All language subtitles for Battle for Happiness E07 - Episode 7
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,169 --> 00:00:45,963
BATTLE FOR HAPPINESS
2
00:00:46,046 --> 00:00:49,467
ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS AND
INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
3
00:00:50,259 --> 00:00:51,594
{\an8}I won't let this slide.
4
00:00:51,677 --> 00:00:53,554
{\an8}Oh Yu-jin knew your secret.
5
00:00:53,637 --> 00:00:57,016
{\an8}If you don't do as I say,
I will go tell that to Jang Mi-ho.
6
00:00:57,600 --> 00:00:59,560
{\an8}
Also about what we did
before Oh Yu-jin died.
7
00:01:00,019 --> 00:01:01,312
{\an8}
You better do as I say.
8
00:01:01,395 --> 00:01:03,522
{\an8}PREVIOUSLY
9
00:01:03,606 --> 00:01:05,107
{\an8}
Why don't we ask our husbands again?
10
00:01:05,191 --> 00:01:07,693
{\an8}"Honey, let's have another child."
11
00:01:17,453 --> 00:01:19,079
{\an8}
What did she say? Why did she do it?
12
00:01:19,163 --> 00:01:21,040
{\an8}
She told me not to ask her such questions.
13
00:01:21,415 --> 00:01:23,626
{\an8}Maybe there really is something.
Why was she there?
14
00:01:24,585 --> 00:01:26,921
{\an8}
Why do you
keep sneaking in here like this?
15
00:01:27,463 --> 00:01:30,090
{\an8}
What do you take me for, a sneaky cat?
16
00:01:30,633 --> 00:01:32,343
{\an8}
To exclude Jang Mi-ho?
17
00:01:32,426 --> 00:01:35,054
{\an8}
How can we keep the victim
and the assailant in the same chatroom?
18
00:01:35,137 --> 00:01:37,431
{\an8}
There's Jang Mi-ho
at the head office. Dig into her past.
19
00:01:37,515 --> 00:01:41,060
{\an8}
I think we will
need to use those accounts.
20
00:01:56,158 --> 00:01:57,409
"Let's make a deal."
21
00:01:57,493 --> 00:01:59,245
"I'll give you what you want"?
22
00:01:59,829 --> 00:02:02,748
"11:00 p.m. Underground parking lot.
B3, Zone A."
23
00:02:03,290 --> 00:02:04,625
"USB"?
24
00:02:05,584 --> 00:02:07,127
"Don't forget to bring it"?
25
00:02:13,843 --> 00:02:16,679
Your call is forwarded to voicemail...
26
00:02:16,762 --> 00:02:18,013
After the beep...
27
00:02:21,976 --> 00:02:23,102
"USB"?
28
00:02:36,240 --> 00:02:40,035
EPISODE 7
29
00:02:40,119 --> 00:02:43,956
BANNAE SEONGMUN HOSPITAL
30
00:02:44,039 --> 00:02:46,417
What are you doing out here, Ms. Kim?
31
00:02:46,500 --> 00:02:47,585
Mommy!
32
00:02:47,668 --> 00:02:49,044
Hey, A-rin.
33
00:02:53,090 --> 00:02:54,466
Ms. Jo. Please help her.
34
00:02:54,550 --> 00:02:55,551
Sure.
35
00:02:56,594 --> 00:02:58,721
You look so pale.
36
00:02:58,804 --> 00:03:00,222
It must be quite serious.
37
00:03:00,306 --> 00:03:02,016
Let's go back into your room.
38
00:03:24,705 --> 00:03:26,790
{\an8}We were so worried about you.
39
00:03:26,874 --> 00:03:29,168
{\an8}How did you fall in the bathroom?
40
00:03:29,668 --> 00:03:32,087
{\an8}A wet bathroom floor
can be very dangerous.
41
00:03:32,880 --> 00:03:34,924
You're lucky it wasn't much worse.
42
00:03:35,007 --> 00:03:36,634
I was too careless.
43
00:03:36,717 --> 00:03:39,011
I'm sorry for causing you concern.
44
00:03:40,262 --> 00:03:43,223
You were lucky.
I thought you were seriously hurt.
45
00:03:47,061 --> 00:03:49,480
By the way, this room is nice.
46
00:03:50,022 --> 00:03:51,690
I wonder how much it costs.
47
00:03:52,524 --> 00:03:54,735
Why do you want to know
when you can't ever afford it?
48
00:03:56,654 --> 00:03:57,655
Pardon?
49
00:03:58,113 --> 00:03:59,615
If you're that curious,
50
00:03:59,698 --> 00:04:02,576
why don't you get seriously hurt
and get admitted here?
51
00:04:05,621 --> 00:04:08,040
How could you say such a thing?
52
00:04:08,666 --> 00:04:11,877
Na-young must be on edge
because she's not feeling well.
53
00:04:11,961 --> 00:04:14,880
Mom, look at me.
54
00:04:15,381 --> 00:04:16,382
A-rin.
55
00:04:16,465 --> 00:04:18,842
Why don't we go play over there
so that they can talk?
56
00:04:25,599 --> 00:04:26,600
Ta-da!
57
00:04:28,102 --> 00:04:31,897
Ms. Jo especially dotes on A-rin.
58
00:04:32,523 --> 00:04:34,650
You're so lucky.
59
00:04:34,733 --> 00:04:37,486
How nice is it to have someone
to help you when you need it?
60
00:04:38,320 --> 00:04:39,530
You're right.
61
00:04:40,447 --> 00:04:43,325
It's a real blessed life.
62
00:04:47,037 --> 00:04:48,247
Oh, it's on your face.
63
00:04:52,001 --> 00:04:53,669
Get your dirty hand off her.
64
00:05:01,802 --> 00:05:02,845
Get out.
65
00:05:03,679 --> 00:05:05,472
Get out of here right now!
66
00:05:22,406 --> 00:05:24,491
What USB?
67
00:05:28,662 --> 00:05:30,164
VIP 91 WARD
68
00:05:31,623 --> 00:05:34,293
RESTRICTED AREA
69
00:05:36,253 --> 00:05:37,337
-Are you okay?
-Yes.
70
00:05:38,839 --> 00:05:40,299
Ms. Kim...
71
00:05:40,382 --> 00:05:42,259
I think her mentality
is the bigger problem.
72
00:05:42,342 --> 00:05:43,719
You did nothing wrong.
73
00:06:13,499 --> 00:06:15,000
THE MAN WHO CAN'T LIVE WITHOUT ME
74
00:06:16,627 --> 00:06:17,753
Honey, let's have another child.
75
00:06:17,836 --> 00:06:18,921
I'll be late. Eat without me.
76
00:06:22,800 --> 00:06:24,760
THE WOMAN WHO CAN'T LIVE WITHOUT ME
77
00:06:28,055 --> 00:06:33,435
{\an8}CEO, LAWYER LEE TAE-HO
78
00:06:33,519 --> 00:06:35,145
{\an8}-Yes?
-Honey.
79
00:06:35,229 --> 00:06:36,897
Remember the text I sent you?
80
00:06:36,980 --> 00:06:38,398
About a second child.
81
00:06:38,482 --> 00:06:40,609
What do you say? Should we?
82
00:06:40,692 --> 00:06:42,861
-What are you talking about?
-Let's have another one.
83
00:06:43,487 --> 00:06:45,906
You want another one too, don't you?
84
00:06:54,414 --> 00:06:56,750
There's no second child. You know that.
85
00:07:00,879 --> 00:07:01,880
Really?
86
00:07:01,964 --> 00:07:03,257
Did you know?
87
00:07:03,340 --> 00:07:04,800
Jo A-ra is pregnant.
88
00:07:06,677 --> 00:07:07,803
Are you sure about that?
89
00:07:07,886 --> 00:07:09,096
Yes, I'm sure.
90
00:07:09,680 --> 00:07:11,557
So don't think about such a thing
and rest.
91
00:07:22,901 --> 00:07:23,944
INVESTMENT ATTRACTION PROPOSAL
92
00:07:24,027 --> 00:07:27,364
I've taken care of most of the things,
so just do what's written there.
93
00:07:27,447 --> 00:07:29,449
Mr. Park will take care of the rest.
94
00:07:31,451 --> 00:07:34,079
I'll be focusing on the Herinity's Night
for a while.
95
00:07:34,663 --> 00:07:36,748
There are so many things
that need my attention.
96
00:07:37,583 --> 00:07:38,584
Honey.
97
00:07:40,419 --> 00:07:42,296
What is it? You can't do that by yourself?
98
00:07:42,796 --> 00:07:44,047
It's not that.
99
00:07:46,300 --> 00:07:48,635
{\an8}
Jung-ah, I went to see
Na-young in the hospital.
100
00:07:50,387 --> 00:07:52,848
Then what is it?
101
00:07:52,931 --> 00:07:54,725
It's nothing. Get home safely.
102
00:07:54,808 --> 00:07:56,226
Let me know if things get tough.
103
00:08:06,528 --> 00:08:10,741
Su-bin, why aren't you answering?
When are you going to give me the money?
104
00:08:12,242 --> 00:08:15,913
How are you feeling, Na-young?
I've been worried about you.
105
00:08:16,747 --> 00:08:19,458
I was too worked up the other day.
106
00:08:21,001 --> 00:08:23,837
Both of us are at fault,
107
00:08:23,921 --> 00:08:25,339
so let's put it behind us.
108
00:08:54,159 --> 00:08:55,327
Oh, right.
109
00:09:17,724 --> 00:09:21,144
The call is forwarded to voicemail.
110
00:09:22,020 --> 00:09:24,356
I'LL GIVE YOU WHAT YOU WANT.
11:00 P.M.
111
00:09:36,952 --> 00:09:39,246
Girls. Let's go to bed early tonight.
112
00:09:39,329 --> 00:09:40,497
I don't want to.
113
00:09:40,580 --> 00:09:42,207
-No.
-Come on.
114
00:10:23,248 --> 00:10:25,751
B3, Zone A.
115
00:10:52,319 --> 00:10:53,653
God, you startled me.
116
00:10:55,447 --> 00:10:57,991
I'm sorry.
117
00:11:20,389 --> 00:11:23,308
Public locker B-7, code 5332.
118
00:11:32,025 --> 00:11:36,655
It's 50 million won.
Take the envelope and leave the USB.
119
00:12:05,642 --> 00:12:07,853
PLEASE TURN OFF THE LIGHT
ONCE YOU'RE DONE USING
120
00:12:18,238 --> 00:12:19,364
B-7.
121
00:12:56,193 --> 00:12:57,319
I'm sorry.
122
00:13:41,947 --> 00:13:43,532
{\an8}246 HYA 4566
123
00:13:49,162 --> 00:13:51,164
Wait! Stop!
124
00:13:51,248 --> 00:13:52,249
Wait!
125
00:14:32,789 --> 00:14:33,790
CEO SONG JUNG-AH
126
00:14:35,458 --> 00:14:36,459
Really?
127
00:14:37,252 --> 00:14:38,253
Interesting.
128
00:14:38,670 --> 00:14:39,796
Oh, there?
129
00:14:39,879 --> 00:14:41,756
-They have great meat.
-It's really good.
130
00:14:41,840 --> 00:14:43,550
Let's have soju there.
131
00:14:44,718 --> 00:14:45,885
A drink.
132
00:14:45,969 --> 00:14:47,053
Okay.
133
00:14:48,680 --> 00:14:49,806
Okay.
134
00:14:55,645 --> 00:14:57,272
Hey, my phone.
135
00:14:58,523 --> 00:15:00,442
-What?
-Go fetch it.
136
00:15:01,985 --> 00:15:03,361
Come on.
137
00:15:03,820 --> 00:15:05,864
-I won't see you out. Be careful.
-Thank you.
138
00:15:06,281 --> 00:15:08,491
See you later, Su-bin. Thanks for today.
139
00:15:09,284 --> 00:15:10,577
-See you, sis.
-Bye.
140
00:15:10,660 --> 00:15:11,911
See you again, Su-bin.
141
00:15:16,207 --> 00:15:17,459
{\an8}
A shot from a kids' cafe.
142
00:15:17,542 --> 00:15:19,377
{\an8}
Another day with flexing.
143
00:15:23,715 --> 00:15:25,675
{\an8}
A shot from the selfie zone at home.
144
00:15:25,759 --> 00:15:28,011
{\an8}
Testing Inner Spirit's new lipstick.
145
00:15:28,094 --> 00:15:29,596
{\an8}
It came out so nicely.
146
00:15:29,679 --> 00:15:32,223
{\an8}
The CEO's pick is this color.
147
00:15:33,391 --> 00:15:35,268
Testing it before it is launched.
148
00:15:35,352 --> 00:15:36,811
The CEO's pick.
149
00:15:36,895 --> 00:15:38,605
{\an8}
Oh, my. Jung-ah, this is so pretty.
150
00:15:38,688 --> 00:15:40,649
-When will it be launched?
-I totally want it.
151
00:15:40,732 --> 00:15:41,733
When can we buy one?
152
00:15:41,816 --> 00:15:43,735
-I'll open up my wallet.
-I'm so excited.
153
00:15:43,818 --> 00:15:45,528
Ready to buy. Waiting for its launch.
154
00:15:45,612 --> 00:15:47,364
Inner Spirit never disappoints me.
155
00:15:56,831 --> 00:15:58,416
Where did it go?
156
00:15:58,833 --> 00:16:01,002
Why didn't you wash my teddy bear sweater?
157
00:16:01,086 --> 00:16:02,545
I told you yesterday.
158
00:16:03,046 --> 00:16:05,131
All right. I promise
I'll wash it today. Okay?
159
00:16:06,466 --> 00:16:07,634
Ha-yul, let's go.
160
00:16:10,136 --> 00:16:11,304
What are you looking for?
161
00:16:12,180 --> 00:16:13,181
Found it.
162
00:16:15,767 --> 00:16:17,435
You can't take it to school.
163
00:16:19,813 --> 00:16:20,939
Come on.
164
00:16:22,023 --> 00:16:23,066
All right. Let's go.
165
00:16:28,446 --> 00:16:29,989
Hold on.
166
00:16:40,041 --> 00:16:42,669
Hey, let's go.
I took my morning off work for this.
167
00:16:43,128 --> 00:16:44,129
Go where?
168
00:16:44,754 --> 00:16:45,755
What?
169
00:16:45,839 --> 00:16:48,425
You didn't know about the meeting
for the Herinity's Night?
170
00:16:48,508 --> 00:16:49,551
What's that?
171
00:16:50,593 --> 00:16:53,722
It's supposed to be
a parent education meeting,
172
00:16:53,805 --> 00:16:55,849
but it's just socializing.
173
00:16:56,683 --> 00:16:58,727
The preparation is headed by Jung-ah
this year,
174
00:16:58,810 --> 00:17:00,562
so it won't be easy for the moms.
175
00:17:01,354 --> 00:17:02,480
Let's go.
176
00:17:02,564 --> 00:17:03,773
Come on.
177
00:17:17,537 --> 00:17:19,330
THE 9TH HERINITY'S NIGHT
PREPARATION MEETING
178
00:17:19,414 --> 00:17:20,415
Let's go.
179
00:17:37,474 --> 00:17:39,058
What are you doing here, Ms. Jang?
180
00:17:39,934 --> 00:17:41,978
I'm here as the girls' guardian.
181
00:17:42,061 --> 00:17:44,898
What is the one who'll soon leave
this town doing here?
182
00:17:45,565 --> 00:17:48,568
We don't welcome anyone
who has no sense of community.
183
00:17:48,651 --> 00:17:51,112
I must do my job while I'm here.
184
00:17:55,658 --> 00:17:57,452
Since we're all here, shall we begin?
185
00:18:00,622 --> 00:18:04,000
We discussed the order of meals last time.
You can check it on the brochure.
186
00:18:04,083 --> 00:18:06,336
So-min and Sung-hee
will work on the guest list.
187
00:18:06,419 --> 00:18:08,630
Be sure to confirm
with each guest directly.
188
00:18:08,713 --> 00:18:10,048
-Okay.
-Okay.
189
00:18:19,516 --> 00:18:21,893
She seemed to be looking
for something in the office.
190
00:18:21,976 --> 00:18:23,311
Twice at that.
191
00:18:23,394 --> 00:18:24,562
Ms. Song.
192
00:18:27,982 --> 00:18:29,317
I was looking for a hair tie.
193
00:18:48,795 --> 00:18:51,297
I like No. 7, J. Lua Cooking.
194
00:18:51,881 --> 00:18:54,133
Their plating looks so luxurious,
195
00:18:54,217 --> 00:18:56,177
and they even have
their own refrigerated car.
196
00:18:56,261 --> 00:18:57,720
I like this company the best.
197
00:18:58,096 --> 00:18:59,097
What do you all think?
198
00:18:59,180 --> 00:19:02,809
If that's what you think, no need to
discuss more. Of course we're all for it.
199
00:19:03,393 --> 00:19:06,229
Then we'll go with this catering company.
200
00:19:06,312 --> 00:19:08,565
As for the thank-you gift
packaging design,
201
00:19:08,648 --> 00:19:09,941
will you look into it, So-min?
202
00:19:10,441 --> 00:19:12,986
I'll pick out three designs
and post them in our group chatroom.
203
00:19:13,069 --> 00:19:14,946
Please vote, everyone.
204
00:19:15,029 --> 00:19:16,030
Of course.
205
00:19:20,952 --> 00:19:22,245
Next is...
206
00:19:24,372 --> 00:19:25,415
Hello.
207
00:19:31,880 --> 00:19:34,507
She finally showed up.
Girl group Angels' Lim Da-eun.
208
00:19:34,591 --> 00:19:37,510
You recognize her too, right?
She looks like she did ten years ago.
209
00:19:38,469 --> 00:19:39,929
Is this it?
210
00:19:47,770 --> 00:19:48,980
What is she doing here?
211
00:19:49,397 --> 00:19:51,232
She's the older member of Herinity.
212
00:19:51,316 --> 00:19:53,568
One class ahead of us. And above all...
213
00:19:53,651 --> 00:19:58,114
Are you sure these are the results
of a free discussion,
214
00:19:58,990 --> 00:20:01,618
not an arbitrary decision by one person?
215
00:20:02,952 --> 00:20:04,370
What are you talking about, Da-eun?
216
00:20:06,748 --> 00:20:10,168
I'm asking because they don't seem
very comfortable.
217
00:20:10,793 --> 00:20:11,878
Well...
218
00:20:12,378 --> 00:20:14,756
Maybe it's because
an unexpected guest showed up.
219
00:20:21,596 --> 00:20:23,014
The seat arrangement too.
220
00:20:24,933 --> 00:20:27,685
It looks like they're receiving
orders from a chairman.
221
00:20:29,228 --> 00:20:30,647
Don't you think so?
222
00:20:36,402 --> 00:20:40,990
Why don't we go out and discuss
more comfortably while we have brunch?
223
00:20:43,701 --> 00:20:46,621
Shall we? I was getting a bit hungry.
224
00:21:02,387 --> 00:21:04,931
Lim Da-eun comes from a rich family,
225
00:21:05,014 --> 00:21:07,934
she was called an idol singer
with a golden spoon back then.
226
00:21:08,017 --> 00:21:11,396
And now, she is the wife of a doctor
who owns a hospital by a subway station.
227
00:21:12,105 --> 00:21:13,690
She married a man who is as rich.
228
00:21:13,773 --> 00:21:16,275
As you know, money brings in more money.
229
00:21:18,444 --> 00:21:19,904
It's satisfying, isn't it?
230
00:21:20,446 --> 00:21:23,282
Even the almighty Song Jung-ah
can't beat Lim Da-eun.
231
00:21:23,908 --> 00:21:24,909
Do you know why?
232
00:21:24,993 --> 00:21:28,788
Lim Da-eun is the head of
the moms' club called Trinité99.
233
00:21:30,081 --> 00:21:31,207
Oh, right.
234
00:21:31,290 --> 00:21:34,460
I didn't send you the link for
our apartment moms' club, did I?
235
00:21:34,544 --> 00:21:36,421
{\an8}It says it's not time to sign up.
236
00:21:36,504 --> 00:21:37,547
That can't be.
237
00:21:37,630 --> 00:21:39,841
{\an8}Oh, no. I sent you the wrong link.
238
00:21:39,924 --> 00:21:42,343
{\an8}
It's a kind of premium moms' cafe.
239
00:21:42,427 --> 00:21:45,054
{\an8}You need an existing member's
recommendation to join.
240
00:21:45,138 --> 00:21:47,932
You also need to submit
personal information.
241
00:21:48,933 --> 00:21:52,061
In other words, they only
allow verified people to join
242
00:21:52,145 --> 00:21:53,855
to rule the neighborhood.
243
00:21:56,899 --> 00:21:59,569
Another funny thing is
that for each new member to join,
244
00:21:59,652 --> 00:22:02,030
one existing member must leave.
245
00:22:02,780 --> 00:22:05,950
They say it's their principle
to keep the number of members at 99.
246
00:22:08,703 --> 00:22:10,329
That is why
247
00:22:10,413 --> 00:22:13,708
those who want to join must report
underqualified existing members
248
00:22:13,791 --> 00:22:15,043
to expel them.
249
00:22:17,211 --> 00:22:19,464
It's the best way to manage the members.
250
00:22:20,048 --> 00:22:22,508
Only the club staff member knows
what they report.
251
00:22:24,010 --> 00:22:26,637
Right, Yu-jin was the club staff.
252
00:22:28,097 --> 00:22:29,140
Yu-jin was?
253
00:22:29,223 --> 00:22:34,312
Yes. I'm sure Yu-jin had
all the dirty secrets of the moms.
254
00:22:45,615 --> 00:22:47,533
We'll take these two,
255
00:22:47,617 --> 00:22:49,660
one rose pasta and...
256
00:22:49,744 --> 00:22:51,037
-Is this sea cucumber?
-Yes.
257
00:22:51,120 --> 00:22:52,121
Really?
258
00:22:52,205 --> 00:22:53,289
What do you think?
259
00:22:56,834 --> 00:22:58,252
I need to go use the restroom.
260
00:23:00,088 --> 00:23:01,714
I need to go use the restroom.
261
00:23:21,901 --> 00:23:24,779
Did you find an instructor
for the Becoming a Good Parent class?
262
00:23:24,862 --> 00:23:27,448
You must show what Class 9 is made of.
263
00:23:28,741 --> 00:23:31,661
If you need contact information
of Dr. Choi Eun-gyeong,
264
00:23:31,744 --> 00:23:32,745
let me know.
265
00:23:35,456 --> 00:23:37,500
There's no need for that.
266
00:23:38,084 --> 00:23:39,335
It's excessive...
267
00:23:39,418 --> 00:23:41,254
No. It's an undeserved interest.
268
00:23:41,337 --> 00:23:44,215
I heard that you're busy
preparing for the investor meeting.
269
00:23:45,091 --> 00:23:49,220
You can't let it affect the preparation
for the Herinity's Night, okay?
270
00:23:49,303 --> 00:23:50,388
You don't need to worry.
271
00:23:50,471 --> 00:23:54,267
Isn't it quite an important meeting
for you?
272
00:23:55,518 --> 00:23:56,727
Who knows?
273
00:23:56,811 --> 00:24:01,107
Maybe someone will invest big
in Inner Spirit again this time.
274
00:24:03,276 --> 00:24:05,528
You must be mistaken.
275
00:24:06,112 --> 00:24:09,031
I'm not using the Herinity's Night
for my business.
276
00:24:09,532 --> 00:24:14,328
Though, of course, I am grateful
to those who voluntarily and willingly
277
00:24:14,412 --> 00:24:15,746
invest in us.
278
00:24:20,793 --> 00:24:23,212
Then you should manage the company well
279
00:24:23,296 --> 00:24:25,173
to make sure they don't
change their minds.
280
00:24:25,256 --> 00:24:26,257
Of course.
281
00:24:26,757 --> 00:24:28,593
I truly believe that
I'm giving back enough
282
00:24:28,676 --> 00:24:30,428
with many indicators of the company.
283
00:24:34,891 --> 00:24:39,270
Oh, right. I heard that Oh Yu-jin's sister
is taking care of the girls.
284
00:24:42,315 --> 00:24:43,900
Was she at the meeting?
285
00:24:44,483 --> 00:24:46,319
I forgot to ask earlier.
286
00:24:46,402 --> 00:24:47,403
Does she know?
287
00:24:47,486 --> 00:24:52,074
That the three of you including Na-young
were quite intense before Yu-jin died?
288
00:25:00,917 --> 00:25:02,126
I'll get going now.
289
00:25:11,552 --> 00:25:12,553
Hey.
290
00:25:13,262 --> 00:25:15,139
We met the other day, right?
291
00:25:15,223 --> 00:25:16,724
Yes.
292
00:25:17,558 --> 00:25:19,101
How's your son's knee?
293
00:25:20,686 --> 00:25:22,855
I didn't know you're a Herinity mom too.
294
00:25:22,939 --> 00:25:25,149
I wouldn't have let you go like that
if I'd known.
295
00:25:27,568 --> 00:25:29,153
Let's have a meal together sometime.
296
00:25:29,445 --> 00:25:31,322
-You know my number?
-Yes.
297
00:25:43,834 --> 00:25:46,128
You dropped this
in the parking lot, right?
298
00:25:50,967 --> 00:25:51,968
Wait. Ms. Song Jung-ah.
299
00:25:53,469 --> 00:25:54,929
{\an8}Why did you send me this text?
300
00:25:55,513 --> 00:25:59,058
If you want to know something, just ask.
Don't do something so childish.
301
00:25:59,350 --> 00:26:00,977
What are you talking about?
302
00:26:01,060 --> 00:26:02,728
Can you please explain?
303
00:26:04,105 --> 00:26:05,773
What USB are you looking for?
304
00:26:05,856 --> 00:26:07,316
What is it that...
305
00:26:09,151 --> 00:26:11,654
What on earth happened before Yu-jin died?
306
00:26:14,407 --> 00:26:15,408
What?
307
00:26:16,200 --> 00:26:18,911
Are you going to accuse me
of killing Oh Yu-jin this time?
308
00:26:19,453 --> 00:26:20,913
-What?
-Ms. Jang.
309
00:26:21,163 --> 00:26:24,041
Wasn't it enough that
you nearly killed Na-young?
310
00:26:24,583 --> 00:26:26,836
Why do you keep muddying up the community?
311
00:26:27,211 --> 00:26:29,588
What the hell are you talking about?
312
00:26:29,672 --> 00:26:32,717
If you step up to find out
who killed Oh Yu-jin,
313
00:26:32,800 --> 00:26:35,261
does that negate the nasty things
you did in the past?
314
00:26:36,345 --> 00:26:39,682
Why do you pretend
to be her loving sister now?
315
00:26:41,684 --> 00:26:43,394
Did you do a background check on me?
316
00:26:43,477 --> 00:26:46,564
Some fool is running amok.
You thought I wouldn't do anything?
317
00:26:47,523 --> 00:26:49,275
Keep your mouth shut and get lost.
318
00:26:49,567 --> 00:26:51,235
Unless you want to be kicked out.
319
00:27:21,640 --> 00:27:22,683
What is it?
320
00:27:23,392 --> 00:27:25,603
What the hell is in the USB?
321
00:27:29,774 --> 00:27:30,941
What's going on?
322
00:27:31,025 --> 00:27:34,236
Ms. Oh Yu-jin posted pretty much
everything on her social media, right?
323
00:28:05,726 --> 00:28:07,853
Li-li, you want to study too?
324
00:28:18,572 --> 00:28:20,533
Where did you get that?
325
00:28:20,616 --> 00:28:21,617
She's mine.
326
00:28:21,700 --> 00:28:23,869
You're not supposed to
bring that to school.
327
00:28:23,953 --> 00:28:25,663
I'll tell the teacher.
328
00:28:25,746 --> 00:28:29,125
Give it back!
329
00:28:54,525 --> 00:28:57,361
{\an8}
Coming soon. Pandora's Box.
330
00:28:57,445 --> 00:29:01,615
{\an8}
The movie title is "The Secret of
the 3-Carat Diamond and the Blacklist."
331
00:29:01,949 --> 00:29:03,993
{\an8}
Did you customize your laptop?
332
00:29:04,076 --> 00:29:05,661
{\an8}
You have such great taste.
333
00:29:05,744 --> 00:29:08,497
{\an8}
Why is everyone talking
about 3-carat diamonds today?
334
00:29:08,581 --> 00:29:09,832
Jung-ah did too.
335
00:29:10,541 --> 00:29:13,043
It upsets those who don't have one.
336
00:29:13,586 --> 00:29:14,837
Same date.
337
00:29:15,546 --> 00:29:17,965
SONG JUNG-AH
338
00:29:21,927 --> 00:29:24,013
He says it's for our 10th anniversary.
339
00:29:24,555 --> 00:29:25,973
{\an8}
I really don't need this, but...
340
00:29:26,056 --> 00:29:27,266
{\an8}
Thanks, honey.
341
00:29:27,349 --> 00:29:29,977
{\an8}
I nearly went blind
by the 3-carat diamond.
342
00:29:30,060 --> 00:29:32,813
{\an8}
Oh, my! It's a beautiful necklace.
343
00:29:32,897 --> 00:29:35,107
{\an8}
When will I ever get a gift like that?
344
00:29:35,191 --> 00:29:38,360
But is it really okay?
I think he overdid it.
345
00:29:38,986 --> 00:29:40,779
I should just go watch a movie.
346
00:29:45,659 --> 00:29:47,953
{\an8}
I nearly went blind by
the 3-carat diamond.
347
00:29:48,037 --> 00:29:51,665
{\an8}
The movie title is "The Secret of
the 3-Carat Diamond and the Blacklist."
348
00:29:51,749 --> 00:29:53,375
Diamonds...
349
00:29:54,168 --> 00:29:56,253
I think she was being sarcastic
to this post.
350
00:29:58,881 --> 00:29:59,965
USB.
351
00:30:00,049 --> 00:30:02,426
Only the club staff member knows
what they report.
352
00:30:04,011 --> 00:30:06,305
Right, Yu-jin was the club staff.
353
00:30:06,847 --> 00:30:10,851
I'm sure Yu-jin had
all the dirty secrets of the moms.
354
00:30:17,066 --> 00:30:19,276
It's okay, Ha-yul.
You can fix this at home.
355
00:30:19,610 --> 00:30:21,028
No!
356
00:30:21,111 --> 00:30:22,780
Then what should we do?
357
00:30:22,863 --> 00:30:24,448
What do you want to do with her?
358
00:30:35,543 --> 00:30:36,544
There.
359
00:30:37,127 --> 00:30:38,587
We'll bury Li-li now.
360
00:30:52,434 --> 00:30:53,435
All right.
361
00:30:54,562 --> 00:30:55,604
It's done.
362
00:31:00,651 --> 00:31:02,486
Goodbye, Li-li.
363
00:31:03,779 --> 00:31:07,157
Can't I plant a tree of memories
for her too?
364
00:31:07,575 --> 00:31:09,535
Well, that's...
365
00:31:11,370 --> 00:31:12,830
Let's think about it.
366
00:31:14,832 --> 00:31:16,000
Shall we go in now?
367
00:31:16,750 --> 00:31:17,751
Let's go.
368
00:31:21,463 --> 00:31:22,840
Why don't you go in first?
369
00:31:27,845 --> 00:31:29,013
Let's go.
370
00:31:55,873 --> 00:32:02,338
{\an8}03:40 PM
PICK UP JI-YUL AND HA-YUL FROM SCHOOL
371
00:32:02,421 --> 00:32:03,672
{\an8}Bye.
372
00:32:04,715 --> 00:32:06,550
Isn't it heavy? I'll carry it.
373
00:32:06,967 --> 00:32:08,802
No, I'll carry it.
374
00:32:12,514 --> 00:32:13,766
Like this.
375
00:32:13,849 --> 00:32:15,809
You look even cuter
holding your bag like that.
376
00:32:23,651 --> 00:32:25,152
You want a corn dog, So-won?
377
00:32:28,864 --> 00:32:29,865
So-won.
378
00:32:30,991 --> 00:32:32,451
What were you doing?
379
00:32:35,913 --> 00:32:36,997
This...
380
00:32:39,917 --> 00:32:40,918
Don't tell me...
381
00:32:42,711 --> 00:32:44,463
Did you steal it from someone?
382
00:32:44,546 --> 00:32:46,131
No.
383
00:32:46,715 --> 00:32:48,425
It was thrown away.
384
00:32:51,929 --> 00:32:54,056
Why did you bring something
that was thrown away?
385
00:32:55,015 --> 00:32:56,016
Are you a beggar?
386
00:32:56,100 --> 00:32:58,727
No, it's not that.
387
00:32:59,978 --> 00:33:02,106
You think I wouldn't buy one for you?
388
00:33:03,065 --> 00:33:04,983
Don't you know what you mean to me?
389
00:33:10,030 --> 00:33:11,240
I'm sorry.
390
00:33:11,323 --> 00:33:12,574
I'm sorry, So-won.
391
00:33:13,409 --> 00:33:14,576
I'm sorry.
392
00:33:14,660 --> 00:33:16,745
I'm sorry for yelling at you.
393
00:33:16,829 --> 00:33:17,830
Don't cry.
394
00:33:17,913 --> 00:33:19,790
My beautiful baby.
395
00:33:35,723 --> 00:33:36,932
Should I wash this too?
396
00:33:38,475 --> 00:33:41,145
Mom, actually...
397
00:33:47,568 --> 00:33:49,403
Auntie, it's dripping.
398
00:33:50,028 --> 00:33:51,029
What?
399
00:33:51,113 --> 00:33:52,489
Oh, you're right.
400
00:33:53,782 --> 00:33:57,536
I'm going to plant
a tree of memories tomorrow.
401
00:33:58,162 --> 00:34:00,497
-You are? For whom?
-Li-li.
402
00:34:00,581 --> 00:34:03,083
Ha-yul took her doll to school today.
403
00:34:08,464 --> 00:34:11,884
Li-li got stuck in the door
404
00:34:11,967 --> 00:34:15,012
and went to heaven like Mom.
405
00:34:15,512 --> 00:34:19,099
So my teacher and I buried her.
406
00:34:20,893 --> 00:34:22,603
You must've been very upset.
407
00:34:23,395 --> 00:34:27,232
But from now on,
let's play with dolls at home only, okay?
408
00:34:27,316 --> 00:34:30,861
I wanted to study with Li-li at school.
409
00:34:31,445 --> 00:34:33,363
I even packed her bag
410
00:34:33,947 --> 00:34:36,909
with a book and the shiny gem.
411
00:34:37,701 --> 00:34:38,786
A shiny gem?
412
00:34:38,869 --> 00:34:40,871
Stupid. I told you it's not a shiny gem.
413
00:34:40,954 --> 00:34:42,289
It's a USB.
414
00:34:44,333 --> 00:34:45,667
Ji-yul.
415
00:34:45,751 --> 00:34:47,336
You know what a USB is?
416
00:34:47,961 --> 00:34:50,422
Yes, it was in the study. It was Mom's.
417
00:35:10,150 --> 00:35:12,027
I definitely threw it in here.
418
00:35:21,537 --> 00:35:23,163
Are you mad, Auntie?
419
00:35:23,789 --> 00:35:25,666
Because I took the doll to school?
420
00:35:26,917 --> 00:35:28,460
No, I'm not mad.
421
00:35:33,507 --> 00:35:35,509
What should we play at home?
422
00:35:38,887 --> 00:35:39,930
Hold on.
423
00:35:42,349 --> 00:35:44,226
Do you want to come over for dinner?
424
00:35:44,309 --> 00:35:45,727
So-won wants to invite you all.
425
00:35:48,355 --> 00:35:51,316
Do you want to go over to So-won's?
Her mom will make this for you.
426
00:35:52,651 --> 00:35:53,986
-Okay.
-Yes.
427
00:36:15,549 --> 00:36:18,552
I have to drink this
when she isn't looking.
428
00:36:19,136 --> 00:36:20,846
Because she might tell her dad.
429
00:36:25,893 --> 00:36:27,227
Ms. Hwang.
430
00:36:27,811 --> 00:36:29,605
I want to ask you something.
431
00:36:30,022 --> 00:36:31,023
Yes?
432
00:36:31,690 --> 00:36:33,025
Earlier today,
433
00:36:33,650 --> 00:36:37,279
you told me that Yu-jin probably had
all the dirty secrets of the moms.
434
00:36:38,864 --> 00:36:41,617
Is there any reason
that you said she "had"?
435
00:36:47,039 --> 00:36:48,373
Did I say that?
436
00:36:53,670 --> 00:36:55,881
Is there a reason why
I shouldn't say it that way?
437
00:36:58,967 --> 00:37:01,845
No. I was just curious.
438
00:37:12,189 --> 00:37:13,190
Let's go.
439
00:37:24,785 --> 00:37:26,244
-Goodbye.
-Bye.
440
00:37:27,329 --> 00:37:28,622
-Bye, So-won.
-Bye!
441
00:37:28,705 --> 00:37:30,624
-Bye!
-See you tomorrow.
442
00:37:30,707 --> 00:37:32,334
Oh, right. Wait a second here.
443
00:37:38,256 --> 00:37:39,925
-Here.
-Wow!
444
00:37:45,430 --> 00:37:47,891
See how nice and kind-hearted she is?
445
00:37:47,975 --> 00:37:49,434
She even bandaged it up herself.
446
00:37:50,727 --> 00:37:52,312
You should thank her, Ha-yul.
447
00:37:52,688 --> 00:37:53,981
Thanks, So-won.
448
00:38:07,786 --> 00:38:09,705
Go wash up in the bathroom.
449
00:38:46,491 --> 00:38:48,243
PANDORA'S BOX
450
00:38:51,621 --> 00:38:54,041
{\an8}
Coming soon. Pandora's Box.
451
00:38:56,877 --> 00:38:58,211
{\an8}KANG DO-JUN
KANG MIN-HO
452
00:38:58,295 --> 00:39:00,088
{\an8}KIM NA-YOUNG - KIM JU-YEON - BAEK SUNG-HEE
453
00:39:00,172 --> 00:39:03,216
{\an8}SONG JUNG-AH - LEE SO-MIN - JANG MI-HO
454
00:39:06,970 --> 00:39:07,971
JANG MI-HO
455
00:39:08,055 --> 00:39:09,056
{\an8}PASSWORD
456
00:39:12,100 --> 00:39:13,185
KANG DO-JUN
457
00:39:13,769 --> 00:39:14,895
{\an8}PASSWORD
458
00:39:55,519 --> 00:39:59,147
Mr. Han. You said you saw Jang Mi-ho
in the parking lot the other day, right?
459
00:39:59,648 --> 00:40:01,358
Was she with someone else?
460
00:40:10,992 --> 00:40:12,160
I'm sorry.
461
00:40:14,621 --> 00:40:17,332
It looked like she was getting
something out of the public locker.
462
00:40:17,415 --> 00:40:19,126
I didn't see anyone else before I left.
463
00:40:19,209 --> 00:40:22,254
-No. I'm sure there was.
-Pardon?
464
00:40:22,337 --> 00:40:23,880
Someone else.
465
00:40:24,506 --> 00:40:26,633
Do you want me to check?
466
00:40:26,716 --> 00:40:27,717
No.
467
00:40:31,930 --> 00:40:33,265
Why did you send me this text?
468
00:40:34,015 --> 00:40:35,559
{\an8}
What USB are you looking for?
469
00:40:35,642 --> 00:40:36,977
What is it that...
470
00:40:39,104 --> 00:40:41,523
What on earth happened before Yu-jin died?
471
00:41:11,219 --> 00:41:18,185
CRUEL IMAGES OF HOMICIDES
472
00:41:31,573 --> 00:41:32,699
{\an8}SAVE IMAGE AS...
473
00:41:34,201 --> 00:41:35,285
Why can't you do it?
474
00:41:37,037 --> 00:41:38,121
This isn't yours, is it?
475
00:41:38,205 --> 00:41:42,167
We don't reset passwords these days
because we could get in trouble.
476
00:41:42,250 --> 00:41:44,085
Is there any way to do it?
477
00:41:44,169 --> 00:41:45,253
No, there is none.
478
00:41:50,675 --> 00:41:53,178
We don't provide such service.
You should try elsewhere.
479
00:41:55,222 --> 00:41:57,140
I don't think I can do this.
480
00:41:58,683 --> 00:41:59,768
FAILED TO REMOVE PASSWORD. TRY AGAIN !
481
00:42:00,727 --> 00:42:01,811
No, it's not working.
482
00:42:06,650 --> 00:42:07,901
Wait.
483
00:42:11,196 --> 00:42:13,198
I don't know if he'll do it, but...
484
00:42:13,281 --> 00:42:15,242
It'll be closed
if you don't call in advance.
485
00:42:15,325 --> 00:42:16,326
DEOKWANG ELECTRONICS
486
00:42:24,000 --> 00:42:25,252
Unbelievable.
487
00:42:32,550 --> 00:42:33,593
Jung-ah.
488
00:42:34,552 --> 00:42:35,553
{\an8}Is this true?
489
00:43:20,557 --> 00:43:24,019
{\an8}
As you all know, there was
a lot of trouble in our community lately.
490
00:43:24,102 --> 00:43:26,604
It's because of that one person
491
00:43:26,688 --> 00:43:30,650
who dug around to try to find out
the truth behind Oh Yu-jin's death.
492
00:43:30,734 --> 00:43:34,821
As a result, a mother who was accused of
murdering Oh Yu-jin tried to kill herself
493
00:43:34,904 --> 00:43:37,198
after she suffered so much for it.
494
00:43:38,366 --> 00:43:42,787
When you were in high school, after
you were caught seducing your stepfather,
495
00:43:42,871 --> 00:43:46,916
you assaulted Oh Yu-jin so brutally
that she tried to kill herself.
496
00:43:47,834 --> 00:43:50,086
Everyone, do you think
it was a coincidence
497
00:43:50,170 --> 00:43:53,715
that Oh Yu-jin was murdered
soon after she met this person again?
498
00:43:54,174 --> 00:43:56,217
Is it right to leave
499
00:43:56,301 --> 00:43:59,512
Oh Yu-jin's precious girls
in the hands of this woman?
500
00:44:06,895 --> 00:44:08,480
KIM SANG-WON
501
00:44:09,481 --> 00:44:10,482
Assailant Jang Mi-ho.
502
00:44:10,565 --> 00:44:13,193
She's an assistant manager
in the Digital Division at D Bank.
503
00:44:13,276 --> 00:44:14,319
After high school,
504
00:44:14,402 --> 00:44:17,697
Jang Mi-ho and Oh Yu-jin cut ties
for years and reunited recently.
505
00:44:17,781 --> 00:44:19,574
Then Oh Yu-jin was stabbed to death.
506
00:44:19,657 --> 00:44:21,326
Don't you think it's odd?
507
00:44:21,409 --> 00:44:23,328
Kim Sang-won? It's been a while.
508
00:44:23,411 --> 00:44:26,164
-That incident was famous.
-I remember Jang Mi-ho.
509
00:44:26,247 --> 00:44:28,208
Oh Yu-jin died after meeting Jang Mi-ho?
510
00:44:28,291 --> 00:44:30,668
Something smells really fishy.
511
00:44:30,752 --> 00:44:32,379
Kim Sang-won?
512
00:44:33,213 --> 00:44:34,255
Who is he?
513
00:44:36,549 --> 00:44:38,843
{\an8}
Who are you and why are you
spreading this false rumor?
514
00:44:38,927 --> 00:44:40,470
{\an8}
Delete the post right now.
515
00:44:40,553 --> 00:44:43,473
{\an8}
I will report you to the police for libel
and spreading of false information.
516
00:44:58,196 --> 00:45:00,407
What's going to happen to the girls now?
517
00:45:00,782 --> 00:45:02,283
What else?
518
00:45:02,367 --> 00:45:04,285
Either Yu-jin's father-in-law comes back
519
00:45:04,369 --> 00:45:07,372
or we would have to take turns
to care for them.
520
00:45:07,455 --> 00:45:10,500
What if she insists on becoming
their legal guardian later?
521
00:45:10,583 --> 00:45:13,503
It'll only be a matter of time
before she inherits Yu-jin's wealth.
522
00:45:18,591 --> 00:45:19,926
Where is Ms. Song Jung-ah?
523
00:45:25,014 --> 00:45:26,349
Why are you looking for me?
524
00:45:31,187 --> 00:45:32,730
Delete the post right now.
525
00:45:32,814 --> 00:45:33,982
Why?
526
00:45:34,065 --> 00:45:36,443
I only wrote the truth.
527
00:45:36,526 --> 00:45:38,445
Everything is false and a lie.
528
00:45:39,988 --> 00:45:42,740
After arguing with you, one was murdered
529
00:45:42,824 --> 00:45:45,285
and one tried to commit suicide.
530
00:45:45,368 --> 00:45:47,078
Was it all a coincidence?
531
00:45:48,246 --> 00:45:49,289
Hey.
532
00:45:49,372 --> 00:45:52,250
It's not a coincidence.
It's called cause and effect.
533
00:45:55,003 --> 00:45:58,298
You think I don't know
why you're doing this?
534
00:46:00,216 --> 00:46:02,760
I guess you are desperate to kick me out.
535
00:46:04,262 --> 00:46:06,097
But was this the only way to do it?
536
00:46:06,181 --> 00:46:09,476
I can just ignore
such a malicious slander.
537
00:46:09,559 --> 00:46:11,060
If you can just ignore it,
538
00:46:11,144 --> 00:46:13,480
why did you rush over here
to ask me to delete it?
539
00:46:14,522 --> 00:46:17,692
I'm sure you're more worried
about the kids.
540
00:46:18,193 --> 00:46:20,904
Go ahead and ignore it.
541
00:46:21,279 --> 00:46:24,741
Let's see how long you can last
in this community with everyone's back
542
00:46:25,742 --> 00:46:27,160
turned against you.
543
00:46:40,757 --> 00:46:44,177
You think I don't know
why you're doing this?
544
00:46:44,677 --> 00:46:46,137
She couldn't have opened it.
545
00:46:52,227 --> 00:46:53,228
COPY
546
00:46:54,437 --> 00:46:55,438
BANNAE-DONG MOMS' MEETING
547
00:46:55,522 --> 00:46:57,065
{\an8}UPLOAD
548
00:46:57,482 --> 00:46:59,817
{\an8}HIGH PRESTIGE APARTMENT
HERINITY PTA
549
00:47:00,151 --> 00:47:01,402
{\an8}PASTE - SEND
550
00:47:04,781 --> 00:47:08,409
My goodness, this is crazier than crazy.
551
00:47:08,493 --> 00:47:12,163
{\an8}
I am shocked at how one person can
muddy up the community like this.
552
00:47:12,247 --> 00:47:14,666
{\an8}
Must we let this dangerous person
be around us?
553
00:47:14,749 --> 00:47:16,209
{\an8}
Shouldn't we call the police?
554
00:47:16,292 --> 00:47:18,753
{\an8}
-Wow. I am appalled by this.
-Unbelievable.
555
00:47:18,836 --> 00:47:20,255
Having someone like her here...
556
00:47:20,338 --> 00:47:21,714
She's crazy.
557
00:47:21,798 --> 00:47:24,342
It's so abominable and horrible
that I am left speechless.
558
00:47:24,425 --> 00:47:27,387
If it's from Ms. Song of Inner Spirit,
it must be true.
559
00:47:27,470 --> 00:47:28,721
I am left speechless.
560
00:47:28,805 --> 00:47:29,847
Are the kids okay?
561
00:47:29,931 --> 00:47:32,308
MH is taking care of the kids, right?
562
00:47:47,240 --> 00:47:49,826
THE MAN WHO CAN'T LIVE WITHOUT ME
563
00:47:49,909 --> 00:47:52,829
I'm going home today.
564
00:48:09,512 --> 00:48:12,849
INSTARGRAM
565
00:48:20,189 --> 00:48:21,232
Director.
566
00:48:21,316 --> 00:48:23,067
This is A-rin's mom.
567
00:48:23,151 --> 00:48:25,236
May I speak to A-rin, please?
568
00:48:25,320 --> 00:48:27,405
She didn't come to school today.
569
00:48:28,448 --> 00:48:31,159
-What?
-Ms. Jo said she talked to you.
570
00:48:31,868 --> 00:48:33,369
Can I talk to Ms. Jo, please?
571
00:48:33,453 --> 00:48:37,248
She quit her job today.
572
00:48:43,087 --> 00:48:45,840
THE MAN WHO CAN'T LIVE WITHOUT ME
573
00:48:46,341 --> 00:48:49,177
The phone is turned off.
The call is forwarded to...
574
00:48:49,302 --> 00:48:51,137
MS. JO A-RA
575
00:48:51,638 --> 00:48:54,682
The phone is turned off.
The call is forwarded to...
576
00:48:55,683 --> 00:48:57,143
arara_joara has a new post.
577
00:48:57,226 --> 00:48:58,436
I'm going to watch a show.
578
00:48:58,519 --> 00:49:01,898
T.T. Cherry.
My sweetie still likes
the childlike innocence.
579
00:49:01,981 --> 00:49:03,733
#Preparing to become a mom.
580
00:49:03,816 --> 00:49:05,735
{\an8}
#Three months before the wedding.
581
00:49:05,818 --> 00:49:07,945
{\an8}
#A date with my sweetie.
582
00:49:08,029 --> 00:49:12,283
{\an8}#ART HOUSE RIAN
583
00:49:18,414 --> 00:49:21,334
I'm sorry, but can you
take me to Art House Rian, please?
584
00:49:22,210 --> 00:49:23,252
Okay.
585
00:49:29,384 --> 00:49:31,135
{\an8}-It was great, wasn't it?
-Yes.
586
00:49:31,219 --> 00:49:33,221
{\an8}-It was good.
-Yes.
587
00:49:33,304 --> 00:49:34,847
-It was fun, right?
-Yes.
588
00:49:35,765 --> 00:49:38,643
MISSED CALLS
THE WOMAN WHO CAN'T LIVE WITHOUT ME
589
00:49:38,726 --> 00:49:40,311
{\an8}THE WOMAN WHO CAN'T LIVE WITHOUT ME
590
00:49:44,273 --> 00:49:45,483
THE MAN WHO CAN'T LIVE WITHOUT ME
591
00:49:48,736 --> 00:49:49,779
Yes?
592
00:49:49,862 --> 00:49:52,532
Why did you call so many times?
I had my phone turned off.
593
00:49:54,617 --> 00:49:57,120
Where are you, honey?
594
00:49:57,203 --> 00:49:58,204
Me?
595
00:50:00,039 --> 00:50:02,291
My employee,
A-rin and I came to watch a show.
596
00:50:02,750 --> 00:50:06,003
After you were admitted,
A-rin seemed unstable. That's why.
597
00:50:06,796 --> 00:50:08,631
Didn't I tell you?
598
00:50:08,715 --> 00:50:10,049
Where are you?
599
00:50:10,800 --> 00:50:12,260
In the hospital.
600
00:50:12,343 --> 00:50:13,803
Good.
601
00:50:13,886 --> 00:50:15,304
It's too soon to come home.
602
00:50:15,388 --> 00:50:16,931
Rest well until you recover fully.
603
00:50:17,014 --> 00:50:18,099
Dad.
604
00:50:18,641 --> 00:50:20,977
I have to go. I'll stop by later.
605
00:50:21,686 --> 00:50:22,812
Let's go.
606
00:50:22,895 --> 00:50:25,231
-What should we eat?
-What do you want to eat, A-rin?
607
00:50:25,565 --> 00:50:26,858
-Something good?
-Dad.
608
00:50:37,785 --> 00:50:39,412
DEOKWANG ELECTRONICS
609
00:50:41,038 --> 00:50:42,331
Sir.
610
00:50:42,415 --> 00:50:43,833
Are you there?
611
00:50:44,667 --> 00:50:46,002
Sir.
612
00:50:51,048 --> 00:50:55,678
I'll add two million won more.
Please give me a call. 010-912-9339.
613
00:51:23,623 --> 00:51:25,666
You were always bragging
about your husband,
614
00:51:25,750 --> 00:51:29,420
but look at yourself now.
615
00:51:36,594 --> 00:51:41,224
SUNGMUN HOSPITAL
616
00:53:05,808 --> 00:53:06,809
Kim Sang-won?
617
00:53:07,727 --> 00:53:09,270
Can you look into this for me?
618
00:53:09,353 --> 00:53:10,771
I have a suspicion.
619
00:53:10,855 --> 00:53:12,315
Of course. You must clear your name.
620
00:53:12,607 --> 00:53:15,568
At least one guy has to be
from Seora High here. I'll look into it.
621
00:53:16,611 --> 00:53:19,030
How could anyone spread
such a false rumor like that?
622
00:53:19,113 --> 00:53:20,281
Even I feel wronged.
623
00:53:23,826 --> 00:53:26,370
You and the girls are okay, right?
624
00:53:28,039 --> 00:53:29,165
Yes. Don't worry.
625
00:53:31,000 --> 00:53:32,043
Bye.
626
00:54:06,619 --> 00:54:07,995
Get rid of her for good.
627
00:54:12,458 --> 00:54:13,459
How's Jung-sik?
628
00:54:28,391 --> 00:54:29,475
SONG JUNG-AH
629
00:54:51,330 --> 00:54:52,331
I live below you.
630
00:54:52,415 --> 00:54:54,583
I came several times before,
but you weren't home.
631
00:54:55,084 --> 00:54:57,294
Hi. What is this about?
632
00:54:57,378 --> 00:54:58,421
Well...
633
00:55:00,006 --> 00:55:03,342
Shouldn't you be considerate
to your neighbors?
634
00:55:03,426 --> 00:55:06,804
My parents can't sleep
because of the thumping noise.
635
00:55:06,887 --> 00:55:08,431
I didn't know. I'm sorry.
636
00:55:08,514 --> 00:55:12,143
I think they've put up with it
to avoid any conflict,
637
00:55:12,643 --> 00:55:16,147
but after staying here a few days myself,
I had to bring this up with you.
638
00:55:16,897 --> 00:55:20,359
I'm really sorry.
I'll talk to the kids about this.
639
00:55:20,943 --> 00:55:23,154
Please do.
640
00:56:14,121 --> 00:56:15,122
Delivery.
641
00:56:15,206 --> 00:56:16,207
COMPLAINT
642
00:56:39,647 --> 00:56:40,815
Hey. Did you look into it?
643
00:56:43,859 --> 00:56:45,027
Where are you right now?
644
00:56:45,402 --> 00:56:46,403
What?
645
00:56:46,487 --> 00:56:48,948
A complaint letter was delivered here.
646
00:57:05,089 --> 00:57:08,050
APPLICATION
JANG MI-HO
647
00:58:07,151 --> 00:58:10,279
BATTLE FOR HAPPINESS
648
00:58:10,362 --> 00:58:12,656
{\an8}
The letter is signed
and it came in officially,
649
00:58:12,740 --> 00:58:14,200
{\an8}
so we must investigate it.
650
00:58:14,283 --> 00:58:15,576
{\an8}My past?
651
00:58:15,659 --> 00:58:16,994
{\an8}Or the murder charge?
652
00:58:17,494 --> 00:58:19,663
{\an8}Either you leave or I leave.
653
00:58:19,747 --> 00:58:21,248
{\an8}Let's take it all the way.
654
00:58:21,332 --> 00:58:23,083
{\an8}The girls want to play with So-won.
655
00:58:23,167 --> 00:58:24,752
{\an8}I'm sorry.
656
00:58:25,169 --> 00:58:26,378
{\an8}
I'm at work right now.
657
00:58:26,795 --> 00:58:28,297
{\an8}I guess you don't want anyone to know.
658
00:58:28,380 --> 00:58:30,007
{\an8}A man with a tattoo on his arm.
659
00:58:31,175 --> 00:58:32,301
{\an8}I don't think that's him.
660
00:58:32,384 --> 00:58:34,178
{\an8}
If this gets out,
661
00:58:34,261 --> 00:58:37,139
{\an8}all of us are doomed, not just you.
662
00:58:37,223 --> 00:58:41,143
{\an8}
You going to jail won't resolve it!
663
00:58:41,644 --> 00:58:44,313
{\an8}
I'm planning to expose everything
at the Herinity's Night.
664
00:58:47,650 --> 00:58:48,651
{\an8}9TH HERINITY'S NIGHT
665
00:58:48,776 --> 00:58:51,195
{\an8}She accused a mother
from the same kindergarten of murder,
666
00:58:51,528 --> 00:58:53,781
{\an8}
hurt her mentally,
667
00:58:53,864 --> 00:58:56,158
{\an8}
and caused the community trouble.
668
00:58:56,242 --> 00:58:58,285
{\an8}
Aren't you all curious now?
669
00:58:58,744 --> 00:59:02,039
About why Ms. Song Jung-ah
is so desperate to kick me out?
670
00:59:02,122 --> 00:59:03,207
Today,
671
00:59:04,250 --> 00:59:08,087
I'd like to hear
an honest answer to that question.
49249