All language subtitles for eun joo rom eps 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,740 --> 00:01:32,070 It looks okay, right? 2 00:01:32,410 --> 00:01:33,920 Oh, you're good. 3 00:02:11,920 --> 00:02:12,960 Goodness. 4 00:02:13,740 --> 00:02:15,290 This is not my home, though. 5 00:02:15,610 --> 00:02:16,980 Why do I have to work so hard? 6 00:02:16,980 --> 00:02:18,920 Thank you. 7 00:02:18,920 --> 00:02:20,210 Just hurry up and continue working. 8 00:02:39,120 --> 00:02:41,160 Hey! 9 00:02:41,160 --> 00:02:43,740 Okay. I got it. 10 00:02:43,740 --> 00:02:44,670 Why are you like this!? 11 00:02:45,250 --> 00:02:46,320 Stop this! 12 00:02:46,760 --> 00:02:48,320 - I'm sorry. - Don't come here! 13 00:03:22,580 --> 00:03:24,810 House owner Shim, are you satisfied with this? 14 00:03:25,430 --> 00:03:26,410 Yes, I am. 15 00:03:27,410 --> 00:03:28,580 Enjoy. 16 00:03:29,360 --> 00:03:30,780 I'll enjoy this. 17 00:04:15,340 --> 00:04:16,270 Here. 18 00:05:59,650 --> 00:06:00,700 Min Seok. 19 00:06:06,360 --> 00:06:07,360 Seo Min Seok. 20 00:06:13,700 --> 00:06:14,740 Shim Eun Joo. 21 00:06:15,300 --> 00:06:16,810 I have something to tell you. 22 00:06:24,140 --> 00:06:28,080 My room wants you. 23 00:06:32,060 --> 00:06:34,120 From my sight, every corner of my hands, 24 00:06:34,660 --> 00:06:38,720 there is no place where I can't see your figure. 25 00:06:42,320 --> 00:06:43,720 You see... 26 00:06:45,250 --> 00:06:47,010 For it to be completed, 27 00:06:48,900 --> 00:06:50,520 you must be definitely there. 28 00:06:53,230 --> 00:06:54,230 Shim Eun Joo. 29 00:08:41,450 --> 00:08:42,810 I think this is not okay. 30 00:10:06,470 --> 00:10:09,850 [ DIY Life Drama ] [ Eun Joo's Room ] 31 00:10:10,100 --> 00:10:12,570 Final Episode 32 00:10:14,940 --> 00:10:17,410 The movie is now available to be seen. 33 00:10:27,280 --> 00:10:29,490 You're still on your office, aren't you? 34 00:10:37,640 --> 00:10:39,330 It's here, you know. 35 00:10:39,330 --> 00:10:41,170 I said just give a free service for this. 36 00:10:41,170 --> 00:10:42,630 You see, ma'am. 37 00:10:42,630 --> 00:10:46,410 How could we just give free service for the kitchen and bathroom tiles? 38 00:10:46,410 --> 00:10:48,540 We have already discounted you a big amount of engineering fees. 39 00:10:48,540 --> 00:10:50,770 So you're saying that you don't want to do it? 40 00:10:50,770 --> 00:10:51,140 I mean... 41 00:10:51,140 --> 00:10:53,090 I have paid you so much money. 42 00:10:54,010 --> 00:10:55,580 You should speak something there too. 43 00:10:55,580 --> 00:10:58,340 We're talking something important here and you're doing something else. 44 00:10:58,340 --> 00:10:59,250 My apologies. 45 00:10:59,250 --> 00:11:00,540 Let's focus, okay? 46 00:11:00,540 --> 00:11:01,210 Yes, ma'am. 47 00:11:30,340 --> 00:11:32,430 Could it be you're still in the office? 48 00:11:48,740 --> 00:11:50,430 Then, I'll just leave unless you agree. 49 00:11:50,430 --> 00:11:51,870 - I mean, ma'am. - You've worked hard. 50 00:11:51,870 --> 00:11:54,700 Excuse me, ma'am. Ma'am! 51 00:11:55,360 --> 00:11:56,720 Please take care. 52 00:11:56,720 --> 00:11:58,330 We'll inform you good news later. 53 00:11:58,330 --> 00:11:59,250 Goodbye. 54 00:12:00,810 --> 00:12:02,270 Goodness. Hey. 55 00:12:02,270 --> 00:12:03,740 Contact the School of Science and Technology. 56 00:12:03,740 --> 00:12:05,610 We need to develop an arrogant guest identification machine. 57 00:12:07,980 --> 00:12:08,670 Going for a date? 58 00:12:08,670 --> 00:12:10,140 Yes, I am. 59 00:12:10,140 --> 00:12:11,630 I'll go back later. 60 00:12:12,120 --> 00:12:12,740 Okay. 61 00:12:13,700 --> 00:12:14,430 A date... 62 00:12:15,540 --> 00:12:17,930 The movie is already over. 63 00:12:42,450 --> 00:12:43,500 What's with you? 64 00:12:47,250 --> 00:12:48,070 Min Seok Goon. 65 00:12:48,070 --> 00:12:49,810 What time is it now? 66 00:12:52,320 --> 00:12:55,430 If you did something wrong, you're getting away from it. 67 00:12:55,430 --> 00:12:57,410 That's not good. 68 00:12:57,810 --> 00:12:58,610 I'm sorry. 69 00:12:59,560 --> 00:13:01,050 I really miss you. 70 00:13:11,380 --> 00:13:12,560 I'm really sorry. 71 00:13:13,960 --> 00:13:14,960 It's okay. 72 00:13:15,720 --> 00:13:18,140 I usually wanted to watch movie alone. 73 00:13:18,850 --> 00:13:21,300 But I don't like you watching movies by yourself. 74 00:13:21,700 --> 00:13:23,610 Then, don't be late. 75 00:13:23,980 --> 00:13:25,230 Hey, I'm really sorry. 76 00:13:25,230 --> 00:13:26,300 I won't do this again. 77 00:13:28,920 --> 00:13:30,030 Where do you want to go? 78 00:13:34,700 --> 00:13:35,740 Let's get outside first. 79 00:13:41,810 --> 00:13:42,940 Wow. 80 00:13:44,300 --> 00:13:46,210 The place looks special. 81 00:13:46,920 --> 00:13:47,830 Indeed. 82 00:13:50,410 --> 00:13:51,210 Looks adorable, right? 83 00:13:51,230 --> 00:13:53,170 Right. It really is. 84 00:13:53,630 --> 00:13:56,430 It seems that you really love this style. 85 00:13:56,900 --> 00:13:58,760 I thought you would like it, so I come here. 86 00:13:58,760 --> 00:14:00,810 I like it too. 87 00:14:02,250 --> 00:14:03,570 They really look special. 88 00:14:03,580 --> 00:14:04,210 Right. 89 00:14:22,700 --> 00:14:23,560 It's here. 90 00:14:25,740 --> 00:14:26,730 Try to wear this. 91 00:14:33,060 --> 00:14:34,330 I don't look like Thor. 92 00:14:34,760 --> 00:14:36,120 I don't look like him at all. 93 00:14:36,500 --> 00:14:38,050 I know it when you picked up the hammer. 94 00:14:48,900 --> 00:14:49,740 Nice. 95 00:14:51,470 --> 00:14:53,630 I really take pictures well. 96 00:14:58,030 --> 00:14:58,900 Thank you. 97 00:14:59,870 --> 00:15:00,980 Here is your gift. 98 00:15:02,220 --> 00:15:03,170 Thanks. 99 00:15:03,180 --> 00:15:04,830 I'm a bit hungry right now. 100 00:15:06,210 --> 00:15:07,180 Let's go. 101 00:15:12,920 --> 00:15:14,630 What's this? 102 00:15:17,540 --> 00:15:19,430 Gosh. It's a bit bothersome. 103 00:15:20,430 --> 00:15:21,270 I'm Seo Min Seok. 104 00:15:21,270 --> 00:15:22,610 - Please go this way. - Yes. 105 00:15:25,940 --> 00:15:27,120 Amazing. 106 00:15:27,120 --> 00:15:28,210 Seo Min Seok. 107 00:15:28,210 --> 00:15:29,930 How did you know this place? 108 00:15:29,940 --> 00:15:31,100 Why wouldn't I know? 109 00:15:31,120 --> 00:15:32,160 I usually go and eat here. 110 00:15:32,280 --> 00:15:33,570 What the? 111 00:15:33,920 --> 00:15:38,300 You see, I even treated you when you look tired and pitiful. 112 00:15:38,300 --> 00:15:40,240 You have totally betrayed me. 113 00:15:53,430 --> 00:15:54,580 Is it delicious? 114 00:15:54,960 --> 00:15:58,490 It's really delicious. I'm really hungry since a while ago. 115 00:16:08,250 --> 00:16:10,070 Just continue eating. 116 00:16:16,120 --> 00:16:18,540 Don't you know how long I've been enduring myself from hunger? 117 00:16:19,500 --> 00:16:20,830 Tell me honestly. 118 00:16:21,410 --> 00:16:23,980 Are you just playing around me, but still fell in love? 119 00:16:24,430 --> 00:16:25,210 No. 120 00:16:25,210 --> 00:16:26,610 But why are you like this now? 121 00:16:27,210 --> 00:16:30,140 How could you think of kissing at this moment? 122 00:16:30,140 --> 00:16:31,830 I've been enduring it from awhile ago. 123 00:16:32,380 --> 00:16:34,430 That's why, I won't endure it from now on. 124 00:16:34,430 --> 00:16:36,140 I haven't seen that side of you before. 125 00:16:36,140 --> 00:16:37,340 You're right. 126 00:16:37,340 --> 00:16:38,830 I do have this side of me. 127 00:16:40,360 --> 00:16:41,870 No way. 128 00:16:41,870 --> 00:16:44,670 Give me back my blue confidant, Seo Min Seok. 129 00:16:51,160 --> 00:16:52,360 Don't do this. 130 00:16:53,650 --> 00:16:55,140 Why can't I do this? 131 00:16:56,500 --> 00:16:57,650 You're planning to keep it as a snack? 132 00:17:03,010 --> 00:17:04,050 I really like you. 133 00:17:04,050 --> 00:17:05,010 What? 134 00:17:11,740 --> 00:17:14,570 Stop it! Stop it, please! 135 00:17:15,900 --> 00:17:17,610 Okay, I won't bother you. 136 00:17:22,070 --> 00:17:23,320 I'll send you back home. 137 00:17:23,520 --> 00:17:25,300 No need. You're exhausted today. 138 00:17:25,760 --> 00:17:27,410 Just go home right away and take a rest. 139 00:17:28,670 --> 00:17:29,850 It's fine for me, though. 140 00:17:31,870 --> 00:17:32,940 But, 141 00:17:33,410 --> 00:17:35,490 no one who knows about this, right? 142 00:17:37,450 --> 00:17:38,720 That we're in a relationship? 143 00:17:40,040 --> 00:17:41,580 Of course, no one knows yet. 144 00:17:41,580 --> 00:17:42,610 Right? 145 00:17:44,450 --> 00:17:48,820 Jin Woo always try to tease me whether I'm dating or not. 146 00:17:49,320 --> 00:17:50,900 He's been like that since before. 147 00:17:52,000 --> 00:17:54,210 But others have no idea yet. 148 00:17:54,980 --> 00:17:55,850 What about you? 149 00:17:56,450 --> 00:17:59,730 You haven't told about this to Yoo Jin? 150 00:17:59,740 --> 00:18:00,670 Not yet. 151 00:18:03,250 --> 00:18:05,700 They may not believe it and be surprised. 152 00:18:07,300 --> 00:18:08,180 Indeed. 153 00:18:16,430 --> 00:18:17,810 Is it what I have expected? 154 00:18:18,070 --> 00:18:18,870 From what? 155 00:18:20,160 --> 00:18:21,650 Both of them look good together. 156 00:18:21,650 --> 00:18:22,720 Who are you referring to? 157 00:18:23,470 --> 00:18:25,780 Originally, they wouldn't take photos like this. 158 00:18:25,780 --> 00:18:27,430 That's why, who is it? 159 00:18:29,470 --> 00:18:31,810 I thought it's someone else. 160 00:18:31,810 --> 00:18:33,380 Don't you know that they're close? 161 00:18:33,380 --> 00:18:34,250 Indeed. 162 00:18:38,380 --> 00:18:41,930 But are you still interested with Eun Joo? 163 00:18:43,360 --> 00:18:44,410 Eun Dong, you kid. 164 00:18:44,940 --> 00:18:47,690 Don't think that I'm on the same level as yours. 165 00:18:47,720 --> 00:18:51,270 I don't like spending all my thoughts, like you, from not having fell in love. 166 00:18:51,270 --> 00:18:52,160 Hey. 167 00:18:52,500 --> 00:18:55,030 You're speaking more and more like Shim Eun Joo. 168 00:18:55,030 --> 00:18:56,920 Anyways, let's have fun together. Okay? 169 00:19:00,010 --> 00:19:01,340 It's Yoo Jin. 170 00:19:01,340 --> 00:19:02,410 What are you saying... 171 00:19:04,870 --> 00:19:05,850 Yoo Jin? 172 00:19:05,850 --> 00:19:08,960 So you know her too? She's Eun Joo's best friend. 173 00:19:09,270 --> 00:19:10,780 How did you know about the two? 174 00:19:10,780 --> 00:19:12,560 Why won't I know? I know her too. 175 00:19:12,580 --> 00:19:15,160 We were having fun before and ate together. 176 00:19:15,160 --> 00:19:16,580 Drank together. 177 00:19:16,580 --> 00:19:17,900 Slept together... 178 00:19:17,900 --> 00:19:18,630 Hey! 179 00:19:19,010 --> 00:19:19,960 What the heck are you saying? 180 00:19:20,540 --> 00:19:22,320 The two of you slept together? 181 00:19:22,320 --> 00:19:23,120 With her? 182 00:19:23,120 --> 00:19:24,120 What are you thinking about? 183 00:19:24,940 --> 00:19:25,780 What's wrong with you? 184 00:19:27,220 --> 00:19:27,860 Hey. 185 00:19:28,760 --> 00:19:30,450 Why are you asking about her? 186 00:19:39,120 --> 00:19:41,930 Oh, it's delicious. Just eat. 187 00:19:45,760 --> 00:19:46,760 Is it delicious? 188 00:19:47,270 --> 00:19:48,100 Right. 189 00:19:49,160 --> 00:19:50,740 I broke up with my girlfriend just few days ago. 190 00:19:50,740 --> 00:19:51,980 Just eat. 191 00:19:56,700 --> 00:19:59,340 The bus is here. I'm going first, Min Seok Goon. 192 00:19:59,700 --> 00:20:03,180 But until when will you keep calling me Min Seok Goon? 193 00:20:15,620 --> 00:20:16,850 I'll just board on the next bus. 194 00:20:21,030 --> 00:20:22,720 Just board in on the next bus. 195 00:20:34,230 --> 00:20:37,650 I'm really sorry for not watching the movie with you. 196 00:20:37,650 --> 00:20:38,830 Forget it. 197 00:20:38,830 --> 00:20:41,580 I prefer to watch movies by myself. 198 00:20:42,630 --> 00:20:45,770 But still, this is our first date. 199 00:20:49,850 --> 00:20:51,720 Oh, the bus is already here. 200 00:20:52,900 --> 00:20:54,700 Just go later for the next one. 201 00:20:59,760 --> 00:21:02,760 I really want you to send you back home. 202 00:21:03,120 --> 00:21:05,010 Forget it. You're already exhausted today. 203 00:21:20,270 --> 00:21:21,670 Gosh. It's really cold. 204 00:21:22,120 --> 00:21:23,050 You feel cold? 205 00:21:27,810 --> 00:21:28,740 It feels good. 206 00:21:29,450 --> 00:21:30,650 I'm going now. 207 00:21:30,650 --> 00:21:32,450 Okay. Bring this with you. 208 00:21:39,430 --> 00:21:40,100 Goodbye. 209 00:22:35,220 --> 00:22:38,450 I didn't watch the movie with her. 210 00:23:35,650 --> 00:23:36,530 I'm getting late. 211 00:24:28,430 --> 00:24:29,370 Eun Joo. 212 00:24:32,810 --> 00:24:34,380 I'm afraid that others will know that you're my noona. 213 00:24:34,380 --> 00:24:36,330 Hey. Even so, I'm not late yet. 214 00:24:36,780 --> 00:24:38,530 They're starting now. We're getting late. 215 00:24:38,540 --> 00:24:42,370 In today's class, we are going to draw 3D planes. 216 00:24:42,380 --> 00:24:44,840 The most basic thing is the line. 217 00:24:44,860 --> 00:24:49,290 So we're going to draw the vertical line and diagonal line first. 218 00:24:49,290 --> 00:24:55,090 Move the paperweight to the top and draw a horizontal line with a pitch of one centimeter. 219 00:24:56,340 --> 00:24:59,130 Move the paperweight up slowly. 220 00:24:59,820 --> 00:25:02,570 Draw a line at a length of ten centimeters. 221 00:25:03,220 --> 00:25:05,600 Then draw a vertical line from the bottom to the top. 222 00:25:24,100 --> 00:25:25,090 How was it? 223 00:25:25,660 --> 00:25:26,530 It's good. 224 00:25:37,620 --> 00:25:40,100 My house looks inconvenient because the kitchen is in line with the laundry area. 225 00:25:40,100 --> 00:25:43,320 How about using fashionable fabrics to distinguish between spaces? 226 00:25:46,360 --> 00:25:48,370 Recently, you're getting hot on social media. 227 00:25:49,120 --> 00:25:50,570 What's with being hot? 228 00:25:51,250 --> 00:25:55,130 Since they're doing it by their own, so I would like to answer them. 229 00:25:55,130 --> 00:25:58,690 Not that. I'm talking about the pink gas burner. 230 00:26:01,180 --> 00:26:04,720 You really don't know. How could you not know this? 231 00:26:05,500 --> 00:26:08,450 Forget that. What shall we eat for dinner? 232 00:26:09,300 --> 00:26:10,160 I'm sorry. 233 00:26:10,270 --> 00:26:13,830 I'm going out with my boyfriend... I mean, with my boy friend. 234 00:26:14,620 --> 00:26:18,720 I have an appointment with my friend who's a man. 235 00:26:19,160 --> 00:26:20,030 It's fine. 236 00:26:20,630 --> 00:26:22,030 Let's just eat next time. 237 00:26:22,250 --> 00:26:23,010 Okay. 238 00:26:23,010 --> 00:26:25,320 Then, I'll be leaving first now. 239 00:26:25,900 --> 00:26:28,030 Tell Min Seok that I'll see him tomorrow. 240 00:26:39,980 --> 00:26:41,250 Food delivery. 241 00:26:41,610 --> 00:26:42,810 - Is it this place? - Yes. 242 00:26:43,140 --> 00:26:43,740 How much is it? 243 00:26:43,740 --> 00:26:44,700 Wait a second. 244 00:26:47,410 --> 00:26:48,920 It's 18,000 won. 245 00:26:54,430 --> 00:26:55,160 Thank you. 246 00:26:55,160 --> 00:26:56,380 Yes. Please enjoy. 247 00:26:56,380 --> 00:26:57,700 Take care. 248 00:26:58,830 --> 00:27:00,500 Is that safe for him? I think it's small. 249 00:27:00,980 --> 00:27:02,330 Then, let's eat! 250 00:27:02,340 --> 00:27:03,980 No, I'm going to bring this somewhere. 251 00:27:03,980 --> 00:27:04,620 Huh? 252 00:27:04,940 --> 00:27:07,500 I mean, how can you be so mean? 253 00:27:07,500 --> 00:27:08,210 What did I do? 254 00:27:08,210 --> 00:27:10,330 You're not working overtime. You're getting off work early. 255 00:27:10,340 --> 00:27:12,430 When did I? Shall I get off to work on time? 256 00:27:12,430 --> 00:27:14,410 Soo Min, you can now go. You too. 257 00:27:14,410 --> 00:27:16,210 Jin Woo, you can leave now too. 258 00:27:16,560 --> 00:27:17,850 You're going to eat that with your girlfriend? 259 00:27:20,030 --> 00:27:21,650 When did I have a girlfriend? 260 00:27:21,650 --> 00:27:23,210 Anyways, have a nice date. 261 00:27:23,430 --> 00:27:25,040 Don't say those strange things. 262 00:27:25,050 --> 00:27:26,320 Come here with Eun Joo later. 263 00:27:26,320 --> 00:27:27,010 Okay. 264 00:27:29,810 --> 00:27:30,770 You can now get off from here. 265 00:27:30,780 --> 00:27:31,610 Thank you, sir. 266 00:27:33,180 --> 00:27:34,490 Goodbye, sir. 267 00:27:34,500 --> 00:27:35,670 Goodbye. 268 00:27:53,340 --> 00:27:54,450 Eun Joo. 269 00:27:54,960 --> 00:27:56,120 Shim Eun Joo. 270 00:28:03,810 --> 00:28:05,210 What's going on here? 271 00:28:05,340 --> 00:28:06,300 About what? 272 00:28:06,670 --> 00:28:09,420 You see, why are you diligently cleaning your room? 273 00:28:09,650 --> 00:28:11,540 Someone is going to come here. 274 00:28:12,920 --> 00:28:13,870 But what's that? 275 00:28:14,540 --> 00:28:15,270 Fried chicken. 276 00:28:16,520 --> 00:28:17,850 Sure enough, Min Seok. 277 00:28:21,920 --> 00:28:23,920 Oh my, it looks delicious. 278 00:28:24,300 --> 00:28:26,900 I haven't seen you in a few days but your room has changed a lot. 279 00:28:27,050 --> 00:28:29,210 How is it? That my room has changed. 280 00:28:31,920 --> 00:28:34,290 You really look like an interior designer. 281 00:28:40,250 --> 00:28:41,120 It's delicious. 282 00:28:52,940 --> 00:28:53,720 Let me see your face. 283 00:29:08,160 --> 00:29:09,160 Eun Joo. 284 00:29:10,010 --> 00:29:11,650 Can you lie down on your bed? 285 00:29:12,720 --> 00:29:14,010 Why would I? 286 00:29:14,470 --> 00:29:15,900 I have something to show you. 287 00:29:16,380 --> 00:29:17,670 So just lie down first. 288 00:29:35,650 --> 00:29:36,700 Wow! 289 00:29:37,450 --> 00:29:38,450 Amazing! 290 00:29:39,030 --> 00:29:40,670 It's really amazing! 291 00:29:40,870 --> 00:29:42,720 This is what I dreamed of. 292 00:29:44,650 --> 00:29:47,920 Min Seok Goon, how can you think of this? 293 00:29:48,540 --> 00:29:50,830 We haven't seen the movie together before, 294 00:29:51,650 --> 00:29:52,700 so I want to watch it with you. 295 00:29:53,900 --> 00:29:55,120 I love it. 296 00:29:55,120 --> 00:29:56,450 I totally love it. 297 00:29:56,870 --> 00:29:58,720 This movie theater belongs to me only. 298 00:29:58,720 --> 00:29:59,780 Eun Joo. 299 00:30:03,960 --> 00:30:09,300 Just lying here watching movies and TV shows. 300 00:30:09,520 --> 00:30:11,830 Eating fried chicken while watching. 301 00:30:11,830 --> 00:30:13,940 Peel some tangerines and eat. 302 00:30:15,320 --> 00:30:17,140 I am so happy. 303 00:30:18,030 --> 00:30:20,070 The winter was already over. 304 00:30:23,250 --> 00:30:24,300 It's nothing. 305 00:30:39,940 --> 00:30:40,940 Hello. 306 00:30:41,470 --> 00:30:42,670 Why did you come here? 307 00:30:42,670 --> 00:30:45,810 I already paid the water fees and I've thrown out all my rubbishes. 308 00:30:45,820 --> 00:30:48,050 It's not that. I wanted you to try this. 309 00:30:51,030 --> 00:30:52,030 Thank you so much. 310 00:30:52,030 --> 00:30:53,740 If you have enjoyed it, just ask more from me. 311 00:30:53,740 --> 00:30:55,210 I have lots of radish kimchi. 312 00:30:56,540 --> 00:30:57,410 Hello. 313 00:30:57,410 --> 00:30:58,940 Oh? Goodness. 314 00:30:59,430 --> 00:31:01,410 Min Seok, the interior designer, is also here. 315 00:31:01,410 --> 00:31:02,010 Yes. 316 00:31:02,340 --> 00:31:04,980 Thank you so much for helping us regarding our house's interior. 317 00:31:04,980 --> 00:31:06,300 It's nothing. 318 00:31:06,320 --> 00:31:08,810 If you're curious about something, please feel free to contact me. 319 00:31:09,670 --> 00:31:11,340 Eun Joo, you're really the best. 320 00:31:11,340 --> 00:31:13,360 You have a keen eyes in people. 321 00:31:15,940 --> 00:31:18,100 Then, why don't you come in first? 322 00:31:18,100 --> 00:31:20,320 No, it's okay. Forget it. 323 00:31:21,120 --> 00:31:23,780 I can't just enter other people's home like this. 324 00:31:24,100 --> 00:31:26,010 I'm leaving. Just have fun. 325 00:31:26,010 --> 00:31:27,030 Please take care. 326 00:31:28,140 --> 00:31:29,700 You look good together. 327 00:31:29,720 --> 00:31:32,960 - Please take care. - Honey! 328 00:31:37,070 --> 00:31:38,520 What shall we look at first? 329 00:31:40,830 --> 00:31:43,120 After drinking this, we're now in a relationship. 330 00:31:46,700 --> 00:31:48,050 What if I won't? 331 00:31:50,100 --> 00:31:51,580 Then, there's no need for us to meet. 332 00:31:51,580 --> 00:31:53,120 Until I die. 333 00:32:01,980 --> 00:32:05,290 Hey, why are you not still going home? 334 00:32:07,340 --> 00:32:08,360 Must I go? 335 00:32:09,450 --> 00:32:11,630 You're really get scolded. 336 00:32:13,140 --> 00:32:14,210 Then, 337 00:32:15,450 --> 00:32:16,830 I'll just let it be. 338 00:32:20,380 --> 00:32:21,980 Just go after watching this. 339 00:32:24,300 --> 00:32:25,360 Got it. 340 00:32:31,650 --> 00:32:33,140 My belly is full. 341 00:32:33,870 --> 00:32:35,120 It feels warm. 342 00:32:37,050 --> 00:32:38,470 I'm getting sleepy. 343 00:32:41,050 --> 00:32:42,230 It feels good. 344 00:32:45,470 --> 00:32:47,630 Since you're by my side, 345 00:32:48,900 --> 00:32:49,970 it feels nice. 346 00:32:53,180 --> 00:32:54,850 Shim Eun Joo. This one. 347 00:32:55,470 --> 00:32:58,410 You must definitely watch this. This scene here is significant. 348 00:33:03,620 --> 00:33:04,370 Are you sleeping? 349 00:33:14,260 --> 00:33:17,250 Shim Eun Joo, are you now sleeping? 350 00:33:37,220 --> 00:33:38,230 Shall we go to the store? 351 00:33:38,820 --> 00:33:39,580 What's that? 352 00:33:42,270 --> 00:33:43,450 There's nothing. 353 00:33:45,610 --> 00:33:47,090 I said, there's nothing. 354 00:33:48,180 --> 00:33:50,130 Damn you, seriously! You come here. 355 00:33:52,010 --> 00:33:53,300 I said stop doing this! 356 00:33:53,450 --> 00:33:56,160 You're too fast. I told you not to run. 357 00:33:56,160 --> 00:33:57,360 If you won't fail, 358 00:33:57,380 --> 00:33:59,630 you will surely passed those top 11 students above you. 359 00:34:00,450 --> 00:34:03,010 That's why, Min Seok Goon, you don't have to worry. 360 00:34:03,010 --> 00:34:07,630 In the future, when I have my company, I won't totally hire you. 361 00:34:12,970 --> 00:34:14,010 Darn it, seriously! 362 00:34:14,720 --> 00:34:16,130 Okay! I won't do it! 363 00:34:16,140 --> 00:34:18,600 - Goodness! - Okay, I'll do it now! 364 00:34:19,270 --> 00:34:21,740 Hurry up! Or else we can't go home! 365 00:34:24,060 --> 00:34:28,010 And now, you're really beside me. 366 00:35:38,220 --> 00:35:40,030 Auntie. Uncle. You're here. 367 00:35:40,030 --> 00:35:40,970 Good morning. 368 00:35:41,340 --> 00:35:42,520 Hey, this punk! 369 00:35:42,520 --> 00:35:44,360 Oh, it's you, Min Seok. 370 00:35:45,340 --> 00:35:47,210 What you're wearing looks cool. 371 00:35:48,380 --> 00:35:49,320 The thing is... 372 00:35:56,580 --> 00:35:58,270 What are you doing over there? 373 00:36:11,340 --> 00:36:12,780 Oh my. 374 00:36:12,780 --> 00:36:16,410 Every time I see Min Seok, I think he's getting more handsome. 375 00:36:17,010 --> 00:36:17,970 You're busy these days, aren't you? 376 00:36:17,970 --> 00:36:20,380 If this punk's busy, why is he here? 377 00:36:20,820 --> 00:36:21,870 I mean, I'm just... 378 00:36:23,780 --> 00:36:27,740 Thank you for the food that you gave to me last time. 379 00:36:27,740 --> 00:36:28,810 Sorry for saying it late. 380 00:36:29,860 --> 00:36:33,160 It's okay. If you want more, just ask from me. 381 00:36:33,580 --> 00:36:36,330 You must be nicer towards me. 382 00:36:36,340 --> 00:36:38,300 Just eat, okay? 383 00:36:38,680 --> 00:36:40,070 Eat. 384 00:36:43,860 --> 00:36:44,930 What kind of situation is this? 385 00:36:45,340 --> 00:36:46,330 I said what is this? 386 00:36:46,330 --> 00:36:47,170 Yes? 387 00:36:48,080 --> 00:36:51,160 Dad, you know him for 20 years. What's wrong with you? 388 00:36:51,160 --> 00:36:53,320 Whether it's 20 years or 30 years, 389 00:36:53,320 --> 00:36:54,720 if he's at your home, it's a different story. 390 00:36:54,720 --> 00:36:58,250 And you dare to stay with him for the night when you're already old. 391 00:36:58,400 --> 00:36:59,740 What the heck is this? 392 00:37:00,280 --> 00:37:01,070 Huh? 393 00:37:03,660 --> 00:37:06,300 This guy sometimes make you confused. 394 00:37:06,300 --> 00:37:08,570 Just eat. Don't mind him. 395 00:37:09,580 --> 00:37:11,400 She has a sister, you know. 396 00:37:11,400 --> 00:37:12,960 He is like this before she gets married. 397 00:37:12,960 --> 00:37:15,450 Why marriage, all of a sudden? 398 00:37:16,660 --> 00:37:18,250 Am I forcing you to get married? 399 00:37:18,810 --> 00:37:20,940 I'm just saying. 400 00:37:22,500 --> 00:37:23,540 Don't drink that. 401 00:37:24,640 --> 00:37:28,610 Dad, he wants to drink water. Don't you want him to live? 402 00:37:28,860 --> 00:37:31,210 Min Seok, just don't care about it. 403 00:37:35,420 --> 00:37:37,410 The two of you look adorable. 404 00:37:38,300 --> 00:37:38,980 Thanks for the compliment. 405 00:37:38,980 --> 00:37:40,210 Anyway, 406 00:37:40,900 --> 00:37:42,140 I... 407 00:37:43,160 --> 00:37:44,410 I'll surely keep my eyes on you... 408 00:37:44,410 --> 00:37:46,540 Where are you keeping your eyest at? 409 00:37:46,540 --> 00:37:48,520 Where are you keeping it!? 410 00:37:48,920 --> 00:37:50,880 Just eat there properly. 411 00:37:50,880 --> 00:37:52,600 I'm keeping my eyes on you! 412 00:37:52,600 --> 00:37:54,020 I'm eating here properly. 413 00:37:58,400 --> 00:37:59,460 Stop doing that. 414 00:37:59,460 --> 00:38:00,070 Yes, ma'am. 415 00:38:05,410 --> 00:38:06,130 Mom. 416 00:38:06,420 --> 00:38:09,090 Did dad go somewhere again? 417 00:38:09,610 --> 00:38:11,580 Your dad is totally elated. 418 00:38:11,580 --> 00:38:13,250 He feels that he has contributed. 419 00:38:13,250 --> 00:38:14,730 Goodness. Seriously. 420 00:38:16,320 --> 00:38:18,240 Have you sent away Min Seok well? 421 00:38:18,240 --> 00:38:20,720 Right. He already went to the office. 422 00:38:22,340 --> 00:38:24,490 I think he is really calm. 423 00:38:25,780 --> 00:38:27,900 He looked a bit scary at first. 424 00:38:27,900 --> 00:38:33,000 Don't forget to formally introduce him later to your father if you're serious about him. 425 00:38:33,920 --> 00:38:36,300 I have raised you well. 426 00:38:38,630 --> 00:38:39,450 But, 427 00:38:40,020 --> 00:38:41,440 you're a bit surprised, aren't you? 428 00:38:42,860 --> 00:38:45,890 Why would I? That could happen. 429 00:38:46,900 --> 00:38:47,660 Hey. 430 00:38:48,100 --> 00:38:50,980 I think the two of you are natural to be in a relationship. 431 00:38:51,560 --> 00:38:52,380 Geez. 432 00:38:56,340 --> 00:38:58,870 But don't make it slow. 433 00:38:59,580 --> 00:39:00,370 Huh? 434 00:39:01,660 --> 00:39:02,900 How about getting married? 435 00:39:03,780 --> 00:39:07,320 Gosh. Mom, I haven't think of that yet. 436 00:39:09,660 --> 00:39:10,410 Geez. 437 00:39:11,140 --> 00:39:14,770 You used to argue that I shouldn't just marry anyone. 438 00:39:15,960 --> 00:39:16,960 Hey. 439 00:39:17,250 --> 00:39:19,060 Do you know about my friend's second child? 440 00:39:19,280 --> 00:39:23,140 She married fast and she argues every day and said that she wants divorce. 441 00:39:24,100 --> 00:39:25,130 Really? 442 00:39:27,840 --> 00:39:32,270 I certainly hope that you can get married. 443 00:39:33,220 --> 00:39:34,810 I hope your life gets stable. 444 00:39:34,810 --> 00:39:36,340 That would be good. 445 00:39:38,140 --> 00:39:38,970 Hey. 446 00:39:39,240 --> 00:39:42,450 I also hope that you would have a happy life. 447 00:39:44,120 --> 00:39:45,370 That's why, 448 00:39:46,920 --> 00:39:50,090 if you feel that you won't get happy, don't force yourself to marry. 449 00:39:52,500 --> 00:39:55,660 Even if I argue with you and force you about it, 450 00:39:55,660 --> 00:39:57,850 just still do what you love to do. 451 00:39:59,940 --> 00:40:03,570 It's good for a mother to take care of her mother. 452 00:40:10,050 --> 00:40:11,370 I got touched. 453 00:40:16,630 --> 00:40:17,360 Hey. 454 00:40:17,580 --> 00:40:19,850 Are you having fun doing renovation? 455 00:40:19,850 --> 00:40:22,530 Right. It's really enjoyable. 456 00:40:23,340 --> 00:40:25,410 If I work on it, I am happy. 457 00:40:27,340 --> 00:40:29,300 Then, that's enough for me. 458 00:40:38,430 --> 00:40:39,290 The bus is here. 459 00:40:41,580 --> 00:40:42,430 Mom. 460 00:40:42,980 --> 00:40:43,810 Goodbye. 461 00:40:46,340 --> 00:40:47,270 Be careful on the way. 462 00:41:08,300 --> 00:41:09,450 Oh, Yoo Jin. 463 00:41:09,450 --> 00:41:11,370 Eun Joo, have you heard about this? 464 00:41:11,380 --> 00:41:12,330 What? 465 00:41:12,340 --> 00:41:13,370 Ryu Hye Jin. 466 00:41:14,050 --> 00:41:15,580 I heard that she didn't get married. 467 00:41:16,660 --> 00:41:17,180 Really? 468 00:41:17,180 --> 00:41:19,940 Right. I heard it from her personally. 469 00:41:19,940 --> 00:41:21,260 You met her? 470 00:41:21,260 --> 00:41:23,010 Yes, when I passed by her. 471 00:41:41,020 --> 00:41:44,050 It feels weird so I asked my friends. 472 00:41:44,540 --> 00:41:47,000 I heard that the family was in a quarrel because of that. 473 00:41:47,000 --> 00:41:48,900 Besides, she gave up the gallery. 474 00:41:59,660 --> 00:42:01,430 Ryu Hye Jin said this. 475 00:42:02,070 --> 00:42:05,290 She now wants to live the life that she wants. 476 00:42:11,260 --> 00:42:12,930 [ Ryu Hye Jin ] 477 00:42:12,940 --> 00:42:16,170 [ The user name cannot be found. ] 478 00:42:42,720 --> 00:42:44,250 There's someone like that. 479 00:42:44,760 --> 00:42:46,850 Someone who makes us feel uncomfortable. 480 00:42:47,440 --> 00:42:50,010 Someone who made us felt hurt. 481 00:42:51,540 --> 00:42:55,180 That kind of woman is what I saw from her. 482 00:43:11,740 --> 00:43:13,230 And someday, 483 00:43:14,680 --> 00:43:18,270 I may become like her. 484 00:43:40,260 --> 00:43:41,610 Let's give our greetings. Two, three... 485 00:43:41,610 --> 00:43:43,760 - Hello, we are the group SNUPER. - Hello, we are the group SNUPER. 486 00:43:43,760 --> 00:43:44,580 Yes. 487 00:43:44,580 --> 00:43:45,770 I'm SNUPER's Woosung. 488 00:43:45,770 --> 00:43:46,980 I'm SNUPER's Sangho. 489 00:43:46,980 --> 00:43:48,030 I'm SNUPER's Sebin. 490 00:43:48,040 --> 00:43:49,810 Yes. I'm Shim Eun Joo. 491 00:43:49,810 --> 00:43:51,570 - We're looking forward to work with you. - We're looking forward to work with you. 492 00:43:55,780 --> 00:43:57,610 As the six of us live in one house, 493 00:43:57,610 --> 00:44:00,850 after a while, it feels that the space becomes narrow. 494 00:44:00,850 --> 00:44:01,540 I see. 495 00:44:01,540 --> 00:44:04,260 Our luggage are now more than before, 496 00:44:04,260 --> 00:44:06,010 so I felt that there's no more place for it. 497 00:44:06,580 --> 00:44:08,000 What would be nice? 498 00:44:09,060 --> 00:44:12,940 I saw your direct message, so I thought about it before I came. 499 00:44:13,340 --> 00:44:14,560 Wait a second. 500 00:44:18,180 --> 00:44:22,730 In this part here, I will install some boards and make storage space. 501 00:44:22,740 --> 00:44:27,120 And I think this one here may look inconvenient and boring, 502 00:44:27,720 --> 00:44:30,380 so I'm planning to apply a color that can make the space looks enlarged, 503 00:44:30,380 --> 00:44:34,360 as I thought that it's better to use it visually. 504 00:44:35,540 --> 00:44:40,940 I collected some related photos and plan to put those in your bedrooms. 505 00:44:40,940 --> 00:44:41,730 I see. 506 00:44:41,960 --> 00:44:44,160 Since I think you have many schedules, 507 00:44:44,160 --> 00:44:46,630 so we'll adjust the wall's color to that soothing one. 508 00:44:46,630 --> 00:44:48,120 This time, it's my room. 509 00:44:49,560 --> 00:44:51,430 Which room are you staying here? 510 00:44:51,430 --> 00:44:53,890 - This small room here. It's mine. - I see. 511 00:44:54,000 --> 00:44:55,760 So you're going to use it by yourself? 512 00:44:55,760 --> 00:44:58,130 Not only me, but with my puppy. 513 00:44:59,920 --> 00:45:01,940 - You worked hard. - You worked hard. 514 00:45:03,250 --> 00:45:04,740 Yes. Where are you? 515 00:45:05,050 --> 00:45:08,170 I'm meeting with prospective client regarding interior designing. 516 00:45:08,480 --> 00:45:09,970 So when are you going to start? 517 00:45:10,040 --> 00:45:12,060 Not sure yet. I'll just inform you later. 518 00:45:12,060 --> 00:45:13,650 Okay. Got it. 519 00:45:19,740 --> 00:45:21,060 Am I too ruthless? 520 00:45:24,300 --> 00:45:25,440 My Min Seok Goon. 521 00:45:25,450 --> 00:45:27,380 He shouldn't get hurt. 522 00:45:31,780 --> 00:45:33,520 Soo Min, you've done well. 523 00:45:33,520 --> 00:45:34,740 Sir, you've done well too. 524 00:45:34,740 --> 00:45:35,810 You're welcome. 525 00:45:35,820 --> 00:45:37,970 Hey, Jae Hyun. 526 00:45:37,980 --> 00:45:38,930 Okay. 527 00:45:38,940 --> 00:45:39,770 Put it up there. 528 00:45:42,980 --> 00:45:43,810 To this extent? 529 00:45:44,220 --> 00:45:45,610 Put it up a bit more. 530 00:45:45,780 --> 00:45:48,410 - A little more. - Okay. 531 00:45:48,840 --> 00:45:50,320 I guess it's okay going there for two. 532 00:45:51,100 --> 00:45:53,580 Right. If I'm alone, I may feel bored. 533 00:45:53,580 --> 00:45:54,210 Yes. 534 00:45:54,280 --> 00:45:55,560 It's good that Jae Hyun is here. 535 00:45:55,580 --> 00:45:56,610 I see. 536 00:45:56,610 --> 00:45:59,980 I've said it before. We are a best combination. 537 00:45:59,980 --> 00:46:00,850 You're right. 538 00:46:00,980 --> 00:46:04,430 Then, shall we start to eat these now? 539 00:46:06,320 --> 00:46:07,470 I mean. 540 00:46:07,800 --> 00:46:09,280 After this guy graduates, 541 00:46:09,280 --> 00:46:11,630 I'm going to hire him here. 542 00:46:13,830 --> 00:46:14,870 Okay. 543 00:46:16,220 --> 00:46:17,340 Say, Eun Joo. 544 00:46:17,340 --> 00:46:17,920 Yes, sir. 545 00:46:17,920 --> 00:46:19,780 Well, here in Entrance, 546 00:46:19,780 --> 00:46:23,140 we're going to launch selling interior items. 547 00:46:23,410 --> 00:46:24,720 If you want to try, 548 00:46:24,720 --> 00:46:27,200 would you like to work with us? 549 00:46:27,200 --> 00:46:28,260 Me? 550 00:46:28,260 --> 00:46:30,200 - Right. Please work with us. - Yes. 551 00:46:30,200 --> 00:46:32,140 Since it's just an offer, 552 00:46:32,140 --> 00:46:34,140 don't think it seriously for now. 553 00:46:34,200 --> 00:46:35,000 Yes, sir. 554 00:46:35,660 --> 00:46:36,650 Gosh. 555 00:46:36,650 --> 00:46:38,240 I'm not forcing you, okay? 556 00:46:38,240 --> 00:46:40,450 I just want you... 557 00:46:40,450 --> 00:46:43,850 ...to wholly enjoy what you are doing. 558 00:46:44,760 --> 00:46:47,740 But why are you recruiting me? 559 00:46:48,580 --> 00:46:50,660 There's someone who's more skillful than me. 560 00:46:50,660 --> 00:46:52,300 Of course, there are many. 561 00:46:52,700 --> 00:46:55,050 There are professionals. 562 00:46:55,050 --> 00:46:57,050 There are graduates every year. 563 00:46:57,240 --> 00:46:58,120 But, 564 00:46:58,860 --> 00:47:01,030 no matter what work it is, 565 00:47:01,030 --> 00:47:02,650 no matter how many they are, 566 00:47:02,840 --> 00:47:07,370 there are many individuals who are not totally happy from it. 567 00:47:08,760 --> 00:47:09,650 I... 568 00:47:09,920 --> 00:47:13,370 I want to work with someone who's happy from his or her work. 569 00:47:15,120 --> 00:47:16,580 It's somehow my selfish thought. 570 00:47:16,760 --> 00:47:18,160 So please work with us. 571 00:47:18,580 --> 00:47:19,300 - Yes. - Okay. 572 00:47:19,300 --> 00:47:21,010 Anyways, thank you for telling me that. 573 00:47:21,010 --> 00:47:21,690 Okay. 574 00:47:22,040 --> 00:47:23,120 - Sir. - Yes? 575 00:47:23,120 --> 00:47:26,670 Then, if I want to go somewhere else, can I go anywhere? 576 00:47:26,670 --> 00:47:28,030 You can't, punk. 577 00:47:28,560 --> 00:47:29,180 Why not? 578 00:47:29,180 --> 00:47:31,560 You're Seo Min Seok's successor. 579 00:47:31,560 --> 00:47:32,770 Just stay here. 580 00:47:32,770 --> 00:47:35,050 I'm not at all. Can't I? 581 00:47:35,050 --> 00:47:35,640 You can't. 582 00:47:35,640 --> 00:47:36,900 Is he already here? 583 00:47:37,160 --> 00:47:39,730 Oh, Min Seok may be finished from his work. 584 00:47:41,000 --> 00:47:43,430 I've also called Seung Joon and Yoo Jin to go here. 585 00:47:43,430 --> 00:47:44,100 Really? 586 00:47:44,100 --> 00:47:46,980 We're all set. Just be on standby. 587 00:47:46,980 --> 00:47:48,100 Of course. 588 00:47:49,620 --> 00:47:50,960 What are you doing? 589 00:47:50,960 --> 00:47:51,850 What am I doing? 590 00:47:51,850 --> 00:47:52,830 What!? 591 00:47:53,360 --> 00:47:54,470 Try to catch me! 592 00:47:54,470 --> 00:47:55,130 Hey. 593 00:47:59,540 --> 00:48:00,850 Be careful. 594 00:48:03,140 --> 00:48:03,970 Eun Dong. 595 00:48:04,250 --> 00:48:04,580 Yes. 596 00:48:04,580 --> 00:48:06,120 Would you like to go to our place? 597 00:48:06,630 --> 00:48:09,780 I feel good when I'm with you. 598 00:48:14,420 --> 00:48:15,450 You feel the same way too, right? 599 00:48:23,300 --> 00:48:23,850 Oh? 600 00:48:26,460 --> 00:48:28,270 Shall I just go back first? 601 00:48:29,630 --> 00:48:31,030 Let me go outside again. 602 00:48:33,020 --> 00:48:34,370 Gosh, what is this!? 603 00:48:35,020 --> 00:48:35,610 Darn it. 604 00:48:35,610 --> 00:48:36,450 It's already ruined! 605 00:48:40,210 --> 00:48:41,010 Just call him. 606 00:48:41,010 --> 00:48:41,900 Min Seok! 607 00:48:41,980 --> 00:48:42,490 Gosh. 608 00:48:42,520 --> 00:48:43,930 Better wrap this up. 609 00:48:46,300 --> 00:48:51,560 - Happy birthday to you. - Happy birthday to you. 610 00:48:51,560 --> 00:48:57,070 To our dearest Seo Min Seok, happy birthday to you. 611 00:49:01,980 --> 00:49:03,250 Make a wish. 612 00:49:03,250 --> 00:49:04,410 Thank you so much. 613 00:49:06,920 --> 00:49:09,480 Anyways, thank you, everyone. 614 00:49:09,480 --> 00:49:10,240 - Okay. - Blow the candle. 615 00:49:10,240 --> 00:49:12,450 - Blow it. - Right, I have to blow it. 616 00:49:15,800 --> 00:49:17,470 Come on, let's go. 617 00:49:17,860 --> 00:49:20,500 - Cheers! - Cheers! 618 00:49:23,220 --> 00:49:24,520 Great. 619 00:49:25,940 --> 00:49:27,740 Thank you for the greetings. 620 00:49:27,740 --> 00:49:29,120 But Min Seok. 621 00:49:29,120 --> 00:49:31,140 What did you wish for? 622 00:49:33,020 --> 00:49:35,970 I just want to live with her happily for a long time. 623 00:49:35,970 --> 00:49:36,760 What? 624 00:49:36,820 --> 00:49:37,740 What? 625 00:49:40,140 --> 00:49:41,000 Well, that is... 626 00:49:41,000 --> 00:49:43,160 We have something to tell you. 627 00:49:46,020 --> 00:49:47,540 Me and Eun Joo... 628 00:49:48,440 --> 00:49:50,120 We're in a relationship. 629 00:49:50,940 --> 00:49:54,740 It just happened that way. Sorry for not telling it earlier. 630 00:49:55,320 --> 00:49:58,330 We have kept it in secret for these months. 631 00:49:58,660 --> 00:49:59,700 I'm sorry. 632 00:50:01,480 --> 00:50:02,080 I mean... 633 00:50:02,800 --> 00:50:04,140 Were you that totally shocked? 634 00:50:05,720 --> 00:50:08,140 I'm really sorry. I should have told it earlier. 635 00:50:09,520 --> 00:50:13,340 We decided to think that we were actually cheated. 636 00:50:13,340 --> 00:50:15,330 - Hey! - You're too obvious, you punk! 637 00:50:15,330 --> 00:50:18,220 You're too obvious. We all know it, Shim Eun Joo. 638 00:50:18,220 --> 00:50:19,500 - How come? - I know this will happen. 639 00:50:19,500 --> 00:50:20,480 You only don't know. 640 00:50:20,480 --> 00:50:23,890 - It's not like that. - I have really didn't say anything. 641 00:50:23,890 --> 00:50:25,180 It's for real. 642 00:50:25,180 --> 00:50:28,010 I found that he can't do well except from working. 643 00:50:29,220 --> 00:50:30,180 Hey, I feel embarrassed too. 644 00:50:30,320 --> 00:50:32,730 Goodness, it's all written on your faces. 645 00:50:34,120 --> 00:50:35,810 Why didn't I think of that? 646 00:50:35,920 --> 00:50:36,700 Eat a lot. 647 00:50:36,880 --> 00:50:38,410 But congrats to the two of you. 648 00:51:25,660 --> 00:51:27,520 Thanks for greeting me. 649 00:51:27,880 --> 00:51:29,830 That's an obvious thing, you know. 650 00:51:32,440 --> 00:51:34,360 I suddenly remembered my birthday. 651 00:51:42,840 --> 00:51:43,460 I mean, 652 00:51:43,460 --> 00:51:45,070 why have you done this? 653 00:51:45,450 --> 00:51:46,740 Why? 654 00:51:49,320 --> 00:51:50,690 Seo Min Seok. 655 00:51:52,010 --> 00:51:55,010 This color is closest to the color of the original wallpaper. 656 00:51:55,080 --> 00:51:57,980 Nice. You're doing well. 657 00:52:07,920 --> 00:52:10,570 Happy birthday, Shim Eun Joo. 658 00:52:17,100 --> 00:52:18,210 Back then, 659 00:52:18,340 --> 00:52:19,700 I was really grateful. 660 00:52:28,640 --> 00:52:30,430 Come to think of it, 661 00:52:30,900 --> 00:52:35,090 starting from that day, many things have changed, I guess. 662 00:52:36,040 --> 00:52:37,250 Me. 663 00:52:38,360 --> 00:52:39,540 You. 664 00:52:40,720 --> 00:52:41,780 Us. 665 00:52:43,920 --> 00:52:44,970 Indeed. 666 00:52:45,550 --> 00:52:49,130 Hadn't you changed from that day, you would really get in trouble. 667 00:52:54,500 --> 00:52:57,120 I really don't know what to do. 668 00:52:57,120 --> 00:52:58,820 - Are you okay? - This is another drama. 669 00:52:58,820 --> 00:52:59,540 Thank you. 670 00:52:59,540 --> 00:53:00,710 Congrats to the two of you. 671 00:53:00,720 --> 00:53:02,870 Will the two of you leave together now? 672 00:53:02,880 --> 00:53:03,910 I'll send her back first. 673 00:53:03,920 --> 00:53:05,270 The two of you will be alone? 674 00:53:05,280 --> 00:53:06,370 What are you saying? 675 00:53:07,520 --> 00:53:08,510 Shim Eun Joo, seriously. 676 00:53:08,520 --> 00:53:09,030 Bye-bye. 677 00:53:09,040 --> 00:53:10,180 What? What? What? 678 00:53:10,200 --> 00:53:11,330 Hey, why are you beating him? 679 00:53:11,330 --> 00:53:12,440 You should have a beating too. 680 00:53:12,440 --> 00:53:13,430 - Let's go first. - Let's go first. 681 00:53:13,440 --> 00:53:14,350 Go now. 682 00:53:14,360 --> 00:53:15,230 Go safely. 683 00:53:16,240 --> 00:53:17,600 Yoo Jin, let's go now too. 684 00:53:19,510 --> 00:53:20,310 Hurry up. 685 00:53:20,320 --> 00:53:21,430 Goodbye! 686 00:53:21,440 --> 00:53:23,640 - Yes. Goodbye. - Goodbye. 687 00:53:27,680 --> 00:53:28,550 Can you do it? 688 00:53:29,150 --> 00:53:29,910 About what? 689 00:53:30,440 --> 00:53:32,590 Giving consultations to people who do DIY interior designing. 690 00:53:33,800 --> 00:53:35,630 Why are you calling it a consultation? 691 00:53:40,960 --> 00:53:42,510 You're being humble. 692 00:53:42,840 --> 00:53:44,280 From what you've brought out and said, 693 00:53:44,970 --> 00:53:46,240 you become a part-time expert. 694 00:53:47,310 --> 00:53:51,030 I also work while learning it slowly. 695 00:53:51,620 --> 00:53:57,170 If I study it silently, I may feel tired and lazy. 696 00:53:57,620 --> 00:54:00,510 But seeing myself providing suggestions to others, 697 00:54:00,930 --> 00:54:03,260 I think I became a responsible person. 698 00:54:03,260 --> 00:54:05,640 And I need to work harder. 699 00:54:06,600 --> 00:54:07,460 Shim Eun Joo. 700 00:54:07,860 --> 00:54:08,770 You're totally cool. 701 00:54:09,640 --> 00:54:13,170 And also, I met with a new client. 702 00:54:14,640 --> 00:54:17,920 By the way, who are those people you gave consultation with? 703 00:54:18,170 --> 00:54:19,150 They're an idol group. 704 00:54:19,950 --> 00:54:22,280 They really look adorable. 705 00:54:22,880 --> 00:54:24,170 - An idol? - Yes. 706 00:54:24,880 --> 00:54:25,780 A girl group? 707 00:54:26,330 --> 00:54:27,020 A boy band. 708 00:54:28,620 --> 00:54:31,460 Come on, why are you really like this? 709 00:54:32,020 --> 00:54:33,940 You shouldn't be like that. 710 00:54:34,200 --> 00:54:37,440 It's not that I'm telling you not to do that work. 711 00:54:37,620 --> 00:54:39,510 I just wanted you to consider my opinion too. 712 00:54:39,910 --> 00:54:42,240 I'm your boyfriend, you know. 713 00:54:43,240 --> 00:54:44,060 Hey. 714 00:54:44,060 --> 00:54:47,030 What if they are getting interested to you later? 715 00:54:47,030 --> 00:54:48,990 Hey. That idols? 716 00:54:49,000 --> 00:54:51,380 That could happen even though they're an idol group. 717 00:54:51,400 --> 00:54:53,630 Goodness. That won't happen. 718 00:54:54,040 --> 00:54:56,360 Why won't that happen? You're so pretty. 719 00:54:58,600 --> 00:54:59,630 Am I pretty? 720 00:54:59,720 --> 00:55:00,630 Of course. 721 00:55:00,820 --> 00:55:02,310 Totally pretty. 722 00:55:03,440 --> 00:55:04,310 Indeed. 723 00:55:04,420 --> 00:55:07,710 Seo Min Seok, you're most charming when you're getting jealous. 724 00:55:08,840 --> 00:55:11,270 I just actually found it now. 725 00:55:11,760 --> 00:55:12,370 Sorry. 726 00:55:12,370 --> 00:55:16,350 You must not totally know about me, but I'm not like that. 727 00:55:16,350 --> 00:55:17,840 Don't you know who I really am? 728 00:55:18,800 --> 00:55:21,360 I'm just totally cool with it. 729 00:55:21,360 --> 00:55:23,930 I'm so cool that people would get scared from me. 730 00:55:25,040 --> 00:55:25,590 Gosh. 731 00:55:25,600 --> 00:55:26,550 Seo Min Seok. 732 00:55:28,800 --> 00:55:30,020 I love you. 733 00:55:36,480 --> 00:55:37,230 Eun Joo. 734 00:55:37,480 --> 00:55:38,700 What did you say? 735 00:55:46,750 --> 00:55:47,510 Is it? 736 00:55:47,510 --> 00:55:49,150 Right. Totally. 737 00:55:50,240 --> 00:55:51,510 Your hands feel very cold. 738 00:55:51,520 --> 00:55:54,110 Though it's cold, still I remain calm. 739 00:55:54,120 --> 00:55:57,350 Wait a minute. If you do it this way, then I'm going to leave like this. 740 00:56:24,960 --> 00:56:25,910 We're here. 741 00:56:26,440 --> 00:56:27,200 Right. 742 00:56:34,620 --> 00:56:35,550 Just stay for a while. 743 00:56:35,860 --> 00:56:37,550 No need. I'm leaving now. 744 00:56:37,720 --> 00:56:38,820 Stay for a while. 745 00:56:39,400 --> 00:56:40,350 It's okay. 746 00:56:47,170 --> 00:56:48,430 Happy birthday. 747 00:56:48,920 --> 00:56:49,750 Thanks. 748 00:58:39,560 --> 00:58:40,550 I'm home. 749 00:59:23,110 --> 00:59:26,420 [ DIY Life Drama ] [ Eun Joo's Room ] 750 00:59:42,080 --> 00:59:54,750 Epilogue 751 00:59:42,420 --> 00:59:43,460 Excuse me. 752 00:59:44,170 --> 00:59:45,170 Excuse me! 753 00:59:45,170 --> 00:59:46,930 What are you doing? 754 00:59:46,930 --> 00:59:47,710 Why? 755 00:59:47,710 --> 00:59:49,280 Job well done. 756 00:59:49,280 --> 00:59:50,040 Job well done. 757 00:59:50,040 --> 00:59:50,970 Job well done. 758 00:59:50,970 --> 00:59:52,970 - Job well done. - Job well done. 759 00:59:55,110 --> 00:59:58,110 - You've worked hard. - You've worked hard. 760 00:59:58,130 --> 00:59:59,680 The director is coming. 761 00:59:59,680 --> 01:00:00,930 Bye-bye. 762 01:00:00,970 --> 01:00:02,220 Eun Joo. 763 01:00:02,220 --> 01:00:04,510 Get out from there. 764 01:00:32,960 --> 01:00:37,100 Thank you for watching Eun Joo's Room. 765 01:00:37,620 --> 01:00:41,770 Special thanks to HANMI520 for the CHN subtitles. 51110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.