> 00:34:35,439
Sorry, I know, but...
648
00:34:35,440 --> 00:34:38,559
..they're saying that she has
been stealing Marnie's drugs,
649
00:34:38,560 --> 00:34:40,039
using them.
650
00:34:40,040 --> 00:34:42,439
A so-called friend took a
picture and put it on Twitter
651
00:34:42,440 --> 00:34:44,680
with a very sanctimonious tweet.
652
00:34:48,040 --> 00:34:49,879
How do I... how do
I get on Twitter?
653
00:34:49,880 --> 00:34:51,119
How does that work?
654
00:34:51,120 --> 00:34:52,919
I can send you the picture.
655
00:34:52,920 --> 00:34:56,719
But Marnie's name is on the
packet and it's very visible, OK?
656
00:34:56,720 --> 00:34:58,999
So... so we should meet
now to talk about it.
657
00:34:59,000 --> 00:35:01,759
Social media can be really difficult
to handle, and I think that
658
00:35:01,760 --> 00:35:03,559
what we need to do is
just talk it... Oh, God.
659
00:35:03,560 --> 00:35:04,959
No, it's fine, OK?
660
00:35:04,960 --> 00:35:07,039
Listen, it's good,
because she's underage,
661
00:35:07,040 --> 00:35:08,559
so they can't print anything.
662
00:35:08,560 --> 00:35:10,559
Yeah, but what... what
about police? I mean...
663
00:35:10,560 --> 00:35:12,559
Yeah, it's most likely
going to be a theft charge.
664
00:35:12,560 --> 00:35:14,479
But, I mean, you'll hardly
prosecute, will you?
665
00:35:14,480 --> 00:35:16,120
How do I get on fucking Twitter?
666
00:35:18,360 --> 00:35:19,639
Oh, shit.
667
00:35:19,640 --> 00:35:21,400
DISCONNECT TONE Nicci?
668
00:35:23,120 --> 00:35:25,200
PHONE RINGS
669
00:35:26,560 --> 00:35:28,120
Oh, fuck.
670
00:35:29,760 --> 00:35:31,920
Fuck! Shit!
671
00:35:40,480 --> 00:35:44,400
PHONE RINGS
672
00:36:02,640 --> 00:36:04,559
Yeah, she's not at home.
673
00:36:04,560 --> 00:36:06,119
NICCI: You've seen the pictures?
674
00:36:06,120 --> 00:36:07,519
Yeah, I saw.
675
00:36:07,520 --> 00:36:10,959
She wasn't answering the phone, you
weren't, so I came over here and...
676
00:36:10,960 --> 00:36:12,239
..she's not here.
677
00:36:12,240 --> 00:36:13,599
SHE SIGHS
678
00:36:13,600 --> 00:36:15,320
I didn't know you
were on Twitter.
679
00:36:16,400 --> 00:36:17,679
Uh, I just...
680
00:36:17,680 --> 00:36:20,919
Um, you know, Tim Burgess from
The Charlatans started a thing
681
00:36:20,920 --> 00:36:23,359
where we all listened to
albums together, so...
682
00:36:23,360 --> 00:36:25,159
OK. Look, what are they saying?
683
00:36:25,160 --> 00:36:27,679
It's being used by
people who disagree with
684
00:36:27,680 --> 00:36:30,239
what you're saying,
mostly. Arseholes.
685
00:36:30,240 --> 00:36:31,919
You know, um...
686
00:36:31,920 --> 00:36:35,439
"Can't even look after
the well child," etc.
687
00:36:35,440 --> 00:36:37,359
They're just doing
it to get at you.
688
00:36:37,360 --> 00:36:39,159
Just slinging mud.
689
00:36:39,160 --> 00:36:40,719
Can you send me the photo?
690
00:36:40,720 --> 00:36:42,000
Fine.
691
00:36:47,920 --> 00:36:49,720
That's Hannah.
692
00:36:51,440 --> 00:36:54,120
That's Hannah, she's
dancing with Hannah.
693
00:36:58,160 --> 00:36:59,440
KNOCK AT DOOR
694
00:37:00,520 --> 00:37:02,200
BANGING
695
00:37:05,360 --> 00:37:06,719
Nicci! Is Hannah here?
696
00:37:06,720 --> 00:37:07,999
What?
697
00:37:08,000 --> 00:37:09,479
I need to speak to
your daughter. Why?
698
00:37:09,480 --> 00:37:11,119
Why? Why would you stop me?
699
00:37:11,120 --> 00:37:13,239
Where's Katie? Is
this your mess?
700
00:37:13,240 --> 00:37:14,759
Where is she?
701
00:37:14,760 --> 00:37:16,999
Don't tell me you weren't involved
in this. Because I've known you
702
00:37:17,000 --> 00:37:19,079
since you were a little
kid, so don't try and...
703
00:37:19,080 --> 00:37:20,399
Hang on. I'm not
sure I like this.
704
00:37:20,400 --> 00:37:22,679
Look, it's just dicks being
dicks, OK? Look, it'll blow over.
705
00:37:22,680 --> 00:37:25,159
I knew it was you. I could fucking
see it! I was just helping her
706
00:37:25,160 --> 00:37:27,439
have a bit of fun. What, by
stealing from her sister?!
707
00:37:27,440 --> 00:37:30,959
Well, it's not like Marnie
was going to use them, is it?
708
00:37:30,960 --> 00:37:32,999
You are a disgrace.
709
00:37:33,000 --> 00:37:35,159
Do you know that? She is a
vulnerable kid. You are an adult,
710
00:37:35,160 --> 00:37:37,639
and you should know better! Nicci,
whatever this is, I'm sure...
711
00:37:37,640 --> 00:37:38,839
She's vulnerable.
712
00:37:38,840 --> 00:37:40,879
But you don't even know
what and who she fucking is.
713
00:37:40,880 --> 00:37:42,359
You've always been
a little liar.
714
00:37:42,360 --> 00:37:44,199
You're a spiteful
little bitch! Oi! Oi!
715
00:37:44,200 --> 00:37:45,400
Enough!
716
00:37:46,480 --> 00:37:49,239
Nicci, you need to go. What?!
717
00:37:49,240 --> 00:37:50,759
Do you know what she did?!
718
00:37:50,760 --> 00:37:52,519
Katie is yours, Hannah is mine,
719
00:37:52,520 --> 00:37:55,000
and I will not have you
talk to her like that.
720
00:37:57,640 --> 00:37:59,639
Yeah. Of course.
721
00:37:59,640 --> 00:38:01,279
Sorry.
722
00:38:01,280 --> 00:38:03,119
I didn't...
723
00:38:03,120 --> 00:38:04,880
I'm sorry.
724
00:38:40,560 --> 00:38:43,399
So, you WERE in the
house? Alice didn't know.
725
00:38:43,400 --> 00:38:45,159
Yeah, well, Hannah did.
726
00:38:45,160 --> 00:38:47,080
Can you stop walking, Mum?
727
00:38:59,080 --> 00:39:01,559
It was a girl called Tricia.
728
00:39:01,560 --> 00:39:03,719
She's mostly OK, actually.
729
00:39:03,720 --> 00:39:06,799
She just saw an opportunity to
send a picture into the world
730
00:39:06,800 --> 00:39:09,200
people would actually look at.
731
00:39:11,760 --> 00:39:13,040
Did you...?
732
00:39:14,280 --> 00:39:16,519
Did you do it? Did you take her
medication? Did you sell it?
733
00:39:16,520 --> 00:39:17,799
You've seen the pictures.
734
00:39:17,800 --> 00:39:19,519
Yeah, I know, but I want
to hear it from you.
735
00:39:19,520 --> 00:39:20,640
Yeah.
736
00:39:22,640 --> 00:39:24,159
Because Hannah asked you to?
737
00:39:24,160 --> 00:39:26,239
No. Because I wanted to.
738
00:39:26,240 --> 00:39:27,680
Well, do you know why?
739
00:39:28,760 --> 00:39:30,160
No.
740
00:39:35,840 --> 00:39:38,359
I've never liked her.
Mum, it's not about that.
741
00:39:38,360 --> 00:39:39,799
Telling me that
I don't know you.
742
00:39:39,800 --> 00:39:42,599
Yeah, well, you didn't know that I
would do this. She doesn't even...
743
00:39:42,600 --> 00:39:44,199
You know, she's so superior.
744
00:39:44,200 --> 00:39:46,280
She doesn't even think
I know you're gay.
745
00:39:48,320 --> 00:39:51,239
No, erm...
746
00:39:51,240 --> 00:39:52,679
Uh...
747
00:39:52,680 --> 00:39:55,279
No, I suppose I didn't, erm,
748
00:39:55,280 --> 00:39:58,799
know that... I just wanted
you to be the one...
749
00:39:58,800 --> 00:40:00,839
..to tell me.
750
00:40:00,840 --> 00:40:04,199
I just wanted to wait until you
were ready. That's all it was.
751
00:40:04,200 --> 00:40:07,000
It felt like it should come
from you, rather than me.
752
00:40:08,200 --> 00:40:10,519
You know, I read a book
about it, actually,
753
00:40:10,520 --> 00:40:13,839
and I didn't want to be
the one to force you...
754
00:40:13,840 --> 00:40:15,519
..out. Right, you...
755
00:40:15,520 --> 00:40:17,880
..you read about it,
of course you did.
756
00:40:24,120 --> 00:40:25,799
I need to say three
things to you.
757
00:40:25,800 --> 00:40:27,679
Mum, can we just please
leave it? No, just...
758
00:40:27,680 --> 00:40:29,719
I'm sorry. The first
is that you're lovely.
759
00:40:29,720 --> 00:40:31,439
OK? You are lovely. I'm...
760
00:40:31,440 --> 00:40:33,519
You are one of the loveliest
people I have ever met,
761
00:40:33,520 --> 00:40:35,199
and that isn't
fucking mum chat, OK?
762
00:40:35,200 --> 00:40:37,639
That's just me being an
excellent judge of character.
763
00:40:37,640 --> 00:40:41,159
The second is that
I'm so proud of you.
764
00:40:41,160 --> 00:40:45,199
I know how difficult it is,
what you've been through,
765
00:40:45,200 --> 00:40:47,759
and I'm sorry for the part
that I played in that... OK.
766
00:40:47,760 --> 00:40:50,079
Dad gave me the speech already.
767
00:40:50,080 --> 00:40:51,879
It was reckless, OK?
768
00:40:51,880 --> 00:40:53,919
What you did was reckless.
But Hannah's right,
769
00:40:53,920 --> 00:40:56,119
it's not like Marnie was
going to be needing it, and...
770
00:40:56,120 --> 00:40:58,639
You know, it's not like your dad and
I haven't ever taken drugs, so...
771
00:40:58,640 --> 00:41:00,279
Oh, look, Mum,
please don't do this.
772
00:41:00,280 --> 00:41:02,399
No, look, the third thing...
773
00:41:02,400 --> 00:41:05,919
..I want to say to you
is that I love you.
774
00:41:05,920 --> 00:41:09,519
And the one promise that I can make,
the one promise I know I will keep,
775
00:41:09,520 --> 00:41:12,159
is that whatever happens,
whoever you become,
776
00:41:12,160 --> 00:41:14,999
I will fight for you.
777
00:41:15,000 --> 00:41:18,280
I will fight like a fucking
tiger. Do you understand?
778
00:41:20,640 --> 00:41:22,919
And I know I don't always
notice things, and I know that
779
00:41:22,920 --> 00:41:25,359
I haven't been there for you,
and I'm sorry that I haven't,
780
00:41:25,360 --> 00:41:27,119
but when it comes to it...
781
00:41:27,120 --> 00:41:30,320
..you know, if I'm
needed, I will fight.
782
00:41:37,680 --> 00:41:39,479
You're not on the
radio now, you know.
783
00:41:39,480 --> 00:41:41,600
There's no-one to impress.
784
00:41:42,720 --> 00:41:44,560
I mean it.
785
00:41:45,760 --> 00:41:48,199
Can't you just be angry?
786
00:41:48,200 --> 00:41:50,239
You know, normal
parents would be angry.
787
00:41:50,240 --> 00:41:52,879
I stole. I used. I was selfish.
788
00:41:52,880 --> 00:41:54,239
Yeah, you're in pain.
789
00:41:54,240 --> 00:41:56,079
No...! Oh, my God. Fuck that.
790
00:41:56,080 --> 00:41:59,039
I actually just
wanted to have fun.
791
00:41:59,040 --> 00:42:01,439
I did a terrible
thing, a horrible thing
792
00:42:01,440 --> 00:42:03,440
because I wanted to have fun.
793
00:42:07,440 --> 00:42:08,799
I AM angry.
794
00:42:08,800 --> 00:42:10,879
Yeah, well, then...
well, then say that.
795
00:42:10,880 --> 00:42:14,800
Try that. Like, be
honest for once.
796
00:42:16,360 --> 00:42:18,599
And... and you're
right, you know.
797
00:42:18,600 --> 00:42:20,639
You..you haven't been there,
798
00:42:20,640 --> 00:42:22,840
and I genuinely don't...
799
00:42:24,240 --> 00:42:26,679
Like, I've always tried
really hard not to hate you,
800
00:42:26,680 --> 00:42:28,319
because you're my parents...
801
00:42:28,320 --> 00:42:30,119
Right... and...
802
00:42:30,120 --> 00:42:32,759
..and I know... I
know you love me.
803
00:42:32,760 --> 00:42:37,279
Mum, I know you mean some of
what you've just said, but...
804
00:42:37,280 --> 00:42:39,999
..we're really good at
pretending in this house,
805
00:42:40,000 --> 00:42:44,520
and... and hiding and
being fucking, like...
806
00:42:46,560 --> 00:42:48,480
I don't know.
807
00:42:54,200 --> 00:42:56,440
This is about Marnie.
808
00:42:57,840 --> 00:43:01,480
I love her and I
miss her, and...
809
00:43:03,360 --> 00:43:06,680
Fuck the two of you for
making it about you.
810
00:43:16,400 --> 00:43:19,240
DOOR OPENS
811
00:43:23,680 --> 00:43:25,240
Hey. Hey.
812
00:43:27,960 --> 00:43:30,399
Uh, I was just about to
make some beans for myself,
813
00:43:30,400 --> 00:43:31,999
but I wasn't sure
if... I'll do it.
814
00:43:32,000 --> 00:43:34,120
No, I can make them.
I can do it. OK.
815
00:43:40,640 --> 00:43:43,120
I love you. We love you.
816
00:43:44,480 --> 00:43:46,679
And I'm sorry you've got
tangled up in all this mess.
817
00:43:46,680 --> 00:43:48,799
Andrew, it's maybe
not the time to...
818
00:43:48,800 --> 00:43:50,519
I think I'm just going to, um...
819
00:43:50,520 --> 00:43:52,119
Do you mind if I just go to bed?
820
00:43:52,120 --> 00:43:53,799
No. No, not at all.
821
00:43:53,800 --> 00:43:56,599
Look, I... Look,
I just want to say
822
00:43:56,600 --> 00:44:00,799
that it's important for you
to know how much I love you.
823
00:44:00,800 --> 00:44:02,599
We love you. You said that.
824
00:44:02,600 --> 00:44:04,479
Whatever you do.
825
00:44:04,480 --> 00:44:05,680
Whatever you say.
826
00:44:06,760 --> 00:44:08,919
Whoever...
827
00:44:08,920 --> 00:44:10,360
..you are.
828
00:44:11,440 --> 00:44:14,360
OK. Night.
829
00:44:19,720 --> 00:44:22,119
I shouldn't follow,
right? She understands...
830
00:44:22,120 --> 00:44:23,719
That you love her? Yeah.
831
00:44:23,720 --> 00:44:25,800
Yeah, I think she
got that message.
832
00:44:30,000 --> 00:44:31,840
Is she OK?
833
00:44:33,720 --> 00:44:35,479
No.
834
00:44:35,480 --> 00:44:36,839
Can I help?
835
00:44:36,840 --> 00:44:38,160
I don't know.
836
00:44:42,840 --> 00:44:44,840
I got your answerphone messages.
837
00:44:46,280 --> 00:44:47,879
Epic, weren't they?
838
00:44:47,880 --> 00:44:50,320
Yeah. Some of your
finest work there.
839
00:44:51,680 --> 00:44:53,599
How much did you have to drink?
840
00:44:53,600 --> 00:44:55,359
Hangover was awful.
841
00:44:55,360 --> 00:44:57,840
I bet you went
cheap on the wine.
842
00:45:02,560 --> 00:45:04,800
Well, they made me smile.
843
00:45:08,040 --> 00:45:09,800
She's so embarrassed.
844
00:45:12,000 --> 00:45:13,839
I swear to God, if
we've done her damage...
845
00:45:13,840 --> 00:45:15,519
No, she's strong, our daughter.
846
00:45:15,520 --> 00:45:17,839
Both our daughters are strong.
847
00:45:17,840 --> 00:45:19,400
They get that from you.
848
00:45:20,520 --> 00:45:22,799
She's really angry with us.
849
00:45:22,800 --> 00:45:26,359
Well, I'm angry, too. Aren't
you? I wanted to be with you.
850
00:45:26,360 --> 00:45:28,920
I wanted to be with you, too.
851
00:45:31,920 --> 00:45:33,719
They made you smile?
852
00:45:33,720 --> 00:45:35,440
The messages made you...?
853
00:45:36,440 --> 00:45:37,759
Yeah.
854
00:45:37,760 --> 00:45:39,640
Well, they made me sad, too.
855
00:45:42,880 --> 00:45:44,999
I'd better go. Well,
I've not finished...
856
00:45:45,000 --> 00:45:46,279
I think that...
857
00:45:46,280 --> 00:45:49,119
..once they're ready, I don't
think I could bear leaving again.
858
00:45:49,120 --> 00:45:52,680
Personal limits. Heart strain.
You know, that sort of thing.
859
00:45:57,200 --> 00:45:59,520
There's a doctor from America.
860
00:46:00,600 --> 00:46:03,119
Thinks he can help
her. Treat her.
861
00:46:03,120 --> 00:46:04,959
Right.
862
00:46:04,960 --> 00:46:07,359
Yeah, I mean, they haven't
connected me with him yet,
863
00:46:07,360 --> 00:46:09,639
but they're...
they're quite excited.
864
00:46:09,640 --> 00:46:11,280
Right. That's exciting.
865
00:46:12,440 --> 00:46:14,399
Right, so you're just
as dismissive, then?
866
00:46:14,400 --> 00:46:15,520
No.
867
00:46:16,760 --> 00:46:18,559
There's always a
doctor, you know,
868
00:46:18,560 --> 00:46:20,599
generally from America or Italy,
869
00:46:20,600 --> 00:46:22,479
somewhere where there's a...
870
00:46:22,480 --> 00:46:25,439
..Christian population, who'll
treat your kid, you know?
871
00:46:25,440 --> 00:46:28,519
And they all always
promise the world.
872
00:46:28,520 --> 00:46:30,719
Well, sometimes they deliver.
873
00:46:30,720 --> 00:46:32,319
Sometimes miracles happen.
874
00:46:32,320 --> 00:46:34,520
Marnie's already been a miracle.
875
00:46:50,600 --> 00:46:52,640
Tell Katie that I love her.
876
00:46:54,960 --> 00:46:57,159
Don't waste the... beans.
877
00:46:57,160 --> 00:46:59,800
Just... put them in
Tupperware or something.
878
00:48:08,240 --> 00:48:13,040
I love you most of everyone
in the whole world.
879
00:48:14,800 --> 00:48:17,199
I love you that much, too.
880
00:48:17,200 --> 00:48:19,400
THEY LAUGH
881
00:48:20,480 --> 00:48:22,719
No, Katie.
882
00:48:22,720 --> 00:48:26,159
I need you to know that.
883
00:48:26,160 --> 00:48:31,359
I love you more than Mum, Dad...
884
00:48:31,360 --> 00:48:33,320
Everyone.
885
00:48:38,800 --> 00:48:44,399
And, you know, I don't mind...
886
00:48:44,400 --> 00:48:47,399
..if you hate being my sister.
887
00:48:47,400 --> 00:48:50,000
I don't mind.
888
00:48:56,600 --> 00:48:58,760
Can we just turn this off?
889
00:49:39,320 --> 00:49:41,480
Been a while.
890
00:49:43,840 --> 00:49:46,399
I, um...
891
00:49:46,400 --> 00:49:51,120
I brought some things to
change your room a bit.
892
00:49:52,880 --> 00:49:56,079
Now, it is my old one, but...
893
00:49:56,080 --> 00:49:58,039
..I put some new songs on there.
894
00:49:58,040 --> 00:49:59,520
SPEAKER BEEPS
895
00:50:00,920 --> 00:50:03,279
You haven't heard this one yet.
896
00:50:03,280 --> 00:50:05,079
You'll like it.
897
00:50:05,080 --> 00:50:08,920
MUSIC: Running by Pip
Millett feat Ghetts
898
00:50:18,760 --> 00:50:21,240
You always liked this poster.
899
00:50:22,760 --> 00:50:24,519
But I, um...
900
00:50:24,520 --> 00:50:29,999
..I took it down and I wouldn't
let you have it, cos...
901
00:50:30,000 --> 00:50:32,040
..I'm a dick.
902
00:50:41,720 --> 00:50:43,159
DOOR OPENS
903
00:50:43,160 --> 00:50:45,279
Oh. It's a party.
904
00:50:45,280 --> 00:50:46,919
Oh. Is it OK?
905
00:50:46,920 --> 00:50:49,880
Of course it is. I just
need to take readings.
906
00:50:51,800 --> 00:50:53,479
I recognise him.
907
00:50:53,480 --> 00:50:56,119
Uh, yeah, it's Daniel Kaluuya.
908
00:50:56,120 --> 00:50:57,679
I kind of, um...
909
00:50:57,680 --> 00:51:01,199
Well, we both really like him.
910
00:51:01,200 --> 00:51:05,159
Nice eyes. Wish he'd smile more.
911
00:51:05,160 --> 00:51:07,040
No-one smiles any more.
912
00:51:08,480 --> 00:51:10,240
Do they not?
913
00:51:13,440 --> 00:51:15,360
This is hard on you.
914
00:51:16,600 --> 00:51:18,520
It's hard on you, too.
915
00:51:20,720 --> 00:51:22,360
Katie...
916
00:51:23,880 --> 00:51:27,039
..however you feel about
what your parents are doing,
917
00:51:27,040 --> 00:51:29,839
it's not about picking sides.
918
00:51:29,840 --> 00:51:32,439
Of course it is.
919
00:51:32,440 --> 00:51:34,720
And I'm on Marnie's side.
920
00:51:35,840 --> 00:51:37,959
Her best interests.
921
00:51:37,960 --> 00:51:40,080
That's what they say, isn't it?
922
00:51:41,960 --> 00:51:43,639
I never had a sister.
923
00:51:43,640 --> 00:51:45,759
Oh, sisters are brilliant.
924
00:51:45,760 --> 00:51:47,079
Yeah.
925
00:51:47,080 --> 00:51:49,520
Well, most of the time.
926
00:52:08,760 --> 00:52:10,760
DOORBELL RINGS
927
00:52:15,720 --> 00:52:18,199
Hey. Hi. Come in.
928
00:52:18,200 --> 00:52:21,079
Thanks for coming over so late.
929
00:52:21,080 --> 00:52:23,920
Thanks for finally calling back.
930
00:52:26,000 --> 00:52:28,080
Do you want wine? Uh, no.
931
00:52:29,120 --> 00:52:30,479
Um...
932
00:52:30,480 --> 00:52:35,039
If this was me, and I
realise it's not, um...
933
00:52:35,040 --> 00:52:40,119
..I think what we need is for
Katie, whatever the truth of it,
934
00:52:40,120 --> 00:52:43,439
coming out and saying
strongly, "This wasn't me.
935
00:52:43,440 --> 00:52:45,800
"It didn't happen."
936
00:52:47,680 --> 00:52:49,639
Do you have kids?
937
00:52:49,640 --> 00:52:50,959
Yeah.
938
00:52:50,960 --> 00:52:53,799
Uh, two boys, seven and 11.
939
00:52:53,800 --> 00:52:55,239
Where are they now?
940
00:52:55,240 --> 00:52:57,999
Well, I left them at home with
the chip pan on the stove.
941
00:52:58,000 --> 00:53:00,999
They'll be all
right, won't they?
942
00:53:01,000 --> 00:53:03,839
No, they're, uh...
they're with their dad.
943
00:53:03,840 --> 00:53:06,239
We're divorced.
944
00:53:06,240 --> 00:53:08,999
Yeah, and I haven't
been excommunicated.
945
00:53:09,000 --> 00:53:11,880
I know. I'm... I'm driving.
946
00:53:17,440 --> 00:53:20,599
Stick your head above the fence
and people will throw stones,
947
00:53:20,600 --> 00:53:23,879
and they will throw
stones at people you love.
948
00:53:23,880 --> 00:53:25,559
And I'm sorry about that.
949
00:53:25,560 --> 00:53:27,960
But the fight will be worth it.
950
00:53:32,080 --> 00:53:33,839
Samantha's a good doctor.
951
00:53:33,840 --> 00:53:35,719
This isn't about whether
she's good or not.
952
00:53:35,720 --> 00:53:38,239
This is about establishing
that medicine is about opinions
953
00:53:38,240 --> 00:53:40,879
and not just facts.
954
00:53:40,880 --> 00:53:44,279
There's lots of decisions, I think,
that have been made for Marnie
955
00:53:44,280 --> 00:53:46,639
along the way that
have caused problems.
956
00:53:46,640 --> 00:53:50,080
But the only genuine
mistake I can think of...
957
00:53:51,720 --> 00:53:55,759
..she, uh, she fitted a central
line when Marnie had an infection
958
00:53:55,760 --> 00:53:58,559
and she perforated an artery.
959
00:53:58,560 --> 00:54:01,040
She perforated an artery?
960
00:54:02,560 --> 00:54:04,999
Yeah, I mean it was fine,
you know, in the end.
961
00:54:05,000 --> 00:54:06,719
But... it was a problem.
962
00:54:06,720 --> 00:54:08,439
Do you have a date?
963
00:54:08,440 --> 00:54:10,319
Yeah.
964
00:54:10,320 --> 00:54:12,959
May 24th, 2016.
965
00:54:12,960 --> 00:54:15,440
It was Katie's birthday.
966
00:54:18,240 --> 00:54:19,999
Do you think that'll help?
967
00:54:20,000 --> 00:54:24,000
Well, I mean, it sounds
pretty deadly to me.
968
00:54:32,360 --> 00:54:37,559
Sometimes the law presents us with
cases of extreme complication.
969
00:54:37,560 --> 00:54:39,839
This is one such case.
970
00:54:39,840 --> 00:54:42,319
What is in the child's
best interests?
971
00:54:42,320 --> 00:54:44,839
But applying it
is very difficult.
972
00:54:44,840 --> 00:54:49,599
Because that notion of best
interests has such complexity.
973
00:54:49,600 --> 00:54:52,359
I do not believe that
anyone in this room
974
00:54:52,360 --> 00:54:55,399
does not have this child's
best interests in their heart,
975
00:54:55,400 --> 00:55:00,160
and yet a decision has to be made
as to what is in her best interests.
976
00:55:01,680 --> 00:55:06,359
I ask that we handle this case
with the delicacy it warrants.
977
00:55:06,360 --> 00:55:08,639
That does not mean
soft-soaping matters.
978
00:55:08,640 --> 00:55:12,279
We tell the truth, we challenge
what we believe to be untruths.
979
00:55:12,280 --> 00:55:16,959
But we do so knowing the gravity
that such a decision entails,
980
00:55:16,960 --> 00:55:21,039
and knowing that, above all
else, we must keep the child,
981
00:55:21,040 --> 00:55:27,160
we must keep Marnie Lloyd at the
forefront of our minds at all times.
70644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.