All language subtitles for [SubtitleTools.com] Arrow.S02E18.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,461 --> 00:00:02,728 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,327 --> 00:00:07,244 After five years on a hellish island, 3 00:00:07,246 --> 00:00:09,797 I have come home with only one goal-- 4 00:00:09,799 --> 00:00:12,133 to save my city. 5 00:00:12,135 --> 00:00:16,453 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:16,455 --> 00:00:20,725 To honor my friend's memory, I must be someone else. 7 00:00:20,727 --> 00:00:24,979 I must be something else. 8 00:00:24,981 --> 00:00:26,542 Previously on "Arrow"... 9 00:00:26,950 --> 00:00:28,061 Slade! 10 00:00:28,067 --> 00:00:30,067 I need someone qualified to fix this boat. 11 00:00:30,069 --> 00:00:32,486 I sure hope a Mr. Hendrik is there with you. 12 00:00:32,488 --> 00:00:34,155 There's no way in hell I'm going back there. 13 00:00:34,157 --> 00:00:37,074 Please, put the gun down! 14 00:00:37,076 --> 00:00:39,660 You cannot die until you have known 15 00:00:39,662 --> 00:00:42,079 complete despair. 16 00:00:42,081 --> 00:00:44,915 And you will, I promise. 17 00:00:44,917 --> 00:00:45,879 Stay away from Thea. 18 00:00:45,904 --> 00:00:47,209 No...I can't! 19 00:00:47,787 --> 00:00:49,109 She's not safe when she's around you. 20 00:00:49,134 --> 00:00:49,788 You love her, 21 00:00:49,789 --> 00:00:52,740 and that's why you're going to do what I'm asking. 22 00:00:52,742 --> 00:00:54,508 It's a dangerous city. 23 00:00:54,510 --> 00:00:56,961 Mr. Wilson? 24 00:00:56,963 --> 00:00:59,213 Call me Slade. 25 00:01:04,002 --> 00:01:06,437 Your mascara is running. 26 00:01:08,890 --> 00:01:11,025 Thank you. 27 00:01:11,027 --> 00:01:13,177 Are you all right? 28 00:01:13,179 --> 00:01:16,847 I don't know. 29 00:01:16,849 --> 00:01:18,699 It's my boyfriend. 30 00:01:18,701 --> 00:01:21,318 Ex-boyfriend now. 31 00:01:21,320 --> 00:01:25,456 He just completely out of nowhere decides to end things. 32 00:01:25,458 --> 00:01:29,526 Heartbreak is something I know all too well. 33 00:01:29,528 --> 00:01:33,080 It's not an easy thing to recover from. 34 00:01:33,082 --> 00:01:36,083 Sometimes you never do. 35 00:01:41,539 --> 00:01:44,175 Um, we're not at-- 36 00:01:44,177 --> 00:01:46,393 this isn't my home. 37 00:01:46,395 --> 00:01:48,612 You're not going home, Thea. 38 00:01:51,650 --> 00:01:53,818 Get out. 39 00:01:56,104 --> 00:01:59,240 Get out! 40 00:02:09,535 --> 00:02:11,836 Hello, Thea. 41 00:02:11,838 --> 00:02:15,005 It's a pleasure to meet you. 42 00:02:15,030 --> 00:02:19,030 ♪ Arrow 2x18 ♪ Deathstroke Original Air Date on April 2, 2014 43 00:02:19,032 --> 00:02:24,032 == sync, corrected by elderman == @elder_man 44 00:02:27,052 --> 00:02:29,136 No time. 45 00:02:29,138 --> 00:02:30,521 You letting the bad guys 46 00:02:30,523 --> 00:02:31,755 stay alive this year 47 00:02:31,757 --> 00:02:33,274 has filled the jails up to capacity. 48 00:02:33,276 --> 00:02:35,276 Yeah. 49 00:02:35,278 --> 00:02:37,611 Ready? 50 00:02:37,613 --> 00:02:39,730 Well, I've been working with Sara, 51 00:02:39,732 --> 00:02:40,981 but I'm not exactly a natural. 52 00:02:40,983 --> 00:02:42,650 Neither was I. 53 00:02:47,322 --> 00:02:49,957 Ok. We have some work to do. 54 00:02:49,959 --> 00:02:52,690 Sorry, I'm just having a hard time keeping 55 00:02:52,715 --> 00:02:53,745 my head in the game today. 56 00:02:53,746 --> 00:02:54,912 Thea? 57 00:02:54,914 --> 00:02:56,280 I just can't stop thinking 58 00:02:56,282 --> 00:02:57,298 what's the worst that can happen 59 00:02:57,300 --> 00:02:58,782 if I just told her the truth? 60 00:02:58,784 --> 00:03:00,117 Well, I told a guy the truth and he got 61 00:03:00,119 --> 00:03:02,086 struck by lightning. To be fair, 62 00:03:02,088 --> 00:03:06,006 probably won't happen again, statistically. 63 00:03:06,008 --> 00:03:09,260 Telling Thea the truth won't make her safer. 64 00:03:09,262 --> 00:03:12,062 Just the opposite. 65 00:03:12,064 --> 00:03:15,465 What we're doing, Roy, it's dangerous. 66 00:03:15,467 --> 00:03:18,185 And anyone that is even in our orbit 67 00:03:18,187 --> 00:03:19,904 can get hurt. 68 00:03:21,740 --> 00:03:23,941 Try again. 69 00:03:23,943 --> 00:03:26,026 This time... 70 00:03:26,028 --> 00:03:28,362 Aim. 71 00:03:28,364 --> 00:03:30,347 What are those? 72 00:03:30,349 --> 00:03:31,569 About a month's worth of phone messages 73 00:03:31,570 --> 00:03:32,545 from Queen Consolidated. 74 00:03:32,570 --> 00:03:34,002 Toss them. 75 00:03:34,003 --> 00:03:36,503 That's what I did with last month's phone messages. 76 00:03:36,505 --> 00:03:38,923 With Slade out there, I don't have time for the company. 77 00:03:38,925 --> 00:03:40,758 Well, you have to make time, Oliver. 78 00:03:40,760 --> 00:03:42,492 At least three hours. 79 00:03:42,494 --> 00:03:44,011 The annual board meeting. 80 00:03:44,013 --> 00:03:45,713 There's absolutely zero way that 81 00:03:45,715 --> 00:03:47,664 the CEO can avoid being there. 82 00:03:47,666 --> 00:03:49,183 And I know it's been a while, 83 00:03:49,185 --> 00:03:51,268 so in case you've forgotten, that's you. 84 00:03:51,270 --> 00:03:56,223 Do you remember where you put your business suit? 85 00:03:56,225 --> 00:03:59,693 Or do you keep it in a cool glass case, too? 86 00:04:07,370 --> 00:04:09,987 I'm going to kill all of you! 87 00:04:09,989 --> 00:04:12,239 This is not personal. 88 00:04:12,241 --> 00:04:14,858 Well, maybe a little. 89 00:04:14,860 --> 00:04:16,193 It's not. 90 00:04:16,195 --> 00:04:17,912 This is about survival. 91 00:04:17,914 --> 00:04:20,714 Survival. What a noble word for murder. 92 00:04:20,716 --> 00:04:23,584 Slade gave us no option. 93 00:04:25,420 --> 00:04:27,371 Hendrik for Oliver. 94 00:04:27,373 --> 00:04:29,056 And what gives any of us the right to decide 95 00:04:29,058 --> 00:04:31,425 one's life is more valuable than another? 96 00:04:31,427 --> 00:04:34,178 He is tied up. We are not. 97 00:04:34,180 --> 00:04:37,481 Once he gets the boat working, Slade will have no more need for him. 98 00:04:37,483 --> 00:04:40,384 So let's not kid ourselves. Doing this 99 00:04:40,386 --> 00:04:43,220 is effectively sentencing Hendrik to death. 100 00:04:43,222 --> 00:04:44,939 He would do the same thing to any of us! 101 00:04:44,941 --> 00:04:47,241 In heartbeat! 102 00:04:47,243 --> 00:04:49,243 This is only option. 103 00:04:49,245 --> 00:04:52,746 What if it's also an opportunity? 104 00:04:52,748 --> 00:04:54,748 To do what? 105 00:04:54,750 --> 00:04:57,117 To kill Slade. 106 00:05:05,961 --> 00:05:08,429 I know that I haven't been here in a while, 107 00:05:08,431 --> 00:05:10,264 but you don't look like the entire Board of Directors. 108 00:05:10,266 --> 00:05:12,466 The meeting doesn't start for another half hour. 109 00:05:12,468 --> 00:05:14,751 Really? 110 00:05:14,753 --> 00:05:17,638 I routinely bump all appointments 30 minutes 111 00:05:17,640 --> 00:05:19,473 in anticipation of you being late. 112 00:05:19,475 --> 00:05:20,858 It's good policy. 113 00:05:20,860 --> 00:05:22,359 But, thank you for coming out 114 00:05:22,361 --> 00:05:24,445 of hibernation for this. 115 00:05:24,447 --> 00:05:27,448 Whether you recognize it or not, it's your name on the building, 116 00:05:27,450 --> 00:05:29,199 and no matter how many meetings you miss, 117 00:05:29,201 --> 00:05:31,318 you're still the public face of this company. 118 00:05:31,320 --> 00:05:33,237 Isabel, I realize I have been distracted. 119 00:05:33,239 --> 00:05:36,323 Thank you for picking up the slack. 120 00:05:36,325 --> 00:05:38,492 Ours is an unconventional partnership, 121 00:05:38,494 --> 00:05:40,044 but it's a partnership. 122 00:05:40,046 --> 00:05:41,712 And it's working. 123 00:05:41,714 --> 00:05:43,047 Indeed it is. 124 00:05:43,049 --> 00:05:45,049 Oliver... 125 00:05:45,051 --> 00:05:46,500 Your mother's here. 126 00:05:50,055 --> 00:05:52,222 Family squabble? 127 00:05:55,443 --> 00:05:58,628 And how is Ms. Rochev these days? 128 00:05:58,630 --> 00:06:01,015 Still angry that Dorothy dropped a house on her sister? 129 00:06:01,017 --> 00:06:02,799 Ahem. What are you doing here? 130 00:06:02,801 --> 00:06:03,845 Have you heard from Thea? 131 00:06:03,870 --> 00:06:05,770 No. 132 00:06:05,771 --> 00:06:08,322 You haven't returned any of my phone calls, 133 00:06:08,324 --> 00:06:10,140 so I'm left to resort to checking in person 134 00:06:10,142 --> 00:06:11,992 as to whether you're attending the debate tonight. 135 00:06:11,994 --> 00:06:15,245 I told you that I would publicly support your campaign. 136 00:06:16,281 --> 00:06:17,648 Anything else? 137 00:06:17,650 --> 00:06:19,750 It would be embarrassing for us both 138 00:06:19,752 --> 00:06:22,486 if you couldn't at least appear to be my son tonight. 139 00:06:22,488 --> 00:06:26,757 I have gotten pretty good at pretending to be someone I'm not. 140 00:06:27,792 --> 00:06:29,626 I learned it from you. 141 00:06:38,554 --> 00:06:41,221 Oh, excuse me, have you seen Thea Queen? 142 00:06:41,223 --> 00:06:44,108 Ok. 143 00:06:44,110 --> 00:06:47,511 Speedy, it's Ollie, and I'm at the debate, 144 00:06:47,513 --> 00:06:49,679 where I thought you would be. 145 00:06:49,681 --> 00:06:52,116 Listen, I know that you're upset about Roy, 146 00:06:52,118 --> 00:06:53,700 but mom needs both of us here. 147 00:06:53,702 --> 00:06:55,702 So please, just call me back. 148 00:06:55,704 --> 00:06:58,688 You do not look happy. Is everything all right? 149 00:06:58,690 --> 00:07:01,792 Yes. My sister's just a little late. 150 00:07:01,794 --> 00:07:04,545 I'm afraid that's my fault. 151 00:07:08,249 --> 00:07:11,535 SCPD insisted that I arrive with a motorcade. 152 00:07:11,537 --> 00:07:13,470 We tied up traffic all over the city. 153 00:07:13,472 --> 00:07:15,339 I'm sure Thea's probably just fallen victim 154 00:07:15,341 --> 00:07:17,591 to gridlock. 155 00:07:17,593 --> 00:07:19,176 Well, I should probably try her again. 156 00:07:19,178 --> 00:07:21,178 Good luck tonight, Sebastian. 157 00:07:21,180 --> 00:07:22,930 Thank you, sir. 158 00:07:25,850 --> 00:07:30,270 I thought backstage was supposed to be restricted access. 159 00:07:30,272 --> 00:07:33,323 The benefits of having a district attorney's badge, I guess. 160 00:07:33,325 --> 00:07:35,225 You stop by to wish Moira good luck? 161 00:07:35,227 --> 00:07:38,162 I did. But I'm really glad I ran into you. 162 00:07:38,164 --> 00:07:40,581 I owe you an apology. 163 00:07:40,583 --> 00:07:43,450 I accused you of really terrible things. 164 00:07:43,452 --> 00:07:46,537 You were going through a very difficult time. 165 00:07:46,539 --> 00:07:48,755 I'm just happy you're on the mend. 166 00:07:48,757 --> 00:07:50,958 Good luck tonight. 167 00:07:50,960 --> 00:07:52,926 I'm not the one who's going to need it. 168 00:07:52,928 --> 00:07:56,597 Sebastian Blood is not the man you think he is. 169 00:07:56,599 --> 00:07:59,383 He's not going to revive the city with social services. 170 00:07:59,385 --> 00:08:01,835 He's going to bankrupt it with unfunded mandates. 171 00:08:01,837 --> 00:08:04,354 Mrs. Queen's problem with my proposals 172 00:08:04,356 --> 00:08:07,157 is that they will be paid for by the one percent. 173 00:08:07,159 --> 00:08:09,560 It's time that the wealthiest people stop avoiding their responsibility. 174 00:08:09,562 --> 00:08:12,112 But it will limit their abilities to hire people. 175 00:08:12,114 --> 00:08:14,815 All right, that's time, and I will remind the candidates 176 00:08:14,817 --> 00:08:16,733 to please refrain from interrupting. 177 00:08:16,735 --> 00:08:18,802 Now we have the next in our series of video questions 178 00:08:18,804 --> 00:08:20,154 submitted by Starling City voters. 179 00:08:20,156 --> 00:08:23,707 This one comes from... Thea Queen. 180 00:08:23,709 --> 00:08:25,909 Ok, there must be some mistake. 181 00:08:28,831 --> 00:08:31,715 Help! 182 00:08:31,717 --> 00:08:35,586 Help! Somebody help me, please! 183 00:08:35,588 --> 00:08:37,621 He--sla-- 184 00:08:37,623 --> 00:08:41,175 Oh, my God! 185 00:08:52,349 --> 00:08:55,818 We're going to find her, Roy. We're going to get her back. 186 00:08:55,820 --> 00:08:57,853 She's a tough girl. 187 00:08:57,855 --> 00:09:00,472 Is she going to be alive when we find her? 188 00:09:00,474 --> 00:09:03,008 You can't think like that. 189 00:09:03,010 --> 00:09:06,829 I can't stop thinking like that. 190 00:09:12,919 --> 00:09:15,037 Mr. Diggle. 191 00:09:15,039 --> 00:09:17,322 Mr. Diggle! 192 00:09:17,324 --> 00:09:20,592 I think I might have found something. I'm working on it. 193 00:09:20,594 --> 00:09:23,262 I am suspending my campaign and devoting its resources 194 00:09:23,264 --> 00:09:26,181 to the safe return of Thea Queen. 195 00:09:27,467 --> 00:09:30,419 Well, the video referenced a demand, but no ransom. 196 00:09:30,421 --> 00:09:33,389 Which means this might not be about money. 197 00:09:33,391 --> 00:09:35,107 We're going to get her back, Moira. 198 00:09:35,109 --> 00:09:37,130 I promise you. Thea's coming home. 199 00:09:37,131 --> 00:09:37,848 Now, can you think of anyone 200 00:09:37,873 --> 00:09:39,654 who might want to get to you through Thea? 201 00:09:42,419 --> 00:09:45,204 No one except for the families 202 00:09:45,206 --> 00:09:48,323 of the 503 people that died last year. 203 00:09:48,325 --> 00:09:50,092 This isn't about the quake. 204 00:09:50,094 --> 00:09:51,660 Well, how can you be so sure? 205 00:09:51,662 --> 00:09:53,595 You just need to find the man in the mask! 206 00:09:53,597 --> 00:09:54,930 Look, we're working on it. 207 00:09:54,932 --> 00:09:56,682 We're running down every lead. 208 00:09:56,684 --> 00:09:58,183 What are those leads? 209 00:09:58,185 --> 00:09:59,668 Oh, God! 210 00:09:59,670 --> 00:10:02,538 Oh, God, how could I have let this happen? 211 00:10:06,526 --> 00:10:09,111 Excuse me for a minute. 212 00:10:09,113 --> 00:10:10,696 If I hear about one more 213 00:10:10,698 --> 00:10:13,065 invasive press inquiry being sent to Mr. Queen 214 00:10:13,067 --> 00:10:14,850 or to any member of the Queen family, 215 00:10:14,852 --> 00:10:16,535 I will hold you personally responsible. 216 00:10:16,537 --> 00:10:19,021 You're very scary. Thank you. 217 00:10:19,023 --> 00:10:21,540 My job is to take things off your plate, now more than ever. 218 00:10:21,542 --> 00:10:24,410 To that end, you remember how at today's meeting, 219 00:10:24,412 --> 00:10:26,528 the board nominated new officers? 220 00:10:26,530 --> 00:10:28,414 Voting has to take place within 24 hours. 221 00:10:28,416 --> 00:10:30,132 It cannot be suspended. It's an SEC thing. 222 00:10:30,134 --> 00:10:31,884 I can't think about this right now. 223 00:10:31,886 --> 00:10:33,502 I know, and I'm sorry, but you have to. 224 00:10:33,504 --> 00:10:35,087 You're the CEO and you have responsibilities-- 225 00:10:35,089 --> 00:10:37,089 Which you handle for me all the time. 226 00:10:37,091 --> 00:10:40,042 A board vote is several orders of magnitude different 227 00:10:40,044 --> 00:10:41,593 from covering a missed meeting. 228 00:10:41,595 --> 00:10:44,916 You could appoint someone CEO pro tempore. 229 00:10:44,917 --> 00:10:45,853 That's not a good idea. 230 00:10:45,878 --> 00:10:46,969 I'm appointing you. 231 00:10:47,173 --> 00:10:49,037 What? 232 00:10:52,906 --> 00:10:54,840 Congratulations. 233 00:10:54,842 --> 00:10:56,608 You are the temporary CEO. 234 00:10:56,610 --> 00:10:58,527 I can't. 235 00:10:58,529 --> 00:11:01,330 Please. 236 00:11:01,332 --> 00:11:03,198 Thank you. 237 00:11:03,200 --> 00:11:04,950 Have Thea thank me, 238 00:11:04,952 --> 00:11:07,402 when she's back safe at home. 239 00:11:07,404 --> 00:11:10,655 Mr. Queen? I need to talk to you, it's about Mr. Wilson. 240 00:11:10,656 --> 00:11:12,195 Since the last place Thea was seen was Verdant 241 00:11:12,220 --> 00:11:13,877 I used credit card receipts, compiled a list 242 00:11:13,878 --> 00:11:16,011 of customers last night, pinged all their cell phones 243 00:11:16,013 --> 00:11:17,880 and hacked into their photos. The NSA is right; 244 00:11:17,882 --> 00:11:19,542 it's a lot easier when you don't need a warrant. 245 00:11:19,543 --> 00:11:20,701 I eyeballed every photo. 246 00:11:20,726 --> 00:11:22,085 There must have been thousands. 247 00:11:22,086 --> 00:11:24,703 It's Thea. I found this. 248 00:11:24,705 --> 00:11:26,555 Partial plate three blocks from the club. 249 00:11:26,557 --> 00:11:28,891 Car's registered to a Slade Wilson, 250 00:11:28,893 --> 00:11:30,192 and it has GPS. 251 00:11:30,194 --> 00:11:31,760 Where is it right now? 252 00:11:31,762 --> 00:11:33,929 Parked outside a defunct bar on Roosevelt. 253 00:11:33,931 --> 00:11:36,648 Ok, this doesn't seem easy to you? 254 00:11:36,650 --> 00:11:38,259 Slade using a car registered in his name? 255 00:11:38,284 --> 00:11:39,702 The whole thing smells rotten. 256 00:11:39,703 --> 00:11:42,154 Either Thea's there or he is. Either way, we have to go. 257 00:11:42,156 --> 00:11:45,624 Yeah, I figured you'd say that, which is why I worked up these. 258 00:11:45,626 --> 00:11:46,808 Tibetan pit viper venom. 259 00:11:46,833 --> 00:11:48,833 The League of Assassins' poison of choice. 260 00:11:49,080 --> 00:11:51,413 And the most powerful sedative that I've ever worked with. 261 00:11:51,415 --> 00:11:54,216 That'll give us an advantage. But you are going to give us another. 262 00:11:54,218 --> 00:11:55,984 Are you sure you want me to go? 263 00:11:55,986 --> 00:11:58,887 Are you angry? Use that rage. 264 00:11:58,889 --> 00:12:00,556 Well, you're just always telling me to hold back. 265 00:12:00,558 --> 00:12:02,591 Not tonight. 266 00:12:05,311 --> 00:12:07,563 Landmines? 267 00:12:07,565 --> 00:12:09,565 What kind of island is this? 268 00:12:09,567 --> 00:12:11,567 Can you remove the explosive? 269 00:12:11,569 --> 00:12:13,819 Certainly. 270 00:12:13,821 --> 00:12:15,687 Without it going off, eh. 271 00:12:15,689 --> 00:12:18,657 Less certain. 272 00:12:18,659 --> 00:12:22,911 Ah, KGB. 273 00:12:22,913 --> 00:12:25,447 You taught me many, many things. 274 00:12:25,449 --> 00:12:27,783 Russian bomb, 275 00:12:27,785 --> 00:12:31,370 Japanese bomb; 276 00:12:31,372 --> 00:12:35,591 they both go...boom. 277 00:12:37,293 --> 00:12:41,496 Congratulations, we are not dead. Now what? 278 00:12:41,498 --> 00:12:43,499 Well, Slade takes Hendrik as we agreed. 279 00:12:43,501 --> 00:12:45,634 And then once they're far enough away... 280 00:12:45,636 --> 00:12:47,102 What-- 281 00:12:47,104 --> 00:12:49,521 you want to rig Hendrik into bomb? 282 00:12:49,523 --> 00:12:51,557 Well, Peter was right. Handing Hendrik over to Slade 283 00:12:51,559 --> 00:12:54,526 is the same thing as killing him. And you're right, too. 284 00:12:54,528 --> 00:12:57,062 We don't have a choice. I mean, at least this way, 285 00:12:57,064 --> 00:12:59,781 he can take out Slade, and then we can take the ship. 286 00:13:00,900 --> 00:13:03,535 What? 287 00:13:03,537 --> 00:13:05,571 Just...wondering. 288 00:13:05,573 --> 00:13:08,991 When did you become so scary? 289 00:13:21,754 --> 00:13:24,173 Where is she, Slade? 290 00:13:30,897 --> 00:13:33,899 The man asked you a question. 291 00:13:39,189 --> 00:13:42,157 Where is she? 292 00:13:43,893 --> 00:13:47,863 What are you going to do, kid? Kill me? 293 00:13:50,283 --> 00:13:53,368 But then who would tell you... 294 00:13:53,370 --> 00:13:56,288 Where your beloved Thea is? 295 00:14:01,127 --> 00:14:03,962 Call detective Lance. 296 00:14:03,964 --> 00:14:05,681 Tell him to come down here. 297 00:14:05,683 --> 00:14:07,849 Wh--what? Why? 298 00:14:07,851 --> 00:14:09,885 To arrest Slade Wilson. 299 00:14:32,772 --> 00:14:35,048 Any idea what this son of a bitch wants with Thea Queen? 300 00:14:35,049 --> 00:14:38,620 No. We just need to make sure that Slade gives up where he's holding her. 301 00:14:39,315 --> 00:14:41,365 Does Oliver know? 302 00:14:41,367 --> 00:14:43,367 That you're working with the Arrow on this? 303 00:14:43,369 --> 00:14:45,269 Oliver doesn't know anything about the Arrow. 304 00:14:45,271 --> 00:14:48,172 Hey, are you ok? 305 00:14:48,174 --> 00:14:50,541 Yeah. It's just that look in Moira's eyes. 306 00:14:50,543 --> 00:14:53,076 Terrified she's lost her daughter. 307 00:14:53,078 --> 00:14:56,830 I couldn't go through that again, Sara. 308 00:15:00,286 --> 00:15:01,552 Officer Lance? 309 00:15:01,554 --> 00:15:04,371 The Queen family's here. 310 00:15:04,373 --> 00:15:07,724 Mr. Lance, did he tell you where Thea is? 311 00:15:07,726 --> 00:15:09,709 Mrs. Queen, thank you for coming. 312 00:15:09,711 --> 00:15:11,645 This doesn't make any sense. 313 00:15:11,647 --> 00:15:13,847 Slade Wilson is a friend. 314 00:15:13,849 --> 00:15:16,400 And he's been in Costa Rica for the past 72 hours. 315 00:15:16,402 --> 00:15:19,386 He can provide flight manifests, phone records, 316 00:15:19,388 --> 00:15:22,773 even some videos, so he couldn't have taken your daughter. 317 00:15:22,775 --> 00:15:24,608 If he didn't, then why did you arrest him? 318 00:15:24,610 --> 00:15:27,611 We didn't. He was apprehended by the Vigilante. 319 00:15:27,613 --> 00:15:29,663 Who then contacted officer Lance. 320 00:15:29,665 --> 00:15:31,498 Lieutenant, I can explain-- 321 00:15:31,500 --> 00:15:33,167 No, I think I got a pretty clear picture. 322 00:15:33,169 --> 00:15:34,785 God, you're a special kind of stupid. 323 00:15:34,787 --> 00:15:37,171 The whole reason you're wearing that uniform 324 00:15:37,173 --> 00:15:39,406 instead of a detective's shield is 'cause you were working with the Vigilante. 325 00:15:39,408 --> 00:15:41,708 A young girl is missing, and you just-- 326 00:15:41,710 --> 00:15:42,802 And now you arrest someone on his say-so? 327 00:15:42,827 --> 00:15:44,596 You'll be lucky if the next uniform 328 00:15:44,597 --> 00:15:47,214 that puts you in isn't prison gray. 329 00:15:56,858 --> 00:15:59,426 They're calling you Deathstroke. 330 00:15:59,428 --> 00:16:01,862 It's a bit flamboyant. 331 00:16:01,864 --> 00:16:04,248 I like it. 332 00:16:04,250 --> 00:16:06,483 How did you get off the island? 333 00:16:06,485 --> 00:16:08,619 That is your first question? 334 00:16:08,621 --> 00:16:10,454 Well, you've made it pretty clear 335 00:16:10,456 --> 00:16:12,439 that you're not going to tell me where my sister is, 336 00:16:12,441 --> 00:16:15,709 so, yeah. That's my first question. 337 00:16:15,711 --> 00:16:18,879 I swam. 338 00:16:18,881 --> 00:16:21,148 But it wasn't without its obstacles. 339 00:16:21,150 --> 00:16:23,350 The rip current dragged me under. 340 00:16:23,352 --> 00:16:26,303 The rocks on the reef cut up my flesh to the bone. 341 00:16:26,305 --> 00:16:29,323 But the Mirakuru... 342 00:16:29,325 --> 00:16:32,175 It regenerated everything. 343 00:16:33,895 --> 00:16:37,147 Except this. 344 00:16:39,735 --> 00:16:41,852 You know, it's just the two of us in here, 345 00:16:41,854 --> 00:16:45,822 so why don't we try being honest? 346 00:16:45,824 --> 00:16:48,525 Why are you doing this? 347 00:16:48,527 --> 00:16:51,612 You know why. 348 00:16:53,531 --> 00:16:56,416 It was five years ago. 349 00:16:56,418 --> 00:16:57,701 It was yesterday. 350 00:16:57,703 --> 00:17:02,122 Oh, I tried to let go of the island... 351 00:17:02,124 --> 00:17:04,992 But it's still got a hold on me. 352 00:17:04,994 --> 00:17:08,995 And if that hood that you wear every night is any indication, 353 00:17:08,997 --> 00:17:12,382 it's still got a hold of you, kid. 354 00:17:12,384 --> 00:17:16,687 She never did anything to you. I did. 355 00:17:16,689 --> 00:17:19,356 Shado is dead because of a choice that I made. 356 00:17:19,358 --> 00:17:21,775 So punish me. Blame me. 357 00:17:21,777 --> 00:17:23,527 But... 358 00:17:23,529 --> 00:17:25,445 Thea. 359 00:17:28,616 --> 00:17:30,367 You want me to beg? 360 00:17:33,354 --> 00:17:36,323 Is that what this all about? Because I'm begging. 361 00:17:37,792 --> 00:17:39,326 You win. 362 00:17:39,328 --> 00:17:42,296 Just, please... 363 00:17:42,298 --> 00:17:45,532 Please tell me where she is. 364 00:17:45,534 --> 00:17:49,336 Hmm, that must have been hard for you to say. 365 00:17:51,756 --> 00:17:54,391 Thea... 366 00:17:55,810 --> 00:17:58,228 Well, Thea's-- 367 00:17:58,230 --> 00:18:00,046 Mr. Queen. 368 00:18:00,048 --> 00:18:02,316 Who the hell let you in here? 369 00:18:02,318 --> 00:18:04,651 Mr. Wilson... 370 00:18:04,653 --> 00:18:07,938 You are free to go, 371 00:18:07,940 --> 00:18:10,107 with the department's deepest apologies. 372 00:18:10,109 --> 00:18:12,275 No need, Lieutenant. 373 00:18:12,277 --> 00:18:14,227 An innocent girl's life hangs in the balance. 374 00:18:14,229 --> 00:18:16,463 You need to follow every lead possible. 375 00:18:16,465 --> 00:18:18,165 Well, still, you should know that officer Lance 376 00:18:18,167 --> 00:18:19,983 is facing some very serious charges. 377 00:18:19,985 --> 00:18:23,036 Well, don't pursue them on my behalf. 378 00:18:23,038 --> 00:18:25,205 I'm not one to hold a grudge. 379 00:18:29,410 --> 00:18:33,930 Mr. Wilson, Mr. Wilson, have the police cleared you of all charges? 380 00:18:33,932 --> 00:18:36,516 I was in Costa Rica, but returned to Starling City 381 00:18:36,518 --> 00:18:38,635 as soon as I heard the terrible news. 382 00:18:38,637 --> 00:18:40,053 What did you tell them about Thea Queen's disappearance? 383 00:18:40,055 --> 00:18:42,139 I'm offering every resource at my disposal, 384 00:18:42,141 --> 00:18:43,974 plus a $5 million reward 385 00:18:43,976 --> 00:18:47,444 for any information that leads to Thea Queen's captors. 386 00:19:03,127 --> 00:19:05,295 This is Dig, I've got the follow. 387 00:19:05,297 --> 00:19:07,164 Tracker on his car is active. 388 00:19:07,166 --> 00:19:09,666 Roy, he's coming up on your position. 389 00:19:09,668 --> 00:19:12,386 Got him. He's turning up Warner. 390 00:19:12,388 --> 00:19:14,971 I see him. Heading north. 391 00:19:19,061 --> 00:19:21,311 Damn it, I lost him! 392 00:19:21,313 --> 00:19:23,129 It's all right. I still have eyes on him. 393 00:19:23,131 --> 00:19:26,183 - Sara, cut right onto Downey. - Got 'em. 394 00:19:35,827 --> 00:19:38,078 Negative. Negative, it's not him! 395 00:19:38,080 --> 00:19:39,196 What?! 396 00:19:39,198 --> 00:19:41,147 Oh, my God. 397 00:19:41,149 --> 00:19:42,916 He's cloned the tracker's signal. 398 00:19:42,918 --> 00:19:44,150 Roy, you've got to move! 399 00:19:44,152 --> 00:19:46,336 Roy, you got to pick him up on Fuller. 400 00:19:53,711 --> 00:19:56,213 Roy, do you still have eyes on him? 401 00:19:56,215 --> 00:19:57,714 Roy? 402 00:19:57,716 --> 00:19:59,349 Roy! 403 00:20:11,529 --> 00:20:13,864 Leave us. 404 00:20:16,901 --> 00:20:19,236 Sorry I was gone for so long. 405 00:20:19,238 --> 00:20:21,738 Screw you. 406 00:20:21,740 --> 00:20:23,573 I saw Oliver and your mother. 407 00:20:23,575 --> 00:20:26,710 They're all quite worried about you. 408 00:20:26,712 --> 00:20:30,380 If you hurt them, I swear I-- 409 00:20:30,382 --> 00:20:32,799 Please. Go on. 410 00:20:32,801 --> 00:20:34,384 Finish that sentence. 411 00:20:34,386 --> 00:20:36,102 I'm curious to know what kind of threat 412 00:20:36,104 --> 00:20:38,672 a 19-year-old girl can make. 413 00:20:39,774 --> 00:20:43,577 What do you want with me? 414 00:20:43,579 --> 00:20:46,429 Well, that, Thea... 415 00:20:46,431 --> 00:20:48,598 is a very long story. 416 00:20:48,600 --> 00:20:51,601 Looks like I've got time. 417 00:20:51,603 --> 00:20:53,103 Not at all. 418 00:20:54,105 --> 00:20:56,490 You're free to go. 419 00:20:56,492 --> 00:20:58,275 What? 420 00:20:58,277 --> 00:21:01,428 I had to make a point, 421 00:21:01,430 --> 00:21:03,280 and I made it. 422 00:21:03,282 --> 00:21:05,165 The door is unlocked, 423 00:21:05,167 --> 00:21:07,784 so you can leave any time you'd like. 424 00:21:10,788 --> 00:21:12,789 But those guys who work for you 425 00:21:12,791 --> 00:21:14,674 will shoot me the second I walk out. 426 00:21:14,676 --> 00:21:16,760 No, they won't. 427 00:21:16,762 --> 00:21:19,679 Their instructions were to keep you here until I returned. 428 00:21:19,681 --> 00:21:22,966 And I have. So... 429 00:21:22,968 --> 00:21:25,101 You're free to go. 430 00:21:25,103 --> 00:21:28,388 But, if you do, you may never know about 431 00:21:28,390 --> 00:21:30,273 your brother's secret. 432 00:21:30,275 --> 00:21:31,691 What? 433 00:21:31,693 --> 00:21:35,028 Your brother has a secret, Thea. 434 00:21:35,030 --> 00:21:38,114 Would you like to know what it is? 435 00:21:46,830 --> 00:21:48,447 So... 436 00:21:48,949 --> 00:21:51,032 What now? 437 00:21:51,034 --> 00:21:53,151 Wait for Oliver. 438 00:21:53,153 --> 00:21:55,203 Figure out what our next move will be. 439 00:21:55,205 --> 00:21:57,321 Wait for him to tell us, you mean. 440 00:21:57,323 --> 00:21:59,824 We can't do anything without King Queen's permission. 441 00:21:59,826 --> 00:22:01,292 You're out of line, Roy. 442 00:22:01,294 --> 00:22:02,661 All right, let's all just calm down here. 443 00:22:02,663 --> 00:22:05,163 Slade outplayed us. It happens. 444 00:22:05,165 --> 00:22:08,767 No, it only happened because the police let Slade go-- 445 00:22:08,769 --> 00:22:11,686 after we turned him in, because Oliver told us to. 446 00:22:11,688 --> 00:22:13,438 What were we supposed to do? 447 00:22:13,440 --> 00:22:15,473 You're Special Forces. 448 00:22:15,475 --> 00:22:17,308 She's an international assassin. You would think 449 00:22:17,310 --> 00:22:19,477 between the three of us, we could have gotten answers 450 00:22:19,479 --> 00:22:22,030 out of Slade ourselves instead of turning him into the police. 451 00:22:22,032 --> 00:22:24,348 Here's what's really sick; Is we didn't even question him 452 00:22:24,350 --> 00:22:26,350 because he said it was the right thing to do. 453 00:22:26,352 --> 00:22:28,060 Just like he said that I needed to break up with Thea. 454 00:22:28,291 --> 00:22:30,740 One week after telling me that it wasn't safe for me to leave her alone. 455 00:22:30,741 --> 00:22:32,707 Wait! 456 00:22:32,709 --> 00:22:35,193 You think it's Oliver's fault that Slade took Thea? 457 00:22:35,195 --> 00:22:37,595 I think it was his fault that I wasn't there to stop Slade. 458 00:22:37,597 --> 00:22:41,566 And I think you're just blaming Oliver because you lost Slade. 459 00:22:41,568 --> 00:22:43,809 Well, of course you'd take his side, you're screwing him. 460 00:22:51,911 --> 00:22:56,681 Can you guys give us a minute, please? 461 00:23:02,888 --> 00:23:07,242 Do you remember how she loved to color? 462 00:23:07,244 --> 00:23:11,362 Your father would buy her boxes of crayons by the truckload. 463 00:23:11,364 --> 00:23:14,165 She could never get enough. 464 00:23:15,234 --> 00:23:18,636 She'd draw on the walls. 465 00:23:18,638 --> 00:23:23,708 And I could never get angry, because it was just so adorable. 466 00:23:26,462 --> 00:23:30,515 You should try to get some sleep. 467 00:23:30,517 --> 00:23:33,551 Is my baby still alive? 468 00:23:33,553 --> 00:23:34,936 What? 469 00:23:34,938 --> 00:23:39,107 Is my baby still alive? 470 00:23:44,530 --> 00:23:46,598 Yes. 471 00:23:46,600 --> 00:23:49,951 I woke up every day for five years 472 00:23:49,953 --> 00:23:52,320 the mother who lost her son. 473 00:23:52,322 --> 00:23:54,205 I-- 474 00:23:54,207 --> 00:23:56,157 I can't... 475 00:23:58,160 --> 00:24:01,796 I can't endure it again. 476 00:24:01,798 --> 00:24:05,667 And now you hate me, 477 00:24:05,669 --> 00:24:07,227 and you have every justification. 478 00:24:07,228 --> 00:24:09,278 - Now is not the time. - Yes, it is. 479 00:24:09,673 --> 00:24:13,007 It is exactly the time. 480 00:24:14,994 --> 00:24:17,529 I've told you that these lies 481 00:24:17,531 --> 00:24:19,230 were to keep our family safe; 482 00:24:19,232 --> 00:24:21,015 to keep us all together, 483 00:24:21,017 --> 00:24:23,801 but that was the biggest lie of all. 484 00:24:23,803 --> 00:24:27,188 And I told it to you, to Thea, 485 00:24:27,190 --> 00:24:30,358 to myself. 486 00:24:30,360 --> 00:24:33,477 Because I was too weak 487 00:24:33,479 --> 00:24:36,731 to face any kind of truth. 488 00:24:38,484 --> 00:24:42,086 What's happening now isn't your fault. 489 00:24:50,763 --> 00:24:53,681 From the moment your children are born, 490 00:24:53,683 --> 00:24:58,303 you worry what the world might do to them. 491 00:24:59,972 --> 00:25:04,893 But you never stop to think what you might do to them. 492 00:25:06,395 --> 00:25:10,281 That we could be our own worst enemy. 493 00:25:32,639 --> 00:25:34,973 Ollie! 494 00:25:34,975 --> 00:25:36,257 What did you do to him? 495 00:25:36,259 --> 00:25:38,643 Not enough. 496 00:25:43,048 --> 00:25:45,066 And what did you do to him? 497 00:25:45,068 --> 00:25:47,235 We just knocked him. It's better that way. 498 00:25:47,237 --> 00:25:49,320 He wasn't exactly a fan of the arrangement. 499 00:25:49,322 --> 00:25:51,606 I would imagine. 500 00:25:51,608 --> 00:25:52,907 Hendrik's all yours. 501 00:25:52,909 --> 00:25:55,443 I know. 502 00:26:00,749 --> 00:26:03,952 Wait. 503 00:26:03,954 --> 00:26:06,421 It's an incredible thing, 504 00:26:06,423 --> 00:26:09,090 this Mirakuru. 505 00:26:09,092 --> 00:26:11,009 Not only does it give you strength, 506 00:26:11,011 --> 00:26:13,378 it also heightens all of your senses. 507 00:26:15,348 --> 00:26:19,384 TNT has a particular smell. 508 00:26:23,472 --> 00:26:26,391 How long before it goes off? 509 00:26:26,393 --> 00:26:28,276 90 seconds? 510 00:26:28,278 --> 00:26:30,445 60 seconds? 511 00:26:30,447 --> 00:26:33,064 You're thinking that the blast would kill me, 512 00:26:33,066 --> 00:26:35,366 but I disagree. 513 00:26:35,368 --> 00:26:39,621 Not that I could say the same for you lot. 514 00:26:39,623 --> 00:26:41,956 I am tempted 515 00:26:41,958 --> 00:26:45,076 to see this blow you to pieces. 516 00:26:47,796 --> 00:26:50,381 But then again, maybe I'll just shoot you 517 00:26:50,383 --> 00:26:52,634 the same way that he shot Shado. 518 00:26:55,804 --> 00:26:57,388 No. 519 00:26:59,158 --> 00:27:02,760 Slade... 520 00:27:06,682 --> 00:27:08,566 Hey, where are you going? 521 00:27:08,568 --> 00:27:10,634 Well, sitting around here isn't helping Thea, now is it? 522 00:27:10,636 --> 00:27:13,237 Neither is you running off half-cocked, Roy. 523 00:27:13,239 --> 00:27:15,573 I know that you think 524 00:27:15,575 --> 00:27:17,742 that this is the Mirakuru, but it's not. 525 00:27:17,744 --> 00:27:20,028 I'm right, and you know that I am. 526 00:27:20,030 --> 00:27:21,996 So you better get the hell out of my way. 527 00:27:21,998 --> 00:27:24,115 Roy, just calm down. 528 00:27:24,117 --> 00:27:25,917 It's what Thea would want us to do. 529 00:27:25,919 --> 00:27:28,819 She's right, Roy. Come on, let's throttle back. 530 00:27:28,821 --> 00:27:30,121 Aah! Roy! 531 00:27:34,826 --> 00:27:37,245 Next one goes into your chest. 532 00:27:37,247 --> 00:27:38,680 Let him go. 533 00:27:38,682 --> 00:27:40,631 You would honestly kill me because I dare 534 00:27:40,633 --> 00:27:42,483 to criticize the almighty Oliver Queen? 535 00:27:42,485 --> 00:27:44,635 No, I'd kill you because you're hurting my friend. 536 00:27:44,637 --> 00:27:46,437 Let him go. 537 00:27:49,225 --> 00:27:51,275 Let him go! 538 00:27:53,979 --> 00:27:56,064 What the hell's going on down here? 539 00:27:56,066 --> 00:27:57,448 I'm done. 540 00:27:57,450 --> 00:27:59,183 That's what's going on. 541 00:27:59,185 --> 00:28:01,736 Thea, she's out there, hurt or worse, because of one person. 542 00:28:01,738 --> 00:28:03,988 And that is not Slade Wilson. 543 00:28:03,990 --> 00:28:06,374 Roy... 544 00:28:06,376 --> 00:28:08,126 I believed in you. 545 00:28:09,244 --> 00:28:12,663 There's nothing left for me here. 546 00:28:14,050 --> 00:28:16,968 Oh, my God. Oliver... Now what? 547 00:28:18,387 --> 00:28:20,704 Publicity has drafted 548 00:28:20,706 --> 00:28:22,306 a rather compelling statement, 549 00:28:22,308 --> 00:28:24,142 and I will be doing the talk show rounds 550 00:28:24,144 --> 00:28:27,378 to control the spin. 551 00:28:27,380 --> 00:28:30,231 I'm sorry, Ms. Rochev, but he was very... 552 00:28:31,517 --> 00:28:32,817 Insistent. 553 00:28:32,819 --> 00:28:35,603 Can you give us the room, please? 554 00:28:46,532 --> 00:28:48,750 Isabel, what have you done? 555 00:28:48,752 --> 00:28:51,586 Me? Very little. 556 00:28:51,588 --> 00:28:53,755 You're the one who made this possible 557 00:28:53,757 --> 00:28:56,574 when you made me CEO. 558 00:28:56,576 --> 00:28:58,292 I know it was only temporary, 559 00:28:58,294 --> 00:28:59,594 but it gave me the authority I needed 560 00:28:59,596 --> 00:29:01,179 to call an emergency board meeting. 561 00:29:01,181 --> 00:29:03,681 As of 30 minutes ago, 562 00:29:03,683 --> 00:29:05,850 your company belongs to me. 563 00:29:05,852 --> 00:29:07,135 The directors unanimously made 564 00:29:07,137 --> 00:29:08,803 my appointment permanent. 565 00:29:08,805 --> 00:29:11,689 I'd say they lost faith in your leadership, 566 00:29:11,691 --> 00:29:14,392 but that would imply there was any. 567 00:29:14,394 --> 00:29:16,260 Maybe you should have focused a little less on 568 00:29:16,262 --> 00:29:19,897 your...evening activities. 569 00:29:21,950 --> 00:29:24,602 Slade... 570 00:29:24,604 --> 00:29:26,370 You're working for him. 571 00:29:26,372 --> 00:29:28,790 With. 572 00:29:28,792 --> 00:29:30,958 He knew planting me in your family's business 573 00:29:30,960 --> 00:29:32,910 would draw you back to Starling City. 574 00:29:32,912 --> 00:29:36,798 Truth be told, I was skeptical, but... 575 00:29:36,800 --> 00:29:39,917 Why are you doing this?! 576 00:29:39,919 --> 00:29:42,787 I think it's sad you don't know. 577 00:29:42,789 --> 00:29:46,557 The sins of the father are the sins of the son. 578 00:30:02,074 --> 00:30:06,160 You are going to tell me where my sister is, 579 00:30:06,162 --> 00:30:08,946 or I am going to kill you. 580 00:30:13,109 --> 00:30:14,560 Where is she?! 581 00:30:15,042 --> 00:30:17,075 He's holding her at a storage depot 582 00:30:17,077 --> 00:30:20,128 just outside the city limits. Tosca Cartage. 583 00:30:20,130 --> 00:30:21,713 How do I know you're not lying?! 584 00:30:23,917 --> 00:30:26,852 It's cute how you think this isn't all playing out 585 00:30:26,854 --> 00:30:30,021 exactly how he wants it to. 586 00:30:30,023 --> 00:30:31,857 And he wants you to come alone. 587 00:30:31,859 --> 00:30:33,925 If he even smells your partners, 588 00:30:33,927 --> 00:30:37,195 he will gut sweet little Thea like a trout. 589 00:30:39,148 --> 00:30:43,601 It was a pleasure doing business with you, Oliver. 590 00:30:43,603 --> 00:30:46,238 At least let us surround the perimeter. 591 00:30:46,240 --> 00:30:48,773 No, Isabel was very clear. I come alone or Thea dies. 592 00:30:48,775 --> 00:30:51,076 Ollie, this is another one of Slade's games, and unless-- 593 00:30:51,078 --> 00:30:53,461 no, what I can't do, Sara, is nothing! 594 00:30:53,463 --> 00:30:56,464 What would you do if it were Laurel, or your father, or your mother? 595 00:30:56,466 --> 00:31:00,001 I will not get dragged into the same debate over and over again! 596 00:31:00,003 --> 00:31:02,053 Go. 597 00:31:02,055 --> 00:31:04,172 Go get Thea. 598 00:31:04,174 --> 00:31:06,424 Stop Slade. 599 00:31:06,426 --> 00:31:08,843 Do whatever it takes. 600 00:31:08,845 --> 00:31:12,564 End this once and for all. 601 00:32:40,736 --> 00:32:44,155 Holy...Stop! 602 00:32:44,157 --> 00:32:45,690 Stop, stop! 603 00:33:13,769 --> 00:33:17,055 Halloween was six months ago, ass hat. 604 00:33:17,057 --> 00:33:21,276 Now get off the road or get put down. You hear me? 605 00:33:42,048 --> 00:33:46,418 I have a proposal for you men. 606 00:33:50,623 --> 00:33:53,791 Go! Oliver, are you ok? 607 00:33:53,793 --> 00:33:55,293 Yeah, I'm fine, but Thea's not here. 608 00:33:55,295 --> 00:33:57,979 You did it. Did what? 609 00:33:57,981 --> 00:33:59,347 Thea's fine. She's fine. 610 00:33:59,349 --> 00:34:01,816 She walked into the precinct five minutes ago. 611 00:34:01,818 --> 00:34:03,818 Safe and sound. 612 00:34:05,438 --> 00:34:06,755 What... 613 00:34:06,757 --> 00:34:09,357 Oliver, did you hear me? 614 00:34:17,966 --> 00:34:19,755 Thea? She's fine, no injuries. 615 00:34:19,756 --> 00:34:21,272 He didn't touch her. He wasn't there. 616 00:34:21,274 --> 00:34:22,807 He had a lot of men, hired guns. He wasn't there. 617 00:34:22,809 --> 00:34:24,275 Because he was busy elsewhere. 618 00:34:24,277 --> 00:34:27,446 Iron Heights reopened a wing damaged in the quake. 619 00:34:27,447 --> 00:34:30,481 There was a prisoner transfer. Slade hijacked it. 620 00:34:30,483 --> 00:34:31,866 Soldiers for his army. 621 00:34:31,868 --> 00:34:34,035 Abducting Thea was all a diversion. 622 00:34:34,037 --> 00:34:35,870 Oliver! 623 00:34:38,707 --> 00:34:41,292 Oh, thank God. 624 00:34:41,294 --> 00:34:42,910 Oh, my baby! 625 00:34:42,912 --> 00:34:47,381 Ohh! My baby. 626 00:34:49,617 --> 00:34:52,470 What? 627 00:34:52,472 --> 00:34:55,189 He told me. 628 00:34:56,475 --> 00:34:58,843 Mr. Wilson... 629 00:35:01,680 --> 00:35:04,798 He told me your secret. 630 00:35:07,486 --> 00:35:10,855 How you've been lying to me 631 00:35:10,857 --> 00:35:12,823 for years. 632 00:35:12,825 --> 00:35:17,495 How could you not tell me Malcolm Merlyn was my father?! 633 00:35:21,083 --> 00:35:24,752 I believed in you. 634 00:35:26,355 --> 00:35:28,522 We were trying to keep you safe. 635 00:35:30,043 --> 00:35:32,877 Do you have any idea who you sound like? 636 00:35:32,879 --> 00:35:35,913 You sound like her. 637 00:35:39,351 --> 00:35:41,369 Slade... 638 00:35:41,371 --> 00:35:44,105 Death's too good for them. 639 00:35:44,107 --> 00:35:46,724 This island should be their punishment. 640 00:35:46,726 --> 00:35:48,526 Death is too good for you. 641 00:35:48,528 --> 00:35:51,896 This island should be your punishment. 642 00:35:51,898 --> 00:35:53,647 Their prison 643 00:35:53,649 --> 00:35:55,849 for the rest of their days. 644 00:35:55,851 --> 00:35:59,236 Your prison for the rest of your days. 645 00:35:59,238 --> 00:36:00,905 Get him out of here. 646 00:36:00,907 --> 00:36:03,023 Slade... 647 00:36:03,025 --> 00:36:04,208 Get back! 648 00:36:04,210 --> 00:36:07,078 I can help you. 649 00:36:07,080 --> 00:36:08,913 You can live, or you can die. 650 00:36:08,915 --> 00:36:10,965 You choose. 651 00:36:12,968 --> 00:36:16,971 Would you like to send a message to your family? 652 00:36:16,973 --> 00:36:21,092 'Cause as soon as this boat is fixed, I'm paying them a visit. 653 00:36:55,177 --> 00:36:57,094 Hell of a night. 654 00:36:57,096 --> 00:37:00,080 Quentin Lance, master of the understatement. 655 00:37:00,082 --> 00:37:01,748 A word, officer? 656 00:37:01,750 --> 00:37:03,017 Hold on, sweetheart. 657 00:37:03,019 --> 00:37:05,019 Yeah? 658 00:37:05,021 --> 00:37:08,639 I've spoken to DA Spencer about your...situation. 659 00:37:08,641 --> 00:37:10,775 She doesn't want to press charges-- 660 00:37:10,777 --> 00:37:13,427 if you cooperate. 661 00:37:13,429 --> 00:37:15,463 Tell us where the vigilante is. 662 00:37:15,465 --> 00:37:18,032 Well, I'd love to, but I don't know. 663 00:37:18,034 --> 00:37:20,985 Well, that's unfortunate. 664 00:37:20,987 --> 00:37:22,369 Yeah, it looks like. 665 00:37:22,371 --> 00:37:25,739 Quentin Larry Lance, you're under arrest 666 00:37:25,741 --> 00:37:28,492 for conspiracy and aiding in multiple felonies. 667 00:37:28,494 --> 00:37:30,611 What? Are you out of your mind?! 668 00:37:30,613 --> 00:37:32,496 What are you doing? Wilson--Wilson did it! 669 00:37:32,498 --> 00:37:34,799 I collared the right guy. What are you-- 670 00:37:34,801 --> 00:37:36,917 You have the right to remain silent. 671 00:37:36,919 --> 00:37:38,419 What are you doing? 672 00:37:38,421 --> 00:37:41,405 You have the right to an attorney. Dad! 673 00:37:41,407 --> 00:37:43,924 Riding what pundits are calling a sympathy bump, 674 00:37:43,926 --> 00:37:46,644 Moira Queen pulled far ahead of Sebastian Blood 675 00:37:46,646 --> 00:37:48,629 in the latest polls conducted in 676 00:37:48,631 --> 00:37:50,181 the last 24 hours by channel-- 677 00:37:50,183 --> 00:37:53,150 The whole thing just blew up in my face! 678 00:37:53,152 --> 00:37:55,936 How the hell do I get elected now?! 679 00:37:55,938 --> 00:37:58,522 I think you intended a different tone. 680 00:37:58,524 --> 00:37:59,690 You said I'd be mayor! 681 00:37:59,692 --> 00:38:01,192 And you just delivered this election 682 00:38:01,194 --> 00:38:03,977 for Moira Queen, and for what? 683 00:38:03,979 --> 00:38:07,131 What is this obsession you have with the Queen family? 684 00:38:07,133 --> 00:38:09,333 You haven't told him? 685 00:38:09,335 --> 00:38:11,368 Shh. 686 00:38:11,370 --> 00:38:13,254 You promised me. 687 00:38:13,256 --> 00:38:15,005 I promised you this city. 688 00:38:15,007 --> 00:38:18,826 I promised you an army with which to take it. 689 00:38:21,496 --> 00:38:24,098 What is our status? 690 00:38:24,100 --> 00:38:26,350 Queen Consolidated's Applied Sciences division 691 00:38:26,352 --> 00:38:27,724 is now fully dedicated 692 00:38:27,749 --> 00:38:30,292 to replicating a serum based on your blood sample. 693 00:38:33,491 --> 00:38:35,526 You see... 694 00:38:35,528 --> 00:38:39,613 Everything is proceeding as planned. 695 00:38:39,615 --> 00:38:42,066 Where are you going now? 696 00:38:42,068 --> 00:38:45,953 To service my obsession. 697 00:38:45,955 --> 00:38:50,624 Oliver Queen needs one more distraction. 698 00:39:05,924 --> 00:39:08,092 What are you two doing here? 699 00:39:08,094 --> 00:39:11,679 We thought this is where you would go. 700 00:39:11,681 --> 00:39:13,380 You're predictable. That, and you've been 701 00:39:13,382 --> 00:39:15,432 sleeping on the cot at night. 702 00:39:16,935 --> 00:39:19,737 What are you doing here? 703 00:39:19,739 --> 00:39:21,655 Where else would we be? 704 00:39:28,747 --> 00:39:32,032 Roy was right. 705 00:39:32,034 --> 00:39:36,003 At every turn, I had made the wrong decision. 706 00:39:36,005 --> 00:39:37,905 With him, 707 00:39:37,907 --> 00:39:40,424 with...the company, 708 00:39:40,426 --> 00:39:42,593 and... 709 00:39:42,595 --> 00:39:45,846 and with Thea. 710 00:39:47,599 --> 00:39:51,585 I was so focused on what Slade might do to me, 711 00:39:51,587 --> 00:39:53,304 that it never... 712 00:39:53,306 --> 00:39:56,507 even occurred to me what I could do to myself. 713 00:39:58,977 --> 00:40:02,446 I am my own worst enemy. 714 00:40:02,448 --> 00:40:04,815 That's Slade talking, Oliver. Don't let him in your head. 715 00:40:04,817 --> 00:40:06,933 I can't keep him out of my head, Diggle! 716 00:40:06,935 --> 00:40:10,270 I can't...I can't stop him from doing anything. 717 00:40:10,272 --> 00:40:12,156 Yes, you can. 718 00:40:12,158 --> 00:40:15,159 What makes you so sure? 719 00:40:15,161 --> 00:40:17,161 Because you're not alone, man. 720 00:40:23,385 --> 00:40:25,536 Now what, boss? 721 00:40:38,016 --> 00:40:40,851 Now we fight back. 722 00:40:44,138 --> 00:40:47,140 Police have issued a warrant for Slade Wilson 723 00:40:47,142 --> 00:40:48,922 after Thea Queen named him 724 00:40:48,947 --> 00:40:51,182 as the mastermind of her kidnapping yesterday. 725 00:40:51,947 --> 00:40:54,698 This in the wake of Wilson's arrest and subsequent release 726 00:40:54,700 --> 00:40:58,452 by the SCPD hours before Ms. Queen was released. 727 00:40:58,454 --> 00:41:02,172 In a statement to the press, SCPD Lieutenant Franklin Pike 728 00:41:02,174 --> 00:41:04,942 reiterated his support for his department 729 00:41:04,944 --> 00:41:07,795 despite what appears to be a serious blunder. 730 00:41:07,797 --> 00:41:10,014 He went on to say, the SCPD is committed-- 731 00:41:11,634 --> 00:41:13,684 To making sure any arrest they make is a legal one, 732 00:41:13,686 --> 00:41:16,020 but without sufficient-- 733 00:41:18,724 --> 00:41:20,174 Don't worry. 734 00:41:20,176 --> 00:41:22,726 I am not here to harm you. 735 00:41:22,728 --> 00:41:25,178 Go to hell! 736 00:41:25,180 --> 00:41:28,348 All in good time, I'm sure. 737 00:41:28,350 --> 00:41:30,484 But before then, 738 00:41:30,486 --> 00:41:32,903 I have come to Starling City 739 00:41:32,905 --> 00:41:35,622 to see Oliver Queen suffer. 740 00:41:35,624 --> 00:41:37,291 Oliver...What? 741 00:41:37,293 --> 00:41:39,059 Why? 742 00:41:39,061 --> 00:41:41,795 Because he's not the man you think he is. 743 00:41:41,797 --> 00:41:43,414 And how would you know that? 744 00:41:43,416 --> 00:41:47,584 Because I know Oliver Queen is... 745 00:41:47,586 --> 00:41:50,421 The Arrow. 746 00:41:53,615 --> 00:41:58,615 == sync, corrected by elderman == @elder_man 53056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.