All language subtitles for in.the.dark.2019.s01e08.internal.480p.web.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:04,280 - Previously on In The Dark... - What up, losers? 2 00:00:04,320 --> 00:00:05,630 Guiding Hope is bankrupt. 3 00:00:05,670 --> 00:00:07,150 I'm gonna buy Guiding Hope. 4 00:00:07,200 --> 00:00:09,460 - I said give me your stash. - It's number three. 5 00:00:09,500 --> 00:00:11,550 - I'm positive. - You got him. 6 00:00:11,590 --> 00:00:13,566 That's how happy I am. I'm actually enjoying feeling sober. 7 00:00:13,590 --> 00:00:15,680 Can I get my check, please? 8 00:00:15,730 --> 00:00:18,160 Murphy, did you know that you gave me a tip? 9 00:00:18,210 --> 00:00:19,820 Bail was 500 grand. 10 00:00:19,860 --> 00:00:21,080 How did that kid make bail? 11 00:00:21,120 --> 00:00:22,470 I can watch Chloe. We'll be fine. 12 00:00:22,520 --> 00:00:23,886 We're literally not leaving the living room. 13 00:00:23,910 --> 00:00:26,520 Oh. There's our Uber. 14 00:00:26,560 --> 00:00:28,700 Come on, Murphy. Don't you recognize my voice? 15 00:00:28,740 --> 00:00:30,416 - She's not at home. - She's not answering her calls. 16 00:00:30,440 --> 00:00:32,000 Do you still track Murphy's cell? 17 00:00:32,050 --> 00:00:33,530 Where's Murphy? 18 00:00:33,570 --> 00:00:35,310 I don't know what you're... 19 00:00:35,360 --> 00:00:37,710 Human man in my trunk. 20 00:00:37,750 --> 00:00:39,750 - Why do you keep saying that? Hey! - Hey! 21 00:00:41,360 --> 00:00:44,150 This guy may have shot Tyson Parker, but... 22 00:00:44,190 --> 00:00:46,890 But someone else strangled him. 23 00:00:46,930 --> 00:00:48,020 I think it would be best 24 00:00:48,060 --> 00:00:49,330 Chloe doesn't see you anymore. 25 00:00:49,370 --> 00:00:51,550 Do me a favor and stay away from us? 26 00:00:55,550 --> 00:00:57,510 Yoga is good for you, babe. 27 00:00:57,550 --> 00:00:59,380 Can't I just, like, run on the treadmill? 28 00:00:59,420 --> 00:01:01,430 Oh, come on. You're gonna love it. 29 00:01:14,610 --> 00:01:16,220 ♪ I've got dreams 30 00:01:17,750 --> 00:01:21,580 ♪ Dreams to remember 31 00:01:24,100 --> 00:01:26,580 ♪ I've got dreams 32 00:01:26,620 --> 00:01:28,410 ♪ Dreams... 33 00:01:28,450 --> 00:01:30,410 Be right back. 34 00:01:33,760 --> 00:01:36,330 ♪ Honey, I saw you there last night... ♪ 35 00:01:37,420 --> 00:01:39,250 - Morning, babe. - Morning. 36 00:01:39,290 --> 00:01:41,226 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. - No, I just need to pee. 37 00:01:41,250 --> 00:01:42,746 - Sorry. No. Me, too. - It'll only take two seconds. 38 00:01:42,770 --> 00:01:44,210 No, no, no. Please. Come on, come on. 39 00:01:44,250 --> 00:01:45,600 Me, too. Me, too. 40 00:01:47,430 --> 00:01:51,480 ♪ All I know, I walked away and cried ♪ 41 00:01:51,520 --> 00:01:52,820 ♪ I got dreams... 42 00:01:52,870 --> 00:01:54,170 What is that? 43 00:01:54,220 --> 00:01:56,000 Doggy anxiety meds for emergencies. 44 00:01:56,040 --> 00:01:58,790 Are you still stressed out about the whole car accident thing? 45 00:02:00,010 --> 00:02:01,920 The car accident thing? 46 00:02:01,960 --> 00:02:04,100 You mean the human man I saw get killed? 47 00:02:04,140 --> 00:02:05,660 Yeah, I'd say so. 48 00:02:09,230 --> 00:02:11,020 I bet Murphy has human pills. 49 00:02:11,060 --> 00:02:13,800 I don't want to bother Murphy with my anxiety. 50 00:02:13,850 --> 00:02:15,850 The Tyson thing is finally over. 51 00:02:15,890 --> 00:02:18,150 She's trying to move on. 52 00:02:18,200 --> 00:02:19,630 I will be fine. 53 00:02:19,680 --> 00:02:22,590 ♪ Again and again 54 00:02:22,640 --> 00:02:24,770 ♪ These eyes of mine... 55 00:02:24,810 --> 00:02:27,250 Uh-uh. Uh-uh. 56 00:02:27,290 --> 00:02:28,640 Come on, D. 57 00:02:28,690 --> 00:02:31,040 I got to take a shower and go to work. 58 00:02:31,080 --> 00:02:33,080 Okay, fine. 59 00:02:35,870 --> 00:02:37,480 What do you think you're doing? 60 00:02:37,520 --> 00:02:39,570 I'm gonna take a shower with you. 61 00:02:41,700 --> 00:02:43,270 Okay, we got ten minutes. 62 00:02:43,310 --> 00:02:45,050 Yeah. 63 00:02:46,090 --> 00:02:47,440 Hey. Coast is clear. 64 00:02:47,490 --> 00:02:49,140 Chloe's getting ready for school. 65 00:02:49,190 --> 00:02:50,490 Will I see you tonight? 66 00:02:50,530 --> 00:02:52,100 Of course. 67 00:02:53,490 --> 00:02:54,970 - Bye. - Bye. 68 00:02:55,020 --> 00:02:57,320 ♪ These eyes of mine... 69 00:02:58,930 --> 00:03:02,980 Dad, I'm out of toothpaste. 70 00:03:03,020 --> 00:03:04,290 ♪ So tenderly? 71 00:03:04,330 --> 00:03:06,160 ♪ I've got dreams... 72 00:03:06,200 --> 00:03:07,566 Hey, there's some under the, uh, sink. 73 00:03:07,590 --> 00:03:09,470 Let me get that for you. 74 00:03:09,510 --> 00:03:11,380 Dad. Dad, you know you're allowed 75 00:03:11,420 --> 00:03:13,300 to have a girlfriend sleep over, don't you? 76 00:03:13,340 --> 00:03:15,340 What are you talking about? 77 00:03:17,080 --> 00:03:19,650 Oh, my God, how are you guys still in the bathroom?! 78 00:03:30,140 --> 00:03:31,840 Are you serious? 79 00:03:31,880 --> 00:03:33,190 Ew. 80 00:03:33,230 --> 00:03:35,490 Much better. So much better. 81 00:03:45,150 --> 00:03:48,330 ♪ Has anybody got the number to a doctor? ♪ 82 00:03:48,370 --> 00:03:51,030 Hello? 83 00:03:51,070 --> 00:03:54,380 ♪ Has anybody got a number to a priest? ♪ 84 00:03:57,080 --> 00:04:00,340 ♪ My old lady got me thinking that I'm crazy... ♪ 85 00:04:00,390 --> 00:04:02,260 What are you two doing out here? 86 00:04:02,300 --> 00:04:04,040 Hey, hold up. 87 00:04:04,090 --> 00:04:05,350 Nothing. We're just hanging out. 88 00:04:05,390 --> 00:04:06,700 You're loitering. 89 00:04:06,740 --> 00:04:08,130 Loitering? Man, come on. 90 00:04:08,180 --> 00:04:09,920 - Wes, chill. - Turn around. 91 00:04:09,960 --> 00:04:11,880 For what? We're not doing anything. 92 00:04:11,920 --> 00:04:14,310 Hands on the wall. Turn around. 93 00:04:14,360 --> 00:04:16,400 Turn around. 94 00:04:16,450 --> 00:04:19,280 - Hands on the wall. - God. 95 00:04:24,930 --> 00:04:26,890 You, too. 96 00:04:26,930 --> 00:04:28,940 Let's go. You, too. 97 00:04:34,770 --> 00:04:37,250 Hands behind your back. Let's go! 98 00:04:37,290 --> 00:04:39,300 Hands behind your back. 99 00:04:43,520 --> 00:04:45,170 Oh, my God. 100 00:04:45,210 --> 00:04:46,740 Oh, my God. 101 00:04:46,780 --> 00:04:48,390 Just keep your mouth shut, all right? 102 00:04:48,430 --> 00:04:50,440 Worst case, we'll be out in a couple months. 103 00:04:50,480 --> 00:04:52,400 A couple months? 104 00:04:52,440 --> 00:04:53,920 Oh, man. 105 00:04:53,960 --> 00:04:55,960 Wesley, you're up. 106 00:05:08,850 --> 00:05:10,280 Where you been hiding? 107 00:05:10,330 --> 00:05:11,810 Oh, Narcotics owns me now. 108 00:05:11,850 --> 00:05:14,420 It's a lot of work telling these men what to do. 109 00:05:14,460 --> 00:05:16,420 Well, can we sit down like real people, 110 00:05:16,460 --> 00:05:19,420 put some food in our mouths, polish off a bottle of wine? 111 00:05:19,470 --> 00:05:21,420 Sure. I'll call you. 112 00:05:21,470 --> 00:05:23,820 It's a plan. 113 00:05:25,650 --> 00:05:27,300 Got you a coffee. 114 00:05:27,340 --> 00:05:28,780 Ha! Got you one. 115 00:05:28,820 --> 00:05:30,610 Aw. Aren't we adorable. 116 00:05:30,650 --> 00:05:33,130 We are. So where are we at? 117 00:05:33,170 --> 00:05:34,960 Same as yesterday and the day before. 118 00:05:35,000 --> 00:05:36,660 Trying to figure out who strangled Tyson 119 00:05:36,700 --> 00:05:38,480 before Wesley shot him. 120 00:05:38,530 --> 00:05:40,880 I'm surprised Murphy isn't up in here trying to tell us 121 00:05:40,920 --> 00:05:43,376 - who Wesley's accomplice might be. - Yeah, well, she doesn't know 122 00:05:43,400 --> 00:05:45,466 that he was working with anyone. Like to keep it that way. 123 00:05:45,490 --> 00:05:47,450 Oh. Fallen out of love? 124 00:05:47,490 --> 00:05:49,020 Just like to be able to do my job 125 00:05:49,060 --> 00:05:50,346 without dealing with her all the time. 126 00:05:50,370 --> 00:05:51,980 Got it. 127 00:05:53,540 --> 00:05:55,150 Here's what I'm thinking. 128 00:05:55,200 --> 00:05:57,460 Wesley had to be running from someone, right? 129 00:05:57,500 --> 00:05:59,826 I mean, wh-why else would he dart out into the road? - Were there any witnesses? 130 00:05:59,850 --> 00:06:02,680 Just the driver. 131 00:06:07,210 --> 00:06:09,170 Oh, my God. 132 00:06:09,210 --> 00:06:11,560 You don't seem happy it's done, babe. 133 00:06:13,130 --> 00:06:15,430 Yeah, I'm happy. I just... I feel weird. 134 00:06:15,480 --> 00:06:17,480 I don't really know what to do with myself. 135 00:06:17,520 --> 00:06:19,480 We could... 136 00:06:19,530 --> 00:06:21,310 start being a normal couple. 137 00:06:22,530 --> 00:06:24,880 Us? How? 138 00:06:24,920 --> 00:06:26,360 Well, for starters, 139 00:06:26,400 --> 00:06:28,530 you've never even been to my apartment. 140 00:06:29,800 --> 00:06:31,670 Why don't we stay there tonight? 141 00:06:31,710 --> 00:06:33,410 Why-why would we do that? 142 00:06:33,450 --> 00:06:34,890 I just peed in your sink. 143 00:06:34,930 --> 00:06:36,370 Mm. 144 00:06:36,410 --> 00:06:38,370 Do you have any idea how disorienting it is 145 00:06:38,410 --> 00:06:40,200 for me to wake up in a new place? 146 00:06:40,240 --> 00:06:41,720 - You'll be with me. - Mm. 147 00:06:41,770 --> 00:06:44,030 - Okay, it'll be okay. - I don't know. 148 00:06:44,070 --> 00:06:46,290 Just pack a bag, okay, 149 00:06:46,330 --> 00:06:48,056 and I'll pick you up at the Linsmore after work. 150 00:06:48,080 --> 00:06:50,470 It's gonna be great. 151 00:06:50,510 --> 00:06:52,250 Promise. 152 00:06:59,090 --> 00:07:01,050 What's with the bag? 153 00:07:01,090 --> 00:07:04,700 Well, Max is, uh, forcing me to stay at his place tonight. 154 00:07:04,740 --> 00:07:07,050 Oh, your first sleepover at a boy's house. 155 00:07:07,090 --> 00:07:08,750 Shut up. 156 00:07:08,790 --> 00:07:11,140 Oh, can you... can you pop the trunk real quick? 157 00:07:11,190 --> 00:07:13,060 Oh, just put it in the back seat. 158 00:07:13,100 --> 00:07:15,580 Just pop the trunk. You think Wesley's still in there? 159 00:07:15,630 --> 00:07:16,970 No, of course not. 160 00:07:17,020 --> 00:07:18,450 Just open it. 161 00:07:20,280 --> 00:07:22,150 - Oh, my God! - What?! 162 00:07:22,200 --> 00:07:23,760 Oh, my God! Oh, my God! 163 00:07:23,810 --> 00:07:25,640 - What? - Oh, my God. 164 00:07:25,680 --> 00:07:27,070 The-the watch. 165 00:07:27,110 --> 00:07:28,510 - What? - The dead guy's watch. 166 00:07:28,550 --> 00:07:30,730 The dead guy's watch is in my trunk. 167 00:07:30,770 --> 00:07:32,900 - Oh, boy. Well... - Okay, we need... 168 00:07:32,950 --> 00:07:35,170 We need... we need to get rid of it 169 00:07:35,210 --> 00:07:36,470 and-and bury it or burn it. 170 00:07:36,520 --> 00:07:38,340 Or we need to throw it in the river. 171 00:07:38,390 --> 00:07:40,366 - We need to get to a river! - Okay, calm down, psycho. 172 00:07:40,390 --> 00:07:42,650 I'll get rid of it. Just hand it to me. 173 00:07:42,700 --> 00:07:44,740 No. I don't want my prints on it. 174 00:07:44,780 --> 00:07:46,260 You're so paranoid. 175 00:07:46,310 --> 00:07:48,310 Then put my hand on it. 176 00:07:52,620 --> 00:07:54,620 - Where is it? - It's right here, right there. 177 00:07:55,800 --> 00:07:57,800 - This? - Yes. 178 00:07:59,500 --> 00:08:01,760 Well, um... 179 00:08:01,800 --> 00:08:04,800 My lawyers went over everything, and while they say 180 00:08:04,850 --> 00:08:06,760 it is probably the worst investment 181 00:08:06,810 --> 00:08:10,290 anyone in my family has ever made, uh... 182 00:08:10,330 --> 00:08:11,860 they drafted these, so... 183 00:08:11,900 --> 00:08:14,860 Just sign there, and I will take Guiding Hope off your hands. 184 00:08:14,900 --> 00:08:17,640 You sure that you want to do this? 185 00:08:17,690 --> 00:08:18,990 Guiding Hope is my life. 186 00:08:19,040 --> 00:08:20,470 Actually, it's my life. 187 00:08:20,520 --> 00:08:22,130 And you two stoners made this decision 188 00:08:22,170 --> 00:08:23,780 without even consulting me? 189 00:08:23,820 --> 00:08:26,700 Well, the other option would be to shut down the business. 190 00:08:26,740 --> 00:08:28,050 Hank said you guys are bankrupt. 191 00:08:28,090 --> 00:08:29,960 Yeah, I'm aware of our finances, Felix. 192 00:08:30,000 --> 00:08:31,960 Are you? 193 00:08:32,010 --> 00:08:34,970 I'm sorry. I just... I've been going over everything, 194 00:08:35,010 --> 00:08:37,880 and there's been a lot of frivolous... spending. 195 00:08:37,920 --> 00:08:39,970 Frivolous spending? For instance, the trash. 196 00:08:40,010 --> 00:08:42,630 You guys spend $400 a month on trash service, 197 00:08:42,670 --> 00:08:44,630 but there's a dump 1.7 miles away. 198 00:08:44,670 --> 00:08:46,590 So it's just stuff like that. 199 00:08:46,630 --> 00:08:48,046 I'm gonna punch him in the face... Okay. 200 00:08:48,070 --> 00:08:49,656 - Right now, so... - Okay, all right. Here. 201 00:08:49,680 --> 00:08:51,396 We're gonna go over all of this in a little bit. 202 00:08:51,420 --> 00:08:53,046 - Uh, thank you so much. - But Joy didn't sign. 203 00:08:53,070 --> 00:08:54,420 Just give me a minute. 204 00:08:54,460 --> 00:08:56,460 Thank you. 205 00:09:02,780 --> 00:09:05,820 I can't believe you sold the company to that little twerp. 206 00:09:05,870 --> 00:09:08,390 Hey, we're lucky that he's still keeping us on. 207 00:09:08,430 --> 00:09:09,740 Oh, yeah, lucky me. You know, 208 00:09:09,780 --> 00:09:11,570 maybe he'll put me on trash dump duty. 209 00:09:12,920 --> 00:09:15,050 I'm not signing those. 210 00:09:19,230 --> 00:09:21,400 You're late. 211 00:09:22,750 --> 00:09:24,670 Just let it go. You're not my boss. 212 00:09:24,710 --> 00:09:26,840 I am, actually, and I really need you 213 00:09:26,890 --> 00:09:29,590 to start showing up on time, and no more naps 214 00:09:29,630 --> 00:09:31,280 or cigarette breaks, okay? 215 00:09:31,330 --> 00:09:35,680 - Or what? - Or... I'll fire you. 216 00:09:35,720 --> 00:09:37,420 Okay. 217 00:09:53,780 --> 00:09:55,740 Hey, Murphy. 218 00:09:55,790 --> 00:09:57,440 Oh, hey. 219 00:09:57,480 --> 00:09:59,220 Just here to see Chels. 220 00:09:59,270 --> 00:10:00,620 Yeah, I sort of put that together. 221 00:10:00,660 --> 00:10:02,100 She's, uh... she's just in the back. 222 00:10:02,140 --> 00:10:04,100 - Cool. - But how's work? 223 00:10:04,140 --> 00:10:06,580 Did you get assigned a new case or whatever? 224 00:10:06,620 --> 00:10:08,930 Yeah. 225 00:10:08,970 --> 00:10:10,800 How's Chloe? 226 00:10:10,840 --> 00:10:12,720 - Good. She's good. - Good. 227 00:10:12,760 --> 00:10:15,540 - Well, tell her I said hi. - Yeah, will do. 228 00:10:17,760 --> 00:10:19,940 Hi, baby. 229 00:10:19,980 --> 00:10:22,640 - Hi. - That your bag? 230 00:10:22,680 --> 00:10:24,340 Yeah. 231 00:10:25,860 --> 00:10:27,080 Ready? 232 00:10:27,120 --> 00:10:29,510 I thought we were gonna grab a drink. 233 00:10:29,560 --> 00:10:31,260 It's okay. Let's just go. 234 00:10:31,300 --> 00:10:33,610 Oh, um, hey. Hey. 235 00:10:33,650 --> 00:10:34,650 Come on, Pretzel. 236 00:10:36,650 --> 00:10:38,780 Bye, Dean. 237 00:10:38,830 --> 00:10:40,440 Bye. 238 00:10:40,480 --> 00:10:41,920 Hi. 239 00:10:41,960 --> 00:10:43,480 Hey. 240 00:10:53,670 --> 00:10:56,450 Okay, here we are. 241 00:10:56,500 --> 00:10:59,020 I already put a bowl of food and water out for Pretzel. 242 00:10:59,070 --> 00:11:00,370 Mm. 243 00:11:04,240 --> 00:11:05,990 Come here. 244 00:11:07,160 --> 00:11:08,950 - Okay, don't laugh at me. - What? 245 00:11:08,990 --> 00:11:11,730 But I Googled how to show a blind person a new space. 246 00:11:12,860 --> 00:11:15,130 Oh, my God. You're such a loser. 247 00:11:15,170 --> 00:11:16,950 Shut up. 248 00:11:17,000 --> 00:11:19,700 All right. Okay, to your left is a wall. 249 00:11:19,740 --> 00:11:22,520 And on the floor there's a shoe rack, so be careful. 250 00:11:24,350 --> 00:11:25,790 Dart board. 251 00:11:25,830 --> 00:11:28,050 Okay. Yep. 252 00:11:28,090 --> 00:11:30,490 Be a coat rack. Wall. Mm-hmm. 253 00:11:30,530 --> 00:11:32,230 And then you're gonna come to a doorway. 254 00:11:32,270 --> 00:11:34,060 Yes. 255 00:11:34,100 --> 00:11:35,750 And through the doorway is my bedroom 256 00:11:35,800 --> 00:11:37,500 - and the bathroom, - Okay. 257 00:11:37,540 --> 00:11:40,670 Which is a glorious bathroom that only the two of us use. 258 00:11:40,720 --> 00:11:42,980 Bathroom. Got it. 259 00:11:43,020 --> 00:11:45,200 And if you, uh, follow my voice, 260 00:11:45,240 --> 00:11:47,330 over here is the couch, which I moved 261 00:11:47,370 --> 00:11:49,330 to be more like your apartment. 262 00:11:49,380 --> 00:11:51,160 Ah. 263 00:11:51,200 --> 00:11:53,990 Where are you? Ow! Oh! 264 00:11:54,030 --> 00:11:55,430 Ow. Oh, that is not 265 00:11:55,470 --> 00:11:56,926 where the coffee table is in my apartment. 266 00:11:56,950 --> 00:11:58,536 Ah. I'm-I'm so sorry. Are you okay? Okay? 267 00:11:58,560 --> 00:11:59,926 Yeah. Shin's broken, but yeah, I'm fine. 268 00:11:59,950 --> 00:12:01,820 Stupid table. I'm so sorry. 269 00:12:01,870 --> 00:12:05,570 Um, luckily, I also Googled what to do 270 00:12:05,610 --> 00:12:08,440 if a blind person crashes into something in a new space. 271 00:12:08,480 --> 00:12:10,180 Oh, yeah? 272 00:12:10,220 --> 00:12:12,530 Get on my back. What? 273 00:12:12,570 --> 00:12:14,076 I must take you to the bedroom immediately 274 00:12:14,100 --> 00:12:15,116 and remove all your clothes. 275 00:12:15,140 --> 00:12:16,750 Okay. 276 00:12:16,800 --> 00:12:19,020 Let's go. 277 00:12:19,060 --> 00:12:20,630 Careful of my shin. 278 00:12:20,670 --> 00:12:23,370 Oh. Da-doo, da-doo. 279 00:12:23,410 --> 00:12:27,110 Hey. 280 00:12:27,150 --> 00:12:31,290 We never have the whole apartment to ourselves. 281 00:12:31,330 --> 00:12:32,770 Aren't you loving this? 282 00:12:34,810 --> 00:12:36,860 Mm. I'm... I'm sorry, baby. 283 00:12:36,900 --> 00:12:39,080 I'm just... I'm still in my head. 284 00:12:39,120 --> 00:12:40,560 You just need to take a deep breath. 285 00:12:40,600 --> 00:12:41,780 It'll help you relax. 286 00:12:41,820 --> 00:12:44,210 A deep breath? 287 00:12:44,260 --> 00:12:47,130 I saw someone die. 288 00:12:47,170 --> 00:12:49,480 And what if... someone saw me? 289 00:12:49,520 --> 00:12:52,660 Worries are just prayers for things that you don't want. 290 00:12:52,700 --> 00:12:55,920 You can't put negative thoughts out there. Hmm? 291 00:12:59,270 --> 00:13:00,426 Okay, I don't know why you can't 292 00:13:00,450 --> 00:13:02,230 understand what a big deal this is. 293 00:13:02,280 --> 00:13:06,540 I just don't think dwelling is gonna help. 294 00:13:16,120 --> 00:13:20,120 And before I knew it, h-he was right in front of me. 295 00:13:20,160 --> 00:13:23,080 I tried to brake, and... 296 00:13:23,120 --> 00:13:24,910 There was nothing you could have done. 297 00:13:24,950 --> 00:13:27,520 All right, we know that. 298 00:13:27,560 --> 00:13:29,740 We're just trying to gather witnesses from the scene. 299 00:13:32,220 --> 00:13:34,350 Did you see anyone at all? 300 00:13:34,390 --> 00:13:36,350 Just some girl. 301 00:13:36,400 --> 00:13:38,920 I think she was coming to help him, 302 00:13:38,960 --> 00:13:41,710 but when she saw what happened, she ran away. 303 00:13:41,750 --> 00:13:43,270 Do you remember what she looked like? 304 00:13:56,160 --> 00:13:59,420 That's Murphy's roommate. 305 00:14:05,080 --> 00:14:07,510 All right, thank you guys for coming. 306 00:14:07,560 --> 00:14:09,170 Now, before we get started, 307 00:14:09,210 --> 00:14:12,390 I want everyone to give a round of applause... 308 00:14:13,430 --> 00:14:15,260 to Hank and Joy. 309 00:14:18,660 --> 00:14:20,790 They created a wonderful company. 310 00:14:20,830 --> 00:14:21,920 Thank you. 311 00:14:21,960 --> 00:14:24,010 And, as we all probably have heard, 312 00:14:24,050 --> 00:14:25,580 there's a new sheriff in town. 313 00:14:27,060 --> 00:14:30,540 Um... 314 00:14:30,580 --> 00:14:32,580 'Cause I bought... I bought the company. 315 00:14:32,630 --> 00:14:33,850 Not yet. 316 00:14:33,890 --> 00:14:36,070 You guys already cashed the checks. 317 00:14:36,110 --> 00:14:38,940 Uh, we're still finalizing the paperwork, but it's-it's... 318 00:14:38,980 --> 00:14:40,940 It'll be done shortly. Just continue, Felix. 319 00:14:40,980 --> 00:14:44,250 Okay. Um... 320 00:14:44,290 --> 00:14:47,340 Now, I know I'm the boss now, 321 00:14:47,380 --> 00:14:48,820 but I just want you guys 322 00:14:48,860 --> 00:14:50,820 to treat me like the same old Felix. 323 00:14:50,860 --> 00:14:52,210 - All right? - Yes. 324 00:14:52,260 --> 00:14:54,210 Annoying then, annoying now. 325 00:14:54,260 --> 00:14:55,926 Okay, that kind of behavior actually needs to stop. 326 00:14:55,950 --> 00:14:58,780 Now... 327 00:14:58,830 --> 00:15:00,740 Let's talk toilet paper. 328 00:15:00,790 --> 00:15:02,480 Now, I'm not pointing fingers... 329 00:15:03,790 --> 00:15:06,660 Hello? 330 00:15:06,700 --> 00:15:10,450 Oh. Hi, Dea... uh, Officer. 331 00:15:13,150 --> 00:15:16,580 Great. Great. Okay, we'll see you then. 332 00:15:16,630 --> 00:15:18,800 Okay. Okay. Bye. 333 00:15:20,810 --> 00:15:22,200 Okay. Tomorrow. Okay. 334 00:15:26,290 --> 00:15:27,680 The other night, Jess told Chelsea 335 00:15:27,730 --> 00:15:29,640 she forgot to charge her for a pop. 336 00:15:29,680 --> 00:15:31,486 Not exactly talking about a diabolical mastermind. 337 00:15:31,510 --> 00:15:34,250 She was ten feet away when Wesley got flattened by a truck. 338 00:15:34,300 --> 00:15:35,990 That can't be a coincidence. 339 00:15:36,040 --> 00:15:38,260 She might know something about Tyson's other killer. 340 00:15:38,300 --> 00:15:39,960 Chels. Hey, I didn't s-see you there. Hey. 341 00:15:40,000 --> 00:15:41,626 Oh, is it okay? The front desk guy told me 342 00:15:41,650 --> 00:15:42,960 I could just come back. 343 00:15:43,000 --> 00:15:44,960 Yeah. No. Uh... let's go eat. 344 00:15:45,000 --> 00:15:46,270 Wait a second. I can't believe 345 00:15:46,310 --> 00:15:48,010 you guys actually use these. 346 00:15:48,050 --> 00:15:49,530 It looks like SVU. 347 00:15:49,570 --> 00:15:52,620 - Okay, you guys can head on out now. - Yeah. 348 00:15:52,660 --> 00:15:55,260 Wait a second. Why is Jess's picture on the board? - It's nothing. 349 00:15:56,060 --> 00:15:57,646 Do you guys think she's involved in Tyson's murder? 350 00:15:57,670 --> 00:15:59,036 No. We just think she might have some information. 351 00:15:59,060 --> 00:16:00,450 What kind of information? 352 00:16:00,500 --> 00:16:02,306 Can you just forget everything you saw, please? 353 00:16:02,330 --> 00:16:03,720 I want one of those pictures of me. 354 00:16:03,760 --> 00:16:04,890 Can you get me one? 355 00:16:04,940 --> 00:16:07,160 Thanks for the heads-up, Tom. 356 00:16:07,200 --> 00:16:08,460 What exactly did he say? 357 00:16:08,510 --> 00:16:10,120 He said that someone saw me at the scene 358 00:16:10,160 --> 00:16:11,576 and that they had some questions for me 359 00:16:11,600 --> 00:16:13,160 and that I need to come in. 360 00:16:13,210 --> 00:16:14,820 Damn. Did they say who saw you? 361 00:16:14,860 --> 00:16:17,300 No. I mean, there was no one around. 362 00:16:18,860 --> 00:16:21,210 The driver. 363 00:16:21,260 --> 00:16:23,040 Oh, my God, the driver must have seen me 364 00:16:23,090 --> 00:16:24,700 after you guys went to the car. 365 00:16:24,740 --> 00:16:27,310 I told you to let me call the police. 366 00:16:27,350 --> 00:16:29,660 Why didn't you just get in the car and drive away? 367 00:16:29,700 --> 00:16:32,400 Well, I-I'm sorry, because I saw someone get flattened. 368 00:16:32,440 --> 00:16:34,840 Okay, stop. You guys. You need to fix this for her. 369 00:16:34,880 --> 00:16:36,880 Jess is not gonna go to jail because of me. 370 00:16:37,930 --> 00:16:39,010 Jail? 371 00:16:39,060 --> 00:16:40,410 No. You're not. 372 00:16:40,450 --> 00:16:41,890 Sorry. You're not gonna go to jail. 373 00:16:41,930 --> 00:16:43,930 Just... these bimbos are gonna fix it. 374 00:16:43,980 --> 00:16:46,200 Look, there's no actual evidence, right? 375 00:16:47,200 --> 00:16:48,410 Well, there's the watch. 376 00:16:48,460 --> 00:16:50,330 - What watch? - His... I've... 377 00:16:50,370 --> 00:16:52,176 - I got rid of it already. It was in her car. - Okay. We're good. 378 00:16:52,200 --> 00:16:54,330 My car. 379 00:16:54,380 --> 00:16:56,210 Oh, my God. My car. 380 00:16:56,250 --> 00:16:57,860 They're gonna, like, find his DNA 381 00:16:57,900 --> 00:17:00,770 or whatever in my car. 382 00:17:00,820 --> 00:17:02,600 I'll fix the car, okay? I got a guy. 383 00:17:02,650 --> 00:17:03,910 Great. Guy. I love "a guy." 384 00:17:03,950 --> 00:17:05,260 I'm gonna use "a guy" now. 385 00:17:05,300 --> 00:17:07,610 I'm not... I'm not cut out for this. 386 00:17:08,610 --> 00:17:10,570 What am I gonna tell the police? 387 00:17:10,610 --> 00:17:12,260 We'll come up with a story. 388 00:17:12,310 --> 00:17:14,050 Oh, God. 389 00:17:14,090 --> 00:17:15,880 What? She can't lie. 390 00:17:15,920 --> 00:17:19,050 She twitches her nose. It's, like, a whole thing. 391 00:17:19,100 --> 00:17:20,360 Is that true? 392 00:17:20,400 --> 00:17:21,970 No. 393 00:17:23,450 --> 00:17:26,930 Oh, man. 394 00:17:28,150 --> 00:17:30,110 And I got in my car, 395 00:17:30,150 --> 00:17:33,200 and I drove away. 396 00:17:33,240 --> 00:17:34,550 You did it again. 397 00:17:34,590 --> 00:17:36,770 - I did? - Yeah. 398 00:17:36,810 --> 00:17:38,730 I'm never gonna get away with this. 399 00:17:38,770 --> 00:17:41,250 Hey, don't manifest that. What? 400 00:17:41,290 --> 00:17:43,430 I mean, I just... I told you 401 00:17:43,470 --> 00:17:45,780 to think positively, and you didn't, 402 00:17:45,820 --> 00:17:47,560 and look where you are. 403 00:17:47,600 --> 00:17:51,430 You think me getting called into the police station 404 00:17:51,480 --> 00:17:53,310 is 'cause I manifested it? 405 00:17:53,350 --> 00:17:54,610 How else do you explain it? 406 00:17:54,650 --> 00:17:55,740 I don't know. 407 00:17:55,790 --> 00:17:58,270 A... a million other ways. 408 00:17:59,530 --> 00:18:01,750 Vanessa, I don't... I don't have time 409 00:18:01,790 --> 00:18:03,920 for your hippy garbage right now. 410 00:18:03,970 --> 00:18:06,410 My hippy garbage? Yes. 411 00:18:06,450 --> 00:18:09,450 Okay. Forgive me for trying to help you. 412 00:18:09,500 --> 00:18:13,110 No. If you wanted to help me, you would listen to me, 413 00:18:13,150 --> 00:18:15,500 and you would hug me. 414 00:18:15,550 --> 00:18:17,940 You're, like, the worst lesbian in the entire universe. 415 00:18:17,980 --> 00:18:20,640 Well, maybe because I'm not, like, an actual lesbian. 416 00:18:24,160 --> 00:18:25,820 - Okay. Whoa. - Jess, I didn't... 417 00:18:25,860 --> 00:18:29,120 No, it's-it's fine. 418 00:18:29,170 --> 00:18:33,820 I will just manifest that I'm not a phase for you 419 00:18:33,870 --> 00:18:36,440 and we will be so happy together. 420 00:18:36,480 --> 00:18:39,830 What I meant is I love you. 421 00:18:41,830 --> 00:18:42,790 Okay? I'm sorry. 422 00:18:42,830 --> 00:18:44,440 I... I'm... No. 423 00:18:44,490 --> 00:18:46,840 Babe. 424 00:18:54,240 --> 00:18:58,150 The whole, uh, normal couple thing lasted all of one night. 425 00:18:58,200 --> 00:18:59,826 Oh, come on, we're getting the car repaired. 426 00:18:59,850 --> 00:19:00,890 That's totally normal. 427 00:19:00,940 --> 00:19:02,980 Uh, we're getting a dead guy's DNA 428 00:19:03,030 --> 00:19:04,460 out of my best friend's trunk. 429 00:19:04,510 --> 00:19:05,860 We're having a group hang. 430 00:19:05,900 --> 00:19:07,730 That's something. 431 00:19:07,770 --> 00:19:09,380 How's Jess look? 432 00:19:09,430 --> 00:19:11,560 Go again. Okay. 433 00:19:11,600 --> 00:19:13,820 I follow Murphy using an app. 434 00:19:13,860 --> 00:19:16,390 Come on, Jess, that's not even a lie. 435 00:19:16,430 --> 00:19:18,560 I know! It's 'cause my brain knows 436 00:19:18,610 --> 00:19:20,220 that it's leading to a lie. 437 00:19:20,260 --> 00:19:22,090 All right. Just go again. 438 00:19:22,130 --> 00:19:23,480 All right? You got this. 439 00:19:23,530 --> 00:19:25,480 No. I suck at this. 440 00:19:25,530 --> 00:19:26,830 Yeah, you do. 441 00:19:26,880 --> 00:19:29,230 All right. You may not be telling 442 00:19:29,270 --> 00:19:32,540 the whole truth, but you're telling a version of it. 443 00:19:32,580 --> 00:19:35,760 Right. Yeah. So? 444 00:19:35,800 --> 00:19:38,540 So, y-you feel terrible about what happened that day, right? 445 00:19:40,460 --> 00:19:41,540 There. Right there. 446 00:19:41,590 --> 00:19:43,590 Make them see that. 447 00:19:43,630 --> 00:19:47,590 When you tell the story, think about what actually happened. 448 00:19:47,640 --> 00:19:50,210 Darnell, I do not want to think about what actually happened. 449 00:19:50,250 --> 00:19:51,510 I'm trying to move on. 450 00:19:51,550 --> 00:19:53,900 Maybe move on after tomorrow. 451 00:20:04,390 --> 00:20:08,270 Jess, the man who hit Wesley I.D.'d you at the scene. 452 00:20:08,310 --> 00:20:09,750 Can you tell us why you were there? 453 00:20:09,790 --> 00:20:11,180 Yes. 454 00:20:11,230 --> 00:20:14,620 Um, I track Murphy using an app. 455 00:20:16,620 --> 00:20:20,150 And, on that day, I saw that she was kind of 456 00:20:20,190 --> 00:20:25,500 far out of town, so I-I got nervous and I called her. 457 00:20:27,330 --> 00:20:31,680 And I was nervous because she wasn't picking up, 458 00:20:31,720 --> 00:20:37,340 so I decided to leave work and track her. 459 00:20:37,380 --> 00:20:38,950 And, of course, at that time, 460 00:20:38,990 --> 00:20:43,210 I didn't know that Wesley had her phone. 461 00:20:43,260 --> 00:20:46,780 So, when I got to the spot 462 00:20:46,830 --> 00:20:48,480 that the app said she was at, 463 00:20:48,520 --> 00:20:50,440 I got out of my car, 464 00:20:50,480 --> 00:20:54,440 and I didn't see her anywhere. 465 00:20:54,490 --> 00:20:57,450 But you saw Wesley. 466 00:20:57,490 --> 00:20:59,360 Yeah. 467 00:20:59,400 --> 00:21:01,320 That's when I saw Wesley. 468 00:21:01,360 --> 00:21:03,320 But then he took off, 469 00:21:03,370 --> 00:21:05,500 like he was running 470 00:21:05,540 --> 00:21:09,020 from someone or something. 471 00:21:10,850 --> 00:21:13,240 And he wasn't... He... 472 00:21:13,290 --> 00:21:16,510 He wasn't looking where he was going, and he... 473 00:21:16,550 --> 00:21:19,420 That's when he got hit by the car. 474 00:21:22,210 --> 00:21:24,170 And I was so... 475 00:21:24,210 --> 00:21:27,480 I was so scared, because I thought he had... 476 00:21:27,520 --> 00:21:30,310 I thought he had done something to Murphy. 477 00:21:31,310 --> 00:21:32,830 So I got in my car, 478 00:21:32,870 --> 00:21:34,350 and I went to go find 479 00:21:34,400 --> 00:21:36,090 my friend. 480 00:21:36,140 --> 00:21:38,700 I'm so... And I know I should have called the police, 481 00:21:38,750 --> 00:21:39,920 and I'm so sorry. 482 00:21:39,970 --> 00:21:41,840 I'm so, so sorry I didn't do that, 483 00:21:41,880 --> 00:21:43,360 but it was just... 484 00:21:43,410 --> 00:21:46,670 It was the last thing on my mind at that point. 485 00:21:46,710 --> 00:21:48,280 I just... 486 00:21:48,320 --> 00:21:51,200 I just really needed to find my friend. 487 00:21:51,240 --> 00:21:53,500 It's okay, Jess. 488 00:21:53,550 --> 00:21:55,550 You should have called us, 489 00:21:55,590 --> 00:21:58,720 but failing to report an accident 490 00:21:58,770 --> 00:22:00,200 is not a crime in itself. 491 00:22:00,250 --> 00:22:02,510 Oh. 492 00:22:02,550 --> 00:22:04,510 So I can go? 493 00:22:04,560 --> 00:22:06,730 Yes. 494 00:22:07,730 --> 00:22:09,520 Okay. Okay. 495 00:22:09,560 --> 00:22:10,910 Thank you for your time. 496 00:22:10,950 --> 00:22:13,300 Thank you. 497 00:22:16,570 --> 00:22:18,880 What do you think? 498 00:22:18,920 --> 00:22:21,530 There's no way that girl killed anyone. 499 00:22:21,570 --> 00:22:23,100 Yeah. 500 00:22:28,450 --> 00:22:29,890 There she is. 501 00:22:31,150 --> 00:22:33,060 Yeah, baby. 502 00:22:33,110 --> 00:22:34,410 Yeah. 503 00:22:36,680 --> 00:22:39,720 Dude, I cried. 504 00:22:39,770 --> 00:22:41,250 You cried? - No. - What? 505 00:22:41,290 --> 00:22:42,250 - Jess. - Yeah. 506 00:22:42,290 --> 00:22:43,810 Like, actual tears. 507 00:22:44,810 --> 00:22:46,560 I told you you could pull it off. 508 00:22:46,600 --> 00:22:47,820 This feels weird. 509 00:22:47,860 --> 00:22:49,990 Like, I know how to lie, and I don't... 510 00:22:50,040 --> 00:22:52,780 I don't know what to do with this new power. 511 00:22:52,820 --> 00:22:54,650 All right, y'all. I'm headed home. 512 00:22:54,690 --> 00:22:56,350 Hey, I just... 513 00:22:56,390 --> 00:22:57,910 Thank you so much. 514 00:22:57,960 --> 00:22:59,156 Yeah, anytime. Well, I'm hoping 515 00:22:59,180 --> 00:23:00,506 that this is, like, a onetime thing, but... 516 00:23:00,530 --> 00:23:03,310 - Right. Right. - Thank you. Oh. 517 00:23:03,350 --> 00:23:04,570 Bye. 518 00:23:04,620 --> 00:23:06,206 - We're gonna... we're gonna head out, too. - Bye. 519 00:23:06,230 --> 00:23:08,100 What? Really? Why? 520 00:23:08,140 --> 00:23:09,580 Yeah, because you said Vanessa's 521 00:23:09,620 --> 00:23:11,296 on her way here, and after what she said to you, 522 00:23:11,320 --> 00:23:12,516 I might punch her in the face. 523 00:23:12,540 --> 00:23:14,280 No, dude, it's fine. 524 00:23:14,320 --> 00:23:16,120 It's not fine, Jess. She knows you're insecure 525 00:23:16,150 --> 00:23:17,826 about how you're the first girl she's dated, 526 00:23:17,850 --> 00:23:20,280 and she's, like, throwing it in your face. 527 00:23:20,330 --> 00:23:21,460 That's not true. 528 00:23:21,500 --> 00:23:23,460 It is true. 529 00:23:25,380 --> 00:23:26,616 We'll see you later, okay? Okay. 530 00:23:26,640 --> 00:23:27,770 Bye, Jess.Yeah. 531 00:23:27,810 --> 00:23:29,290 - Bye. - Good job today. 532 00:23:29,340 --> 00:23:30,470 Thanks. 533 00:23:35,040 --> 00:23:36,650 - You want another one? - Mm-hmm. 534 00:23:45,350 --> 00:23:46,620 Hey, are you okay? 535 00:23:46,660 --> 00:23:48,530 No. 536 00:23:48,570 --> 00:23:50,490 I hate today. 537 00:23:55,010 --> 00:23:57,630 Hey. 538 00:23:57,670 --> 00:24:00,240 - Listen. - What? 539 00:24:00,280 --> 00:24:02,810 You can't tell anybody I told you this, 540 00:24:02,850 --> 00:24:05,980 but I happen to have some inside info. 541 00:24:06,030 --> 00:24:08,380 Dean doesn't think you're Tyson's other killer. 542 00:24:09,380 --> 00:24:11,510 What are you talking about? 543 00:24:13,030 --> 00:24:15,170 - What are you talking about? - Vanessa. 544 00:24:15,210 --> 00:24:16,560 Oh. 545 00:24:16,600 --> 00:24:18,430 Sorry. Go back. 546 00:24:19,870 --> 00:24:22,350 Tyson's otherkiller? 547 00:24:22,390 --> 00:24:24,016 Apparently there's, like, two people involved. 548 00:24:24,040 --> 00:24:25,416 - Why did you just tell me that? - I don't know. 549 00:24:25,440 --> 00:24:26,766 - I don't know. - Because I thought that you were 550 00:24:26,790 --> 00:24:27,896 upset because you thought you were a suspect, 551 00:24:27,920 --> 00:24:29,010 and I was trying to help. 552 00:24:29,050 --> 00:24:30,350 Chelsea. 553 00:24:30,400 --> 00:24:32,400 What am I gonna tell Murphy? 554 00:24:32,440 --> 00:24:34,920 She's just now starting to move on. 555 00:24:34,970 --> 00:24:36,376 You can't tell Murphy anything, okay? 556 00:24:36,400 --> 00:24:37,880 Dean is gonna kill me. 557 00:24:37,930 --> 00:24:40,360 Oh, right, like I just can't tell Murphy this. 558 00:24:40,410 --> 00:24:43,020 This is the most important thing to her in the world, 559 00:24:43,060 --> 00:24:44,930 finding out who killed Tyson. 560 00:24:44,980 --> 00:24:47,550 Just let Dean figure it out, okay? 561 00:24:47,590 --> 00:24:50,110 Murphy never should have been doing this in the first place. 562 00:24:50,160 --> 00:24:51,160 Hello. Drink. 563 00:24:53,160 --> 00:24:55,160 H-Hang on. I hate dudes. 564 00:24:56,640 --> 00:24:58,030 Is anyone sitting here? 565 00:24:58,080 --> 00:25:00,080 - No. - Okay. 566 00:25:07,300 --> 00:25:09,960 So, how's your night? 567 00:25:10,000 --> 00:25:12,920 Oh. Uh, yeah, just great. Yours? 568 00:25:12,960 --> 00:25:14,700 Mm, terrible. 569 00:25:14,750 --> 00:25:16,750 I just went on the worst date ever. 570 00:25:16,790 --> 00:25:20,060 This girl brought me to her improv show. 571 00:25:20,100 --> 00:25:21,580 Yeah. 572 00:25:21,620 --> 00:25:24,100 Mm. Yikes. 573 00:25:24,150 --> 00:25:26,720 So I need a million drinks. 574 00:25:26,760 --> 00:25:28,930 Can I get you one? 575 00:25:31,200 --> 00:25:32,640 ["Electric Bones" by Findlay playing] 576 00:25:34,640 --> 00:25:37,640 Oh, my God. 577 00:25:37,680 --> 00:25:40,600 ♪ And I can't swim, but I'm not sinking ♪ 578 00:25:40,640 --> 00:25:42,250 ♪ I'm simple, I'm not overthinking it ♪ 579 00:25:42,300 --> 00:25:44,650 ♪ Laws, trouble, can't get home... ♪ 580 00:26:02,050 --> 00:26:04,880 Hi. 581 00:26:04,930 --> 00:26:06,540 Hello. 582 00:26:06,580 --> 00:26:09,150 You want to grab breakfast or something? 583 00:26:10,450 --> 00:26:13,540 S-Sure. Um, yeah. 584 00:26:13,590 --> 00:26:15,200 That's fun. 585 00:26:15,240 --> 00:26:18,940 Uh, just... just give me one teeny, tiny second, okay? 586 00:26:18,980 --> 00:26:20,730 Mmm. 587 00:26:24,120 --> 00:26:27,080 What the hell is your problem? 588 00:26:27,120 --> 00:26:28,910 - What? - Okay. 589 00:26:28,950 --> 00:26:30,780 Okay, I don't know what to do. 590 00:26:30,820 --> 00:26:33,430 - About what? - I have a girl in there. 591 00:26:33,480 --> 00:26:34,780 - What? - A girl. 592 00:26:34,830 --> 00:26:37,050 I have a girl in my bedroom who's not Vanessa. 593 00:26:37,090 --> 00:26:39,880 Jessica Damon. You slut. 594 00:26:39,920 --> 00:26:43,100 - Oh, shut up. - You cheating slut. 595 00:26:43,140 --> 00:26:45,920 Murphy, I just... And she won't leave. 596 00:26:45,970 --> 00:26:47,670 I mean, she wants to go to breakfast. 597 00:26:47,710 --> 00:26:49,840 Who wants to get breakfast after a one-night stand? 598 00:26:49,890 --> 00:26:51,060 Lesbians. 599 00:26:51,100 --> 00:26:52,646 - Oh, she's a real lesbian? - Murphy, shut up. 600 00:26:52,670 --> 00:26:54,280 - Oh, sorry. - Okay. 601 00:26:54,320 --> 00:26:56,630 I just... Please, please help me. 602 00:26:56,670 --> 00:26:58,370 - Okay. Okay. Okay. - I need your help. 603 00:26:58,420 --> 00:26:59,940 Okay, I'll handle it. 604 00:26:59,980 --> 00:27:01,980 - Okay, thank you. - Hang on. 605 00:27:10,040 --> 00:27:11,950 Why are you leaving? 606 00:27:11,990 --> 00:27:14,000 I'm not leaving. Shh. 607 00:27:14,040 --> 00:27:16,170 Hang on. 608 00:27:19,350 --> 00:27:21,570 Surprise, baby. I'm home early. 609 00:27:21,610 --> 00:27:23,660 Um... 610 00:27:24,700 --> 00:27:26,050 Who is that? 611 00:27:26,100 --> 00:27:27,790 Oh, God. 612 00:27:27,840 --> 00:27:30,530 I leave town for two days, and you sleep 613 00:27:30,580 --> 00:27:32,540 with some whore?! 614 00:27:34,230 --> 00:27:36,150 It's because I'm blind, isn't it? 615 00:27:36,190 --> 00:27:37,800 - No. - You cheated 616 00:27:37,850 --> 00:27:41,240 on your poor, innocent, disabled girlfriend? 617 00:27:42,850 --> 00:27:44,770 That is cold. 618 00:27:53,780 --> 00:27:55,820 There you go. 619 00:27:55,860 --> 00:27:57,910 Easy-peasy. 620 00:27:57,950 --> 00:28:00,520 - You're ridiculous. - Well, you're a cheater. 621 00:28:00,560 --> 00:28:02,520 And my boyfriend's sleeping in my room. 622 00:28:02,570 --> 00:28:03,740 What is happening? 623 00:28:03,790 --> 00:28:05,400 I know. 624 00:28:05,440 --> 00:28:06,530 I'm a horrible person. 625 00:28:06,570 --> 00:28:08,270 It's fine. Happens. 626 00:28:08,310 --> 00:28:09,700 What am I gonna say to Vanessa? 627 00:28:09,750 --> 00:28:11,360 Wait, you still want to be with her? 628 00:28:11,400 --> 00:28:13,360 Yes, of course. I don't really... - No. 629 00:28:13,400 --> 00:28:15,776 No, I don't have time for you to be all anti-Vanessa right now. 630 00:28:15,800 --> 00:28:17,060 I need to fix this. 631 00:28:17,100 --> 00:28:18,760 You know what, just... 632 00:28:18,800 --> 00:28:20,036 You don't have to tell her anything. 633 00:28:20,060 --> 00:28:22,370 You can lie now. I can do that? 634 00:28:22,410 --> 00:28:24,216 Well, you don't have to tell everyone everything, 635 00:28:24,240 --> 00:28:26,040 especially if it's not gonna do them any good. 636 00:28:26,070 --> 00:28:27,850 That's what you would want? 637 00:28:27,900 --> 00:28:29,680 Totally. 638 00:28:31,160 --> 00:28:34,730 But, like... how was it? 639 00:28:34,770 --> 00:28:38,080 I mean, from what I remember, it was... 640 00:28:38,120 --> 00:28:40,040 amazing. 641 00:28:41,470 --> 00:28:44,520 Welcome to the dark side. 642 00:28:54,440 --> 00:28:56,750 Felix, what the hell are you doing here? 643 00:28:56,790 --> 00:28:58,880 Taking the trash to the dump. 644 00:28:58,930 --> 00:29:00,760 It's Saturday. 645 00:29:00,800 --> 00:29:02,280 Well, I can't be seen 646 00:29:02,320 --> 00:29:04,930 in front of my employees knee-deep in garbage. 647 00:29:04,980 --> 00:29:06,630 I have optics to think about. 648 00:29:06,670 --> 00:29:08,110 What are you doing here? 649 00:29:08,150 --> 00:29:10,980 I, uh, forgot to water the plants yesterday, so... 650 00:29:11,030 --> 00:29:12,940 Oh, I watered them. 651 00:29:18,380 --> 00:29:19,900 You did. 652 00:29:19,950 --> 00:29:22,300 Yeah. Noticed they were dry. 653 00:29:23,340 --> 00:29:24,690 Done with that? 654 00:29:26,520 --> 00:29:28,430 You really love this place, 655 00:29:28,480 --> 00:29:30,790 don't you? Yeah. 656 00:29:30,830 --> 00:29:34,530 I don't know. I guess I just really like being here. 657 00:29:34,570 --> 00:29:36,790 Never really had that anywhere else. 658 00:29:36,830 --> 00:29:39,230 I guess this sort of feels like home. 659 00:29:41,320 --> 00:29:43,320 I suppose... 660 00:29:43,360 --> 00:29:46,280 if I'm gonna give Guiding Hope over to anyone, 661 00:29:46,320 --> 00:29:47,800 I should give it to someone who cares 662 00:29:47,850 --> 00:29:48,850 about it as much as I do. 663 00:29:48,890 --> 00:29:50,810 Are you being for real right now? 664 00:29:50,850 --> 00:29:52,680 Yes. 665 00:29:55,200 --> 00:29:57,160 I'll sign the stupid papers. 666 00:29:57,200 --> 00:29:58,730 Joy, you will not regret it. 667 00:29:58,770 --> 00:30:00,160 I know I can save this place. 668 00:30:00,210 --> 00:30:02,730 I know you will, too. 669 00:30:02,770 --> 00:30:04,820 That's kind of why I'm so angry. 670 00:30:06,690 --> 00:30:09,430 Thank you.Yeah. 671 00:30:10,520 --> 00:30:11,830 Hey. 672 00:30:13,700 --> 00:30:17,880 Can I ask you something, boss to... uh, former boss? 673 00:30:17,920 --> 00:30:19,400 Yeah. What do you do about Murphy? 674 00:30:19,440 --> 00:30:20,840 I-I told her yesterday 675 00:30:20,880 --> 00:30:22,580 if she didn't show up she'd be fired... 676 00:30:22,620 --> 00:30:25,750 - And then she didn't show up. - Yeah, been there. 677 00:30:25,800 --> 00:30:27,150 I mean, I don't want to fire her, 678 00:30:27,190 --> 00:30:28,890 but how can I get her to treat me 679 00:30:28,930 --> 00:30:30,516 with the respect that I so deeply deserve? 680 00:30:30,540 --> 00:30:34,980 Felix, I have been dealing with this for 27 years. 681 00:30:35,020 --> 00:30:37,460 She never will. Let it go. 682 00:30:38,640 --> 00:30:40,990 No, I don't accept that. 683 00:30:41,030 --> 00:30:43,030 Good luck with that. 684 00:30:47,820 --> 00:30:50,910 This place really tries to sell the American dream. 685 00:30:50,950 --> 00:30:53,780 Get a barbecue, a couple kids... 686 00:30:53,820 --> 00:30:55,570 some weird lamps... 687 00:30:55,610 --> 00:30:57,780 And then you'll be happy. 688 00:30:57,830 --> 00:30:59,350 It's so manipulative. 689 00:30:59,400 --> 00:31:01,400 I know, right? 690 00:31:02,960 --> 00:31:05,180 All right, we're in business. 691 00:31:05,230 --> 00:31:06,710 Oh, excuse me. 692 00:31:06,750 --> 00:31:08,710 Pardon me. Sorry about that. Excuse me. 693 00:31:13,060 --> 00:31:14,580 Hmm. I think this could be the one. 694 00:31:14,630 --> 00:31:15,930 Let's test this one out. Come on. 695 00:31:15,980 --> 00:31:17,800 - Found one? - Yep. 696 00:31:20,160 --> 00:31:22,550 Okay. Hang on one sec. Oh, my God. 697 00:31:24,120 --> 00:31:27,250 - Okay. - Good? All right, this way. 698 00:31:32,250 --> 00:31:34,260 Feel. 699 00:31:36,260 --> 00:31:38,260 Coffee table. 700 00:31:45,620 --> 00:31:49,310 Hey, I think I could run my shins into this bad boy all day. 701 00:31:49,360 --> 00:31:51,400 I think we found the one. 702 00:31:51,450 --> 00:31:52,750 Great. 703 00:31:52,800 --> 00:31:54,410 All right. Let's go. 704 00:31:54,450 --> 00:31:55,760 Is that it? 705 00:31:55,800 --> 00:31:57,410 Actually, I wanted to grab a blender 706 00:31:57,450 --> 00:31:58,800 while we're here, if that's okay. 707 00:31:58,850 --> 00:32:00,240 It'll take five minutes. 708 00:32:00,280 --> 00:32:02,460 Don't think I really have a choice, so... 709 00:32:02,500 --> 00:32:04,460 Okay. 710 00:32:04,500 --> 00:32:06,510 Over here. 711 00:32:08,810 --> 00:32:10,640 You seem better. 712 00:32:12,470 --> 00:32:15,120 It's a wonder what a good night's sleep will do. 713 00:32:18,870 --> 00:32:20,870 What do you want for dinner? 714 00:32:20,910 --> 00:32:23,130 Kind of feeling like sush'. 715 00:32:23,170 --> 00:32:26,130 Yeah. Sush' sounds great. 716 00:32:28,660 --> 00:32:30,140 Mmm. 717 00:32:30,180 --> 00:32:31,660 Thank you. 718 00:32:31,700 --> 00:32:33,710 You're welcome. 719 00:32:39,760 --> 00:32:42,450 Oh, these feel nice. 720 00:32:42,500 --> 00:32:43,980 I think they're limestone. 721 00:32:44,020 --> 00:32:46,630 Fancy. 722 00:32:46,680 --> 00:32:49,030 You look good in this kitchen. 723 00:32:49,070 --> 00:32:50,850 I look good in a kitchen? 724 00:32:50,900 --> 00:32:53,120 Are you from, like, the 1950s? 725 00:32:54,420 --> 00:32:55,990 You know what I meant. 726 00:32:56,030 --> 00:32:57,730 Just get your blender. Let's go home. 727 00:33:03,260 --> 00:33:05,300 ♪ My heart was trampled in the battle ♪ 728 00:33:05,350 --> 00:33:06,520 I love you. 729 00:33:06,570 --> 00:33:09,740 ♪ Love left me blind... 730 00:33:10,790 --> 00:33:13,010 Uh... 731 00:33:16,920 --> 00:33:18,840 What was that? 732 00:33:18,880 --> 00:33:20,840 I love you. 733 00:33:20,880 --> 00:33:24,060 ♪ Like the man I am again 734 00:33:24,110 --> 00:33:28,410 ♪ Do you see what you've done to me ♪ 735 00:33:28,460 --> 00:33:31,420 ♪ Gone and washed away 736 00:33:31,460 --> 00:33:33,720 ♪ My misery 737 00:33:33,770 --> 00:33:36,330 ♪ With your touch 738 00:33:36,380 --> 00:33:39,160 ♪ You love me gracefully 739 00:33:41,080 --> 00:33:46,040 ♪ Love me gracefully. 740 00:33:48,480 --> 00:33:50,350 I'm on the couch! 741 00:33:54,660 --> 00:33:57,880 Hello, hello. 742 00:33:57,920 --> 00:34:00,360 Okay. Geez, you're happy. 743 00:34:00,400 --> 00:34:03,100 I just had a good day. 744 00:34:03,140 --> 00:34:06,060 Yeah, well, I lied to Vanessa. 745 00:34:06,100 --> 00:34:08,190 Wow. And? 746 00:34:08,240 --> 00:34:10,720 She bought it. 747 00:34:10,760 --> 00:34:14,420 I'm, like, horrified at how easy it was. 748 00:34:14,460 --> 00:34:17,110 My little sociopath. 749 00:34:20,940 --> 00:34:22,900 I just can't believe... 750 00:34:22,950 --> 00:34:25,080 it's all over, you know? 751 00:34:25,120 --> 00:34:26,430 Yeah. 752 00:34:26,470 --> 00:34:28,470 It's weird. 753 00:34:29,950 --> 00:34:31,610 Damn it. 754 00:34:31,650 --> 00:34:34,520 What? 755 00:34:35,790 --> 00:34:37,570 I can lie to the cops 756 00:34:37,610 --> 00:34:41,230 and I can lie to Vanessa, but... 757 00:34:41,270 --> 00:34:43,450 I can't lie to you. 758 00:34:43,490 --> 00:34:46,670 What? What are you lying to me about? 759 00:34:46,710 --> 00:34:47,840 What happened? 760 00:34:47,880 --> 00:34:50,150 Tyson's case isn't closed. 761 00:34:50,190 --> 00:34:52,500 Wesley didn't do it alone. 762 00:34:54,500 --> 00:34:57,500 Two people killed him. 763 00:34:58,500 --> 00:35:00,290 I can't believe this. 764 00:35:00,330 --> 00:35:02,120 I know. 765 00:35:02,160 --> 00:35:03,990 Chelsea told me. 766 00:35:04,030 --> 00:35:05,820 Who would work with Wesley? 767 00:35:05,860 --> 00:35:07,860 I don't know, Murph. 768 00:35:09,560 --> 00:35:12,130 Wait, what about his watch? 769 00:35:12,170 --> 00:35:14,170 His w... Wesley's watch? 770 00:35:14,220 --> 00:35:15,350 Yeah. 771 00:35:15,390 --> 00:35:17,040 You told me you got rid of it. 772 00:35:17,090 --> 00:35:19,180 No, I did. I-I... I threw it away at work. 773 00:35:19,220 --> 00:35:21,180 Uh, that was your big plan? 774 00:35:21,220 --> 00:35:22,806 I-I thought... I thought you would, like, 775 00:35:22,830 --> 00:35:24,270 dissolve it in acid or something. 776 00:35:24,310 --> 00:35:26,310 - Who do you think I am? - I don't know! 777 00:35:26,360 --> 00:35:28,336 That watch might have information about Tyson on it. 778 00:35:28,360 --> 00:35:32,190 Okay? Those things get, like, calls and texts, right? 779 00:35:32,230 --> 00:35:35,110 Yeah. But I don't... 780 00:35:37,670 --> 00:35:39,890 Can you drive me to Guiding Hope, please? 781 00:35:46,940 --> 00:35:48,226 Sometimes people can cheat when they do that. 782 00:35:48,250 --> 00:35:50,290 Like, they pretend they're about to go. 783 00:35:50,340 --> 00:35:51,836 - So this is unfair. - I know, but you can, 784 00:35:51,860 --> 00:35:53,660 - like, see that coming. - No, I can't see it. 785 00:35:53,690 --> 00:35:55,496 - That's why it's unfair. - You actually have an advantage, like... 786 00:35:55,520 --> 00:35:57,366 How do I have an advantage?'Cause you're better at, 787 00:35:57,390 --> 00:35:58,820 like, feeling it out than I am. 788 00:35:58,870 --> 00:36:00,700 - No, I'm not. Go. - Okay. 789 00:36:00,740 --> 00:36:03,000 - Ow! That hurts. - I didn't think I was gonna get you. 790 00:36:03,050 --> 00:36:04,660 Don't do it like... That hurts. 791 00:36:04,700 --> 00:36:06,026 I overestimated your-your skill level. 792 00:36:06,050 --> 00:36:08,660 - Okay, go again, go again. - Okay. 793 00:36:08,700 --> 00:36:10,880 - I got your pinkie. Yes, I did. - N-No, you didn't. 794 00:36:10,920 --> 00:36:12,206 - Got your pinkie. Stop. - No, you missed. You're a cheater. 795 00:36:12,230 --> 00:36:13,336 - Cheater. No. - You know I got... 796 00:36:13,360 --> 00:36:14,410 - No, you missed. - Yo, Ty. 797 00:36:14,450 --> 00:36:15,970 Oh. 798 00:36:17,100 --> 00:36:18,840 I'll be right back. 799 00:36:18,890 --> 00:36:19,890 Is everything okay? 800 00:36:19,930 --> 00:36:22,020 Yeah, it's, um... it's work-related. 801 00:36:22,070 --> 00:36:25,020 Just stay here for a sec. 802 00:36:25,070 --> 00:36:26,720 Hey. 803 00:36:26,770 --> 00:36:28,330 Welcome back. 804 00:36:28,380 --> 00:36:30,510 You think it's gonna be that easy? 805 00:36:30,550 --> 00:36:31,940 What do you mean? 806 00:36:31,990 --> 00:36:33,600 Look, man, I'm just trying to figure out 807 00:36:33,640 --> 00:36:35,910 how we both got popped on the same thing 808 00:36:35,950 --> 00:36:38,120 and you got out in, what, an hour. 809 00:36:38,170 --> 00:36:40,870 Meanwhile, I did two months. 810 00:36:40,910 --> 00:36:42,350 I'm a minor. 811 00:36:42,390 --> 00:36:44,870 Or did you roll on someone? 812 00:36:44,910 --> 00:36:47,050 I didn't roll, man. 813 00:36:47,090 --> 00:36:48,400 Right. 814 00:36:48,440 --> 00:36:50,960 Okay. 815 00:37:01,320 --> 00:37:03,060 They're all empty. 816 00:37:03,110 --> 00:37:04,256 - Seriously? - This doesn't make any sense. 817 00:37:04,280 --> 00:37:06,070 The trash guy comes on Tuesdays. 818 00:37:06,110 --> 00:37:07,460 Why don't you ask our new boss. 819 00:37:07,500 --> 00:37:09,300 He's the one that's m-messing with everything. 820 00:37:09,330 --> 00:37:11,160 Why did two people want to kill Tyson? 821 00:37:11,200 --> 00:37:14,290 How does even one person want to kill Tyson? 822 00:37:14,340 --> 00:37:15,810 I don't understand. 823 00:37:15,860 --> 00:37:18,160 Oh, God. 824 00:37:18,210 --> 00:37:19,250 What? 825 00:37:19,300 --> 00:37:21,390 Felix is our new trash man, 826 00:37:21,430 --> 00:37:24,210 and he took everything to the dump an hour ago. 827 00:37:24,260 --> 00:37:27,300 Great. 828 00:37:27,350 --> 00:37:29,790 Well, do you see it? 829 00:37:31,350 --> 00:37:35,090 No, Murphy, I don't see it. 830 00:37:36,970 --> 00:37:39,660 Oh. I've washed my hair four times, 831 00:37:39,710 --> 00:37:41,670 and I still feel disgusting. 832 00:37:41,710 --> 00:37:44,930 I just need to lie down for a minute. 833 00:37:49,240 --> 00:37:52,020 We're by the back door, aren't we? 834 00:37:52,070 --> 00:37:53,070 Yeah. 835 00:37:55,420 --> 00:37:57,860 Where the hell is my bench? 836 00:37:57,900 --> 00:38:00,730 Until you start coming to work on time, 837 00:38:00,770 --> 00:38:03,380 no bench privileges. 838 00:38:04,390 --> 00:38:06,690 Where am I supposed to nap? 839 00:38:06,740 --> 00:38:08,520 Yeah, that's kind of the point. 840 00:38:08,560 --> 00:38:09,716 Could you be any more annoying? 841 00:38:09,740 --> 00:38:11,350 How about three words... 842 00:38:11,390 --> 00:38:12,740 Weekly performance review. 843 00:38:12,780 --> 00:38:14,260 I don't have a performance to review. 844 00:38:14,310 --> 00:38:16,530 Can you just put my bench back, please? 845 00:38:16,570 --> 00:38:19,230 It's not your bench. It's my bench, because I own the bench. 846 00:38:19,270 --> 00:38:20,710 Now, if you'll excuse me, 847 00:38:20,750 --> 00:38:22,530 I have a meeting with our new courier. 848 00:38:22,580 --> 00:38:24,360 Felix, 849 00:38:24,410 --> 00:38:25,580 where did you get that watch? 850 00:38:25,620 --> 00:38:27,540 What-what watch? 851 00:38:27,580 --> 00:38:29,370 This watch? Isn't it awesome? 852 00:38:29,410 --> 00:38:30,930 Found it in the trash. 853 00:38:30,980 --> 00:38:32,410 Dude's super popular, too. 854 00:38:32,460 --> 00:38:34,476 Keeps getting all these sexy texts from all these ladies. 855 00:38:34,500 --> 00:38:36,110 I'm flirting with one. 856 00:38:37,200 --> 00:38:39,160 I-I haven't told her it's not him yet, 857 00:38:39,200 --> 00:38:40,420 but... 858 00:38:41,810 --> 00:38:44,380 You're right. I should. I should do that. Okay. 859 00:38:44,430 --> 00:38:46,470 Hey, uh, see you, guys. Bye. 860 00:38:49,690 --> 00:38:52,390 ♪ I've got dreams 861 00:38:52,430 --> 00:38:54,390 ♪ Dreams 862 00:38:54,440 --> 00:38:56,440 ♪ To remember... 863 00:38:56,480 --> 00:38:58,310 at the top of the key... DARNELL: Mmm. 864 00:38:58,350 --> 00:38:59,440 What you got? 865 00:38:59,480 --> 00:39:00,620 Veggie. 866 00:39:00,660 --> 00:39:02,790 Thank you. 867 00:39:02,830 --> 00:39:05,206 - You're blocking the game. - You weren't watching the game anyway. 868 00:39:05,230 --> 00:39:07,320 Come on, I'm hungry! - Mmm. So? 869 00:39:07,360 --> 00:39:09,450 Come here, girl. Mmm, mmm. "I'm hungry." 870 00:39:10,630 --> 00:39:13,280 ♪ Nobody knows what I feel... 871 00:39:13,320 --> 00:39:15,110 Hi. 872 00:39:15,150 --> 00:39:16,810 Come here. 873 00:39:16,850 --> 00:39:18,760 ♪ I walked away and cried 874 00:39:18,810 --> 00:39:21,420 ♪ I've got dreams 875 00:39:21,460 --> 00:39:23,330 ♪ Dreams 876 00:39:23,380 --> 00:39:25,420 ♪ To remember 877 00:39:25,470 --> 00:39:26,820 I love you. 878 00:39:26,860 --> 00:39:28,290 ♪ Listen to me 879 00:39:28,340 --> 00:39:30,600 ♪ I've got dreams ♪ 880 00:39:30,650 --> 00:39:32,650 ♪ Rough dreams ♪ Dreams ♪ 881 00:39:32,690 --> 00:39:36,220 ♪ To remember 882 00:39:42,180 --> 00:39:43,790 14 unread texts. 883 00:39:43,830 --> 00:39:48,360 Outgoing text to Tyson Parker at 12:04 p.m. 884 00:39:48,400 --> 00:39:50,970 ♪ I don't want you to ever leave ♪ 885 00:39:51,010 --> 00:39:53,800 ♪ Girl, ooh... 886 00:39:53,840 --> 00:39:56,280 Dinner's served. 887 00:39:57,720 --> 00:40:00,720 Oh. Here. 888 00:40:01,720 --> 00:40:03,980 Hang on. What? 889 00:40:04,030 --> 00:40:06,680 I had a spare key made. 890 00:40:06,720 --> 00:40:08,860 That way, you can come and go whenever. 891 00:40:08,900 --> 00:40:10,180 You know, now that you're feeling 892 00:40:10,210 --> 00:40:11,340 comfortable here and all. 893 00:40:11,380 --> 00:40:12,510 Great. Thank you. 894 00:40:12,560 --> 00:40:13,990 Sure. 895 00:40:14,040 --> 00:40:15,430 Let's eat. 896 00:40:15,470 --> 00:40:17,650 Hang on. Jess told me that Wesley texted Tyson 897 00:40:17,690 --> 00:40:19,080 two days before the murder, 898 00:40:19,130 --> 00:40:20,910 telling him to meet him at Pearl Court. 899 00:40:20,960 --> 00:40:22,830 Do you know what that is? Have you been there? 900 00:40:22,870 --> 00:40:24,456 Yeah, I mean, I've been there once or twice. 901 00:40:24,480 --> 00:40:25,740 It's a Chinese restaurant. 902 00:40:25,790 --> 00:40:28,010 Now, let's eat. Come on. 903 00:40:28,050 --> 00:40:30,570 Okay, I need to go see Dean. 904 00:40:30,620 --> 00:40:33,010 He won't call me back, so I need to force him to talk to me. 905 00:40:33,060 --> 00:40:34,580 Right now? 906 00:40:34,620 --> 00:40:37,020 Well, I need to find out if he knows who else killed Tyson. 907 00:40:37,060 --> 00:40:38,890 And that can't wait until tomorrow? 908 00:40:38,930 --> 00:40:40,930 I thought we were gonna be like... 909 00:40:40,980 --> 00:40:42,890 a normal couple, you know? 910 00:40:42,930 --> 00:40:44,500 That's not me, Max. 911 00:40:44,550 --> 00:40:45,760 I tried. 912 00:40:45,810 --> 00:40:48,200 Okay, I'll see you tomorrow. 913 00:40:48,240 --> 00:40:49,510 Come on. Good. Up. 914 00:40:53,550 --> 00:40:55,860 ♪ I've got dreams, dreams♪♪ Rough dreams 915 00:40:55,900 --> 00:40:57,120 ♪ Bad dreams ♪ Dreams ♪ 916 00:40:57,170 --> 00:40:58,170 Murphy? 917 00:40:59,520 --> 00:41:01,780 Thanks for returning all of my phone calls. 918 00:41:01,820 --> 00:41:03,870 Why didn't you tell me Tyson had another killer? 919 00:41:03,910 --> 00:41:06,350 Forward, Pretzel. 920 00:41:08,480 --> 00:41:10,880 - Won't you come in? - You should have told me. 921 00:41:10,920 --> 00:41:13,270 Despite what you think, Murphy, 922 00:41:13,310 --> 00:41:15,050 I don't have to tell you everything. 923 00:41:15,100 --> 00:41:17,450 - Or anything, at all. - Look, I'm sorry. 924 00:41:17,490 --> 00:41:20,230 I shouldn't have gone to the mall. 925 00:41:20,280 --> 00:41:22,710 It's fine. 926 00:41:22,760 --> 00:41:25,590 We told you you were safe, so that's... it's on me, too. 927 00:41:25,630 --> 00:41:27,890 Okay, I was thinking 928 00:41:27,940 --> 00:41:31,720 either Bring It On or Mamma Mia 2. 929 00:41:31,770 --> 00:41:33,200 Both of those movies suck. 930 00:41:34,290 --> 00:41:35,600 Murphy? 931 00:41:35,640 --> 00:41:37,770 Hi, Chlo. 932 00:41:37,820 --> 00:41:39,470 Can she stay for movie night? 933 00:41:39,510 --> 00:41:41,300 No, no, no. I wouldn't want to intrude 934 00:41:41,340 --> 00:41:43,146 - on such an exclusive event. - Please, please? 935 00:41:43,170 --> 00:41:45,520 No, i-if you want to, you can. 936 00:41:45,560 --> 00:41:46,910 Yeah? 937 00:41:46,960 --> 00:41:49,090 Yes. 938 00:41:49,130 --> 00:41:51,920 Oh, but I'm not gonna watch any of that garbage. 939 00:41:51,960 --> 00:41:53,546 Well, that's good. Actually, I was thinking, 940 00:41:53,570 --> 00:41:54,920 what about True Lies? 941 00:41:54,960 --> 00:41:57,010 - What even is that? - Ew. No. 942 00:41:57,050 --> 00:41:59,370 It's Arnold Schwarzenegger and Tom Arnold, the two Arnolds. 943 00:41:59,400 --> 00:42:00,930 They were never together again. 944 00:42:00,970 --> 00:42:01,930 - Sounds boring. - Maybe. 945 00:42:01,970 --> 00:42:03,670 Not gonna watch that. Jaws. 946 00:42:03,710 --> 00:42:05,970 Jaws. Jaws. Jaws. Oh, God. 947 00:42:06,020 --> 00:42:07,930 I'm gonna flip a coin. 948 00:42:07,980 --> 00:42:11,590 Captioning sponsored by CBS. 949 00:42:11,630 --> 00:42:15,240 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org65137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.