Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,740 --> 00:01:32,070
It looks okay, right?
2
00:01:32,410 --> 00:01:33,920
Oh, you're good.
3
00:02:11,920 --> 00:02:12,960
Goodness.
4
00:02:13,740 --> 00:02:15,290
This is not my home, though.
5
00:02:15,610 --> 00:02:16,980
Why do I have to work so hard?
6
00:02:16,980 --> 00:02:18,920
Thank you.
7
00:02:18,920 --> 00:02:20,210
Just hurry up and continue working.
8
00:02:39,120 --> 00:02:41,160
Hey!
9
00:02:41,160 --> 00:02:43,740
Okay. I got it.
10
00:02:43,740 --> 00:02:44,670
Why are you like this!?
11
00:02:45,250 --> 00:02:46,320
Stop this!
12
00:02:46,760 --> 00:02:48,320
- I'm sorry.
- Don't come here!
13
00:03:22,580 --> 00:03:24,810
House owner Shim, are you satisfied with this?
14
00:03:25,430 --> 00:03:26,410
Yes, I am.
15
00:03:27,410 --> 00:03:28,580
Enjoy.
16
00:03:29,360 --> 00:03:30,780
I'll enjoy this.
17
00:04:15,340 --> 00:04:16,270
Here.
18
00:05:59,650 --> 00:06:00,700
Min Seok.
19
00:06:06,360 --> 00:06:07,360
Seo Min Seok.
20
00:06:13,700 --> 00:06:14,740
Shim Eun Joo.
21
00:06:15,300 --> 00:06:16,810
I have something to tell you.
22
00:06:24,140 --> 00:06:28,080
My room wants you.
23
00:06:32,060 --> 00:06:34,120
From my sight,
every corner of my hands,
24
00:06:34,660 --> 00:06:38,720
there is no place
where I can't see your figure.
25
00:06:42,320 --> 00:06:43,720
You see...
26
00:06:45,250 --> 00:06:47,010
For it to be completed,
27
00:06:48,900 --> 00:06:50,520
you must be definitely there.
28
00:06:53,230 --> 00:06:54,230
Shim Eun Joo.
29
00:08:41,450 --> 00:08:42,810
I think this is not okay.
30
00:10:06,470 --> 00:10:09,850
[ DIY Life Drama ]
[ Eun Joo's Room ]
31
00:10:10,100 --> 00:10:12,570
Final Episode
32
00:10:14,940 --> 00:10:17,410
The movie is now available to be seen.
33
00:10:27,280 --> 00:10:29,490
You're still on your office, aren't you?
34
00:10:37,640 --> 00:10:39,330
It's here, you know.
35
00:10:39,330 --> 00:10:41,170
I said just give a free service for this.
36
00:10:41,170 --> 00:10:42,630
You see, ma'am.
37
00:10:42,630 --> 00:10:46,410
How could we just give free service
for the kitchen and bathroom tiles?
38
00:10:46,410 --> 00:10:48,540
We have already discounted you
a big amount of engineering fees.
39
00:10:48,540 --> 00:10:50,770
So you're saying
that you don't want to do it?
40
00:10:50,770 --> 00:10:51,140
I mean...
41
00:10:51,140 --> 00:10:53,090
I have paid you so much money.
42
00:10:54,010 --> 00:10:55,580
You should speak something there too.
43
00:10:55,580 --> 00:10:58,340
We're talking something important here
and you're doing something else.
44
00:10:58,340 --> 00:10:59,250
My apologies.
45
00:10:59,250 --> 00:11:00,540
Let's focus, okay?
46
00:11:00,540 --> 00:11:01,210
Yes, ma'am.
47
00:11:30,340 --> 00:11:32,430
Could it be you're still in the office?
48
00:11:48,740 --> 00:11:50,430
Then, I'll just leave unless you agree.
49
00:11:50,430 --> 00:11:51,870
- I mean, ma'am.
- You've worked hard.
50
00:11:51,870 --> 00:11:54,700
Excuse me, ma'am.
Ma'am!
51
00:11:55,360 --> 00:11:56,720
Please take care.
52
00:11:56,720 --> 00:11:58,330
We'll inform you good news later.
53
00:11:58,330 --> 00:11:59,250
Goodbye.
54
00:12:00,810 --> 00:12:02,270
Goodness. Hey.
55
00:12:02,270 --> 00:12:03,740
Contact the School of Science and Technology.
56
00:12:03,740 --> 00:12:05,610
We need to develop an arrogant
guest identification machine.
57
00:12:07,980 --> 00:12:08,670
Going for a date?
58
00:12:08,670 --> 00:12:10,140
Yes, I am.
59
00:12:10,140 --> 00:12:11,630
I'll go back later.
60
00:12:12,120 --> 00:12:12,740
Okay.
61
00:12:13,700 --> 00:12:14,430
A date...
62
00:12:15,540 --> 00:12:17,930
The movie is already over.
63
00:12:42,450 --> 00:12:43,500
What's with you?
64
00:12:47,250 --> 00:12:48,070
Min Seok Goon.
65
00:12:48,070 --> 00:12:49,810
What time is it now?
66
00:12:52,320 --> 00:12:55,430
If you did something wrong,
you're getting away from it.
67
00:12:55,430 --> 00:12:57,410
That's not good.
68
00:12:57,810 --> 00:12:58,610
I'm sorry.
69
00:12:59,560 --> 00:13:01,050
I really miss you.
70
00:13:11,380 --> 00:13:12,560
I'm really sorry.
71
00:13:13,960 --> 00:13:14,960
It's okay.
72
00:13:15,720 --> 00:13:18,140
I usually wanted to watch movie alone.
73
00:13:18,850 --> 00:13:21,300
But I don't like you
watching movies by yourself.
74
00:13:21,700 --> 00:13:23,610
Then, don't be late.
75
00:13:23,980 --> 00:13:25,230
Hey, I'm really sorry.
76
00:13:25,230 --> 00:13:26,300
I won't do this again.
77
00:13:28,920 --> 00:13:30,030
Where do you want to go?
78
00:13:34,700 --> 00:13:35,740
Let's get outside first.
79
00:13:41,810 --> 00:13:42,940
Wow.
80
00:13:44,300 --> 00:13:46,210
The place looks special.
81
00:13:46,920 --> 00:13:47,830
Indeed.
82
00:13:50,410 --> 00:13:51,210
Looks adorable, right?
83
00:13:51,230 --> 00:13:53,170
Right. It really is.
84
00:13:53,630 --> 00:13:56,430
It seems that you really love this style.
85
00:13:56,900 --> 00:13:58,760
I thought you would like it,
so I come here.
86
00:13:58,760 --> 00:14:00,810
I like it too.
87
00:14:02,250 --> 00:14:03,570
They really look special.
88
00:14:03,580 --> 00:14:04,210
Right.
89
00:14:22,700 --> 00:14:23,560
It's here.
90
00:14:25,740 --> 00:14:26,730
Try to wear this.
91
00:14:33,060 --> 00:14:34,330
I don't look like Thor.
92
00:14:34,760 --> 00:14:36,120
I don't look like him at all.
93
00:14:36,500 --> 00:14:38,050
I know it when you picked up the hammer.
94
00:14:48,900 --> 00:14:49,740
Nice.
95
00:14:51,470 --> 00:14:53,630
I really take pictures well.
96
00:14:58,030 --> 00:14:58,900
Thank you.
97
00:14:59,870 --> 00:15:00,980
Here is your gift.
98
00:15:02,220 --> 00:15:03,170
Thanks.
99
00:15:03,180 --> 00:15:04,830
I'm a bit hungry right now.
100
00:15:06,210 --> 00:15:07,180
Let's go.
101
00:15:12,920 --> 00:15:14,630
What's this?
102
00:15:17,540 --> 00:15:19,430
Gosh. It's a bit bothersome.
103
00:15:20,430 --> 00:15:21,270
I'm Seo Min Seok.
104
00:15:21,270 --> 00:15:22,610
- Please go this way.
- Yes.
105
00:15:25,940 --> 00:15:27,120
Amazing.
106
00:15:27,120 --> 00:15:28,210
Seo Min Seok.
107
00:15:28,210 --> 00:15:29,930
How did you know this place?
108
00:15:29,940 --> 00:15:31,100
Why wouldn't I know?
109
00:15:31,120 --> 00:15:32,160
I usually go and eat here.
110
00:15:32,280 --> 00:15:33,570
What the?
111
00:15:33,920 --> 00:15:38,300
You see, I even treated you
when you look tired and pitiful.
112
00:15:38,300 --> 00:15:40,240
You have totally betrayed me.
113
00:15:53,430 --> 00:15:54,580
Is it delicious?
114
00:15:54,960 --> 00:15:58,490
It's really delicious.
I'm really hungry since a while ago.
115
00:16:08,250 --> 00:16:10,070
Just continue eating.
116
00:16:16,120 --> 00:16:18,540
Don't you know how long I've been
enduring myself from hunger?
117
00:16:19,500 --> 00:16:20,830
Tell me honestly.
118
00:16:21,410 --> 00:16:23,980
Are you just playing around me,
but still fell in love?
119
00:16:24,430 --> 00:16:25,210
No.
120
00:16:25,210 --> 00:16:26,610
But why are you like this now?
121
00:16:27,210 --> 00:16:30,140
How could you think
of kissing at this moment?
122
00:16:30,140 --> 00:16:31,830
I've been enduring it from awhile ago.
123
00:16:32,380 --> 00:16:34,430
That's why, I won't endure it from now on.
124
00:16:34,430 --> 00:16:36,140
I haven't seen that side of you before.
125
00:16:36,140 --> 00:16:37,340
You're right.
126
00:16:37,340 --> 00:16:38,830
I do have this side of me.
127
00:16:40,360 --> 00:16:41,870
No way.
128
00:16:41,870 --> 00:16:44,670
Give me back my blue confidant,
Seo Min Seok.
129
00:16:51,160 --> 00:16:52,360
Don't do this.
130
00:16:53,650 --> 00:16:55,140
Why can't I do this?
131
00:16:56,500 --> 00:16:57,650
You're planning to keep it as a snack?
132
00:17:03,010 --> 00:17:04,050
I really like you.
133
00:17:04,050 --> 00:17:05,010
What?
134
00:17:11,740 --> 00:17:14,570
Stop it! Stop it, please!
135
00:17:15,900 --> 00:17:17,610
Okay, I won't bother you.
136
00:17:22,070 --> 00:17:23,320
I'll send you back home.
137
00:17:23,520 --> 00:17:25,300
No need. You're exhausted today.
138
00:17:25,760 --> 00:17:27,410
Just go home right away and take a rest.
139
00:17:28,670 --> 00:17:29,850
It's fine for me, though.
140
00:17:31,870 --> 00:17:32,940
But,
141
00:17:33,410 --> 00:17:35,490
no one who knows about this, right?
142
00:17:37,450 --> 00:17:38,720
That we're in a relationship?
143
00:17:40,040 --> 00:17:41,580
Of course, no one knows yet.
144
00:17:41,580 --> 00:17:42,610
Right?
145
00:17:44,450 --> 00:17:48,820
Jin Woo always try to tease me
whether I'm dating or not.
146
00:17:49,320 --> 00:17:50,900
He's been like that since before.
147
00:17:52,000 --> 00:17:54,210
But others have no idea yet.
148
00:17:54,980 --> 00:17:55,850
What about you?
149
00:17:56,450 --> 00:17:59,730
You haven't told about this to Yoo Jin?
150
00:17:59,740 --> 00:18:00,670
Not yet.
151
00:18:03,250 --> 00:18:05,700
They may not believe it and be surprised.
152
00:18:07,300 --> 00:18:08,180
Indeed.
153
00:18:16,430 --> 00:18:17,810
Is it what I have expected?
154
00:18:18,070 --> 00:18:18,870
From what?
155
00:18:20,160 --> 00:18:21,650
Both of them look good together.
156
00:18:21,650 --> 00:18:22,720
Who are you referring to?
157
00:18:23,470 --> 00:18:25,780
Originally, they wouldn't take photos like this.
158
00:18:25,780 --> 00:18:27,430
That's why, who is it?
159
00:18:29,470 --> 00:18:31,810
I thought it's someone else.
160
00:18:31,810 --> 00:18:33,380
Don't you know that they're close?
161
00:18:33,380 --> 00:18:34,250
Indeed.
162
00:18:38,380 --> 00:18:41,930
But are you still interested with Eun Joo?
163
00:18:43,360 --> 00:18:44,410
Eun Dong, you kid.
164
00:18:44,940 --> 00:18:47,690
Don't think that I'm on the same level as yours.
165
00:18:47,720 --> 00:18:51,270
I don't like spending all my thoughts,
like you, from not having fell in love.
166
00:18:51,270 --> 00:18:52,160
Hey.
167
00:18:52,500 --> 00:18:55,030
You're speaking more
and more like Shim Eun Joo.
168
00:18:55,030 --> 00:18:56,920
Anyways, let's have fun together. Okay?
169
00:19:00,010 --> 00:19:01,340
It's Yoo Jin.
170
00:19:01,340 --> 00:19:02,410
What are you saying...
171
00:19:04,870 --> 00:19:05,850
Yoo Jin?
172
00:19:05,850 --> 00:19:08,960
So you know her too?
She's Eun Joo's best friend.
173
00:19:09,270 --> 00:19:10,780
How did you know about the two?
174
00:19:10,780 --> 00:19:12,560
Why won't I know? I know her too.
175
00:19:12,580 --> 00:19:15,160
We were having fun before
and ate together.
176
00:19:15,160 --> 00:19:16,580
Drank together.
177
00:19:16,580 --> 00:19:17,900
Slept together...
178
00:19:17,900 --> 00:19:18,630
Hey!
179
00:19:19,010 --> 00:19:19,960
What the heck are you saying?
180
00:19:20,540 --> 00:19:22,320
The two of you slept together?
181
00:19:22,320 --> 00:19:23,120
With her?
182
00:19:23,120 --> 00:19:24,120
What are you thinking about?
183
00:19:24,940 --> 00:19:25,780
What's wrong with you?
184
00:19:27,220 --> 00:19:27,860
Hey.
185
00:19:28,760 --> 00:19:30,450
Why are you asking about her?
186
00:19:39,120 --> 00:19:41,930
Oh, it's delicious. Just eat.
187
00:19:45,760 --> 00:19:46,760
Is it delicious?
188
00:19:47,270 --> 00:19:48,100
Right.
189
00:19:49,160 --> 00:19:50,740
I broke up with my girlfriend just few days ago.
190
00:19:50,740 --> 00:19:51,980
Just eat.
191
00:19:56,700 --> 00:19:59,340
The bus is here.
I'm going first, Min Seok Goon.
192
00:19:59,700 --> 00:20:03,180
But until when will you keep calling me
Min Seok Goon?
193
00:20:15,620 --> 00:20:16,850
I'll just board on the next bus.
194
00:20:21,030 --> 00:20:22,720
Just board in on the next bus.
195
00:20:34,230 --> 00:20:37,650
I'm really sorry for
not watching the movie with you.
196
00:20:37,650 --> 00:20:38,830
Forget it.
197
00:20:38,830 --> 00:20:41,580
I prefer to watch movies by myself.
198
00:20:42,630 --> 00:20:45,770
But still, this is our first date.
199
00:20:49,850 --> 00:20:51,720
Oh, the bus is already here.
200
00:20:52,900 --> 00:20:54,700
Just go later for the next one.
201
00:20:59,760 --> 00:21:02,760
I really want you to send you back home.
202
00:21:03,120 --> 00:21:05,010
Forget it. You're already exhausted today.
203
00:21:20,270 --> 00:21:21,670
Gosh. It's really cold.
204
00:21:22,120 --> 00:21:23,050
You feel cold?
205
00:21:27,810 --> 00:21:28,740
It feels good.
206
00:21:29,450 --> 00:21:30,650
I'm going now.
207
00:21:30,650 --> 00:21:32,450
Okay. Bring this with you.
208
00:21:39,430 --> 00:21:40,100
Goodbye.
209
00:22:35,220 --> 00:22:38,450
I didn't watch the movie with her.
210
00:23:35,650 --> 00:23:36,530
I'm getting late.
211
00:24:28,430 --> 00:24:29,370
Eun Joo.
212
00:24:32,810 --> 00:24:34,380
I'm afraid that others
will know that you're my noona.
213
00:24:34,380 --> 00:24:36,330
Hey. Even so, I'm not late yet.
214
00:24:36,780 --> 00:24:38,530
They're starting now.
We're getting late.
215
00:24:38,540 --> 00:24:42,370
In today's class,
we are going to draw 3D planes.
216
00:24:42,380 --> 00:24:44,840
The most basic thing is the line.
217
00:24:44,860 --> 00:24:49,290
So we're going to draw
the vertical line and diagonal line first.
218
00:24:49,290 --> 00:24:55,090
Move the paperweight to the top and draw
a horizontal line with a pitch of one centimeter.
219
00:24:56,340 --> 00:24:59,130
Move the paperweight up slowly.
220
00:24:59,820 --> 00:25:02,570
Draw a line at a length of ten centimeters.
221
00:25:03,220 --> 00:25:05,600
Then draw a vertical line
from the bottom to the top.
222
00:25:24,100 --> 00:25:25,090
How was it?
223
00:25:25,660 --> 00:25:26,530
It's good.
224
00:25:37,620 --> 00:25:40,100
My house looks inconvenient
because the kitchen is in line
with the laundry area.
225
00:25:40,100 --> 00:25:43,320
How about using fashionable fabrics
to distinguish between spaces?
226
00:25:46,360 --> 00:25:48,370
Recently, you're getting hot on social media.
227
00:25:49,120 --> 00:25:50,570
What's with being hot?
228
00:25:51,250 --> 00:25:55,130
Since they're doing it by their own,
so I would like to answer them.
229
00:25:55,130 --> 00:25:58,690
Not that. I'm talking about
the pink gas burner.
230
00:26:01,180 --> 00:26:04,720
You really don't know.
How could you not know this?
231
00:26:05,500 --> 00:26:08,450
Forget that.
What shall we eat for dinner?
232
00:26:09,300 --> 00:26:10,160
I'm sorry.
233
00:26:10,270 --> 00:26:13,830
I'm going out with my boyfriend...
I mean, with my boy friend.
234
00:26:14,620 --> 00:26:18,720
I have an appointment
with my friend who's a man.
235
00:26:19,160 --> 00:26:20,030
It's fine.
236
00:26:20,630 --> 00:26:22,030
Let's just eat next time.
237
00:26:22,250 --> 00:26:23,010
Okay.
238
00:26:23,010 --> 00:26:25,320
Then, I'll be leaving first now.
239
00:26:25,900 --> 00:26:28,030
Tell Min Seok that I'll see him tomorrow.
240
00:26:39,980 --> 00:26:41,250
Food delivery.
241
00:26:41,610 --> 00:26:42,810
- Is it this place?
- Yes.
242
00:26:43,140 --> 00:26:43,740
How much is it?
243
00:26:43,740 --> 00:26:44,700
Wait a second.
244
00:26:47,410 --> 00:26:48,920
It's 18,000 won.
245
00:26:54,430 --> 00:26:55,160
Thank you.
246
00:26:55,160 --> 00:26:56,380
Yes. Please enjoy.
247
00:26:56,380 --> 00:26:57,700
Take care.
248
00:26:58,830 --> 00:27:00,500
Is that safe for him?
I think it's small.
249
00:27:00,980 --> 00:27:02,330
Then, let's eat!
250
00:27:02,340 --> 00:27:03,980
No, I'm going to bring this somewhere.
251
00:27:03,980 --> 00:27:04,620
Huh?
252
00:27:04,940 --> 00:27:07,500
I mean, how can you be so mean?
253
00:27:07,500 --> 00:27:08,210
What did I do?
254
00:27:08,210 --> 00:27:10,330
You're not working overtime.
You're getting off work early.
255
00:27:10,340 --> 00:27:12,430
When did I?
Shall I get off to work on time?
256
00:27:12,430 --> 00:27:14,410
Soo Min, you can now go. You too.
257
00:27:14,410 --> 00:27:16,210
Jin Woo, you can leave now too.
258
00:27:16,560 --> 00:27:17,850
You're going to eat that with your girlfriend?
259
00:27:20,030 --> 00:27:21,650
When did I have a girlfriend?
260
00:27:21,650 --> 00:27:23,210
Anyways, have a nice date.
261
00:27:23,430 --> 00:27:25,040
Don't say those strange things.
262
00:27:25,050 --> 00:27:26,320
Come here with Eun Joo later.
263
00:27:26,320 --> 00:27:27,010
Okay.
264
00:27:29,810 --> 00:27:30,770
You can now get off from here.
265
00:27:30,780 --> 00:27:31,610
Thank you, sir.
266
00:27:33,180 --> 00:27:34,490
Goodbye, sir.
267
00:27:34,500 --> 00:27:35,670
Goodbye.
268
00:27:53,340 --> 00:27:54,450
Eun Joo.
269
00:27:54,960 --> 00:27:56,120
Shim Eun Joo.
270
00:28:03,810 --> 00:28:05,210
What's going on here?
271
00:28:05,340 --> 00:28:06,300
About what?
272
00:28:06,670 --> 00:28:09,420
You see, why are you diligently
cleaning your room?
273
00:28:09,650 --> 00:28:11,540
Someone is going to come here.
274
00:28:12,920 --> 00:28:13,870
But what's that?
275
00:28:14,540 --> 00:28:15,270
Fried chicken.
276
00:28:16,520 --> 00:28:17,850
Sure enough, Min Seok.
277
00:28:21,920 --> 00:28:23,920
Oh my, it looks delicious.
278
00:28:24,300 --> 00:28:26,900
I haven't seen you in a few days
but your room has changed a lot.
279
00:28:27,050 --> 00:28:29,210
How is it? That my room has changed.
280
00:28:31,920 --> 00:28:34,290
You really look like an interior designer.
281
00:28:40,250 --> 00:28:41,120
It's delicious.
282
00:28:52,940 --> 00:28:53,720
Let me see your face.
283
00:29:08,160 --> 00:29:09,160
Eun Joo.
284
00:29:10,010 --> 00:29:11,650
Can you lie down on your bed?
285
00:29:12,720 --> 00:29:14,010
Why would I?
286
00:29:14,470 --> 00:29:15,900
I have something to show you.
287
00:29:16,380 --> 00:29:17,670
So just lie down first.
288
00:29:35,650 --> 00:29:36,700
Wow!
289
00:29:37,450 --> 00:29:38,450
Amazing!
290
00:29:39,030 --> 00:29:40,670
It's really amazing!
291
00:29:40,870 --> 00:29:42,720
This is what I dreamed of.
292
00:29:44,650 --> 00:29:47,920
Min Seok Goon, how can you think of this?
293
00:29:48,540 --> 00:29:50,830
We haven't seen the movie together before,
294
00:29:51,650 --> 00:29:52,700
so I want to watch it with you.
295
00:29:53,900 --> 00:29:55,120
I love it.
296
00:29:55,120 --> 00:29:56,450
I totally love it.
297
00:29:56,870 --> 00:29:58,720
This movie theater belongs to me only.
298
00:29:58,720 --> 00:29:59,780
Eun Joo.
299
00:30:03,960 --> 00:30:09,300
Just lying here watching movies and TV shows.
300
00:30:09,520 --> 00:30:11,830
Eating fried chicken while watching.
301
00:30:11,830 --> 00:30:13,940
Peel some tangerines and eat.
302
00:30:15,320 --> 00:30:17,140
I am so happy.
303
00:30:18,030 --> 00:30:20,070
The winter was already over.
304
00:30:23,250 --> 00:30:24,300
It's nothing.
305
00:30:39,940 --> 00:30:40,940
Hello.
306
00:30:41,470 --> 00:30:42,670
Why did you come here?
307
00:30:42,670 --> 00:30:45,810
I already paid the water fees
and I've thrown out all my rubbishes.
308
00:30:45,820 --> 00:30:48,050
It's not that. I wanted you to try this.
309
00:30:51,030 --> 00:30:52,030
Thank you so much.
310
00:30:52,030 --> 00:30:53,740
If you have enjoyed it,
just ask more from me.
311
00:30:53,740 --> 00:30:55,210
I have lots of radish kimchi.
312
00:30:56,540 --> 00:30:57,410
Hello.
313
00:30:57,410 --> 00:30:58,940
Oh? Goodness.
314
00:30:59,430 --> 00:31:01,410
Min Seok, the interior designer, is also here.
315
00:31:01,410 --> 00:31:02,010
Yes.
316
00:31:02,340 --> 00:31:04,980
Thank you so much for helping us
regarding our house's interior.
317
00:31:04,980 --> 00:31:06,300
It's nothing.
318
00:31:06,320 --> 00:31:08,810
If you're curious about something,
please feel free to contact me.
319
00:31:09,670 --> 00:31:11,340
Eun Joo, you're really the best.
320
00:31:11,340 --> 00:31:13,360
You have a keen eyes in people.
321
00:31:15,940 --> 00:31:18,100
Then, why don't you come in first?
322
00:31:18,100 --> 00:31:20,320
No, it's okay. Forget it.
323
00:31:21,120 --> 00:31:23,780
I can't just enter other people's home like this.
324
00:31:24,100 --> 00:31:26,010
I'm leaving. Just have fun.
325
00:31:26,010 --> 00:31:27,030
Please take care.
326
00:31:28,140 --> 00:31:29,700
You look good together.
327
00:31:29,720 --> 00:31:32,960
- Please take care.
- Honey!
328
00:31:37,070 --> 00:31:38,520
What shall we look at first?
329
00:31:40,830 --> 00:31:43,120
After drinking this, we're now in a relationship.
330
00:31:46,700 --> 00:31:48,050
What if I won't?
331
00:31:50,100 --> 00:31:51,580
Then, there's no need for us to meet.
332
00:31:51,580 --> 00:31:53,120
Until I die.
333
00:32:01,980 --> 00:32:05,290
Hey, why are you not still going home?
334
00:32:07,340 --> 00:32:08,360
Must I go?
335
00:32:09,450 --> 00:32:11,630
You're really get scolded.
336
00:32:13,140 --> 00:32:14,210
Then,
337
00:32:15,450 --> 00:32:16,830
I'll just let it be.
338
00:32:20,380 --> 00:32:21,980
Just go after watching this.
339
00:32:24,300 --> 00:32:25,360
Got it.
340
00:32:31,650 --> 00:32:33,140
My belly is full.
341
00:32:33,870 --> 00:32:35,120
It feels warm.
342
00:32:37,050 --> 00:32:38,470
I'm getting sleepy.
343
00:32:41,050 --> 00:32:42,230
It feels good.
344
00:32:45,470 --> 00:32:47,630
Since you're by my side,
345
00:32:48,900 --> 00:32:49,970
it feels nice.
346
00:32:53,180 --> 00:32:54,850
Shim Eun Joo. This one.
347
00:32:55,470 --> 00:32:58,410
You must definitely watch this.
This scene here is significant.
348
00:33:03,620 --> 00:33:04,370
Are you sleeping?
349
00:33:14,260 --> 00:33:17,250
Shim Eun Joo, are you now sleeping?
350
00:33:37,220 --> 00:33:38,230
Shall we go to the store?
351
00:33:38,820 --> 00:33:39,580
What's that?
352
00:33:42,270 --> 00:33:43,450
There's nothing.
353
00:33:45,610 --> 00:33:47,090
I said, there's nothing.
354
00:33:48,180 --> 00:33:50,130
Damn you, seriously! You come here.
355
00:33:52,010 --> 00:33:53,300
I said stop doing this!
356
00:33:53,450 --> 00:33:56,160
You're too fast. I told you not to run.
357
00:33:56,160 --> 00:33:57,360
If you won't fail,
358
00:33:57,380 --> 00:33:59,630
you will surely passed those top 11 students above you.
359
00:34:00,450 --> 00:34:03,010
That's why, Min Seok Goon,
you don't have to worry.
360
00:34:03,010 --> 00:34:07,630
In the future, when I have my company,
I won't totally hire you.
361
00:34:12,970 --> 00:34:14,010
Darn it, seriously!
362
00:34:14,720 --> 00:34:16,130
Okay! I won't do it!
363
00:34:16,140 --> 00:34:18,600
- Goodness!
- Okay, I'll do it now!
364
00:34:19,270 --> 00:34:21,740
Hurry up! Or else we can't go home!
365
00:34:24,060 --> 00:34:28,010
And now, you're really beside me.
366
00:35:38,220 --> 00:35:40,030
Auntie. Uncle. You're here.
367
00:35:40,030 --> 00:35:40,970
Good morning.
368
00:35:41,340 --> 00:35:42,520
Hey, this punk!
369
00:35:42,520 --> 00:35:44,360
Oh, it's you, Min Seok.
370
00:35:45,340 --> 00:35:47,210
What you're wearing looks cool.
371
00:35:48,380 --> 00:35:49,320
The thing is...
372
00:35:56,580 --> 00:35:58,270
What are you doing over there?
373
00:36:11,340 --> 00:36:12,780
Oh my.
374
00:36:12,780 --> 00:36:16,410
Every time I see Min Seok,
I think he's getting more handsome.
375
00:36:17,010 --> 00:36:17,970
You're busy these days, aren't you?
376
00:36:17,970 --> 00:36:20,380
If this punk's busy, why is he here?
377
00:36:20,820 --> 00:36:21,870
I mean, I'm just...
378
00:36:23,780 --> 00:36:27,740
Thank you for the food
that you gave to me last time.
379
00:36:27,740 --> 00:36:28,810
Sorry for saying it late.
380
00:36:29,860 --> 00:36:33,160
It's okay. If you want more,
just ask from me.
381
00:36:33,580 --> 00:36:36,330
You must be nicer towards me.
382
00:36:36,340 --> 00:36:38,300
Just eat, okay?
383
00:36:38,680 --> 00:36:40,070
Eat.
384
00:36:43,860 --> 00:36:44,930
What kind of situation is this?
385
00:36:45,340 --> 00:36:46,330
I said what is this?
386
00:36:46,330 --> 00:36:47,170
Yes?
387
00:36:48,080 --> 00:36:51,160
Dad, you know him for 20 years.
What's wrong with you?
388
00:36:51,160 --> 00:36:53,320
Whether it's 20 years or 30 years,
389
00:36:53,320 --> 00:36:54,720
if he's at your home,
it's a different story.
390
00:36:54,720 --> 00:36:58,250
And you dare to stay with him
for the night when you're already old.
391
00:36:58,400 --> 00:36:59,740
What the heck is this?
392
00:37:00,280 --> 00:37:01,070
Huh?
393
00:37:03,660 --> 00:37:06,300
This guy sometimes make you confused.
394
00:37:06,300 --> 00:37:08,570
Just eat. Don't mind him.
395
00:37:09,580 --> 00:37:11,400
She has a sister, you know.
396
00:37:11,400 --> 00:37:12,960
He is like this before she gets married.
397
00:37:12,960 --> 00:37:15,450
Why marriage, all of a sudden?
398
00:37:16,660 --> 00:37:18,250
Am I forcing you to get married?
399
00:37:18,810 --> 00:37:20,940
I'm just saying.
400
00:37:22,500 --> 00:37:23,540
Don't drink that.
401
00:37:24,640 --> 00:37:28,610
Dad, he wants to drink water.
Don't you want him to live?
402
00:37:28,860 --> 00:37:31,210
Min Seok, just don't care about it.
403
00:37:35,420 --> 00:37:37,410
The two of you look adorable.
404
00:37:38,300 --> 00:37:38,980
Thanks for the compliment.
405
00:37:38,980 --> 00:37:40,210
Anyway,
406
00:37:40,900 --> 00:37:42,140
I...
407
00:37:43,160 --> 00:37:44,410
I'll surely keep my eyes on you...
408
00:37:44,410 --> 00:37:46,540
Where are you keeping your eyest at?
409
00:37:46,540 --> 00:37:48,520
Where are you keeping it!?
410
00:37:48,920 --> 00:37:50,880
Just eat there properly.
411
00:37:50,880 --> 00:37:52,600
I'm keeping my eyes on you!
412
00:37:52,600 --> 00:37:54,020
I'm eating here properly.
413
00:37:58,400 --> 00:37:59,460
Stop doing that.
414
00:37:59,460 --> 00:38:00,070
Yes, ma'am.
415
00:38:05,410 --> 00:38:06,130
Mom.
416
00:38:06,420 --> 00:38:09,090
Did dad go somewhere again?
417
00:38:09,610 --> 00:38:11,580
Your dad is totally elated.
418
00:38:11,580 --> 00:38:13,250
He feels that he has contributed.
419
00:38:13,250 --> 00:38:14,730
Goodness. Seriously.
420
00:38:16,320 --> 00:38:18,240
Have you sent away Min Seok well?
421
00:38:18,240 --> 00:38:20,720
Right. He already went to the office.
422
00:38:22,340 --> 00:38:24,490
I think he is really calm.
423
00:38:25,780 --> 00:38:27,900
He looked a bit scary at first.
424
00:38:27,900 --> 00:38:33,000
Don't forget to formally introduce him later
to your father if you're serious about him.
425
00:38:33,920 --> 00:38:36,300
I have raised you well.
426
00:38:38,630 --> 00:38:39,450
But,
427
00:38:40,020 --> 00:38:41,440
you're a bit surprised, aren't you?
428
00:38:42,860 --> 00:38:45,890
Why would I? That could happen.
429
00:38:46,900 --> 00:38:47,660
Hey.
430
00:38:48,100 --> 00:38:50,980
I think the two of you
are natural to be in a relationship.
431
00:38:51,560 --> 00:38:52,380
Geez.
432
00:38:56,340 --> 00:38:58,870
But don't make it slow.
433
00:38:59,580 --> 00:39:00,370
Huh?
434
00:39:01,660 --> 00:39:02,900
How about getting married?
435
00:39:03,780 --> 00:39:07,320
Gosh. Mom, I haven't think of that yet.
436
00:39:09,660 --> 00:39:10,410
Geez.
437
00:39:11,140 --> 00:39:14,770
You used to argue that
I shouldn't just marry anyone.
438
00:39:15,960 --> 00:39:16,960
Hey.
439
00:39:17,250 --> 00:39:19,060
Do you know about my friend's second child?
440
00:39:19,280 --> 00:39:23,140
She married fast and she argues every day
and said that she wants divorce.
441
00:39:24,100 --> 00:39:25,130
Really?
442
00:39:27,840 --> 00:39:32,270
I certainly hope that you can get married.
443
00:39:33,220 --> 00:39:34,810
I hope your life gets stable.
444
00:39:34,810 --> 00:39:36,340
That would be good.
445
00:39:38,140 --> 00:39:38,970
Hey.
446
00:39:39,240 --> 00:39:42,450
I also hope that you would have a happy life.
447
00:39:44,120 --> 00:39:45,370
That's why,
448
00:39:46,920 --> 00:39:50,090
if you feel that you won't get happy,
don't force yourself to marry.
449
00:39:52,500 --> 00:39:55,660
Even if I argue with you and force you about it,
450
00:39:55,660 --> 00:39:57,850
just still do what you love to do.
451
00:39:59,940 --> 00:40:03,570
It's good for a mother
to take care of her mother.
452
00:40:10,050 --> 00:40:11,370
I got touched.
453
00:40:16,630 --> 00:40:17,360
Hey.
454
00:40:17,580 --> 00:40:19,850
Are you having fun doing renovation?
455
00:40:19,850 --> 00:40:22,530
Right. It's really enjoyable.
456
00:40:23,340 --> 00:40:25,410
If I work on it, I am happy.
457
00:40:27,340 --> 00:40:29,300
Then, that's enough for me.
458
00:40:38,430 --> 00:40:39,290
The bus is here.
459
00:40:41,580 --> 00:40:42,430
Mom.
460
00:40:42,980 --> 00:40:43,810
Goodbye.
461
00:40:46,340 --> 00:40:47,270
Be careful on the way.
462
00:41:08,300 --> 00:41:09,450
Oh, Yoo Jin.
463
00:41:09,450 --> 00:41:11,370
Eun Joo, have you heard about this?
464
00:41:11,380 --> 00:41:12,330
What?
465
00:41:12,340 --> 00:41:13,370
Ryu Hye Jin.
466
00:41:14,050 --> 00:41:15,580
I heard that she didn't get married.
467
00:41:16,660 --> 00:41:17,180
Really?
468
00:41:17,180 --> 00:41:19,940
Right. I heard it from her personally.
469
00:41:19,940 --> 00:41:21,260
You met her?
470
00:41:21,260 --> 00:41:23,010
Yes, when I passed by her.
471
00:41:41,020 --> 00:41:44,050
It feels weird so I asked my friends.
472
00:41:44,540 --> 00:41:47,000
I heard that the family
was in a quarrel because of that.
473
00:41:47,000 --> 00:41:48,900
Besides, she gave up the gallery.
474
00:41:59,660 --> 00:42:01,430
Ryu Hye Jin said this.
475
00:42:02,070 --> 00:42:05,290
She now wants to live
the life that she wants.
476
00:42:11,260 --> 00:42:12,930
[ Ryu Hye Jin ]
477
00:42:12,940 --> 00:42:16,170
[ The user name cannot be found. ]
478
00:42:42,720 --> 00:42:44,250
There's someone like that.
479
00:42:44,760 --> 00:42:46,850
Someone who makes us feel uncomfortable.
480
00:42:47,440 --> 00:42:50,010
Someone who made us felt hurt.
481
00:42:51,540 --> 00:42:55,180
That kind of woman is what I saw from her.
482
00:43:11,740 --> 00:43:13,230
And someday,
483
00:43:14,680 --> 00:43:18,270
I may become like her.
484
00:43:40,260 --> 00:43:41,610
Let's give our greetings.
Two, three...
485
00:43:41,610 --> 00:43:43,760
- Hello, we are the group SNUPER.
- Hello, we are the group SNUPER.
486
00:43:43,760 --> 00:43:44,580
Yes.
487
00:43:44,580 --> 00:43:45,770
I'm SNUPER's Woosung.
488
00:43:45,770 --> 00:43:46,980
I'm SNUPER's Sangho.
489
00:43:46,980 --> 00:43:48,030
I'm SNUPER's Sebin.
490
00:43:48,040 --> 00:43:49,810
Yes. I'm Shim Eun Joo.
491
00:43:49,810 --> 00:43:51,570
- We're looking forward to work with you.
- We're looking forward to work with you.
492
00:43:55,780 --> 00:43:57,610
As the six of us live in one house,
493
00:43:57,610 --> 00:44:00,850
after a while, it feels that the space
becomes narrow.
494
00:44:00,850 --> 00:44:01,540
I see.
495
00:44:01,540 --> 00:44:04,260
Our luggage are now more than before,
496
00:44:04,260 --> 00:44:06,010
so I felt that there's no more place for it.
497
00:44:06,580 --> 00:44:08,000
What would be nice?
498
00:44:09,060 --> 00:44:12,940
I saw your direct message,
so I thought about it before I came.
499
00:44:13,340 --> 00:44:14,560
Wait a second.
500
00:44:18,180 --> 00:44:22,730
In this part here, I will install
some boards and make storage space.
501
00:44:22,740 --> 00:44:27,120
And I think this one here
may look inconvenient and boring,
502
00:44:27,720 --> 00:44:30,380
so I'm planning to apply a color
that can make the space looks enlarged,
503
00:44:30,380 --> 00:44:34,360
as I thought that it's better to use it visually.
504
00:44:35,540 --> 00:44:40,940
I collected some related photos
and plan to put those in your bedrooms.
505
00:44:40,940 --> 00:44:41,730
I see.
506
00:44:41,960 --> 00:44:44,160
Since I think you have many schedules,
507
00:44:44,160 --> 00:44:46,630
so we'll adjust the wall's color
to that soothing one.
508
00:44:46,630 --> 00:44:48,120
This time, it's my room.
509
00:44:49,560 --> 00:44:51,430
Which room are you staying here?
510
00:44:51,430 --> 00:44:53,890
- This small room here. It's mine.
- I see.
511
00:44:54,000 --> 00:44:55,760
So you're going to use it by yourself?
512
00:44:55,760 --> 00:44:58,130
Not only me, but with my puppy.
513
00:44:59,920 --> 00:45:01,940
- You worked hard.
- You worked hard.
514
00:45:03,250 --> 00:45:04,740
Yes. Where are you?
515
00:45:05,050 --> 00:45:08,170
I'm meeting with prospective client
regarding interior designing.
516
00:45:08,480 --> 00:45:09,970
So when are you going to start?
517
00:45:10,040 --> 00:45:12,060
Not sure yet. I'll just inform you later.
518
00:45:12,060 --> 00:45:13,650
Okay. Got it.
519
00:45:19,740 --> 00:45:21,060
Am I too ruthless?
520
00:45:24,300 --> 00:45:25,440
My Min Seok Goon.
521
00:45:25,450 --> 00:45:27,380
He shouldn't get hurt.
522
00:45:31,780 --> 00:45:33,520
Soo Min, you've done well.
523
00:45:33,520 --> 00:45:34,740
Sir, you've done well too.
524
00:45:34,740 --> 00:45:35,810
You're welcome.
525
00:45:35,820 --> 00:45:37,970
Hey, Jae Hyun.
526
00:45:37,980 --> 00:45:38,930
Okay.
527
00:45:38,940 --> 00:45:39,770
Put it up there.
528
00:45:42,980 --> 00:45:43,810
To this extent?
529
00:45:44,220 --> 00:45:45,610
Put it up a bit more.
530
00:45:45,780 --> 00:45:48,410
- A little more.
- Okay.
531
00:45:48,840 --> 00:45:50,320
I guess it's okay going there for two.
532
00:45:51,100 --> 00:45:53,580
Right. If I'm alone, I may feel bored.
533
00:45:53,580 --> 00:45:54,210
Yes.
534
00:45:54,280 --> 00:45:55,560
It's good that Jae Hyun is here.
535
00:45:55,580 --> 00:45:56,610
I see.
536
00:45:56,610 --> 00:45:59,980
I've said it before.
We are a best combination.
537
00:45:59,980 --> 00:46:00,850
You're right.
538
00:46:00,980 --> 00:46:04,430
Then, shall we start to eat these now?
539
00:46:06,320 --> 00:46:07,470
I mean.
540
00:46:07,800 --> 00:46:09,280
After this guy graduates,
541
00:46:09,280 --> 00:46:11,630
I'm going to hire him here.
542
00:46:13,830 --> 00:46:14,870
Okay.
543
00:46:16,220 --> 00:46:17,340
Say, Eun Joo.
544
00:46:17,340 --> 00:46:17,920
Yes, sir.
545
00:46:17,920 --> 00:46:19,780
Well, here in Entrance,
546
00:46:19,780 --> 00:46:23,140
we're going to launch selling interior items.
547
00:46:23,410 --> 00:46:24,720
If you want to try,
548
00:46:24,720 --> 00:46:27,200
would you like to work with us?
549
00:46:27,200 --> 00:46:28,260
Me?
550
00:46:28,260 --> 00:46:30,200
- Right. Please work with us.
- Yes.
551
00:46:30,200 --> 00:46:32,140
Since it's just an offer,
552
00:46:32,140 --> 00:46:34,140
don't think it seriously for now.
553
00:46:34,200 --> 00:46:35,000
Yes, sir.
554
00:46:35,660 --> 00:46:36,650
Gosh.
555
00:46:36,650 --> 00:46:38,240
I'm not forcing you, okay?
556
00:46:38,240 --> 00:46:40,450
I just want you...
557
00:46:40,450 --> 00:46:43,850
...to wholly enjoy what you are doing.
558
00:46:44,760 --> 00:46:47,740
But why are you recruiting me?
559
00:46:48,580 --> 00:46:50,660
There's someone who's more skillful than me.
560
00:46:50,660 --> 00:46:52,300
Of course, there are many.
561
00:46:52,700 --> 00:46:55,050
There are professionals.
562
00:46:55,050 --> 00:46:57,050
There are graduates every year.
563
00:46:57,240 --> 00:46:58,120
But,
564
00:46:58,860 --> 00:47:01,030
no matter what work it is,
565
00:47:01,030 --> 00:47:02,650
no matter how many they are,
566
00:47:02,840 --> 00:47:07,370
there are many individuals
who are not totally happy from it.
567
00:47:08,760 --> 00:47:09,650
I...
568
00:47:09,920 --> 00:47:13,370
I want to work with someone
who's happy from his or her work.
569
00:47:15,120 --> 00:47:16,580
It's somehow my selfish thought.
570
00:47:16,760 --> 00:47:18,160
So please work with us.
571
00:47:18,580 --> 00:47:19,300
- Yes.
- Okay.
572
00:47:19,300 --> 00:47:21,010
Anyways, thank you for telling me that.
573
00:47:21,010 --> 00:47:21,690
Okay.
574
00:47:22,040 --> 00:47:23,120
- Sir.
- Yes?
575
00:47:23,120 --> 00:47:26,670
Then, if I want to go somewhere else,
can I go anywhere?
576
00:47:26,670 --> 00:47:28,030
You can't, punk.
577
00:47:28,560 --> 00:47:29,180
Why not?
578
00:47:29,180 --> 00:47:31,560
You're Seo Min Seok's successor.
579
00:47:31,560 --> 00:47:32,770
Just stay here.
580
00:47:32,770 --> 00:47:35,050
I'm not at all. Can't I?
581
00:47:35,050 --> 00:47:35,640
You can't.
582
00:47:35,640 --> 00:47:36,900
Is he already here?
583
00:47:37,160 --> 00:47:39,730
Oh, Min Seok may be finished from his work.
584
00:47:41,000 --> 00:47:43,430
I've also called Seung Joon
and Yoo Jin to go here.
585
00:47:43,430 --> 00:47:44,100
Really?
586
00:47:44,100 --> 00:47:46,980
We're all set. Just be on standby.
587
00:47:46,980 --> 00:47:48,100
Of course.
588
00:47:49,620 --> 00:47:50,960
What are you doing?
589
00:47:50,960 --> 00:47:51,850
What am I doing?
590
00:47:51,850 --> 00:47:52,830
What!?
591
00:47:53,360 --> 00:47:54,470
Try to catch me!
592
00:47:54,470 --> 00:47:55,130
Hey.
593
00:47:59,540 --> 00:48:00,850
Be careful.
594
00:48:03,140 --> 00:48:03,970
Eun Dong.
595
00:48:04,250 --> 00:48:04,580
Yes.
596
00:48:04,580 --> 00:48:06,120
Would you like to go to our place?
597
00:48:06,630 --> 00:48:09,780
I feel good when I'm with you.
598
00:48:14,420 --> 00:48:15,450
You feel the same way too, right?
599
00:48:23,300 --> 00:48:23,850
Oh?
600
00:48:26,460 --> 00:48:28,270
Shall I just go back first?
601
00:48:29,630 --> 00:48:31,030
Let me go outside again.
602
00:48:33,020 --> 00:48:34,370
Gosh, what is this!?
603
00:48:35,020 --> 00:48:35,610
Darn it.
604
00:48:35,610 --> 00:48:36,450
It's already ruined!
605
00:48:40,210 --> 00:48:41,010
Just call him.
606
00:48:41,010 --> 00:48:41,900
Min Seok!
607
00:48:41,980 --> 00:48:42,490
Gosh.
608
00:48:42,520 --> 00:48:43,930
Better wrap this up.
609
00:48:46,300 --> 00:48:51,560
- Happy birthday to you.
- Happy birthday to you.
610
00:48:51,560 --> 00:48:57,070
To our dearest Seo Min Seok,
happy birthday to you.
611
00:49:01,980 --> 00:49:03,250
Make a wish.
612
00:49:03,250 --> 00:49:04,410
Thank you so much.
613
00:49:06,920 --> 00:49:09,480
Anyways, thank you, everyone.
614
00:49:09,480 --> 00:49:10,240
- Okay.
- Blow the candle.
615
00:49:10,240 --> 00:49:12,450
- Blow it.
- Right, I have to blow it.
616
00:49:15,800 --> 00:49:17,470
Come on, let's go.
617
00:49:17,860 --> 00:49:20,500
- Cheers!
- Cheers!
618
00:49:23,220 --> 00:49:24,520
Great.
619
00:49:25,940 --> 00:49:27,740
Thank you for the greetings.
620
00:49:27,740 --> 00:49:29,120
But Min Seok.
621
00:49:29,120 --> 00:49:31,140
What did you wish for?
622
00:49:33,020 --> 00:49:35,970
I just want to live with her
happily for a long time.
623
00:49:35,970 --> 00:49:36,760
What?
624
00:49:36,820 --> 00:49:37,740
What?
625
00:49:40,140 --> 00:49:41,000
Well, that is...
626
00:49:41,000 --> 00:49:43,160
We have something to tell you.
627
00:49:46,020 --> 00:49:47,540
Me and Eun Joo...
628
00:49:48,440 --> 00:49:50,120
We're in a relationship.
629
00:49:50,940 --> 00:49:54,740
It just happened that way.
Sorry for not telling it earlier.
630
00:49:55,320 --> 00:49:58,330
We have kept it in secret for these months.
631
00:49:58,660 --> 00:49:59,700
I'm sorry.
632
00:50:01,480 --> 00:50:02,080
I mean...
633
00:50:02,800 --> 00:50:04,140
Were you that totally shocked?
634
00:50:05,720 --> 00:50:08,140
I'm really sorry.
I should have told it earlier.
635
00:50:09,520 --> 00:50:13,340
We decided to think
that we were actually cheated.
636
00:50:13,340 --> 00:50:15,330
- Hey!
- You're too obvious, you punk!
637
00:50:15,330 --> 00:50:18,220
You're too obvious.
We all know it, Shim Eun Joo.
638
00:50:18,220 --> 00:50:19,500
- How come?
- I know this will happen.
639
00:50:19,500 --> 00:50:20,480
You only don't know.
640
00:50:20,480 --> 00:50:23,890
- It's not like that.
- I have really didn't say anything.
641
00:50:23,890 --> 00:50:25,180
It's for real.
642
00:50:25,180 --> 00:50:28,010
I found that he can't do well
except from working.
643
00:50:29,220 --> 00:50:30,180
Hey, I feel embarrassed too.
644
00:50:30,320 --> 00:50:32,730
Goodness, it's all written on your faces.
645
00:50:34,120 --> 00:50:35,810
Why didn't I think of that?
646
00:50:35,920 --> 00:50:36,700
Eat a lot.
647
00:50:36,880 --> 00:50:38,410
But congrats to the two of you.
648
00:51:25,660 --> 00:51:27,520
Thanks for greeting me.
649
00:51:27,880 --> 00:51:29,830
That's an obvious thing, you know.
650
00:51:32,440 --> 00:51:34,360
I suddenly remembered my birthday.
651
00:51:42,840 --> 00:51:43,460
I mean,
652
00:51:43,460 --> 00:51:45,070
why have you done this?
653
00:51:45,450 --> 00:51:46,740
Why?
654
00:51:49,320 --> 00:51:50,690
Seo Min Seok.
655
00:51:52,010 --> 00:51:55,010
This color is closest to
the color of the original wallpaper.
656
00:51:55,080 --> 00:51:57,980
Nice. You're doing well.
657
00:52:07,920 --> 00:52:10,570
Happy birthday, Shim Eun Joo.
658
00:52:17,100 --> 00:52:18,210
Back then,
659
00:52:18,340 --> 00:52:19,700
I was really grateful.
660
00:52:28,640 --> 00:52:30,430
Come to think of it,
661
00:52:30,900 --> 00:52:35,090
starting from that day,
many things have changed, I guess.
662
00:52:36,040 --> 00:52:37,250
Me.
663
00:52:38,360 --> 00:52:39,540
You.
664
00:52:40,720 --> 00:52:41,780
Us.
665
00:52:43,920 --> 00:52:44,970
Indeed.
666
00:52:45,550 --> 00:52:49,130
Hadn't you changed from that day,
you would really get in trouble.
667
00:52:54,500 --> 00:52:57,120
I really don't know what to do.
668
00:52:57,120 --> 00:52:58,820
- Are you okay?
- This is another drama.
669
00:52:58,820 --> 00:52:59,540
Thank you.
670
00:52:59,540 --> 00:53:00,710
Congrats to the two of you.
671
00:53:00,720 --> 00:53:02,870
Will the two of you leave together now?
672
00:53:02,880 --> 00:53:03,910
I'll send her back first.
673
00:53:03,920 --> 00:53:05,270
The two of you will be alone?
674
00:53:05,280 --> 00:53:06,370
What are you saying?
675
00:53:07,520 --> 00:53:08,510
Shim Eun Joo, seriously.
676
00:53:08,520 --> 00:53:09,030
Bye-bye.
677
00:53:09,040 --> 00:53:10,180
What? What? What?
678
00:53:10,200 --> 00:53:11,330
Hey, why are you beating him?
679
00:53:11,330 --> 00:53:12,440
You should have a beating too.
680
00:53:12,440 --> 00:53:13,430
- Let's go first.
- Let's go first.
681
00:53:13,440 --> 00:53:14,350
Go now.
682
00:53:14,360 --> 00:53:15,230
Go safely.
683
00:53:16,240 --> 00:53:17,600
Yoo Jin, let's go now too.
684
00:53:19,510 --> 00:53:20,310
Hurry up.
685
00:53:20,320 --> 00:53:21,430
Goodbye!
686
00:53:21,440 --> 00:53:23,640
- Yes. Goodbye.
- Goodbye.
687
00:53:27,680 --> 00:53:28,550
Can you do it?
688
00:53:29,150 --> 00:53:29,910
About what?
689
00:53:30,440 --> 00:53:32,590
Giving consultations to people
who do DIY interior designing.
690
00:53:33,800 --> 00:53:35,630
Why are you calling it a consultation?
691
00:53:40,960 --> 00:53:42,510
You're being humble.
692
00:53:42,840 --> 00:53:44,280
From what you've brought out and said,
693
00:53:44,970 --> 00:53:46,240
you become a part-time expert.
694
00:53:47,310 --> 00:53:51,030
I also work while learning it slowly.
695
00:53:51,620 --> 00:53:57,170
If I study it silently,
I may feel tired and lazy.
696
00:53:57,620 --> 00:54:00,510
But seeing myself providing
suggestions to others,
697
00:54:00,930 --> 00:54:03,260
I think I became a responsible person.
698
00:54:03,260 --> 00:54:05,640
And I need to work harder.
699
00:54:06,600 --> 00:54:07,460
Shim Eun Joo.
700
00:54:07,860 --> 00:54:08,770
You're totally cool.
701
00:54:09,640 --> 00:54:13,170
And also, I met with a new client.
702
00:54:14,640 --> 00:54:17,920
By the way, who are those people
you gave consultation with?
703
00:54:18,170 --> 00:54:19,150
They're an idol group.
704
00:54:19,950 --> 00:54:22,280
They really look adorable.
705
00:54:22,880 --> 00:54:24,170
- An idol?
- Yes.
706
00:54:24,880 --> 00:54:25,780
A girl group?
707
00:54:26,330 --> 00:54:27,020
A boy band.
708
00:54:28,620 --> 00:54:31,460
Come on, why are you really like this?
709
00:54:32,020 --> 00:54:33,940
You shouldn't be like that.
710
00:54:34,200 --> 00:54:37,440
It's not that I'm telling
you not to do that work.
711
00:54:37,620 --> 00:54:39,510
I just wanted you to consider my opinion too.
712
00:54:39,910 --> 00:54:42,240
I'm your boyfriend, you know.
713
00:54:43,240 --> 00:54:44,060
Hey.
714
00:54:44,060 --> 00:54:47,030
What if they are getting
interested to you later?
715
00:54:47,030 --> 00:54:48,990
Hey. That idols?
716
00:54:49,000 --> 00:54:51,380
That could happen even though
they're an idol group.
717
00:54:51,400 --> 00:54:53,630
Goodness. That won't happen.
718
00:54:54,040 --> 00:54:56,360
Why won't that happen?
You're so pretty.
719
00:54:58,600 --> 00:54:59,630
Am I pretty?
720
00:54:59,720 --> 00:55:00,630
Of course.
721
00:55:00,820 --> 00:55:02,310
Totally pretty.
722
00:55:03,440 --> 00:55:04,310
Indeed.
723
00:55:04,420 --> 00:55:07,710
Seo Min Seok, you're most charming
when you're getting jealous.
724
00:55:08,840 --> 00:55:11,270
I just actually found it now.
725
00:55:11,760 --> 00:55:12,370
Sorry.
726
00:55:12,370 --> 00:55:16,350
You must not totally know about me,
but I'm not like that.
727
00:55:16,350 --> 00:55:17,840
Don't you know who I really am?
728
00:55:18,800 --> 00:55:21,360
I'm just totally cool with it.
729
00:55:21,360 --> 00:55:23,930
I'm so cool that people
would get scared from me.
730
00:55:25,040 --> 00:55:25,590
Gosh.
731
00:55:25,600 --> 00:55:26,550
Seo Min Seok.
732
00:55:28,800 --> 00:55:30,020
I love you.
733
00:55:36,480 --> 00:55:37,230
Eun Joo.
734
00:55:37,480 --> 00:55:38,700
What did you say?
735
00:55:46,750 --> 00:55:47,510
Is it?
736
00:55:47,510 --> 00:55:49,150
Right. Totally.
737
00:55:50,240 --> 00:55:51,510
Your hands feel very cold.
738
00:55:51,520 --> 00:55:54,110
Though it's cold, still I remain calm.
739
00:55:54,120 --> 00:55:57,350
Wait a minute. If you do it this way,
then I'm going to leave like this.
740
00:56:24,960 --> 00:56:25,910
We're here.
741
00:56:26,440 --> 00:56:27,200
Right.
742
00:56:34,620 --> 00:56:35,550
Just stay for a while.
743
00:56:35,860 --> 00:56:37,550
No need. I'm leaving now.
744
00:56:37,720 --> 00:56:38,820
Stay for a while.
745
00:56:39,400 --> 00:56:40,350
It's okay.
746
00:56:47,170 --> 00:56:48,430
Happy birthday.
747
00:56:48,920 --> 00:56:49,750
Thanks.
748
00:58:39,560 --> 00:58:40,550
I'm home.
749
00:59:23,110 --> 00:59:26,420
[ DIY Life Drama ]
[ Eun Joo's Room ]
750
00:59:42,080 --> 00:59:54,750
Epilogue
751
00:59:42,420 --> 00:59:43,460
Excuse me.
752
00:59:44,170 --> 00:59:45,170
Excuse me!
753
00:59:45,170 --> 00:59:46,930
What are you doing?
754
00:59:46,930 --> 00:59:47,710
Why?
755
00:59:47,710 --> 00:59:49,280
Job well done.
756
00:59:49,280 --> 00:59:50,040
Job well done.
757
00:59:50,040 --> 00:59:50,970
Job well done.
758
00:59:50,970 --> 00:59:52,970
- Job well done.
- Job well done.
759
00:59:55,110 --> 00:59:58,110
- You've worked hard.
- You've worked hard.
760
00:59:58,130 --> 00:59:59,680
The director is coming.
761
00:59:59,680 --> 01:00:00,930
Bye-bye.
762
01:00:00,970 --> 01:00:02,220
Eun Joo.
763
01:00:02,220 --> 01:00:04,510
Get out from there.
764
01:00:32,960 --> 01:00:37,100
Thank you for watching Eun Joo's Room.
765
01:00:37,620 --> 01:00:41,770
Special thanks to HANMI520 for the CHN subtitles.
51110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.