Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:04,280
- Previously on In The Dark...
- What up, losers?
2
00:00:04,320 --> 00:00:05,630
Guiding Hope is bankrupt.
3
00:00:05,670 --> 00:00:07,150
I'm gonna buy Guiding Hope.
4
00:00:07,200 --> 00:00:09,460
- I said give me your stash.
- It's number three.
5
00:00:09,500 --> 00:00:11,550
- I'm positive.
- You got him.
6
00:00:11,590 --> 00:00:13,566
That's how happy I am. I'm
actually enjoying feeling sober.
7
00:00:13,590 --> 00:00:15,680
Can I get my check, please?
8
00:00:15,730 --> 00:00:18,160
Murphy, did you know
that you gave me a tip?
9
00:00:18,210 --> 00:00:19,820
Bail was 500 grand.
10
00:00:19,860 --> 00:00:21,080
How did that kid make bail?
11
00:00:21,120 --> 00:00:22,470
I can watch Chloe.
We'll be fine.
12
00:00:22,520 --> 00:00:23,886
We're literally not
leaving the living room.
13
00:00:23,910 --> 00:00:26,520
Oh. There's our Uber.
14
00:00:26,560 --> 00:00:28,700
Come on, Murphy. Don't
you recognize my voice?
15
00:00:28,740 --> 00:00:30,416
- She's not at home.
- She's not answering her calls.
16
00:00:30,440 --> 00:00:32,000
Do you still track
Murphy's cell?
17
00:00:32,050 --> 00:00:33,530
Where's Murphy?
18
00:00:33,570 --> 00:00:35,310
I don't know what you're...
19
00:00:35,360 --> 00:00:37,710
Human man in my trunk.
20
00:00:37,750 --> 00:00:39,750
- Why do you keep saying that? Hey!
- Hey!
21
00:00:41,360 --> 00:00:44,150
This guy may
have shot Tyson Parker, but...
22
00:00:44,190 --> 00:00:46,890
But someone else strangled him.
23
00:00:46,930 --> 00:00:48,020
I think it would be best
24
00:00:48,060 --> 00:00:49,330
Chloe doesn't see you anymore.
25
00:00:49,370 --> 00:00:51,550
Do me a favor and
stay away from us?
26
00:00:55,550 --> 00:00:57,510
Yoga is good for you, babe.
27
00:00:57,550 --> 00:00:59,380
Can't I just, like,
run on the treadmill?
28
00:00:59,420 --> 00:01:01,430
Oh, come on.
You're gonna love it.
29
00:01:14,610 --> 00:01:16,220
♪ I've got dreams
30
00:01:17,750 --> 00:01:21,580
♪ Dreams to remember
31
00:01:24,100 --> 00:01:26,580
♪ I've got dreams
32
00:01:26,620 --> 00:01:28,410
♪ Dreams...
33
00:01:28,450 --> 00:01:30,410
Be right back.
34
00:01:33,760 --> 00:01:36,330
♪ Honey, I saw you there
last night... ♪
35
00:01:37,420 --> 00:01:39,250
- Morning, babe.
- Morning.
36
00:01:39,290 --> 00:01:41,226
Oh, wait, wait, wait, wait,
wait. - No, I just need to pee.
37
00:01:41,250 --> 00:01:42,746
- Sorry. No. Me, too.
- It'll only take two seconds.
38
00:01:42,770 --> 00:01:44,210
No, no, no. Please.
Come on, come on.
39
00:01:44,250 --> 00:01:45,600
Me, too. Me, too.
40
00:01:47,430 --> 00:01:51,480
♪ All I know,
I walked away and cried ♪
41
00:01:51,520 --> 00:01:52,820
♪ I got dreams...
42
00:01:52,870 --> 00:01:54,170
What is that?
43
00:01:54,220 --> 00:01:56,000
Doggy anxiety meds
for emergencies.
44
00:01:56,040 --> 00:01:58,790
Are you still stressed out about
the whole car accident thing?
45
00:02:00,010 --> 00:02:01,920
The car accident thing?
46
00:02:01,960 --> 00:02:04,100
You mean the human man
I saw get killed?
47
00:02:04,140 --> 00:02:05,660
Yeah, I'd say so.
48
00:02:09,230 --> 00:02:11,020
I bet Murphy has human pills.
49
00:02:11,060 --> 00:02:13,800
I don't want to bother Murphy
with my anxiety.
50
00:02:13,850 --> 00:02:15,850
The Tyson thing is finally over.
51
00:02:15,890 --> 00:02:18,150
She's trying to move on.
52
00:02:18,200 --> 00:02:19,630
I will be fine.
53
00:02:19,680 --> 00:02:22,590
♪ Again and again
54
00:02:22,640 --> 00:02:24,770
♪ These eyes of mine...
55
00:02:24,810 --> 00:02:27,250
Uh-uh. Uh-uh.
56
00:02:27,290 --> 00:02:28,640
Come on, D.
57
00:02:28,690 --> 00:02:31,040
I got to take a shower
and go to work.
58
00:02:31,080 --> 00:02:33,080
Okay, fine.
59
00:02:35,870 --> 00:02:37,480
What do you think you're doing?
60
00:02:37,520 --> 00:02:39,570
I'm gonna take a
shower with you.
61
00:02:41,700 --> 00:02:43,270
Okay, we got ten minutes.
62
00:02:43,310 --> 00:02:45,050
Yeah.
63
00:02:46,090 --> 00:02:47,440
Hey. Coast is clear.
64
00:02:47,490 --> 00:02:49,140
Chloe's getting
ready for school.
65
00:02:49,190 --> 00:02:50,490
Will I see you tonight?
66
00:02:50,530 --> 00:02:52,100
Of course.
67
00:02:53,490 --> 00:02:54,970
- Bye.
- Bye.
68
00:02:55,020 --> 00:02:57,320
♪ These eyes of mine...
69
00:02:58,930 --> 00:03:02,980
Dad, I'm out of toothpaste.
70
00:03:03,020 --> 00:03:04,290
♪ So tenderly?
71
00:03:04,330 --> 00:03:06,160
♪ I've got dreams...
72
00:03:06,200 --> 00:03:07,566
Hey, there's some
under the, uh, sink.
73
00:03:07,590 --> 00:03:09,470
Let me get that for you.
74
00:03:09,510 --> 00:03:11,380
Dad. Dad, you know
you're allowed
75
00:03:11,420 --> 00:03:13,300
to have a girlfriend
sleep over, don't you?
76
00:03:13,340 --> 00:03:15,340
What are you talking about?
77
00:03:17,080 --> 00:03:19,650
Oh, my God, how are you
guys still in the bathroom?!
78
00:03:30,140 --> 00:03:31,840
Are you serious?
79
00:03:31,880 --> 00:03:33,190
Ew.
80
00:03:33,230 --> 00:03:35,490
Much better.
So much better.
81
00:03:45,150 --> 00:03:48,330
♪ Has anybody got the number
to a doctor? ♪
82
00:03:48,370 --> 00:03:51,030
Hello?
83
00:03:51,070 --> 00:03:54,380
♪ Has anybody got a number
to a priest? ♪
84
00:03:57,080 --> 00:04:00,340
♪ My old lady got me thinking
that I'm crazy... ♪
85
00:04:00,390 --> 00:04:02,260
What are you two doing out here?
86
00:04:02,300 --> 00:04:04,040
Hey, hold up.
87
00:04:04,090 --> 00:04:05,350
Nothing. We're just
hanging out.
88
00:04:05,390 --> 00:04:06,700
You're loitering.
89
00:04:06,740 --> 00:04:08,130
Loitering?
Man, come on.
90
00:04:08,180 --> 00:04:09,920
- Wes, chill.
- Turn around.
91
00:04:09,960 --> 00:04:11,880
For what? We're not
doing anything.
92
00:04:11,920 --> 00:04:14,310
Hands on the wall.
Turn around.
93
00:04:14,360 --> 00:04:16,400
Turn around.
94
00:04:16,450 --> 00:04:19,280
- Hands on the wall.
- God.
95
00:04:24,930 --> 00:04:26,890
You, too.
96
00:04:26,930 --> 00:04:28,940
Let's go. You, too.
97
00:04:34,770 --> 00:04:37,250
Hands behind your back.
Let's go!
98
00:04:37,290 --> 00:04:39,300
Hands behind your back.
99
00:04:43,520 --> 00:04:45,170
Oh, my God.
100
00:04:45,210 --> 00:04:46,740
Oh, my God.
101
00:04:46,780 --> 00:04:48,390
Just keep your mouth
shut, all right?
102
00:04:48,430 --> 00:04:50,440
Worst case, we'll be
out in a couple months.
103
00:04:50,480 --> 00:04:52,400
A couple months?
104
00:04:52,440 --> 00:04:53,920
Oh, man.
105
00:04:53,960 --> 00:04:55,960
Wesley, you're up.
106
00:05:08,850 --> 00:05:10,280
Where you been hiding?
107
00:05:10,330 --> 00:05:11,810
Oh, Narcotics owns me now.
108
00:05:11,850 --> 00:05:14,420
It's a lot of work telling
these men what to do.
109
00:05:14,460 --> 00:05:16,420
Well, can we sit down
like real people,
110
00:05:16,460 --> 00:05:19,420
put some food in our mouths,
polish off a bottle of wine?
111
00:05:19,470 --> 00:05:21,420
Sure. I'll call you.
112
00:05:21,470 --> 00:05:23,820
It's a plan.
113
00:05:25,650 --> 00:05:27,300
Got you a coffee.
114
00:05:27,340 --> 00:05:28,780
Ha! Got you one.
115
00:05:28,820 --> 00:05:30,610
Aw. Aren't we adorable.
116
00:05:30,650 --> 00:05:33,130
We are.
So where are we at?
117
00:05:33,170 --> 00:05:34,960
Same as yesterday
and the day before.
118
00:05:35,000 --> 00:05:36,660
Trying to figure out
who strangled Tyson
119
00:05:36,700 --> 00:05:38,480
before Wesley shot him.
120
00:05:38,530 --> 00:05:40,880
I'm surprised Murphy isn't up
in here trying to tell us
121
00:05:40,920 --> 00:05:43,376
- who Wesley's accomplice might be.
- Yeah, well, she doesn't know
122
00:05:43,400 --> 00:05:45,466
that he was working with anyone.
Like to keep it that way.
123
00:05:45,490 --> 00:05:47,450
Oh. Fallen out of love?
124
00:05:47,490 --> 00:05:49,020
Just like to be
able to do my job
125
00:05:49,060 --> 00:05:50,346
without dealing with
her all the time.
126
00:05:50,370 --> 00:05:51,980
Got it.
127
00:05:53,540 --> 00:05:55,150
Here's what I'm thinking.
128
00:05:55,200 --> 00:05:57,460
Wesley had to be running
from someone, right?
129
00:05:57,500 --> 00:05:59,826
I mean, wh-why else would he dart out
into the road? - Were there any witnesses?
130
00:05:59,850 --> 00:06:02,680
Just the driver.
131
00:06:07,210 --> 00:06:09,170
Oh, my God.
132
00:06:09,210 --> 00:06:11,560
You don't seem happy
it's done, babe.
133
00:06:13,130 --> 00:06:15,430
Yeah, I'm happy.
I just... I feel weird.
134
00:06:15,480 --> 00:06:17,480
I don't really know
what to do with myself.
135
00:06:17,520 --> 00:06:19,480
We could...
136
00:06:19,530 --> 00:06:21,310
start being a normal couple.
137
00:06:22,530 --> 00:06:24,880
Us? How?
138
00:06:24,920 --> 00:06:26,360
Well, for starters,
139
00:06:26,400 --> 00:06:28,530
you've never even
been to my apartment.
140
00:06:29,800 --> 00:06:31,670
Why don't we stay there tonight?
141
00:06:31,710 --> 00:06:33,410
Why-why would we do that?
142
00:06:33,450 --> 00:06:34,890
I just peed in your sink.
143
00:06:34,930 --> 00:06:36,370
Mm.
144
00:06:36,410 --> 00:06:38,370
Do you have any idea
how disorienting it is
145
00:06:38,410 --> 00:06:40,200
for me to wake up
in a new place?
146
00:06:40,240 --> 00:06:41,720
- You'll be with me.
- Mm.
147
00:06:41,770 --> 00:06:44,030
- Okay, it'll be okay.
- I don't know.
148
00:06:44,070 --> 00:06:46,290
Just pack a bag, okay,
149
00:06:46,330 --> 00:06:48,056
and I'll pick you up at
the Linsmore after work.
150
00:06:48,080 --> 00:06:50,470
It's gonna be great.
151
00:06:50,510 --> 00:06:52,250
Promise.
152
00:06:59,090 --> 00:07:01,050
What's with the bag?
153
00:07:01,090 --> 00:07:04,700
Well, Max is, uh, forcing me
to stay at his place tonight.
154
00:07:04,740 --> 00:07:07,050
Oh, your first sleepover
at a boy's house.
155
00:07:07,090 --> 00:07:08,750
Shut up.
156
00:07:08,790 --> 00:07:11,140
Oh, can you... can you
pop the trunk real quick?
157
00:07:11,190 --> 00:07:13,060
Oh, just put it
in the back seat.
158
00:07:13,100 --> 00:07:15,580
Just pop the trunk. You think
Wesley's still in there?
159
00:07:15,630 --> 00:07:16,970
No, of course not.
160
00:07:17,020 --> 00:07:18,450
Just open it.
161
00:07:20,280 --> 00:07:22,150
- Oh, my God!
- What?!
162
00:07:22,200 --> 00:07:23,760
Oh, my God!
Oh, my God!
163
00:07:23,810 --> 00:07:25,640
- What?
- Oh, my God.
164
00:07:25,680 --> 00:07:27,070
The-the watch.
165
00:07:27,110 --> 00:07:28,510
- What?
- The dead guy's watch.
166
00:07:28,550 --> 00:07:30,730
The dead guy's watch
is in my trunk.
167
00:07:30,770 --> 00:07:32,900
- Oh, boy. Well...
- Okay, we need...
168
00:07:32,950 --> 00:07:35,170
We need... we need
to get rid of it
169
00:07:35,210 --> 00:07:36,470
and-and bury it or burn it.
170
00:07:36,520 --> 00:07:38,340
Or we need to throw
it in the river.
171
00:07:38,390 --> 00:07:40,366
- We need to get to a river!
- Okay, calm down, psycho.
172
00:07:40,390 --> 00:07:42,650
I'll get rid of it.
Just hand it to me.
173
00:07:42,700 --> 00:07:44,740
No. I don't want
my prints on it.
174
00:07:44,780 --> 00:07:46,260
You're so paranoid.
175
00:07:46,310 --> 00:07:48,310
Then put my hand on it.
176
00:07:52,620 --> 00:07:54,620
- Where is it?
- It's right here, right there.
177
00:07:55,800 --> 00:07:57,800
- This?
- Yes.
178
00:07:59,500 --> 00:08:01,760
Well, um...
179
00:08:01,800 --> 00:08:04,800
My lawyers went over everything,
and while they say
180
00:08:04,850 --> 00:08:06,760
it is probably
the worst investment
181
00:08:06,810 --> 00:08:10,290
anyone in my family has
ever made, uh...
182
00:08:10,330 --> 00:08:11,860
they drafted these, so...
183
00:08:11,900 --> 00:08:14,860
Just sign there, and I will take
Guiding Hope off your hands.
184
00:08:14,900 --> 00:08:17,640
You sure that you
want to do this?
185
00:08:17,690 --> 00:08:18,990
Guiding Hope is my life.
186
00:08:19,040 --> 00:08:20,470
Actually, it's my life.
187
00:08:20,520 --> 00:08:22,130
And you two stoners
made this decision
188
00:08:22,170 --> 00:08:23,780
without even consulting me?
189
00:08:23,820 --> 00:08:26,700
Well, the other option would be
to shut down the business.
190
00:08:26,740 --> 00:08:28,050
Hank said you guys are bankrupt.
191
00:08:28,090 --> 00:08:29,960
Yeah, I'm aware
of our finances, Felix.
192
00:08:30,000 --> 00:08:31,960
Are you?
193
00:08:32,010 --> 00:08:34,970
I'm sorry. I just...
I've been going over everything,
194
00:08:35,010 --> 00:08:37,880
and there's been a lot
of frivolous... spending.
195
00:08:37,920 --> 00:08:39,970
Frivolous spending?
For instance, the trash.
196
00:08:40,010 --> 00:08:42,630
You guys spend $400 a month
on trash service,
197
00:08:42,670 --> 00:08:44,630
but there's a dump
1.7 miles away.
198
00:08:44,670 --> 00:08:46,590
So it's just stuff like that.
199
00:08:46,630 --> 00:08:48,046
I'm gonna punch him
in the face... Okay.
200
00:08:48,070 --> 00:08:49,656
- Right now, so...
- Okay, all right. Here.
201
00:08:49,680 --> 00:08:51,396
We're gonna go over
all of this in a little bit.
202
00:08:51,420 --> 00:08:53,046
- Uh, thank you so much.
- But Joy didn't sign.
203
00:08:53,070 --> 00:08:54,420
Just give me a minute.
204
00:08:54,460 --> 00:08:56,460
Thank you.
205
00:09:02,780 --> 00:09:05,820
I can't believe you sold the
company to that little twerp.
206
00:09:05,870 --> 00:09:08,390
Hey, we're lucky
that he's still keeping us on.
207
00:09:08,430 --> 00:09:09,740
Oh, yeah, lucky me.
You know,
208
00:09:09,780 --> 00:09:11,570
maybe he'll put me
on trash dump duty.
209
00:09:12,920 --> 00:09:15,050
I'm not signing those.
210
00:09:19,230 --> 00:09:21,400
You're late.
211
00:09:22,750 --> 00:09:24,670
Just let it go.
You're not my boss.
212
00:09:24,710 --> 00:09:26,840
I am, actually,
and I really need you
213
00:09:26,890 --> 00:09:29,590
to start showing up on time,
and no more naps
214
00:09:29,630 --> 00:09:31,280
or cigarette breaks, okay?
215
00:09:31,330 --> 00:09:35,680
- Or what?
- Or... I'll fire you.
216
00:09:35,720 --> 00:09:37,420
Okay.
217
00:09:53,780 --> 00:09:55,740
Hey, Murphy.
218
00:09:55,790 --> 00:09:57,440
Oh, hey.
219
00:09:57,480 --> 00:09:59,220
Just here to see Chels.
220
00:09:59,270 --> 00:10:00,620
Yeah, I sort of
put that together.
221
00:10:00,660 --> 00:10:02,100
She's, uh... she's just
in the back.
222
00:10:02,140 --> 00:10:04,100
- Cool.
- But how's work?
223
00:10:04,140 --> 00:10:06,580
Did you get assigned
a new case or whatever?
224
00:10:06,620 --> 00:10:08,930
Yeah.
225
00:10:08,970 --> 00:10:10,800
How's Chloe?
226
00:10:10,840 --> 00:10:12,720
- Good. She's good.
- Good.
227
00:10:12,760 --> 00:10:15,540
- Well, tell her I said hi.
- Yeah, will do.
228
00:10:17,760 --> 00:10:19,940
Hi, baby.
229
00:10:19,980 --> 00:10:22,640
- Hi.
- That your bag?
230
00:10:22,680 --> 00:10:24,340
Yeah.
231
00:10:25,860 --> 00:10:27,080
Ready?
232
00:10:27,120 --> 00:10:29,510
I thought we were
gonna grab a drink.
233
00:10:29,560 --> 00:10:31,260
It's okay.
Let's just go.
234
00:10:31,300 --> 00:10:33,610
Oh, um, hey. Hey.
235
00:10:33,650 --> 00:10:34,650
Come on, Pretzel.
236
00:10:36,650 --> 00:10:38,780
Bye, Dean.
237
00:10:38,830 --> 00:10:40,440
Bye.
238
00:10:40,480 --> 00:10:41,920
Hi.
239
00:10:41,960 --> 00:10:43,480
Hey.
240
00:10:53,670 --> 00:10:56,450
Okay, here we are.
241
00:10:56,500 --> 00:10:59,020
I already put a bowl of food
and water out for Pretzel.
242
00:10:59,070 --> 00:11:00,370
Mm.
243
00:11:04,240 --> 00:11:05,990
Come here.
244
00:11:07,160 --> 00:11:08,950
- Okay, don't laugh at me.
- What?
245
00:11:08,990 --> 00:11:11,730
But I Googled how to show
a blind person a new space.
246
00:11:12,860 --> 00:11:15,130
Oh, my God. You're such a loser.
247
00:11:15,170 --> 00:11:16,950
Shut up.
248
00:11:17,000 --> 00:11:19,700
All right. Okay,
to your left is a wall.
249
00:11:19,740 --> 00:11:22,520
And on the floor there's
a shoe rack, so be careful.
250
00:11:24,350 --> 00:11:25,790
Dart board.
251
00:11:25,830 --> 00:11:28,050
Okay.
Yep.
252
00:11:28,090 --> 00:11:30,490
Be a coat rack.
Wall. Mm-hmm.
253
00:11:30,530 --> 00:11:32,230
And then you're gonna come
to a doorway.
254
00:11:32,270 --> 00:11:34,060
Yes.
255
00:11:34,100 --> 00:11:35,750
And through the doorway
is my bedroom
256
00:11:35,800 --> 00:11:37,500
- and the bathroom,
- Okay.
257
00:11:37,540 --> 00:11:40,670
Which is a glorious bathroom
that only the two of us use.
258
00:11:40,720 --> 00:11:42,980
Bathroom. Got it.
259
00:11:43,020 --> 00:11:45,200
And if you, uh, follow my voice,
260
00:11:45,240 --> 00:11:47,330
over here is the couch,
which I moved
261
00:11:47,370 --> 00:11:49,330
to be more like your apartment.
262
00:11:49,380 --> 00:11:51,160
Ah.
263
00:11:51,200 --> 00:11:53,990
Where are you? Ow!
Oh!
264
00:11:54,030 --> 00:11:55,430
Ow. Oh, that is not
265
00:11:55,470 --> 00:11:56,926
where the coffee table
is in my apartment.
266
00:11:56,950 --> 00:11:58,536
Ah. I'm-I'm so sorry.
Are you okay? Okay?
267
00:11:58,560 --> 00:11:59,926
Yeah. Shin's broken,
but yeah, I'm fine.
268
00:11:59,950 --> 00:12:01,820
Stupid table.
I'm so sorry.
269
00:12:01,870 --> 00:12:05,570
Um, luckily,
I also Googled what to do
270
00:12:05,610 --> 00:12:08,440
if a blind person crashes
into something in a new space.
271
00:12:08,480 --> 00:12:10,180
Oh, yeah?
272
00:12:10,220 --> 00:12:12,530
Get on my back.
What?
273
00:12:12,570 --> 00:12:14,076
I must take you
to the bedroom immediately
274
00:12:14,100 --> 00:12:15,116
and remove all your clothes.
275
00:12:15,140 --> 00:12:16,750
Okay.
276
00:12:16,800 --> 00:12:19,020
Let's go.
277
00:12:19,060 --> 00:12:20,630
Careful of my shin.
278
00:12:20,670 --> 00:12:23,370
Oh. Da-doo, da-doo.
279
00:12:23,410 --> 00:12:27,110
Hey.
280
00:12:27,150 --> 00:12:31,290
We never have the whole
apartment to ourselves.
281
00:12:31,330 --> 00:12:32,770
Aren't you loving this?
282
00:12:34,810 --> 00:12:36,860
Mm. I'm...
I'm sorry, baby.
283
00:12:36,900 --> 00:12:39,080
I'm just...
I'm still in my head.
284
00:12:39,120 --> 00:12:40,560
You just need to take
a deep breath.
285
00:12:40,600 --> 00:12:41,780
It'll help you relax.
286
00:12:41,820 --> 00:12:44,210
A deep breath?
287
00:12:44,260 --> 00:12:47,130
I saw someone die.
288
00:12:47,170 --> 00:12:49,480
And what if...
someone saw me?
289
00:12:49,520 --> 00:12:52,660
Worries are just prayers
for things that you don't want.
290
00:12:52,700 --> 00:12:55,920
You can't put negative thoughts
out there. Hmm?
291
00:12:59,270 --> 00:13:00,426
Okay, I don't know why you can't
292
00:13:00,450 --> 00:13:02,230
understand what a
big deal this is.
293
00:13:02,280 --> 00:13:06,540
I just don't think dwelling
is gonna help.
294
00:13:16,120 --> 00:13:20,120
And before I knew it,
h-he was right in front of me.
295
00:13:20,160 --> 00:13:23,080
I tried to brake, and...
296
00:13:23,120 --> 00:13:24,910
There was nothing
you could have done.
297
00:13:24,950 --> 00:13:27,520
All right, we know that.
298
00:13:27,560 --> 00:13:29,740
We're just trying to gather
witnesses from the scene.
299
00:13:32,220 --> 00:13:34,350
Did you see anyone at all?
300
00:13:34,390 --> 00:13:36,350
Just some girl.
301
00:13:36,400 --> 00:13:38,920
I think she was coming
to help him,
302
00:13:38,960 --> 00:13:41,710
but when she saw what happened,
she ran away.
303
00:13:41,750 --> 00:13:43,270
Do you remember
what she looked like?
304
00:13:56,160 --> 00:13:59,420
That's Murphy's roommate.
305
00:14:05,080 --> 00:14:07,510
All right, thank you guys
for coming.
306
00:14:07,560 --> 00:14:09,170
Now, before we get started,
307
00:14:09,210 --> 00:14:12,390
I want everyone to give
a round of applause...
308
00:14:13,430 --> 00:14:15,260
to Hank and Joy.
309
00:14:18,660 --> 00:14:20,790
They created a
wonderful company.
310
00:14:20,830 --> 00:14:21,920
Thank you.
311
00:14:21,960 --> 00:14:24,010
And, as we all probably
have heard,
312
00:14:24,050 --> 00:14:25,580
there's a new sheriff in town.
313
00:14:27,060 --> 00:14:30,540
Um...
314
00:14:30,580 --> 00:14:32,580
'Cause I bought...
I bought the company.
315
00:14:32,630 --> 00:14:33,850
Not yet.
316
00:14:33,890 --> 00:14:36,070
You guys already cashed
the checks.
317
00:14:36,110 --> 00:14:38,940
Uh, we're still finalizing the
paperwork, but it's-it's...
318
00:14:38,980 --> 00:14:40,940
It'll be done shortly.
Just continue, Felix.
319
00:14:40,980 --> 00:14:44,250
Okay. Um...
320
00:14:44,290 --> 00:14:47,340
Now, I know I'm the boss now,
321
00:14:47,380 --> 00:14:48,820
but I just want you guys
322
00:14:48,860 --> 00:14:50,820
to treat me like
the same old Felix.
323
00:14:50,860 --> 00:14:52,210
- All right?
- Yes.
324
00:14:52,260 --> 00:14:54,210
Annoying then, annoying now.
325
00:14:54,260 --> 00:14:55,926
Okay, that kind of behavior
actually needs to stop.
326
00:14:55,950 --> 00:14:58,780
Now...
327
00:14:58,830 --> 00:15:00,740
Let's talk toilet paper.
328
00:15:00,790 --> 00:15:02,480
Now, I'm not pointing fingers...
329
00:15:03,790 --> 00:15:06,660
Hello?
330
00:15:06,700 --> 00:15:10,450
Oh. Hi, Dea... uh, Officer.
331
00:15:13,150 --> 00:15:16,580
Great. Great.
Okay, we'll see you then.
332
00:15:16,630 --> 00:15:18,800
Okay. Okay. Bye.
333
00:15:20,810 --> 00:15:22,200
Okay. Tomorrow. Okay.
334
00:15:26,290 --> 00:15:27,680
The other night,
Jess told Chelsea
335
00:15:27,730 --> 00:15:29,640
she forgot to charge her
for a pop.
336
00:15:29,680 --> 00:15:31,486
Not exactly talking about
a diabolical mastermind.
337
00:15:31,510 --> 00:15:34,250
She was ten feet away when
Wesley got flattened by a truck.
338
00:15:34,300 --> 00:15:35,990
That can't be a coincidence.
339
00:15:36,040 --> 00:15:38,260
She might know something
about Tyson's other killer.
340
00:15:38,300 --> 00:15:39,960
Chels. Hey,
I didn't s-see you there. Hey.
341
00:15:40,000 --> 00:15:41,626
Oh, is it okay?
The front desk guy told me
342
00:15:41,650 --> 00:15:42,960
I could just come back.
343
00:15:43,000 --> 00:15:44,960
Yeah. No.
Uh... let's go eat.
344
00:15:45,000 --> 00:15:46,270
Wait a second.
I can't believe
345
00:15:46,310 --> 00:15:48,010
you guys actually use these.
346
00:15:48,050 --> 00:15:49,530
It looks like SVU.
347
00:15:49,570 --> 00:15:52,620
- Okay, you guys can head on out now.
- Yeah.
348
00:15:52,660 --> 00:15:55,260
Wait a second. Why is Jess's picture
on the board? - It's nothing.
349
00:15:56,060 --> 00:15:57,646
Do you guys think she's
involved in Tyson's murder?
350
00:15:57,670 --> 00:15:59,036
No. We just think she
might have some information.
351
00:15:59,060 --> 00:16:00,450
What kind of information?
352
00:16:00,500 --> 00:16:02,306
Can you just forget
everything you saw, please?
353
00:16:02,330 --> 00:16:03,720
I want one of those
pictures of me.
354
00:16:03,760 --> 00:16:04,890
Can you get me one?
355
00:16:04,940 --> 00:16:07,160
Thanks for the heads-up, Tom.
356
00:16:07,200 --> 00:16:08,460
What exactly did he say?
357
00:16:08,510 --> 00:16:10,120
He said that someone
saw me at the scene
358
00:16:10,160 --> 00:16:11,576
and that they had
some questions for me
359
00:16:11,600 --> 00:16:13,160
and that I need to come in.
360
00:16:13,210 --> 00:16:14,820
Damn. Did they say who saw you?
361
00:16:14,860 --> 00:16:17,300
No. I mean,
there was no one around.
362
00:16:18,860 --> 00:16:21,210
The driver.
363
00:16:21,260 --> 00:16:23,040
Oh, my God,
the driver must have seen me
364
00:16:23,090 --> 00:16:24,700
after you guys went to the car.
365
00:16:24,740 --> 00:16:27,310
I told you to let me
call the police.
366
00:16:27,350 --> 00:16:29,660
Why didn't you just
get in the car and drive away?
367
00:16:29,700 --> 00:16:32,400
Well, I-I'm sorry, because
I saw someone get flattened.
368
00:16:32,440 --> 00:16:34,840
Okay, stop. You guys.
You need to fix this for her.
369
00:16:34,880 --> 00:16:36,880
Jess is not gonna go
to jail because of me.
370
00:16:37,930 --> 00:16:39,010
Jail?
371
00:16:39,060 --> 00:16:40,410
No. You're not.
372
00:16:40,450 --> 00:16:41,890
Sorry. You're not
gonna go to jail.
373
00:16:41,930 --> 00:16:43,930
Just... these bimbos
are gonna fix it.
374
00:16:43,980 --> 00:16:46,200
Look, there's no actual
evidence, right?
375
00:16:47,200 --> 00:16:48,410
Well, there's the watch.
376
00:16:48,460 --> 00:16:50,330
- What watch?
- His... I've...
377
00:16:50,370 --> 00:16:52,176
- I got rid of it already. It was in her car.
- Okay. We're good.
378
00:16:52,200 --> 00:16:54,330
My car.
379
00:16:54,380 --> 00:16:56,210
Oh, my God. My car.
380
00:16:56,250 --> 00:16:57,860
They're gonna, like,
find his DNA
381
00:16:57,900 --> 00:17:00,770
or whatever in my car.
382
00:17:00,820 --> 00:17:02,600
I'll fix the car, okay?
I got a guy.
383
00:17:02,650 --> 00:17:03,910
Great. Guy.
I love "a guy."
384
00:17:03,950 --> 00:17:05,260
I'm gonna use "a guy" now.
385
00:17:05,300 --> 00:17:07,610
I'm not... I'm not
cut out for this.
386
00:17:08,610 --> 00:17:10,570
What am I gonna tell the police?
387
00:17:10,610 --> 00:17:12,260
We'll come up with a story.
388
00:17:12,310 --> 00:17:14,050
Oh, God.
389
00:17:14,090 --> 00:17:15,880
What?
She can't lie.
390
00:17:15,920 --> 00:17:19,050
She twitches her nose.
It's, like, a whole thing.
391
00:17:19,100 --> 00:17:20,360
Is that true?
392
00:17:20,400 --> 00:17:21,970
No.
393
00:17:23,450 --> 00:17:26,930
Oh, man.
394
00:17:28,150 --> 00:17:30,110
And I got in my car,
395
00:17:30,150 --> 00:17:33,200
and I drove away.
396
00:17:33,240 --> 00:17:34,550
You did it again.
397
00:17:34,590 --> 00:17:36,770
- I did?
- Yeah.
398
00:17:36,810 --> 00:17:38,730
I'm never gonna
get away with this.
399
00:17:38,770 --> 00:17:41,250
Hey, don't manifest that. What?
400
00:17:41,290 --> 00:17:43,430
I mean, I just... I told you
401
00:17:43,470 --> 00:17:45,780
to think positively,
and you didn't,
402
00:17:45,820 --> 00:17:47,560
and look where you are.
403
00:17:47,600 --> 00:17:51,430
You think me getting called
into the police station
404
00:17:51,480 --> 00:17:53,310
is 'cause I manifested it?
405
00:17:53,350 --> 00:17:54,610
How else do you explain it?
406
00:17:54,650 --> 00:17:55,740
I don't know.
407
00:17:55,790 --> 00:17:58,270
A... a million other ways.
408
00:17:59,530 --> 00:18:01,750
Vanessa, I don't...
I don't have time
409
00:18:01,790 --> 00:18:03,920
for your hippy garbage
right now.
410
00:18:03,970 --> 00:18:06,410
My hippy garbage?
Yes.
411
00:18:06,450 --> 00:18:09,450
Okay. Forgive me
for trying to help you.
412
00:18:09,500 --> 00:18:13,110
No. If you wanted to help me,
you would listen to me,
413
00:18:13,150 --> 00:18:15,500
and you would hug me.
414
00:18:15,550 --> 00:18:17,940
You're, like, the worst lesbian
in the entire universe.
415
00:18:17,980 --> 00:18:20,640
Well, maybe because I'm not,
like, an actual lesbian.
416
00:18:24,160 --> 00:18:25,820
- Okay. Whoa.
- Jess, I didn't...
417
00:18:25,860 --> 00:18:29,120
No, it's-it's fine.
418
00:18:29,170 --> 00:18:33,820
I will just manifest that
I'm not a phase for you
419
00:18:33,870 --> 00:18:36,440
and we will be so
happy together.
420
00:18:36,480 --> 00:18:39,830
What I meant is I love you.
421
00:18:41,830 --> 00:18:42,790
Okay? I'm sorry.
422
00:18:42,830 --> 00:18:44,440
I...
I'm... No.
423
00:18:44,490 --> 00:18:46,840
Babe.
424
00:18:54,240 --> 00:18:58,150
The whole, uh, normal couple
thing lasted all of one night.
425
00:18:58,200 --> 00:18:59,826
Oh, come on, we're getting
the car repaired.
426
00:18:59,850 --> 00:19:00,890
That's totally normal.
427
00:19:00,940 --> 00:19:02,980
Uh, we're getting
a dead guy's DNA
428
00:19:03,030 --> 00:19:04,460
out of my best friend's trunk.
429
00:19:04,510 --> 00:19:05,860
We're having a group hang.
430
00:19:05,900 --> 00:19:07,730
That's something.
431
00:19:07,770 --> 00:19:09,380
How's Jess look?
432
00:19:09,430 --> 00:19:11,560
Go again.
Okay.
433
00:19:11,600 --> 00:19:13,820
I follow Murphy using an app.
434
00:19:13,860 --> 00:19:16,390
Come on, Jess,
that's not even a lie.
435
00:19:16,430 --> 00:19:18,560
I know! It's 'cause
my brain knows
436
00:19:18,610 --> 00:19:20,220
that it's leading to a lie.
437
00:19:20,260 --> 00:19:22,090
All right. Just go again.
438
00:19:22,130 --> 00:19:23,480
All right? You got this.
439
00:19:23,530 --> 00:19:25,480
No. I suck at this.
440
00:19:25,530 --> 00:19:26,830
Yeah, you do.
441
00:19:26,880 --> 00:19:29,230
All right.
You may not be telling
442
00:19:29,270 --> 00:19:32,540
the whole truth, but you're
telling a version of it.
443
00:19:32,580 --> 00:19:35,760
Right.
Yeah. So?
444
00:19:35,800 --> 00:19:38,540
So, y-you feel terrible about
what happened that day, right?
445
00:19:40,460 --> 00:19:41,540
There. Right there.
446
00:19:41,590 --> 00:19:43,590
Make them see that.
447
00:19:43,630 --> 00:19:47,590
When you tell the story, think
about what actually happened.
448
00:19:47,640 --> 00:19:50,210
Darnell, I do not want to think
about what actually happened.
449
00:19:50,250 --> 00:19:51,510
I'm trying to move on.
450
00:19:51,550 --> 00:19:53,900
Maybe move on after tomorrow.
451
00:20:04,390 --> 00:20:08,270
Jess, the man who hit Wesley
I.D.'d you at the scene.
452
00:20:08,310 --> 00:20:09,750
Can you tell us
why you were there?
453
00:20:09,790 --> 00:20:11,180
Yes.
454
00:20:11,230 --> 00:20:14,620
Um, I track Murphy using an app.
455
00:20:16,620 --> 00:20:20,150
And, on that day,
I saw that she was kind of
456
00:20:20,190 --> 00:20:25,500
far out of town, so I-I got
nervous and I called her.
457
00:20:27,330 --> 00:20:31,680
And I was nervous because
she wasn't picking up,
458
00:20:31,720 --> 00:20:37,340
so I decided to leave work
and track her.
459
00:20:37,380 --> 00:20:38,950
And, of course, at that time,
460
00:20:38,990 --> 00:20:43,210
I didn't know that Wesley
had her phone.
461
00:20:43,260 --> 00:20:46,780
So, when I got to the spot
462
00:20:46,830 --> 00:20:48,480
that the app said she was at,
463
00:20:48,520 --> 00:20:50,440
I got out of my car,
464
00:20:50,480 --> 00:20:54,440
and I didn't see her anywhere.
465
00:20:54,490 --> 00:20:57,450
But you saw Wesley.
466
00:20:57,490 --> 00:20:59,360
Yeah.
467
00:20:59,400 --> 00:21:01,320
That's when I saw Wesley.
468
00:21:01,360 --> 00:21:03,320
But then he took off,
469
00:21:03,370 --> 00:21:05,500
like he was running
470
00:21:05,540 --> 00:21:09,020
from someone or something.
471
00:21:10,850 --> 00:21:13,240
And he wasn't... He...
472
00:21:13,290 --> 00:21:16,510
He wasn't looking
where he was going, and he...
473
00:21:16,550 --> 00:21:19,420
That's when he got hit
by the car.
474
00:21:22,210 --> 00:21:24,170
And I was so...
475
00:21:24,210 --> 00:21:27,480
I was so scared,
because I thought he had...
476
00:21:27,520 --> 00:21:30,310
I thought he had done something
to Murphy.
477
00:21:31,310 --> 00:21:32,830
So I got in my car,
478
00:21:32,870 --> 00:21:34,350
and I went to go find
479
00:21:34,400 --> 00:21:36,090
my friend.
480
00:21:36,140 --> 00:21:38,700
I'm so... And I know
I should have called the police,
481
00:21:38,750 --> 00:21:39,920
and I'm so sorry.
482
00:21:39,970 --> 00:21:41,840
I'm so, so sorry
I didn't do that,
483
00:21:41,880 --> 00:21:43,360
but it was just...
484
00:21:43,410 --> 00:21:46,670
It was the last thing on my mind
at that point.
485
00:21:46,710 --> 00:21:48,280
I just...
486
00:21:48,320 --> 00:21:51,200
I just really needed to find
my friend.
487
00:21:51,240 --> 00:21:53,500
It's okay, Jess.
488
00:21:53,550 --> 00:21:55,550
You should have called us,
489
00:21:55,590 --> 00:21:58,720
but failing to
report an accident
490
00:21:58,770 --> 00:22:00,200
is not a crime in itself.
491
00:22:00,250 --> 00:22:02,510
Oh.
492
00:22:02,550 --> 00:22:04,510
So I can go?
493
00:22:04,560 --> 00:22:06,730
Yes.
494
00:22:07,730 --> 00:22:09,520
Okay. Okay.
495
00:22:09,560 --> 00:22:10,910
Thank you for your time.
496
00:22:10,950 --> 00:22:13,300
Thank you.
497
00:22:16,570 --> 00:22:18,880
What do you think?
498
00:22:18,920 --> 00:22:21,530
There's no way that girl
killed anyone.
499
00:22:21,570 --> 00:22:23,100
Yeah.
500
00:22:28,450 --> 00:22:29,890
There she is.
501
00:22:31,150 --> 00:22:33,060
Yeah, baby.
502
00:22:33,110 --> 00:22:34,410
Yeah.
503
00:22:36,680 --> 00:22:39,720
Dude, I cried.
504
00:22:39,770 --> 00:22:41,250
You cried? - No. - What?
505
00:22:41,290 --> 00:22:42,250
- Jess.
- Yeah.
506
00:22:42,290 --> 00:22:43,810
Like, actual tears.
507
00:22:44,810 --> 00:22:46,560
I told you
you could pull it off.
508
00:22:46,600 --> 00:22:47,820
This feels weird.
509
00:22:47,860 --> 00:22:49,990
Like, I know how to lie,
and I don't...
510
00:22:50,040 --> 00:22:52,780
I don't know what to do
with this new power.
511
00:22:52,820 --> 00:22:54,650
All right, y'all.
I'm headed home.
512
00:22:54,690 --> 00:22:56,350
Hey, I just...
513
00:22:56,390 --> 00:22:57,910
Thank you so much.
514
00:22:57,960 --> 00:22:59,156
Yeah, anytime. Well, I'm hoping
515
00:22:59,180 --> 00:23:00,506
that this is, like,
a onetime thing, but...
516
00:23:00,530 --> 00:23:03,310
- Right. Right.
- Thank you. Oh.
517
00:23:03,350 --> 00:23:04,570
Bye.
518
00:23:04,620 --> 00:23:06,206
- We're gonna... we're gonna head out, too.
- Bye.
519
00:23:06,230 --> 00:23:08,100
What? Really? Why?
520
00:23:08,140 --> 00:23:09,580
Yeah, because you said Vanessa's
521
00:23:09,620 --> 00:23:11,296
on her way here,
and after what she said to you,
522
00:23:11,320 --> 00:23:12,516
I might punch her in the face.
523
00:23:12,540 --> 00:23:14,280
No, dude, it's fine.
524
00:23:14,320 --> 00:23:16,120
It's not fine, Jess.
She knows you're insecure
525
00:23:16,150 --> 00:23:17,826
about how you're
the first girl she's dated,
526
00:23:17,850 --> 00:23:20,280
and she's, like,
throwing it in your face.
527
00:23:20,330 --> 00:23:21,460
That's not true.
528
00:23:21,500 --> 00:23:23,460
It is true.
529
00:23:25,380 --> 00:23:26,616
We'll see you later, okay? Okay.
530
00:23:26,640 --> 00:23:27,770
Bye, Jess.Yeah.
531
00:23:27,810 --> 00:23:29,290
- Bye.
- Good job today.
532
00:23:29,340 --> 00:23:30,470
Thanks.
533
00:23:35,040 --> 00:23:36,650
- You want another one?
- Mm-hmm.
534
00:23:45,350 --> 00:23:46,620
Hey, are you okay?
535
00:23:46,660 --> 00:23:48,530
No.
536
00:23:48,570 --> 00:23:50,490
I hate today.
537
00:23:55,010 --> 00:23:57,630
Hey.
538
00:23:57,670 --> 00:24:00,240
- Listen.
- What?
539
00:24:00,280 --> 00:24:02,810
You can't tell anybody
I told you this,
540
00:24:02,850 --> 00:24:05,980
but I happen to have
some inside info.
541
00:24:06,030 --> 00:24:08,380
Dean doesn't think
you're Tyson's other killer.
542
00:24:09,380 --> 00:24:11,510
What are you talking about?
543
00:24:13,030 --> 00:24:15,170
- What are you talking about?
- Vanessa.
544
00:24:15,210 --> 00:24:16,560
Oh.
545
00:24:16,600 --> 00:24:18,430
Sorry. Go back.
546
00:24:19,870 --> 00:24:22,350
Tyson's otherkiller?
547
00:24:22,390 --> 00:24:24,016
Apparently there's, like,
two people involved.
548
00:24:24,040 --> 00:24:25,416
- Why did you just tell me that?
- I don't know.
549
00:24:25,440 --> 00:24:26,766
- I don't know.
- Because I thought that you were
550
00:24:26,790 --> 00:24:27,896
upset because you thought
you were a suspect,
551
00:24:27,920 --> 00:24:29,010
and I was trying to help.
552
00:24:29,050 --> 00:24:30,350
Chelsea.
553
00:24:30,400 --> 00:24:32,400
What am I gonna tell Murphy?
554
00:24:32,440 --> 00:24:34,920
She's just now
starting to move on.
555
00:24:34,970 --> 00:24:36,376
You can't tell Murphy
anything, okay?
556
00:24:36,400 --> 00:24:37,880
Dean is gonna kill me.
557
00:24:37,930 --> 00:24:40,360
Oh, right, like I just
can't tell Murphy this.
558
00:24:40,410 --> 00:24:43,020
This is the most important
thing to her in the world,
559
00:24:43,060 --> 00:24:44,930
finding out who killed Tyson.
560
00:24:44,980 --> 00:24:47,550
Just let Dean
figure it out, okay?
561
00:24:47,590 --> 00:24:50,110
Murphy never should have been
doing this in the first place.
562
00:24:50,160 --> 00:24:51,160
Hello. Drink.
563
00:24:53,160 --> 00:24:55,160
H-Hang on. I hate dudes.
564
00:24:56,640 --> 00:24:58,030
Is anyone sitting here?
565
00:24:58,080 --> 00:25:00,080
- No.
- Okay.
566
00:25:07,300 --> 00:25:09,960
So, how's your night?
567
00:25:10,000 --> 00:25:12,920
Oh. Uh, yeah,
just great. Yours?
568
00:25:12,960 --> 00:25:14,700
Mm, terrible.
569
00:25:14,750 --> 00:25:16,750
I just went on the
worst date ever.
570
00:25:16,790 --> 00:25:20,060
This girl brought me
to her improv show.
571
00:25:20,100 --> 00:25:21,580
Yeah.
572
00:25:21,620 --> 00:25:24,100
Mm. Yikes.
573
00:25:24,150 --> 00:25:26,720
So I need a million drinks.
574
00:25:26,760 --> 00:25:28,930
Can I get you one?
575
00:25:31,200 --> 00:25:32,640
["Electric Bones"
by Findlay playing]
576
00:25:34,640 --> 00:25:37,640
Oh, my God.
577
00:25:37,680 --> 00:25:40,600
♪ And I can't swim,
but I'm not sinking ♪
578
00:25:40,640 --> 00:25:42,250
♪ I'm simple,
I'm not overthinking it ♪
579
00:25:42,300 --> 00:25:44,650
♪ Laws, trouble,
can't get home... ♪
580
00:26:02,050 --> 00:26:04,880
Hi.
581
00:26:04,930 --> 00:26:06,540
Hello.
582
00:26:06,580 --> 00:26:09,150
You want to grab breakfast
or something?
583
00:26:10,450 --> 00:26:13,540
S-Sure. Um, yeah.
584
00:26:13,590 --> 00:26:15,200
That's fun.
585
00:26:15,240 --> 00:26:18,940
Uh, just... just give me one
teeny, tiny second, okay?
586
00:26:18,980 --> 00:26:20,730
Mmm.
587
00:26:24,120 --> 00:26:27,080
What the hell is your problem?
588
00:26:27,120 --> 00:26:28,910
- What?
- Okay.
589
00:26:28,950 --> 00:26:30,780
Okay, I don't know what to do.
590
00:26:30,820 --> 00:26:33,430
- About what?
- I have a girl in there.
591
00:26:33,480 --> 00:26:34,780
- What?
- A girl.
592
00:26:34,830 --> 00:26:37,050
I have a girl in my
bedroom who's not Vanessa.
593
00:26:37,090 --> 00:26:39,880
Jessica Damon. You slut.
594
00:26:39,920 --> 00:26:43,100
- Oh, shut up.
- You cheating slut.
595
00:26:43,140 --> 00:26:45,920
Murphy, I just...
And she won't leave.
596
00:26:45,970 --> 00:26:47,670
I mean,
she wants to go to breakfast.
597
00:26:47,710 --> 00:26:49,840
Who wants to get breakfast
after a one-night stand?
598
00:26:49,890 --> 00:26:51,060
Lesbians.
599
00:26:51,100 --> 00:26:52,646
- Oh, she's a real lesbian?
- Murphy, shut up.
600
00:26:52,670 --> 00:26:54,280
- Oh, sorry.
- Okay.
601
00:26:54,320 --> 00:26:56,630
I just...
Please, please help me.
602
00:26:56,670 --> 00:26:58,370
- Okay. Okay. Okay.
- I need your help.
603
00:26:58,420 --> 00:26:59,940
Okay, I'll handle it.
604
00:26:59,980 --> 00:27:01,980
- Okay, thank you.
- Hang on.
605
00:27:10,040 --> 00:27:11,950
Why are you leaving?
606
00:27:11,990 --> 00:27:14,000
I'm not leaving. Shh.
607
00:27:14,040 --> 00:27:16,170
Hang on.
608
00:27:19,350 --> 00:27:21,570
Surprise, baby.
I'm home early.
609
00:27:21,610 --> 00:27:23,660
Um...
610
00:27:24,700 --> 00:27:26,050
Who is that?
611
00:27:26,100 --> 00:27:27,790
Oh, God.
612
00:27:27,840 --> 00:27:30,530
I leave town for two days,
and you sleep
613
00:27:30,580 --> 00:27:32,540
with some whore?!
614
00:27:34,230 --> 00:27:36,150
It's because I'm blind,
isn't it?
615
00:27:36,190 --> 00:27:37,800
- No.
- You cheated
616
00:27:37,850 --> 00:27:41,240
on your poor, innocent,
disabled girlfriend?
617
00:27:42,850 --> 00:27:44,770
That is cold.
618
00:27:53,780 --> 00:27:55,820
There you go.
619
00:27:55,860 --> 00:27:57,910
Easy-peasy.
620
00:27:57,950 --> 00:28:00,520
- You're ridiculous.
- Well, you're a cheater.
621
00:28:00,560 --> 00:28:02,520
And my boyfriend's
sleeping in my room.
622
00:28:02,570 --> 00:28:03,740
What is happening?
623
00:28:03,790 --> 00:28:05,400
I know.
624
00:28:05,440 --> 00:28:06,530
I'm a horrible person.
625
00:28:06,570 --> 00:28:08,270
It's fine. Happens.
626
00:28:08,310 --> 00:28:09,700
What am I gonna say to Vanessa?
627
00:28:09,750 --> 00:28:11,360
Wait, you still want
to be with her?
628
00:28:11,400 --> 00:28:13,360
Yes, of course.
I don't really... - No.
629
00:28:13,400 --> 00:28:15,776
No, I don't have time for you to
be all anti-Vanessa right now.
630
00:28:15,800 --> 00:28:17,060
I need to fix this.
631
00:28:17,100 --> 00:28:18,760
You know what, just...
632
00:28:18,800 --> 00:28:20,036
You don't have
to tell her anything.
633
00:28:20,060 --> 00:28:22,370
You can lie now. I can do that?
634
00:28:22,410 --> 00:28:24,216
Well, you don't have
to tell everyone everything,
635
00:28:24,240 --> 00:28:26,040
especially if it's
not gonna do them any good.
636
00:28:26,070 --> 00:28:27,850
That's what you would want?
637
00:28:27,900 --> 00:28:29,680
Totally.
638
00:28:31,160 --> 00:28:34,730
But, like... how was it?
639
00:28:34,770 --> 00:28:38,080
I mean, from what I
remember, it was...
640
00:28:38,120 --> 00:28:40,040
amazing.
641
00:28:41,470 --> 00:28:44,520
Welcome to the dark side.
642
00:28:54,440 --> 00:28:56,750
Felix, what the hell
are you doing here?
643
00:28:56,790 --> 00:28:58,880
Taking the trash to the dump.
644
00:28:58,930 --> 00:29:00,760
It's Saturday.
645
00:29:00,800 --> 00:29:02,280
Well, I can't be seen
646
00:29:02,320 --> 00:29:04,930
in front of my employees
knee-deep in garbage.
647
00:29:04,980 --> 00:29:06,630
I have optics to think about.
648
00:29:06,670 --> 00:29:08,110
What are you doing here?
649
00:29:08,150 --> 00:29:10,980
I, uh, forgot to water
the plants yesterday, so...
650
00:29:11,030 --> 00:29:12,940
Oh, I watered them.
651
00:29:18,380 --> 00:29:19,900
You did.
652
00:29:19,950 --> 00:29:22,300
Yeah. Noticed they were dry.
653
00:29:23,340 --> 00:29:24,690
Done with that?
654
00:29:26,520 --> 00:29:28,430
You really love this place,
655
00:29:28,480 --> 00:29:30,790
don't you? Yeah.
656
00:29:30,830 --> 00:29:34,530
I don't know. I guess
I just really like being here.
657
00:29:34,570 --> 00:29:36,790
Never really had that
anywhere else.
658
00:29:36,830 --> 00:29:39,230
I guess this
sort of feels like home.
659
00:29:41,320 --> 00:29:43,320
I suppose...
660
00:29:43,360 --> 00:29:46,280
if I'm gonna give
Guiding Hope over to anyone,
661
00:29:46,320 --> 00:29:47,800
I should give it
to someone who cares
662
00:29:47,850 --> 00:29:48,850
about it as much as I do.
663
00:29:48,890 --> 00:29:50,810
Are you being for real
right now?
664
00:29:50,850 --> 00:29:52,680
Yes.
665
00:29:55,200 --> 00:29:57,160
I'll sign the stupid papers.
666
00:29:57,200 --> 00:29:58,730
Joy, you will not regret it.
667
00:29:58,770 --> 00:30:00,160
I know I can save this place.
668
00:30:00,210 --> 00:30:02,730
I know you will, too.
669
00:30:02,770 --> 00:30:04,820
That's kind of why I'm so angry.
670
00:30:06,690 --> 00:30:09,430
Thank you.Yeah.
671
00:30:10,520 --> 00:30:11,830
Hey.
672
00:30:13,700 --> 00:30:17,880
Can I ask you something,
boss to... uh, former boss?
673
00:30:17,920 --> 00:30:19,400
Yeah. What do you do about Murphy?
674
00:30:19,440 --> 00:30:20,840
I-I told her yesterday
675
00:30:20,880 --> 00:30:22,580
if she didn't show up
she'd be fired...
676
00:30:22,620 --> 00:30:25,750
- And then she didn't show up.
- Yeah, been there.
677
00:30:25,800 --> 00:30:27,150
I mean,
I don't want to fire her,
678
00:30:27,190 --> 00:30:28,890
but how can I get her
to treat me
679
00:30:28,930 --> 00:30:30,516
with the respect
that I so deeply deserve?
680
00:30:30,540 --> 00:30:34,980
Felix, I have been dealing
with this for 27 years.
681
00:30:35,020 --> 00:30:37,460
She never will. Let it go.
682
00:30:38,640 --> 00:30:40,990
No, I don't accept that.
683
00:30:41,030 --> 00:30:43,030
Good luck with that.
684
00:30:47,820 --> 00:30:50,910
This place really tries to sell
the American dream.
685
00:30:50,950 --> 00:30:53,780
Get a barbecue, a couple kids...
686
00:30:53,820 --> 00:30:55,570
some weird lamps...
687
00:30:55,610 --> 00:30:57,780
And then you'll be happy.
688
00:30:57,830 --> 00:30:59,350
It's so manipulative.
689
00:30:59,400 --> 00:31:01,400
I know, right?
690
00:31:02,960 --> 00:31:05,180
All right, we're in business.
691
00:31:05,230 --> 00:31:06,710
Oh, excuse me.
692
00:31:06,750 --> 00:31:08,710
Pardon me.
Sorry about that. Excuse me.
693
00:31:13,060 --> 00:31:14,580
Hmm. I think this
could be the one.
694
00:31:14,630 --> 00:31:15,930
Let's test this one out.
Come on.
695
00:31:15,980 --> 00:31:17,800
- Found one?
- Yep.
696
00:31:20,160 --> 00:31:22,550
Okay. Hang on one
sec. Oh, my God.
697
00:31:24,120 --> 00:31:27,250
- Okay.
- Good? All right, this way.
698
00:31:32,250 --> 00:31:34,260
Feel.
699
00:31:36,260 --> 00:31:38,260
Coffee table.
700
00:31:45,620 --> 00:31:49,310
Hey, I think I could run my
shins into this bad boy all day.
701
00:31:49,360 --> 00:31:51,400
I think we found the one.
702
00:31:51,450 --> 00:31:52,750
Great.
703
00:31:52,800 --> 00:31:54,410
All right. Let's go.
704
00:31:54,450 --> 00:31:55,760
Is that it?
705
00:31:55,800 --> 00:31:57,410
Actually, I wanted
to grab a blender
706
00:31:57,450 --> 00:31:58,800
while we're here,
if that's okay.
707
00:31:58,850 --> 00:32:00,240
It'll take five minutes.
708
00:32:00,280 --> 00:32:02,460
Don't think I really have
a choice, so...
709
00:32:02,500 --> 00:32:04,460
Okay.
710
00:32:04,500 --> 00:32:06,510
Over here.
711
00:32:08,810 --> 00:32:10,640
You seem better.
712
00:32:12,470 --> 00:32:15,120
It's a wonder what a good
night's sleep will do.
713
00:32:18,870 --> 00:32:20,870
What do you want for dinner?
714
00:32:20,910 --> 00:32:23,130
Kind of feeling like sush'.
715
00:32:23,170 --> 00:32:26,130
Yeah. Sush'
sounds great.
716
00:32:28,660 --> 00:32:30,140
Mmm.
717
00:32:30,180 --> 00:32:31,660
Thank you.
718
00:32:31,700 --> 00:32:33,710
You're welcome.
719
00:32:39,760 --> 00:32:42,450
Oh, these feel nice.
720
00:32:42,500 --> 00:32:43,980
I think they're limestone.
721
00:32:44,020 --> 00:32:46,630
Fancy.
722
00:32:46,680 --> 00:32:49,030
You look good in this kitchen.
723
00:32:49,070 --> 00:32:50,850
I look good in a kitchen?
724
00:32:50,900 --> 00:32:53,120
Are you from, like, the 1950s?
725
00:32:54,420 --> 00:32:55,990
You know what I meant.
726
00:32:56,030 --> 00:32:57,730
Just get your blender.
Let's go home.
727
00:33:03,260 --> 00:33:05,300
♪ My heart was trampled
in the battle ♪
728
00:33:05,350 --> 00:33:06,520
I love you.
729
00:33:06,570 --> 00:33:09,740
♪ Love left me blind...
730
00:33:10,790 --> 00:33:13,010
Uh...
731
00:33:16,920 --> 00:33:18,840
What was that?
732
00:33:18,880 --> 00:33:20,840
I love you.
733
00:33:20,880 --> 00:33:24,060
♪ Like the man I am again
734
00:33:24,110 --> 00:33:28,410
♪ Do you see
what you've done to me ♪
735
00:33:28,460 --> 00:33:31,420
♪ Gone and washed away
736
00:33:31,460 --> 00:33:33,720
♪ My misery
737
00:33:33,770 --> 00:33:36,330
♪ With your touch
738
00:33:36,380 --> 00:33:39,160
♪ You love me gracefully
739
00:33:41,080 --> 00:33:46,040
♪ Love me gracefully.
740
00:33:48,480 --> 00:33:50,350
I'm on the couch!
741
00:33:54,660 --> 00:33:57,880
Hello, hello.
742
00:33:57,920 --> 00:34:00,360
Okay. Geez, you're happy.
743
00:34:00,400 --> 00:34:03,100
I just had a good day.
744
00:34:03,140 --> 00:34:06,060
Yeah, well, I lied to Vanessa.
745
00:34:06,100 --> 00:34:08,190
Wow. And?
746
00:34:08,240 --> 00:34:10,720
She bought it.
747
00:34:10,760 --> 00:34:14,420
I'm, like, horrified
at how easy it was.
748
00:34:14,460 --> 00:34:17,110
My little sociopath.
749
00:34:20,940 --> 00:34:22,900
I just can't believe...
750
00:34:22,950 --> 00:34:25,080
it's all over, you know?
751
00:34:25,120 --> 00:34:26,430
Yeah.
752
00:34:26,470 --> 00:34:28,470
It's weird.
753
00:34:29,950 --> 00:34:31,610
Damn it.
754
00:34:31,650 --> 00:34:34,520
What?
755
00:34:35,790 --> 00:34:37,570
I can lie to the cops
756
00:34:37,610 --> 00:34:41,230
and I can lie to Vanessa, but...
757
00:34:41,270 --> 00:34:43,450
I can't lie to you.
758
00:34:43,490 --> 00:34:46,670
What? What are you lying
to me about?
759
00:34:46,710 --> 00:34:47,840
What happened?
760
00:34:47,880 --> 00:34:50,150
Tyson's case isn't closed.
761
00:34:50,190 --> 00:34:52,500
Wesley didn't do it alone.
762
00:34:54,500 --> 00:34:57,500
Two people killed him.
763
00:34:58,500 --> 00:35:00,290
I can't believe this.
764
00:35:00,330 --> 00:35:02,120
I know.
765
00:35:02,160 --> 00:35:03,990
Chelsea told me.
766
00:35:04,030 --> 00:35:05,820
Who would work with Wesley?
767
00:35:05,860 --> 00:35:07,860
I don't know, Murph.
768
00:35:09,560 --> 00:35:12,130
Wait, what about his watch?
769
00:35:12,170 --> 00:35:14,170
His w...
Wesley's watch?
770
00:35:14,220 --> 00:35:15,350
Yeah.
771
00:35:15,390 --> 00:35:17,040
You told me you got rid of it.
772
00:35:17,090 --> 00:35:19,180
No, I did. I-I... I
threw it away at work.
773
00:35:19,220 --> 00:35:21,180
Uh, that was your big plan?
774
00:35:21,220 --> 00:35:22,806
I-I thought...
I thought you would, like,
775
00:35:22,830 --> 00:35:24,270
dissolve it in acid
or something.
776
00:35:24,310 --> 00:35:26,310
- Who do you think I am?
- I don't know!
777
00:35:26,360 --> 00:35:28,336
That watch might have
information about Tyson on it.
778
00:35:28,360 --> 00:35:32,190
Okay? Those things get, like,
calls and texts, right?
779
00:35:32,230 --> 00:35:35,110
Yeah. But I don't...
780
00:35:37,670 --> 00:35:39,890
Can you drive me
to Guiding Hope, please?
781
00:35:46,940 --> 00:35:48,226
Sometimes people can cheat
when they do that.
782
00:35:48,250 --> 00:35:50,290
Like, they pretend
they're about to go.
783
00:35:50,340 --> 00:35:51,836
- So this is unfair.
- I know, but you can,
784
00:35:51,860 --> 00:35:53,660
- like, see that coming.
- No, I can't see it.
785
00:35:53,690 --> 00:35:55,496
- That's why it's unfair.
- You actually have an advantage, like...
786
00:35:55,520 --> 00:35:57,366
How do I have an advantage?'Cause
you're better at,
787
00:35:57,390 --> 00:35:58,820
like, feeling it out than I am.
788
00:35:58,870 --> 00:36:00,700
- No, I'm not. Go.
- Okay.
789
00:36:00,740 --> 00:36:03,000
- Ow! That hurts.
- I didn't think I was gonna get you.
790
00:36:03,050 --> 00:36:04,660
Don't do it like...
That hurts.
791
00:36:04,700 --> 00:36:06,026
I overestimated
your-your skill level.
792
00:36:06,050 --> 00:36:08,660
- Okay, go again, go again.
- Okay.
793
00:36:08,700 --> 00:36:10,880
- I got your pinkie. Yes, I did.
- N-No, you didn't.
794
00:36:10,920 --> 00:36:12,206
- Got your pinkie. Stop.
- No, you missed. You're a cheater.
795
00:36:12,230 --> 00:36:13,336
- Cheater. No.
- You know I got...
796
00:36:13,360 --> 00:36:14,410
- No, you missed.
- Yo, Ty.
797
00:36:14,450 --> 00:36:15,970
Oh.
798
00:36:17,100 --> 00:36:18,840
I'll be right back.
799
00:36:18,890 --> 00:36:19,890
Is everything okay?
800
00:36:19,930 --> 00:36:22,020
Yeah, it's, um...
it's work-related.
801
00:36:22,070 --> 00:36:25,020
Just stay here for a sec.
802
00:36:25,070 --> 00:36:26,720
Hey.
803
00:36:26,770 --> 00:36:28,330
Welcome back.
804
00:36:28,380 --> 00:36:30,510
You think
it's gonna be that easy?
805
00:36:30,550 --> 00:36:31,940
What do you mean?
806
00:36:31,990 --> 00:36:33,600
Look, man, I'm just trying
to figure out
807
00:36:33,640 --> 00:36:35,910
how we both got popped
on the same thing
808
00:36:35,950 --> 00:36:38,120
and you got out in,
what, an hour.
809
00:36:38,170 --> 00:36:40,870
Meanwhile, I did two months.
810
00:36:40,910 --> 00:36:42,350
I'm a minor.
811
00:36:42,390 --> 00:36:44,870
Or did you roll on someone?
812
00:36:44,910 --> 00:36:47,050
I didn't roll, man.
813
00:36:47,090 --> 00:36:48,400
Right.
814
00:36:48,440 --> 00:36:50,960
Okay.
815
00:37:01,320 --> 00:37:03,060
They're all empty.
816
00:37:03,110 --> 00:37:04,256
- Seriously?
- This doesn't make any sense.
817
00:37:04,280 --> 00:37:06,070
The trash guy comes on Tuesdays.
818
00:37:06,110 --> 00:37:07,460
Why don't you ask our new boss.
819
00:37:07,500 --> 00:37:09,300
He's the one that's m-messing
with everything.
820
00:37:09,330 --> 00:37:11,160
Why did two people want
to kill Tyson?
821
00:37:11,200 --> 00:37:14,290
How does even one person want
to kill Tyson?
822
00:37:14,340 --> 00:37:15,810
I don't understand.
823
00:37:15,860 --> 00:37:18,160
Oh, God.
824
00:37:18,210 --> 00:37:19,250
What?
825
00:37:19,300 --> 00:37:21,390
Felix is our new trash man,
826
00:37:21,430 --> 00:37:24,210
and he took everything
to the dump an hour ago.
827
00:37:24,260 --> 00:37:27,300
Great.
828
00:37:27,350 --> 00:37:29,790
Well, do you see it?
829
00:37:31,350 --> 00:37:35,090
No, Murphy, I don't see it.
830
00:37:36,970 --> 00:37:39,660
Oh. I've washed
my hair four times,
831
00:37:39,710 --> 00:37:41,670
and I still feel disgusting.
832
00:37:41,710 --> 00:37:44,930
I just need to lie down
for a minute.
833
00:37:49,240 --> 00:37:52,020
We're by the back door,
aren't we?
834
00:37:52,070 --> 00:37:53,070
Yeah.
835
00:37:55,420 --> 00:37:57,860
Where the hell is my bench?
836
00:37:57,900 --> 00:38:00,730
Until you start coming
to work on time,
837
00:38:00,770 --> 00:38:03,380
no bench privileges.
838
00:38:04,390 --> 00:38:06,690
Where am I supposed to nap?
839
00:38:06,740 --> 00:38:08,520
Yeah, that's kind of the point.
840
00:38:08,560 --> 00:38:09,716
Could you be any more annoying?
841
00:38:09,740 --> 00:38:11,350
How about three words...
842
00:38:11,390 --> 00:38:12,740
Weekly performance review.
843
00:38:12,780 --> 00:38:14,260
I don't have
a performance to review.
844
00:38:14,310 --> 00:38:16,530
Can you just put
my bench back, please?
845
00:38:16,570 --> 00:38:19,230
It's not your bench. It's my
bench, because I own the bench.
846
00:38:19,270 --> 00:38:20,710
Now, if you'll excuse me,
847
00:38:20,750 --> 00:38:22,530
I have a meeting
with our new courier.
848
00:38:22,580 --> 00:38:24,360
Felix,
849
00:38:24,410 --> 00:38:25,580
where did you get that watch?
850
00:38:25,620 --> 00:38:27,540
What-what watch?
851
00:38:27,580 --> 00:38:29,370
This watch? Isn't it awesome?
852
00:38:29,410 --> 00:38:30,930
Found it in the trash.
853
00:38:30,980 --> 00:38:32,410
Dude's super popular, too.
854
00:38:32,460 --> 00:38:34,476
Keeps getting all these sexy
texts from all these ladies.
855
00:38:34,500 --> 00:38:36,110
I'm flirting with one.
856
00:38:37,200 --> 00:38:39,160
I-I haven't told her
it's not him yet,
857
00:38:39,200 --> 00:38:40,420
but...
858
00:38:41,810 --> 00:38:44,380
You're right. I should.
I should do that. Okay.
859
00:38:44,430 --> 00:38:46,470
Hey, uh, see you, guys. Bye.
860
00:38:49,690 --> 00:38:52,390
♪ I've got dreams
861
00:38:52,430 --> 00:38:54,390
♪ Dreams
862
00:38:54,440 --> 00:38:56,440
♪ To remember...
863
00:38:56,480 --> 00:38:58,310
at the top
of the key... DARNELL: Mmm.
864
00:38:58,350 --> 00:38:59,440
What you got?
865
00:38:59,480 --> 00:39:00,620
Veggie.
866
00:39:00,660 --> 00:39:02,790
Thank you.
867
00:39:02,830 --> 00:39:05,206
- You're blocking the game.
- You weren't watching the game anyway.
868
00:39:05,230 --> 00:39:07,320
Come on, I'm hungry! - Mmm. So?
869
00:39:07,360 --> 00:39:09,450
Come here, girl.
Mmm, mmm. "I'm hungry."
870
00:39:10,630 --> 00:39:13,280
♪ Nobody knows what I feel...
871
00:39:13,320 --> 00:39:15,110
Hi.
872
00:39:15,150 --> 00:39:16,810
Come here.
873
00:39:16,850 --> 00:39:18,760
♪ I walked away and cried
874
00:39:18,810 --> 00:39:21,420
♪ I've got dreams
875
00:39:21,460 --> 00:39:23,330
♪ Dreams
876
00:39:23,380 --> 00:39:25,420
♪ To remember
877
00:39:25,470 --> 00:39:26,820
I love you.
878
00:39:26,860 --> 00:39:28,290
♪ Listen to me
879
00:39:28,340 --> 00:39:30,600
♪ I've got dreams ♪
880
00:39:30,650 --> 00:39:32,650
♪ Rough dreams ♪ Dreams ♪
881
00:39:32,690 --> 00:39:36,220
♪ To remember
882
00:39:42,180 --> 00:39:43,790
14 unread texts.
883
00:39:43,830 --> 00:39:48,360
Outgoing text to Tyson Parker
at 12:04 p.m.
884
00:39:48,400 --> 00:39:50,970
♪ I don't want you
to ever leave ♪
885
00:39:51,010 --> 00:39:53,800
♪ Girl, ooh...
886
00:39:53,840 --> 00:39:56,280
Dinner's served.
887
00:39:57,720 --> 00:40:00,720
Oh. Here.
888
00:40:01,720 --> 00:40:03,980
Hang on. What?
889
00:40:04,030 --> 00:40:06,680
I had a spare key made.
890
00:40:06,720 --> 00:40:08,860
That way, you can come
and go whenever.
891
00:40:08,900 --> 00:40:10,180
You know, now that
you're feeling
892
00:40:10,210 --> 00:40:11,340
comfortable here and all.
893
00:40:11,380 --> 00:40:12,510
Great. Thank you.
894
00:40:12,560 --> 00:40:13,990
Sure.
895
00:40:14,040 --> 00:40:15,430
Let's eat.
896
00:40:15,470 --> 00:40:17,650
Hang on. Jess told me
that Wesley texted Tyson
897
00:40:17,690 --> 00:40:19,080
two days before the murder,
898
00:40:19,130 --> 00:40:20,910
telling him to meet
him at Pearl Court.
899
00:40:20,960 --> 00:40:22,830
Do you know what that is?
Have you been there?
900
00:40:22,870 --> 00:40:24,456
Yeah, I mean,
I've been there once or twice.
901
00:40:24,480 --> 00:40:25,740
It's a Chinese restaurant.
902
00:40:25,790 --> 00:40:28,010
Now, let's eat. Come on.
903
00:40:28,050 --> 00:40:30,570
Okay, I need to go see Dean.
904
00:40:30,620 --> 00:40:33,010
He won't call me back, so I need
to force him to talk to me.
905
00:40:33,060 --> 00:40:34,580
Right now?
906
00:40:34,620 --> 00:40:37,020
Well, I need to find out if he
knows who else killed Tyson.
907
00:40:37,060 --> 00:40:38,890
And that can't wait
until tomorrow?
908
00:40:38,930 --> 00:40:40,930
I thought
we were gonna be like...
909
00:40:40,980 --> 00:40:42,890
a normal couple, you know?
910
00:40:42,930 --> 00:40:44,500
That's not me, Max.
911
00:40:44,550 --> 00:40:45,760
I tried.
912
00:40:45,810 --> 00:40:48,200
Okay, I'll see you tomorrow.
913
00:40:48,240 --> 00:40:49,510
Come on. Good. Up.
914
00:40:53,550 --> 00:40:55,860
♪ I've got dreams, dreams♪♪ Rough dreams
915
00:40:55,900 --> 00:40:57,120
♪ Bad dreams ♪ Dreams ♪
916
00:40:57,170 --> 00:40:58,170
Murphy?
917
00:40:59,520 --> 00:41:01,780
Thanks for returning
all of my phone calls.
918
00:41:01,820 --> 00:41:03,870
Why didn't you tell me
Tyson had another killer?
919
00:41:03,910 --> 00:41:06,350
Forward, Pretzel.
920
00:41:08,480 --> 00:41:10,880
- Won't you come in?
- You should have told me.
921
00:41:10,920 --> 00:41:13,270
Despite what you think, Murphy,
922
00:41:13,310 --> 00:41:15,050
I don't have to
tell you everything.
923
00:41:15,100 --> 00:41:17,450
- Or anything, at all.
- Look, I'm sorry.
924
00:41:17,490 --> 00:41:20,230
I shouldn't have gone
to the mall.
925
00:41:20,280 --> 00:41:22,710
It's fine.
926
00:41:22,760 --> 00:41:25,590
We told you you were safe,
so that's... it's on me, too.
927
00:41:25,630 --> 00:41:27,890
Okay, I was thinking
928
00:41:27,940 --> 00:41:31,720
either Bring It On
or Mamma Mia 2.
929
00:41:31,770 --> 00:41:33,200
Both of those movies suck.
930
00:41:34,290 --> 00:41:35,600
Murphy?
931
00:41:35,640 --> 00:41:37,770
Hi, Chlo.
932
00:41:37,820 --> 00:41:39,470
Can she stay for movie night?
933
00:41:39,510 --> 00:41:41,300
No, no, no.
I wouldn't want to intrude
934
00:41:41,340 --> 00:41:43,146
- on such an exclusive event.
- Please, please?
935
00:41:43,170 --> 00:41:45,520
No, i-if you want to, you can.
936
00:41:45,560 --> 00:41:46,910
Yeah?
937
00:41:46,960 --> 00:41:49,090
Yes.
938
00:41:49,130 --> 00:41:51,920
Oh, but I'm not gonna watch
any of that garbage.
939
00:41:51,960 --> 00:41:53,546
Well, that's good.
Actually, I was thinking,
940
00:41:53,570 --> 00:41:54,920
what about True Lies?
941
00:41:54,960 --> 00:41:57,010
- What even is that?
- Ew. No.
942
00:41:57,050 --> 00:41:59,370
It's Arnold Schwarzenegger
and Tom Arnold, the two Arnolds.
943
00:41:59,400 --> 00:42:00,930
They were never together again.
944
00:42:00,970 --> 00:42:01,930
- Sounds boring.
- Maybe.
945
00:42:01,970 --> 00:42:03,670
Not gonna watch that. Jaws.
946
00:42:03,710 --> 00:42:05,970
Jaws. Jaws. Jaws.
Oh, God.
947
00:42:06,020 --> 00:42:07,930
I'm gonna flip a coin.
948
00:42:07,980 --> 00:42:11,590
Captioning sponsored by CBS.
949
00:42:11,630 --> 00:42:15,240
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org65137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.