All language subtitles for eun joo rom eps 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,920 --> 00:00:44,760 Really? 2 00:00:45,780 --> 00:00:47,740 Of course, it is. 3 00:00:49,280 --> 00:00:52,300 No matter what I do? 4 00:00:53,080 --> 00:00:54,610 That's what I'm saying. 5 00:00:55,520 --> 00:00:57,650 Why? I guess we don't think the same. 6 00:00:58,500 --> 00:00:59,430 Geez. 7 00:01:00,020 --> 00:01:02,800 This kind of thing must be mutually agreed. 8 00:01:06,380 --> 00:01:07,300 What is it? 9 00:01:09,380 --> 00:01:10,510 Will you trust me? 10 00:01:11,140 --> 00:01:11,950 From what? 11 00:01:13,360 --> 00:01:14,780 No matter what I do, 12 00:01:15,670 --> 00:01:16,940 be on my side. 13 00:01:18,620 --> 00:01:20,410 That's a given, Seo Min Seok. 14 00:01:20,410 --> 00:01:21,480 I... 15 00:01:48,120 --> 00:01:49,120 Eun Joo. 16 00:03:21,680 --> 00:03:23,040 How did it go this way? 17 00:03:36,580 --> 00:03:38,070 How did it go this way? 18 00:03:43,650 --> 00:03:47,010 [ DIY Life Drama ] [ Eun Joo's Room ] 19 00:03:47,320 --> 00:03:49,540 Episode 11 20 00:04:40,380 --> 00:04:41,520 Look at you! 21 00:04:42,180 --> 00:04:44,900 Seo Min Seok, you're not going to call me after that? 22 00:04:55,980 --> 00:04:57,070 Why would I? 23 00:04:59,540 --> 00:05:02,260 You're the one who should call since you're the one who did it. 24 00:05:11,050 --> 00:05:11,750 Yes. 25 00:05:11,750 --> 00:05:13,180 Hey, Shim Eun Joo. Where are you now? 26 00:05:16,020 --> 00:05:17,830 This time, I feel that it will be great. 27 00:05:17,830 --> 00:05:19,860 Something like sweet. 28 00:05:20,420 --> 00:05:24,700 These days, I want to activate my love cells that are on hibernation. 29 00:05:24,700 --> 00:05:26,510 TV dramas also look at this aspect. 30 00:05:27,240 --> 00:05:30,510 Recently, when I was with my boss, I felt too much pressure, 31 00:05:30,510 --> 00:05:32,030 so I went on blind dates. 32 00:05:33,340 --> 00:05:34,160 Look at this. 33 00:05:35,900 --> 00:05:37,120 They look sweet, right? 34 00:05:37,120 --> 00:05:38,100 They're kissing. 35 00:05:38,680 --> 00:05:40,270 Of course. 36 00:05:40,640 --> 00:05:42,050 Since they both like each other. 37 00:05:42,900 --> 00:05:43,670 Hey. 38 00:05:43,670 --> 00:05:45,850 There's no one who wouldn't like it when they kissed. 39 00:05:46,100 --> 00:05:47,810 It could be a mistake. 40 00:05:47,810 --> 00:05:48,740 A mistake? 41 00:05:51,280 --> 00:05:52,380 Shim Eun Joo. 42 00:05:53,200 --> 00:05:54,340 You have experienced it? 43 00:05:54,340 --> 00:05:56,450 What? I haven't. 44 00:05:56,980 --> 00:05:58,010 It's not what you think. 45 00:05:58,440 --> 00:05:59,470 I guess you have. 46 00:05:59,470 --> 00:06:00,510 Hurry and spill it to me! 47 00:06:00,510 --> 00:06:01,270 You're caught red-handed. Hurry! 48 00:06:01,270 --> 00:06:02,610 I said I don't have. 49 00:06:06,670 --> 00:06:08,320 You're going on a blind date later? 50 00:06:08,840 --> 00:06:09,350 Yes. 51 00:06:09,350 --> 00:06:12,030 Shall I go to a hair salon first? 52 00:06:12,030 --> 00:06:13,710 What should I wear? 53 00:06:13,710 --> 00:06:19,030 I really hope that I can meet someone who is trustworthy this time. 54 00:06:19,900 --> 00:06:20,780 Right. 55 00:06:22,440 --> 00:06:23,830 Someone who's trustworthy. 56 00:06:38,920 --> 00:06:39,900 Eun Joo. 57 00:06:41,850 --> 00:06:44,140 Where are you going while having deep thoughts? 58 00:06:44,600 --> 00:06:45,590 Min Seok is inside the office. 59 00:06:45,590 --> 00:06:46,310 See him there. 60 00:06:46,310 --> 00:06:47,390 No. It's just fine. 61 00:06:49,000 --> 00:06:50,100 Did something happen? 62 00:06:50,600 --> 00:06:51,190 Pardon? 63 00:06:51,450 --> 00:06:52,270 No. 64 00:06:52,270 --> 00:06:53,270 Nothing happened. 65 00:07:06,620 --> 00:07:07,580 Mr. Seo. 66 00:07:07,740 --> 00:07:08,510 You're here. 67 00:07:08,740 --> 00:07:09,850 Eun Joo looks weird. 68 00:07:10,050 --> 00:07:10,760 Hey, are you okay? 69 00:07:11,070 --> 00:07:12,870 Hey, what is this? 70 00:07:14,200 --> 00:07:14,710 I'm okay. 71 00:07:14,720 --> 00:07:16,070 Be careful. 72 00:07:16,430 --> 00:07:18,070 But is there something going on with Eun Joo? 73 00:07:18,820 --> 00:07:19,820 Why are you asking me? 74 00:07:19,820 --> 00:07:22,560 I mean, I met her on the way here. 75 00:07:23,640 --> 00:07:25,390 Her face doesn't look good. 76 00:07:25,620 --> 00:07:26,830 What do you mean? 77 00:07:27,230 --> 00:07:29,990 She's deeply thinking about something. 78 00:07:30,240 --> 00:07:31,410 And she just left. 79 00:07:33,440 --> 00:07:34,990 She didn't say anything? 80 00:07:35,520 --> 00:07:36,560 Nothing. 81 00:07:37,480 --> 00:07:38,830 There's something going on with her, right? 82 00:07:40,180 --> 00:07:41,920 What would I have with her? 83 00:07:42,140 --> 00:07:43,380 Could it be... 84 00:07:44,040 --> 00:07:50,440 You told her something under the pole's street lights. 85 00:07:51,210 --> 00:07:53,510 "Shim Eun Joo, would you like to have a date with me?" 86 00:07:53,760 --> 00:07:55,160 And then made a kiss? 87 00:07:57,200 --> 00:07:59,410 What nonsense are you saying? 88 00:08:03,680 --> 00:08:05,230 Of course, it won't make sense. 89 00:08:05,230 --> 00:08:06,300 Right? 90 00:08:09,960 --> 00:08:10,710 Yes? 91 00:08:11,520 --> 00:08:14,230 You're there? Okay, I'm about to go. 92 00:08:15,850 --> 00:08:16,790 See you there. 93 00:08:22,630 --> 00:08:24,720 Let's just focus. 94 00:08:53,960 --> 00:08:55,760 Why did I suddenly think of it? 95 00:08:56,780 --> 00:08:57,750 What's this? 96 00:09:02,480 --> 00:09:05,150 This bastard haven't even called me just once. 97 00:09:05,860 --> 00:09:07,740 How am I going to face him later on? 98 00:09:29,760 --> 00:09:30,720 What are you doing? 99 00:09:37,850 --> 00:09:39,010 Would you like to talk with me? 100 00:09:49,360 --> 00:09:50,980 If you see this message, please call me. 101 00:09:58,040 --> 00:09:59,650 What are you deeply thinking? 102 00:10:01,880 --> 00:10:02,700 It's nothing. 103 00:10:45,540 --> 00:10:46,340 The bookshelf. 104 00:10:46,480 --> 00:10:48,050 It's better to move it here. 105 00:11:26,470 --> 00:11:27,720 Here. 106 00:13:34,050 --> 00:13:35,900 That's why, I'm still thinking about it. 107 00:13:36,980 --> 00:13:39,320 I think there's something I need to do here. 108 00:13:39,610 --> 00:13:41,630 I already liked my colleagues. 109 00:13:42,400 --> 00:13:45,230 Going back may be just easy, 110 00:13:45,800 --> 00:13:47,310 but it could be boring there. 111 00:13:48,440 --> 00:13:52,720 I've been thinking here and there and it's not easy to decide. 112 00:13:53,540 --> 00:13:56,900 Then, you're going to the U.S.? 113 00:13:57,680 --> 00:13:59,830 Though it's a pity, 114 00:13:59,830 --> 00:14:02,580 for the company's sake, I need to go. 115 00:14:02,680 --> 00:14:03,810 I hope you understand it. 116 00:14:04,940 --> 00:14:07,470 Then, what about me? 117 00:14:07,470 --> 00:14:08,380 You? 118 00:14:09,560 --> 00:14:11,320 It's not an issue for you. 119 00:14:12,300 --> 00:14:13,900 You could just go with me. 120 00:14:14,720 --> 00:14:15,920 As we have no time, 121 00:14:15,920 --> 00:14:17,850 so we need to hurry up and get ready. 122 00:14:18,850 --> 00:14:22,550 It takes time to apply for a visa and for the wedding. 123 00:14:24,080 --> 00:14:25,790 Since we have done the things left to do, 124 00:14:25,790 --> 00:14:27,120 there's nothing to worry. 125 00:14:28,470 --> 00:14:31,910 What about the gallery I'm being in-charge with? 126 00:14:33,300 --> 00:14:34,160 The gallery. 127 00:14:35,210 --> 00:14:36,230 You're right. 128 00:14:36,580 --> 00:14:37,700 There's still that one. 129 00:14:41,720 --> 00:14:43,430 I will not make you feel a hard time at this point. 130 00:14:43,430 --> 00:14:44,790 Let me further explain the situation. 131 00:14:44,980 --> 00:14:45,980 I mean, that's not it... 132 00:14:45,980 --> 00:14:47,220 I'm sorry. 133 00:14:47,220 --> 00:14:49,440 I should have considered your opinion. 134 00:14:50,020 --> 00:14:51,870 I also want to think about it, 135 00:14:51,870 --> 00:14:53,270 but I'm running out of time. 136 00:14:54,200 --> 00:14:55,200 It's not a problem at all, 137 00:14:55,200 --> 00:14:56,470 so can we eat now? 138 00:15:07,380 --> 00:15:08,190 It's delicious. 139 00:15:15,380 --> 00:15:17,120 There's no need to worry. 140 00:15:17,120 --> 00:15:18,750 I have already prepared it all. 141 00:15:19,300 --> 00:15:20,620 You just need to prepare... 142 00:15:20,620 --> 00:15:21,440 But... 143 00:15:22,600 --> 00:15:26,380 Why did you just let me know today about going to the U.S.? 144 00:15:27,640 --> 00:15:29,610 I decided to tell you right away. 145 00:15:30,670 --> 00:15:34,300 Before you have decided, you should have let me know about it. 146 00:15:35,540 --> 00:15:36,870 This is my job. 147 00:15:37,450 --> 00:15:39,390 Anyways, I make my own decision with this matter. 148 00:15:42,630 --> 00:15:44,230 Where will you go? I'll send you there. 149 00:15:45,040 --> 00:15:46,630 No, it's just okay. 150 00:15:46,630 --> 00:15:48,940 You must be busy. Go first. 151 00:15:48,940 --> 00:15:50,030 Why? Just get in. 152 00:15:50,360 --> 00:15:53,120 I still have time, so let me just take you in. 153 00:15:53,280 --> 00:15:54,430 It's okay. 154 00:15:54,810 --> 00:15:57,470 I'll just ride a taxi from here. 155 00:16:00,450 --> 00:16:01,950 Then, go back safely. 156 00:16:38,040 --> 00:16:38,940 Did you have fun today? 157 00:16:39,520 --> 00:16:41,230 Yes, I am. 158 00:16:41,360 --> 00:16:42,030 Please call me later. 159 00:16:42,030 --> 00:16:43,590 Got it. Then, I'll go ahead first. 160 00:16:43,600 --> 00:16:44,820 - Goodbye. - Goodbye. 161 00:16:45,900 --> 00:16:47,780 - Please take care. - Yes. Goodbye. 162 00:16:54,840 --> 00:16:56,160 Amazing. 163 00:16:56,160 --> 00:16:59,520 Park Yoo Jin, I guess you're getting yourself out from being single. 164 00:16:59,520 --> 00:17:01,400 What to do? 165 00:17:02,870 --> 00:17:03,950 Amazing! 166 00:17:07,460 --> 00:17:10,450 Why did you just come out now? 167 00:17:11,400 --> 00:17:15,850 Look at his face. He looks small. 168 00:17:16,760 --> 00:17:19,540 Sir, you must be annoyed since I'm so noisy right now. 169 00:17:19,540 --> 00:17:21,270 I'm really sorry. 170 00:17:23,100 --> 00:17:26,390 Goodness. Do I really have a boyfriend now? 171 00:17:27,050 --> 00:17:32,030 But now, it's almost time, though. 172 00:17:44,320 --> 00:17:49,160 He doesn't seem to be that kind of person who wants to call. 173 00:17:51,140 --> 00:17:54,600 It's okay. If he feels satisfied for me, he may be tempted to call me. 174 00:17:56,960 --> 00:17:59,940 - Okay. Let's have cheers! - I'm asking for your favor! 175 00:18:05,900 --> 00:18:08,380 Today, the taste of the wine is so good. It looks like honey. 176 00:18:08,380 --> 00:18:09,440 Goodness! 177 00:18:09,440 --> 00:18:11,180 I have to pour the wine first. 178 00:18:11,180 --> 00:18:16,340 Bro, we are too tired now. This will be over later. 179 00:18:18,880 --> 00:18:19,750 Thank you. 180 00:18:20,340 --> 00:18:22,720 Everyone, cheers. 181 00:18:28,070 --> 00:18:29,550 Geez. Nice. 182 00:18:29,560 --> 00:18:30,790 It's okay, sir. 183 00:18:31,480 --> 00:18:32,190 What? 184 00:18:36,700 --> 00:18:39,320 It must be difficult, right? 185 00:18:39,320 --> 00:18:41,070 Life is always like this. 186 00:18:42,160 --> 00:18:45,660 Come on, let's have another drink. 187 00:18:59,680 --> 00:19:01,190 Let me take this call first. 188 00:19:01,190 --> 00:19:02,390 Okay. Go ahead. 189 00:19:03,080 --> 00:19:05,200 Hello? Yes. 190 00:19:05,720 --> 00:19:08,940 I'm going out right now. 191 00:19:27,740 --> 00:19:30,630 Ma'am. My apologies. 192 00:19:33,540 --> 00:19:35,600 Do you know that you're still indebted with me? 193 00:19:35,600 --> 00:19:37,120 Yes, I know that. 194 00:19:40,360 --> 00:19:43,510 But how much do I still owe? It seems that it's all over. 195 00:19:43,510 --> 00:19:46,030 What's left is the interest. The interest. 196 00:19:47,340 --> 00:19:48,870 You haven't said that. 197 00:19:50,360 --> 00:19:52,710 Even if you haven't said it, I will still pay it. 198 00:19:53,120 --> 00:19:55,740 How much interest will I pay you? 199 00:19:56,440 --> 00:19:58,430 If you're already sober, I'll tell you. 200 00:19:58,640 --> 00:20:01,430 You must remember that you need to survive now. 201 00:20:01,430 --> 00:20:03,780 My memory is incredible. 202 00:20:04,030 --> 00:20:06,230 When I was a child, I took a training class. 203 00:20:06,480 --> 00:20:07,030 Abacus... 204 00:20:07,030 --> 00:20:08,940 I mean... No... 205 00:20:08,940 --> 00:20:11,940 I went through a training and abacus class. 206 00:20:11,940 --> 00:20:15,310 I learned the abacus using my sense of hearing. 207 00:20:15,920 --> 00:20:18,780 I see that you haven't learned abacus but just being drunk. 208 00:20:18,780 --> 00:20:21,940 Being a crazy drunker? I'm learning well from him. 209 00:20:23,230 --> 00:20:26,900 Well, anyways. I'll just call you later. Let's meet soon. 210 00:20:26,900 --> 00:20:29,510 Yes, I understood. Goodbye. 211 00:20:43,680 --> 00:20:46,350 What happened? I think he didn't want to contact me. 212 00:20:46,350 --> 00:20:48,010 But I have to wait for him. 213 00:20:50,630 --> 00:20:52,230 Fine. I'll just call him first. 214 00:20:53,030 --> 00:20:55,590 This punk. He must be shy. 215 00:20:56,120 --> 00:20:58,500 Fine. Let me just call you first. 216 00:21:02,320 --> 00:21:06,410 Goodness! You kid! You make me feel anxious. 217 00:21:09,320 --> 00:21:13,230 I've been thinking about this, though I know you're a good person, 218 00:21:13,230 --> 00:21:16,010 I think our standards don't match with each other. 219 00:21:16,660 --> 00:21:18,120 I'm really sorry. 220 00:21:18,120 --> 00:21:20,470 I hope you can find the right one for you. 221 00:21:32,760 --> 00:21:34,710 Finally, we're on the final stage of publication. 222 00:21:35,740 --> 00:21:37,180 Grand prize... 223 00:21:37,870 --> 00:21:39,920 Or at least, gold medal. 224 00:21:58,040 --> 00:21:59,430 It's impossible not to have it. 225 00:22:04,100 --> 00:22:05,950 Residential Architectural Designing Students' Competition Your submission didn't received an award. 226 00:22:21,660 --> 00:22:23,700 Jae Hyun, I got dumped again. 227 00:22:25,270 --> 00:22:27,900 I thought this time that I'm destined to her. 228 00:22:29,700 --> 00:22:32,960 I've got the feeling again of parting with her. 229 00:22:33,380 --> 00:22:34,410 It hurts. 230 00:22:37,210 --> 00:22:39,590 Where is the one who's destined for me? 231 00:22:41,670 --> 00:22:43,900 Shall I just go overseas and look from there? 232 00:22:45,860 --> 00:22:48,550 Hey, are you listening? 233 00:22:50,010 --> 00:22:52,980 Let's grab some drinks. Where are you now? 234 00:22:53,260 --> 00:22:54,450 I will look for you. 235 00:22:55,320 --> 00:22:58,660 I heard it. You don't have to worry about here, 236 00:22:58,660 --> 00:23:01,960 so just prepare yourself and go with Jason. 237 00:23:10,980 --> 00:23:14,900 No one in this world stands on my side. 238 00:25:52,500 --> 00:25:54,610 It looks okay. It's okay. 239 00:26:17,140 --> 00:26:19,430 Where am I pressing? 240 00:28:01,140 --> 00:28:02,520 I've broke up with my girlfriend. 241 00:28:02,520 --> 00:28:03,630 Buy me some drinks. 242 00:28:05,880 --> 00:28:07,960 I was dumped during our blind date. 243 00:28:07,960 --> 00:28:09,180 Let's grab some drinks. 244 00:28:14,300 --> 00:28:15,460 I mean, Eun Joo. 245 00:28:16,050 --> 00:28:18,150 Oh, have you been well? 246 00:28:18,780 --> 00:28:21,350 Well, I don't know if it's good or not, 247 00:28:21,350 --> 00:28:23,230 but you're the one who'll decide it, right? 248 00:28:23,240 --> 00:28:23,950 Pardon? 249 00:28:24,280 --> 00:28:25,420 I'm just joking. 250 00:28:28,320 --> 00:28:30,340 That interior designer I saw before. 251 00:28:31,540 --> 00:28:34,230 Can you introduce me to him? 252 00:28:34,410 --> 00:28:35,560 Introduce you? 253 00:28:36,200 --> 00:28:40,160 I mean, my daughter is going to U.S. today, 254 00:28:40,240 --> 00:28:41,900 so I want her to go on a blind date with him. 255 00:28:42,080 --> 00:28:44,720 Blind date? 256 00:28:44,720 --> 00:28:45,430 Right. 257 00:28:45,760 --> 00:28:46,640 He can't? 258 00:28:47,380 --> 00:28:48,430 That is... 259 00:28:49,680 --> 00:28:52,910 I'm just joking! Goodness! 260 00:28:55,040 --> 00:28:58,230 I didn't mean that one. I'm talking about our home. 261 00:28:58,230 --> 00:28:58,950 Our room's interior. 262 00:28:58,960 --> 00:28:59,910 I see. 263 00:29:00,160 --> 00:29:03,500 I mean, what about the guy I saw before. 264 00:29:03,500 --> 00:29:09,140 Looking at him, he's so cute and reliable. 265 00:29:09,650 --> 00:29:10,430 Well... 266 00:29:10,840 --> 00:29:12,790 Then, please inform me. Okay? 267 00:29:13,960 --> 00:29:15,280 Goodness. Let's see. 268 00:29:15,670 --> 00:29:17,030 You must feel stuffy. 269 00:29:34,250 --> 00:29:35,070 Jae Hyun. 270 00:29:36,670 --> 00:29:37,560 Eun Joo, hello. 271 00:29:38,010 --> 00:29:38,990 What's wrong? 272 00:29:41,480 --> 00:29:42,750 It's nothing. 273 00:29:42,760 --> 00:29:43,900 I guess there's something wrong. 274 00:29:43,920 --> 00:29:47,610 It's just that I'm not feeling good. I'm depressed. 275 00:29:48,780 --> 00:29:50,320 So I'm craving for drinks today. 276 00:29:50,320 --> 00:29:50,910 Is that so? 277 00:29:51,430 --> 00:29:53,780 I'll go with Seung Joon and Yoo Jin later. Want to join? 278 00:29:53,780 --> 00:29:56,710 I can go and grab some drinks or not. 279 00:29:57,120 --> 00:30:00,160 Everyone seems to be very annoyed, like you, and craves for drinks. 280 00:30:00,630 --> 00:30:02,250 If you have time, then you can come there. 281 00:30:03,640 --> 00:30:04,910 Goodbye, Eun Joo. 282 00:30:19,960 --> 00:30:21,250 Please have your snacks. 283 00:30:22,480 --> 00:30:23,750 Oh my. 284 00:30:23,760 --> 00:30:24,940 Thanks. 285 00:30:25,160 --> 00:30:25,980 Thanks. 286 00:30:26,500 --> 00:30:28,830 The amount paid for dinner instead of paying the debt... 287 00:30:29,400 --> 00:30:30,630 It's yours too. 288 00:30:31,840 --> 00:30:32,430 Why? 289 00:30:32,980 --> 00:30:34,220 Have you owed someone? 290 00:30:34,230 --> 00:30:35,300 I don't know. 291 00:30:35,300 --> 00:30:36,860 She said I should pay the interest. 292 00:30:36,860 --> 00:30:38,350 I have no idea what she's talking about. 293 00:30:40,760 --> 00:30:41,790 Min Seok. 294 00:30:42,520 --> 00:30:45,070 What is having a good interior design? 295 00:30:47,240 --> 00:30:50,030 Sophisticated and comfortable. 296 00:31:04,960 --> 00:31:07,760 I should just go with Eun Joo for some drinks. 297 00:31:09,960 --> 00:31:12,320 The two of you will go and have some drinks later? 298 00:31:12,320 --> 00:31:16,180 No. She's going with Seung Joon and Yoo Jin. 299 00:31:17,430 --> 00:31:20,320 It's the day of craving for alcohol. 300 00:31:23,760 --> 00:31:25,210 You could just also go there. 301 00:31:26,340 --> 00:31:28,430 Your face doesn't look good too. 302 00:31:28,600 --> 00:31:30,180 I would really want to go, 303 00:31:30,180 --> 00:31:31,230 but because of this debt issues. 304 00:31:31,660 --> 00:31:33,710 What's with the urgency? 305 00:31:33,720 --> 00:31:34,900 Thanks for this. 306 00:31:37,920 --> 00:31:40,830 Hey, when did she say that? 307 00:31:40,840 --> 00:31:42,520 Just a while ago. 308 00:31:43,800 --> 00:31:46,070 I met with her in front of the office a while ago. 309 00:32:48,780 --> 00:32:51,780 If you have some time, please meet with me. 310 00:33:03,040 --> 00:33:04,210 Later, 311 00:33:04,210 --> 00:33:06,070 I'm going to meet with someone. 312 00:33:06,440 --> 00:33:08,870 See you around 9:00 p.m. 313 00:33:25,830 --> 00:33:27,620 Shim Eun Joo, what's wrong wtih you? 314 00:35:06,440 --> 00:35:07,650 Hello. 315 00:35:07,650 --> 00:35:08,540 Hello. 316 00:35:10,280 --> 00:35:11,780 Thank you for taking the time to come over. 317 00:35:11,780 --> 00:35:14,350 No, I should be the one who's thankful. 318 00:35:15,520 --> 00:35:18,360 I've made a blueprint for the interior's renovation. 319 00:35:18,640 --> 00:35:21,300 Somehow, like a retrospective style. 320 00:35:21,300 --> 00:35:24,600 That should be both lively, warm, and comfortable. 321 00:35:24,600 --> 00:35:28,220 So it's most similar to this coffee shop's atmosphere. 322 00:35:28,230 --> 00:35:29,780 Thus, I asked you to meet with me here. 323 00:35:29,780 --> 00:35:31,950 Oh, It's the first time. 324 00:35:33,000 --> 00:35:36,100 You really understand what I need just at a glance. 325 00:35:36,300 --> 00:35:38,720 So you're the one Jin Woo recommended to me. 326 00:35:38,720 --> 00:35:40,800 If it's about interior, he said I must surely go to you. 327 00:35:40,800 --> 00:35:41,340 Is that so? 328 00:35:42,140 --> 00:35:43,670 Please wait a second. 329 00:35:48,000 --> 00:35:50,240 My husband is coming here soon. 330 00:35:50,240 --> 00:35:51,380 He's asking if our meeting went well. 331 00:35:51,380 --> 00:35:53,700 I guess the two of you are in a good relationship. 332 00:35:53,800 --> 00:35:55,100 Not at all. 333 00:35:55,680 --> 00:35:57,510 After we got married, we often have quarrels, 334 00:35:57,510 --> 00:36:00,110 so there are lots of concerns on our marriage life. 335 00:36:00,480 --> 00:36:02,350 But how did you become a couple? 336 00:36:02,460 --> 00:36:04,140 We've been childhood friends back then. 337 00:36:04,140 --> 00:36:06,030 After we have fought, we reconcile later. 338 00:36:06,480 --> 00:36:09,230 I see, so both of you are childhood friends. 339 00:36:09,230 --> 00:36:14,160 Honestly, there are moments when misunderstandings occur between us. 340 00:36:14,160 --> 00:36:16,610 But we try to understand the situation and become open-minded. 341 00:36:20,100 --> 00:36:21,920 At present, we're good to each other. 342 00:36:21,920 --> 00:36:25,120 Since he's my husband who is always be my friend. 343 00:36:49,900 --> 00:36:51,120 Oh, you're here. 344 00:36:51,250 --> 00:36:52,580 Oh, hello. 345 00:36:54,200 --> 00:36:54,950 Hello. 346 00:36:56,120 --> 00:36:57,500 He is my husband. 347 00:36:57,500 --> 00:36:59,870 On the other hand, he is an interior designer. 348 00:36:59,870 --> 00:37:00,670 Oh, nice to meet you. 349 00:37:00,680 --> 00:37:01,470 Hello. 350 00:37:01,880 --> 00:37:03,230 I'm Seo Min Seok. 351 00:37:03,520 --> 00:37:04,760 Have you finished talking? 352 00:37:04,760 --> 00:37:07,470 Right. We enjoyed our conversation, as if we're close friends. 353 00:37:07,470 --> 00:37:08,330 I'm really grateful to you. 354 00:37:08,330 --> 00:37:09,140 I should be the one to. 355 00:37:09,150 --> 00:37:10,470 - Looking forward to work with you. - Want to see it? 356 00:37:10,470 --> 00:37:11,160 Okay. 357 00:37:12,560 --> 00:37:14,100 This exhibits a more modern perspective. 358 00:37:14,110 --> 00:37:14,700 I see. 359 00:37:14,710 --> 00:37:16,300 This furniture and the like... 360 00:37:16,800 --> 00:37:20,300 On the one hand, it's more retrospective and more comfortable interior design. 361 00:37:20,310 --> 00:37:21,620 Oh, that's great. 362 00:37:24,070 --> 00:37:26,340 I guess that the renovation will be wonderful, right? 363 00:37:26,350 --> 00:37:27,100 Right. 364 00:37:28,220 --> 00:37:30,270 But is he uncomfortable towards me? 365 00:37:30,730 --> 00:37:31,800 No. Why do you think so? 366 00:37:32,050 --> 00:37:33,380 I don't know what I'm feeling now. 367 00:37:33,380 --> 00:37:35,420 I think that I have seen him somewhere or not. 368 00:37:36,780 --> 00:37:38,850 It must not be. Let's just go and eat somewhere. 369 00:37:38,850 --> 00:37:41,110 Good. What do you want to eat? Pizza? 370 00:37:41,390 --> 00:37:42,100 That's good. 371 00:37:50,050 --> 00:37:53,690 It's not good if you drink in empty stomach. Eat something before drinking that. 372 00:37:56,020 --> 00:37:57,780 You've been drinking too much. 373 00:37:59,820 --> 00:38:00,980 Gracious goodness. 374 00:38:11,110 --> 00:38:13,960 Hey, Eun Dong. That's just okay. 375 00:38:15,560 --> 00:38:19,420 After a while, you'll get hungry then become sleepy. 376 00:38:20,360 --> 00:38:23,600 It's already in the past, so live with the present. 377 00:38:24,200 --> 00:38:25,330 It's okay. 378 00:38:25,580 --> 00:38:26,300 Eun Joo. 379 00:38:26,310 --> 00:38:27,250 Yes? 380 00:38:27,950 --> 00:38:29,500 How will I be able to live now? 381 00:38:30,860 --> 00:38:32,530 Why does love changes? 382 00:38:36,120 --> 00:38:37,380 Just stop that, please. 383 00:38:37,590 --> 00:38:40,620 I'm really embarrassed right now. 384 00:38:40,620 --> 00:38:45,740 I mean, I even thought about our marriage in the future. 385 00:38:48,340 --> 00:38:49,940 To live in the same house. 386 00:38:50,400 --> 00:38:52,220 To be in the same room. 387 00:38:52,660 --> 00:38:54,820 Wake up and sleep together. 388 00:38:55,960 --> 00:38:59,050 I want to make my love enjoyable! 389 00:39:02,650 --> 00:39:04,250 Goodness! Shim Eun Dong! 390 00:39:04,850 --> 00:39:07,580 Shim Eun Dong, you're making me embarrassed. 391 00:39:12,950 --> 00:39:17,330 You don't know how deep is my relationship with her. 392 00:39:18,180 --> 00:39:20,470 How perfect couple we are. 393 00:39:21,490 --> 00:39:24,020 You don't know. There's no way that you know it. 394 00:39:26,790 --> 00:39:29,450 Fine. I don't know at all. 395 00:39:30,340 --> 00:39:32,000 I even want to know it. 396 00:39:33,580 --> 00:39:35,290 Hey, where are you going? 397 00:39:36,510 --> 00:39:37,400 To the restroom. 398 00:39:49,310 --> 00:39:50,020 Geez. 399 00:40:07,320 --> 00:40:08,820 By chance, are you Eun Dong? 400 00:40:11,470 --> 00:40:12,670 Oh, Eun Dong! 401 00:40:13,910 --> 00:40:15,110 Yoo Jin? 402 00:40:15,200 --> 00:40:16,070 Right. 403 00:40:16,800 --> 00:40:18,070 Yoo Jin! 404 00:40:20,230 --> 00:40:22,580 You really welcome me with warmth. 405 00:40:24,380 --> 00:40:25,180 Goodness. 406 00:40:25,930 --> 00:40:28,870 Eun Dong, have you been well? 407 00:40:29,830 --> 00:40:31,360 I'm sorry, Yoo Jin. 408 00:40:32,030 --> 00:40:35,980 I'm not doing well. I guess I will be like this from now on. 409 00:40:35,980 --> 00:40:37,100 Why? What's up... 410 00:40:40,280 --> 00:40:43,150 Yoo Jin, you must live happily. 411 00:40:53,530 --> 00:40:54,780 Shim Eun Joo. 412 00:40:54,930 --> 00:40:56,450 Oh, you're here. 413 00:40:57,690 --> 00:40:59,190 Eun Dong has already grown up. 414 00:40:59,530 --> 00:41:00,400 Right? 415 00:41:00,400 --> 00:41:03,270 Though he already grew up, he's still like a kid inside. 416 00:41:03,680 --> 00:41:05,110 But what's wrong with him? 417 00:41:13,900 --> 00:41:16,870 What does it mean to be a good person? 418 00:41:16,870 --> 00:41:19,960 Why did he refuse me? 419 00:41:21,980 --> 00:41:26,020 Then, is he trying to make me look like a bad person? 420 00:41:29,310 --> 00:41:30,650 Hey, Shim Eun Joo. 421 00:41:31,360 --> 00:41:36,160 From now on, I'm going to be totally mean. 422 00:41:37,650 --> 00:41:41,180 Hey, blind dates are like that. 423 00:41:41,620 --> 00:41:43,670 How could you say that? 424 00:41:44,690 --> 00:41:49,050 I really thought that it would go well this time. 425 00:41:52,140 --> 00:41:53,540 Hey girl. 426 00:41:53,540 --> 00:41:57,060 Just tell to yourself that he's not the one for you. 427 00:41:58,870 --> 00:42:02,020 There will be someone who's destined for you. 428 00:42:02,960 --> 00:42:04,220 Destined? 429 00:42:04,400 --> 00:42:06,650 What are you saying? 430 00:42:07,430 --> 00:42:08,260 Well... 431 00:42:10,070 --> 00:42:11,270 It's just... 432 00:42:12,800 --> 00:42:15,200 It has been fixed from the beginning. 433 00:42:16,750 --> 00:42:18,110 The two of you... 434 00:42:19,550 --> 00:42:21,180 ...are like on an invisible line. 435 00:42:22,270 --> 00:42:23,110 Line? 436 00:42:24,650 --> 00:42:25,650 Gosh! 437 00:42:26,490 --> 00:42:30,780 You're my friend, so don't you think you should comfort me? 438 00:42:31,450 --> 00:42:35,020 This cold person! You're so mean! 439 00:42:35,150 --> 00:42:36,090 I feel cold. 440 00:42:38,270 --> 00:42:40,340 I feel cold. 441 00:42:40,350 --> 00:42:42,380 Hey, what must you do with this kid? 442 00:42:42,910 --> 00:42:44,820 Oh dear. You look so pitiful. 443 00:42:44,820 --> 00:42:49,490 You, seriously. What am I going to do for you? 444 00:43:16,380 --> 00:43:17,130 Goodness. 445 00:43:17,130 --> 00:43:18,450 We're in the same boat. 446 00:43:23,530 --> 00:43:26,270 Jin Woo, I'm about to leave now after we met. 447 00:43:26,270 --> 00:43:28,380 I have a good feeling this time. 448 00:43:28,380 --> 00:43:31,930 What they want is the retrospective interior design. 449 00:43:31,930 --> 00:43:34,330 So it's very suitable for the direction we have wanted. 450 00:43:34,330 --> 00:43:35,960 That's what I mean. 451 00:43:35,960 --> 00:43:37,530 We just have to develop it. 452 00:43:37,530 --> 00:43:40,470 If we really live with a good life, there's a blessing that will come. 453 00:43:41,200 --> 00:43:42,220 By the way. 454 00:43:42,220 --> 00:43:44,110 Eun Joo introduce them to us? 455 00:43:47,380 --> 00:43:50,300 Right. It's because of Eun Joo. 456 00:43:50,690 --> 00:43:52,940 Hey, please tell her that I want to invite her to dinner. 457 00:43:53,470 --> 00:43:55,980 Or else, shall I let her work at Entrance? 458 00:43:56,420 --> 00:43:57,310 Anyways, 459 00:43:57,670 --> 00:44:01,050 in short, you have Shim Eun Joo and she has you. 460 00:44:01,050 --> 00:44:02,840 Stop saying unnecessary things. 461 00:44:03,070 --> 00:44:05,180 Jin Woo, I'm heading home right away. 462 00:44:05,180 --> 00:44:06,180 Go ahead. 463 00:44:06,180 --> 00:44:07,760 No need to come back after work. 464 00:44:07,910 --> 00:44:10,070 Hey, I'm hanging up. I'll call you later. See you tomorrow. 465 00:44:10,360 --> 00:44:11,560 Oh my, you're here. 466 00:44:11,870 --> 00:44:13,840 I didn't expect you to come to such a rudimentary place. 467 00:44:13,840 --> 00:44:15,050 I can just see you somewhere else. 468 00:44:15,070 --> 00:44:16,040 It's okay. 469 00:44:16,420 --> 00:44:18,670 I wanted to see your office personally. 470 00:44:19,110 --> 00:44:19,870 What? 471 00:44:19,870 --> 00:44:21,600 After all, this is the place where you work. 472 00:44:22,600 --> 00:44:24,890 The way you work here... 473 00:44:26,420 --> 00:44:27,960 I have fallen from it. 474 00:44:28,400 --> 00:44:29,600 Goodness. 475 00:44:29,740 --> 00:44:30,960 Gosh! 476 00:44:31,270 --> 00:44:34,710 Ma'am, you're sensible. Thumbs up! 477 00:44:34,710 --> 00:44:36,040 Just stop that. 478 00:44:36,220 --> 00:44:37,020 You look too shabby. 479 00:44:37,020 --> 00:44:37,840 Yes. 480 00:44:39,130 --> 00:44:41,280 But what about the interest? 481 00:44:42,110 --> 00:44:44,960 You have called someone a while ago. 482 00:44:45,870 --> 00:44:46,580 Is that your girlfriend? 483 00:44:46,580 --> 00:44:49,760 No way. He's our company's team leader. 484 00:44:50,650 --> 00:44:51,560 Is that so? 485 00:44:52,690 --> 00:44:53,620 That's good to know. 486 00:44:53,620 --> 00:44:54,250 What's good? 487 00:44:54,270 --> 00:44:57,890 I see. Then, meantime, let's eat somewhere tonight. 488 00:44:58,050 --> 00:44:59,910 Eat tonight? But how? 489 00:44:59,910 --> 00:45:01,070 Don't you know dinner? 490 00:45:04,090 --> 00:45:04,800 Dinner. 491 00:45:05,480 --> 00:45:06,290 - I see. - Let's go. 492 00:45:06,290 --> 00:45:07,630 Oh my. Wait a second. 493 00:45:07,850 --> 00:45:10,000 Wait a second. I'll get my things first. 494 00:45:10,760 --> 00:45:13,550 Hey, aren't you going home? You said you wanted to go and drink. 495 00:45:14,760 --> 00:45:17,910 But this is not a reason for me to crave for some. 496 00:45:18,220 --> 00:45:20,640 What are you up to that you don't want to drink? 497 00:45:20,850 --> 00:45:22,820 Hey, just go out with us for a drink. 498 00:45:24,330 --> 00:45:25,200 Somehow, 499 00:45:25,920 --> 00:45:28,130 my pride got scratched. 500 00:45:30,620 --> 00:45:32,800 That's why, I shouldn't be too proud. 501 00:45:34,400 --> 00:45:36,070 I need to go back to my own self. 502 00:45:39,160 --> 00:45:41,640 This state of mind can't be resolved just by drinking alcohol. 503 00:45:41,650 --> 00:45:44,440 It may look simple but it's somewhat difficult. 504 00:45:44,450 --> 00:45:45,840 In short, you're a good person, you punk. 505 00:45:45,840 --> 00:45:47,480 Whatever happens, be sure to call me. 506 00:45:47,490 --> 00:45:49,530 If someone suddenly comes in the middle of the night, it's Seo Min Seok. 507 00:45:49,530 --> 00:45:50,420 So don't be afraid. 508 00:45:50,420 --> 00:45:51,090 Yes, sir. 509 00:45:51,890 --> 00:45:53,420 Both of you look good together. 510 00:45:53,980 --> 00:45:54,720 Have a nice date. 511 00:45:54,730 --> 00:45:57,480 What are you saying? The president here... 512 00:45:57,490 --> 00:45:58,930 We're going for a date, though. 513 00:45:58,960 --> 00:46:01,880 Hey, we're going for a date. Work hard. 514 00:46:56,180 --> 00:46:57,200 Hye Jin. 515 00:46:59,220 --> 00:47:01,130 Why are you here without calling me? 516 00:47:03,180 --> 00:47:05,960 You should have called me. Let's go somewhere. 517 00:47:06,090 --> 00:47:07,050 I... 518 00:47:08,180 --> 00:47:09,400 I have something to say. 519 00:48:03,060 --> 00:48:06,500 I would not like to go with you. 520 00:48:07,310 --> 00:48:08,290 Hye Jin. 521 00:48:09,270 --> 00:48:11,560 Do you mean what you're saying right now? 522 00:48:12,050 --> 00:48:12,800 Yes. 523 00:48:13,510 --> 00:48:14,490 I know it. 524 00:48:15,670 --> 00:48:17,400 How about thinking it once again? 525 00:48:17,760 --> 00:48:20,690 No need. I think this is the right thing. 526 00:48:21,220 --> 00:48:23,180 For your future's sake. 527 00:48:24,110 --> 00:48:25,620 And for mine too. 528 00:48:47,870 --> 00:48:50,330 It's cold right now, so you should have worn warmer clothes. 529 00:48:51,250 --> 00:48:51,930 Right. 530 00:48:56,850 --> 00:49:00,250 I want to know what you're thinking about now. 531 00:49:02,020 --> 00:49:03,580 What do you mean? 532 00:49:06,470 --> 00:49:11,130 I guess it's better for me to say it first. 533 00:49:15,960 --> 00:49:19,120 I'm sorry for that day. 534 00:49:20,580 --> 00:49:21,960 I must be in a hurry. 535 00:49:25,330 --> 00:49:26,380 But I... 536 00:49:28,240 --> 00:49:29,880 I was sincere about it. 537 00:49:33,980 --> 00:49:34,480 That's why... 538 00:49:34,480 --> 00:49:35,180 Hey. 539 00:49:39,020 --> 00:49:40,690 Let me tell about this first. 540 00:49:42,050 --> 00:49:42,880 Okay. 541 00:49:55,870 --> 00:49:57,000 You know, 542 00:49:57,530 --> 00:49:59,670 we've been together since elementary days, haven't we? 543 00:50:00,850 --> 00:50:03,880 Back then until now, it's been 20 years. 544 00:50:03,890 --> 00:50:05,560 There's something that happened between us. 545 00:50:07,880 --> 00:50:10,830 Sometimes, we were together for the whole week. 546 00:50:11,670 --> 00:50:12,490 Right? 547 00:50:16,620 --> 00:50:18,840 I know a lot about you. 548 00:50:19,980 --> 00:50:22,090 You know a lot about me. 549 00:50:22,960 --> 00:50:24,710 Since we've been together for 20 years. 550 00:50:26,820 --> 00:50:27,930 Min Seok Goon. 551 00:50:31,110 --> 00:50:33,930 I don't want to totally forget that. 552 00:50:36,670 --> 00:50:38,670 That you're my friend, Seo Min Seok. 553 00:51:54,620 --> 00:51:55,760 Friend? 554 00:51:58,530 --> 00:52:00,320 Right, we're just friends. 555 00:52:00,500 --> 00:52:01,780 Friends... 556 00:55:08,970 --> 00:55:10,480 It looks okay, right? 557 00:55:10,490 --> 00:55:11,910 Oh, you're good. 558 00:56:39,480 --> 00:56:40,600 Goodness. 559 00:56:41,360 --> 00:56:42,650 This is not my home, though. 560 00:56:43,310 --> 00:56:44,580 Why do I have to work so hard? 561 00:56:44,580 --> 00:56:45,650 Thank you. 562 00:56:45,670 --> 00:56:46,580 Thank you. 563 00:56:46,580 --> 00:56:47,870 Just hurry up and continue working. 564 00:57:08,220 --> 00:57:09,280 Hey! 565 00:57:10,490 --> 00:57:12,780 Okay. I got it. 566 00:57:12,780 --> 00:57:14,090 Why are you like this? 567 00:57:14,510 --> 00:57:15,560 Goodness. 568 00:57:16,130 --> 00:57:16,670 I'm sorry. 569 00:57:16,670 --> 00:57:17,510 Don't come here! 570 00:58:10,560 --> 00:58:11,780 Seo Min Seok. 571 00:58:11,780 --> 00:58:12,960 Yes? 572 00:58:12,960 --> 00:58:15,530 You don't look good. Just go home now. 573 00:58:15,760 --> 00:58:18,130 I'm just okay. I'll leave after finishing this. 574 00:58:18,160 --> 00:58:20,440 Goodness. Want me to buy medicine for you? 575 00:58:21,130 --> 00:58:21,910 It's okay. 576 00:58:22,890 --> 00:58:23,960 Do your best. 577 00:58:25,220 --> 00:58:26,270 - Go now. - Head home soon. 578 00:58:26,290 --> 00:58:27,380 Be careful on your way. 579 00:58:27,380 --> 00:58:28,360 Okay. 580 00:59:40,200 --> 00:59:42,480 House owner Shim, are you satisfied with this? 581 00:59:43,200 --> 00:59:44,050 Yes, I am. 582 00:59:45,130 --> 00:59:46,380 Enjoy. 583 00:59:47,000 --> 00:59:48,730 I'll enjoy this. 584 01:01:30,690 --> 01:01:31,420 Here. 585 01:01:33,330 --> 01:01:35,180 Hey, take this. 586 01:02:36,680 --> 01:02:39,000 Special thanks to Do Kyung Soo, Nam Ji Hyun and Lee Min Ji for the cameo. 587 01:03:06,020 --> 01:03:09,130 [ DIY Life Drama ] [ Eun Joo's Room ] 40190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.