Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,920 --> 00:00:44,760
Really?
2
00:00:45,780 --> 00:00:47,740
Of course, it is.
3
00:00:49,280 --> 00:00:52,300
No matter what I do?
4
00:00:53,080 --> 00:00:54,610
That's what I'm saying.
5
00:00:55,520 --> 00:00:57,650
Why? I guess we don't think the same.
6
00:00:58,500 --> 00:00:59,430
Geez.
7
00:01:00,020 --> 00:01:02,800
This kind of thing must be mutually agreed.
8
00:01:06,380 --> 00:01:07,300
What is it?
9
00:01:09,380 --> 00:01:10,510
Will you trust me?
10
00:01:11,140 --> 00:01:11,950
From what?
11
00:01:13,360 --> 00:01:14,780
No matter what I do,
12
00:01:15,670 --> 00:01:16,940
be on my side.
13
00:01:18,620 --> 00:01:20,410
That's a given, Seo Min Seok.
14
00:01:20,410 --> 00:01:21,480
I...
15
00:01:48,120 --> 00:01:49,120
Eun Joo.
16
00:03:21,680 --> 00:03:23,040
How did it go this way?
17
00:03:36,580 --> 00:03:38,070
How did it go this way?
18
00:03:43,650 --> 00:03:47,010
[ DIY Life Drama ]
[ Eun Joo's Room ]
19
00:03:47,320 --> 00:03:49,540
Episode 11
20
00:04:40,380 --> 00:04:41,520
Look at you!
21
00:04:42,180 --> 00:04:44,900
Seo Min Seok, you're not going to
call me after that?
22
00:04:55,980 --> 00:04:57,070
Why would I?
23
00:04:59,540 --> 00:05:02,260
You're the one who should call
since you're the one who did it.
24
00:05:11,050 --> 00:05:11,750
Yes.
25
00:05:11,750 --> 00:05:13,180
Hey, Shim Eun Joo.
Where are you now?
26
00:05:16,020 --> 00:05:17,830
This time, I feel that it will be great.
27
00:05:17,830 --> 00:05:19,860
Something like sweet.
28
00:05:20,420 --> 00:05:24,700
These days, I want to activate
my love cells that are on hibernation.
29
00:05:24,700 --> 00:05:26,510
TV dramas also look at this aspect.
30
00:05:27,240 --> 00:05:30,510
Recently, when I was with my boss,
I felt too much pressure,
31
00:05:30,510 --> 00:05:32,030
so I went on blind dates.
32
00:05:33,340 --> 00:05:34,160
Look at this.
33
00:05:35,900 --> 00:05:37,120
They look sweet, right?
34
00:05:37,120 --> 00:05:38,100
They're kissing.
35
00:05:38,680 --> 00:05:40,270
Of course.
36
00:05:40,640 --> 00:05:42,050
Since they both like each other.
37
00:05:42,900 --> 00:05:43,670
Hey.
38
00:05:43,670 --> 00:05:45,850
There's no one who wouldn't like it
when they kissed.
39
00:05:46,100 --> 00:05:47,810
It could be a mistake.
40
00:05:47,810 --> 00:05:48,740
A mistake?
41
00:05:51,280 --> 00:05:52,380
Shim Eun Joo.
42
00:05:53,200 --> 00:05:54,340
You have experienced it?
43
00:05:54,340 --> 00:05:56,450
What? I haven't.
44
00:05:56,980 --> 00:05:58,010
It's not what you think.
45
00:05:58,440 --> 00:05:59,470
I guess you have.
46
00:05:59,470 --> 00:06:00,510
Hurry and spill it to me!
47
00:06:00,510 --> 00:06:01,270
You're caught red-handed. Hurry!
48
00:06:01,270 --> 00:06:02,610
I said I don't have.
49
00:06:06,670 --> 00:06:08,320
You're going on a blind date later?
50
00:06:08,840 --> 00:06:09,350
Yes.
51
00:06:09,350 --> 00:06:12,030
Shall I go to a hair salon first?
52
00:06:12,030 --> 00:06:13,710
What should I wear?
53
00:06:13,710 --> 00:06:19,030
I really hope that I can meet someone
who is trustworthy this time.
54
00:06:19,900 --> 00:06:20,780
Right.
55
00:06:22,440 --> 00:06:23,830
Someone who's trustworthy.
56
00:06:38,920 --> 00:06:39,900
Eun Joo.
57
00:06:41,850 --> 00:06:44,140
Where are you going
while having deep thoughts?
58
00:06:44,600 --> 00:06:45,590
Min Seok is inside the office.
59
00:06:45,590 --> 00:06:46,310
See him there.
60
00:06:46,310 --> 00:06:47,390
No. It's just fine.
61
00:06:49,000 --> 00:06:50,100
Did something happen?
62
00:06:50,600 --> 00:06:51,190
Pardon?
63
00:06:51,450 --> 00:06:52,270
No.
64
00:06:52,270 --> 00:06:53,270
Nothing happened.
65
00:07:06,620 --> 00:07:07,580
Mr. Seo.
66
00:07:07,740 --> 00:07:08,510
You're here.
67
00:07:08,740 --> 00:07:09,850
Eun Joo looks weird.
68
00:07:10,050 --> 00:07:10,760
Hey, are you okay?
69
00:07:11,070 --> 00:07:12,870
Hey, what is this?
70
00:07:14,200 --> 00:07:14,710
I'm okay.
71
00:07:14,720 --> 00:07:16,070
Be careful.
72
00:07:16,430 --> 00:07:18,070
But is there something going on with Eun Joo?
73
00:07:18,820 --> 00:07:19,820
Why are you asking me?
74
00:07:19,820 --> 00:07:22,560
I mean, I met her on the way here.
75
00:07:23,640 --> 00:07:25,390
Her face doesn't look good.
76
00:07:25,620 --> 00:07:26,830
What do you mean?
77
00:07:27,230 --> 00:07:29,990
She's deeply thinking about something.
78
00:07:30,240 --> 00:07:31,410
And she just left.
79
00:07:33,440 --> 00:07:34,990
She didn't say anything?
80
00:07:35,520 --> 00:07:36,560
Nothing.
81
00:07:37,480 --> 00:07:38,830
There's something going on with her, right?
82
00:07:40,180 --> 00:07:41,920
What would I have with her?
83
00:07:42,140 --> 00:07:43,380
Could it be...
84
00:07:44,040 --> 00:07:50,440
You told her something
under the pole's street lights.
85
00:07:51,210 --> 00:07:53,510
"Shim Eun Joo, would you like to
have a date with me?"
86
00:07:53,760 --> 00:07:55,160
And then made a kiss?
87
00:07:57,200 --> 00:07:59,410
What nonsense are you saying?
88
00:08:03,680 --> 00:08:05,230
Of course, it won't make sense.
89
00:08:05,230 --> 00:08:06,300
Right?
90
00:08:09,960 --> 00:08:10,710
Yes?
91
00:08:11,520 --> 00:08:14,230
You're there?
Okay, I'm about to go.
92
00:08:15,850 --> 00:08:16,790
See you there.
93
00:08:22,630 --> 00:08:24,720
Let's just focus.
94
00:08:53,960 --> 00:08:55,760
Why did I suddenly think of it?
95
00:08:56,780 --> 00:08:57,750
What's this?
96
00:09:02,480 --> 00:09:05,150
This bastard haven't even called me just once.
97
00:09:05,860 --> 00:09:07,740
How am I going to face him later on?
98
00:09:29,760 --> 00:09:30,720
What are you doing?
99
00:09:37,850 --> 00:09:39,010
Would you like to talk with me?
100
00:09:49,360 --> 00:09:50,980
If you see this message, please call me.
101
00:09:58,040 --> 00:09:59,650
What are you deeply thinking?
102
00:10:01,880 --> 00:10:02,700
It's nothing.
103
00:10:45,540 --> 00:10:46,340
The bookshelf.
104
00:10:46,480 --> 00:10:48,050
It's better to move it here.
105
00:11:26,470 --> 00:11:27,720
Here.
106
00:13:34,050 --> 00:13:35,900
That's why, I'm still thinking about it.
107
00:13:36,980 --> 00:13:39,320
I think there's something I need to do here.
108
00:13:39,610 --> 00:13:41,630
I already liked my colleagues.
109
00:13:42,400 --> 00:13:45,230
Going back may be just easy,
110
00:13:45,800 --> 00:13:47,310
but it could be boring there.
111
00:13:48,440 --> 00:13:52,720
I've been thinking here and there
and it's not easy to decide.
112
00:13:53,540 --> 00:13:56,900
Then, you're going to the U.S.?
113
00:13:57,680 --> 00:13:59,830
Though it's a pity,
114
00:13:59,830 --> 00:14:02,580
for the company's sake, I need to go.
115
00:14:02,680 --> 00:14:03,810
I hope you understand it.
116
00:14:04,940 --> 00:14:07,470
Then, what about me?
117
00:14:07,470 --> 00:14:08,380
You?
118
00:14:09,560 --> 00:14:11,320
It's not an issue for you.
119
00:14:12,300 --> 00:14:13,900
You could just go with me.
120
00:14:14,720 --> 00:14:15,920
As we have no time,
121
00:14:15,920 --> 00:14:17,850
so we need to hurry up and get ready.
122
00:14:18,850 --> 00:14:22,550
It takes time to apply
for a visa and for the wedding.
123
00:14:24,080 --> 00:14:25,790
Since we have done the things left to do,
124
00:14:25,790 --> 00:14:27,120
there's nothing to worry.
125
00:14:28,470 --> 00:14:31,910
What about the gallery
I'm being in-charge with?
126
00:14:33,300 --> 00:14:34,160
The gallery.
127
00:14:35,210 --> 00:14:36,230
You're right.
128
00:14:36,580 --> 00:14:37,700
There's still that one.
129
00:14:41,720 --> 00:14:43,430
I will not make you feel
a hard time at this point.
130
00:14:43,430 --> 00:14:44,790
Let me further explain the situation.
131
00:14:44,980 --> 00:14:45,980
I mean, that's not it...
132
00:14:45,980 --> 00:14:47,220
I'm sorry.
133
00:14:47,220 --> 00:14:49,440
I should have considered your opinion.
134
00:14:50,020 --> 00:14:51,870
I also want to think about it,
135
00:14:51,870 --> 00:14:53,270
but I'm running out of time.
136
00:14:54,200 --> 00:14:55,200
It's not a problem at all,
137
00:14:55,200 --> 00:14:56,470
so can we eat now?
138
00:15:07,380 --> 00:15:08,190
It's delicious.
139
00:15:15,380 --> 00:15:17,120
There's no need to worry.
140
00:15:17,120 --> 00:15:18,750
I have already prepared it all.
141
00:15:19,300 --> 00:15:20,620
You just need to prepare...
142
00:15:20,620 --> 00:15:21,440
But...
143
00:15:22,600 --> 00:15:26,380
Why did you just let me know today
about going to the U.S.?
144
00:15:27,640 --> 00:15:29,610
I decided to tell you right away.
145
00:15:30,670 --> 00:15:34,300
Before you have decided,
you should have let me know about it.
146
00:15:35,540 --> 00:15:36,870
This is my job.
147
00:15:37,450 --> 00:15:39,390
Anyways, I make my own decision
with this matter.
148
00:15:42,630 --> 00:15:44,230
Where will you go?
I'll send you there.
149
00:15:45,040 --> 00:15:46,630
No, it's just okay.
150
00:15:46,630 --> 00:15:48,940
You must be busy. Go first.
151
00:15:48,940 --> 00:15:50,030
Why? Just get in.
152
00:15:50,360 --> 00:15:53,120
I still have time,
so let me just take you in.
153
00:15:53,280 --> 00:15:54,430
It's okay.
154
00:15:54,810 --> 00:15:57,470
I'll just ride a taxi from here.
155
00:16:00,450 --> 00:16:01,950
Then, go back safely.
156
00:16:38,040 --> 00:16:38,940
Did you have fun today?
157
00:16:39,520 --> 00:16:41,230
Yes, I am.
158
00:16:41,360 --> 00:16:42,030
Please call me later.
159
00:16:42,030 --> 00:16:43,590
Got it. Then, I'll go ahead first.
160
00:16:43,600 --> 00:16:44,820
- Goodbye.
- Goodbye.
161
00:16:45,900 --> 00:16:47,780
- Please take care.
- Yes. Goodbye.
162
00:16:54,840 --> 00:16:56,160
Amazing.
163
00:16:56,160 --> 00:16:59,520
Park Yoo Jin, I guess you're
getting yourself out from being single.
164
00:16:59,520 --> 00:17:01,400
What to do?
165
00:17:02,870 --> 00:17:03,950
Amazing!
166
00:17:07,460 --> 00:17:10,450
Why did you just come out now?
167
00:17:11,400 --> 00:17:15,850
Look at his face. He looks small.
168
00:17:16,760 --> 00:17:19,540
Sir, you must be annoyed
since I'm so noisy right now.
169
00:17:19,540 --> 00:17:21,270
I'm really sorry.
170
00:17:23,100 --> 00:17:26,390
Goodness. Do I really have a boyfriend now?
171
00:17:27,050 --> 00:17:32,030
But now, it's almost time, though.
172
00:17:44,320 --> 00:17:49,160
He doesn't seem to be that kind
of person who wants to call.
173
00:17:51,140 --> 00:17:54,600
It's okay. If he feels satisfied for me,
he may be tempted to call me.
174
00:17:56,960 --> 00:17:59,940
- Okay. Let's have cheers!
- I'm asking for your favor!
175
00:18:05,900 --> 00:18:08,380
Today, the taste of the wine is so good.
It looks like honey.
176
00:18:08,380 --> 00:18:09,440
Goodness!
177
00:18:09,440 --> 00:18:11,180
I have to pour the wine first.
178
00:18:11,180 --> 00:18:16,340
Bro, we are too tired now.
This will be over later.
179
00:18:18,880 --> 00:18:19,750
Thank you.
180
00:18:20,340 --> 00:18:22,720
Everyone, cheers.
181
00:18:28,070 --> 00:18:29,550
Geez. Nice.
182
00:18:29,560 --> 00:18:30,790
It's okay, sir.
183
00:18:31,480 --> 00:18:32,190
What?
184
00:18:36,700 --> 00:18:39,320
It must be difficult, right?
185
00:18:39,320 --> 00:18:41,070
Life is always like this.
186
00:18:42,160 --> 00:18:45,660
Come on, let's have another drink.
187
00:18:59,680 --> 00:19:01,190
Let me take this call first.
188
00:19:01,190 --> 00:19:02,390
Okay. Go ahead.
189
00:19:03,080 --> 00:19:05,200
Hello? Yes.
190
00:19:05,720 --> 00:19:08,940
I'm going out right now.
191
00:19:27,740 --> 00:19:30,630
Ma'am. My apologies.
192
00:19:33,540 --> 00:19:35,600
Do you know that you're still indebted with me?
193
00:19:35,600 --> 00:19:37,120
Yes, I know that.
194
00:19:40,360 --> 00:19:43,510
But how much do I still owe?
It seems that it's all over.
195
00:19:43,510 --> 00:19:46,030
What's left is the interest.
The interest.
196
00:19:47,340 --> 00:19:48,870
You haven't said that.
197
00:19:50,360 --> 00:19:52,710
Even if you haven't said it,
I will still pay it.
198
00:19:53,120 --> 00:19:55,740
How much interest will I pay you?
199
00:19:56,440 --> 00:19:58,430
If you're already sober, I'll tell you.
200
00:19:58,640 --> 00:20:01,430
You must remember
that you need to survive now.
201
00:20:01,430 --> 00:20:03,780
My memory is incredible.
202
00:20:04,030 --> 00:20:06,230
When I was a child,
I took a training class.
203
00:20:06,480 --> 00:20:07,030
Abacus...
204
00:20:07,030 --> 00:20:08,940
I mean... No...
205
00:20:08,940 --> 00:20:11,940
I went through a training and abacus class.
206
00:20:11,940 --> 00:20:15,310
I learned the abacus
using my sense of hearing.
207
00:20:15,920 --> 00:20:18,780
I see that you haven't learned abacus
but just being drunk.
208
00:20:18,780 --> 00:20:21,940
Being a crazy drunker?
I'm learning well from him.
209
00:20:23,230 --> 00:20:26,900
Well, anyways. I'll just call you later.
Let's meet soon.
210
00:20:26,900 --> 00:20:29,510
Yes, I understood. Goodbye.
211
00:20:43,680 --> 00:20:46,350
What happened?
I think he didn't want to contact me.
212
00:20:46,350 --> 00:20:48,010
But I have to wait for him.
213
00:20:50,630 --> 00:20:52,230
Fine. I'll just call him first.
214
00:20:53,030 --> 00:20:55,590
This punk. He must be shy.
215
00:20:56,120 --> 00:20:58,500
Fine. Let me just call you first.
216
00:21:02,320 --> 00:21:06,410
Goodness! You kid!
You make me feel anxious.
217
00:21:09,320 --> 00:21:13,230
I've been thinking about this,
though I know you're a good person,
218
00:21:13,230 --> 00:21:16,010
I think our standards
don't match with each other.
219
00:21:16,660 --> 00:21:18,120
I'm really sorry.
220
00:21:18,120 --> 00:21:20,470
I hope you can find the right one for you.
221
00:21:32,760 --> 00:21:34,710
Finally, we're on the final stage of publication.
222
00:21:35,740 --> 00:21:37,180
Grand prize...
223
00:21:37,870 --> 00:21:39,920
Or at least, gold medal.
224
00:21:58,040 --> 00:21:59,430
It's impossible not to have it.
225
00:22:04,100 --> 00:22:05,950
Residential Architectural
Designing Students' Competition
Your submission didn't received an award.
226
00:22:21,660 --> 00:22:23,700
Jae Hyun, I got dumped again.
227
00:22:25,270 --> 00:22:27,900
I thought this time that I'm destined to her.
228
00:22:29,700 --> 00:22:32,960
I've got the feeling again
of parting with her.
229
00:22:33,380 --> 00:22:34,410
It hurts.
230
00:22:37,210 --> 00:22:39,590
Where is the one who's destined for me?
231
00:22:41,670 --> 00:22:43,900
Shall I just go overseas and look from there?
232
00:22:45,860 --> 00:22:48,550
Hey, are you listening?
233
00:22:50,010 --> 00:22:52,980
Let's grab some drinks.
Where are you now?
234
00:22:53,260 --> 00:22:54,450
I will look for you.
235
00:22:55,320 --> 00:22:58,660
I heard it. You don't have to worry about here,
236
00:22:58,660 --> 00:23:01,960
so just prepare yourself and go with Jason.
237
00:23:10,980 --> 00:23:14,900
No one in this world stands on my side.
238
00:25:52,500 --> 00:25:54,610
It looks okay. It's okay.
239
00:26:17,140 --> 00:26:19,430
Where am I pressing?
240
00:28:01,140 --> 00:28:02,520
I've broke up with my girlfriend.
241
00:28:02,520 --> 00:28:03,630
Buy me some drinks.
242
00:28:05,880 --> 00:28:07,960
I was dumped during our blind date.
243
00:28:07,960 --> 00:28:09,180
Let's grab some drinks.
244
00:28:14,300 --> 00:28:15,460
I mean, Eun Joo.
245
00:28:16,050 --> 00:28:18,150
Oh, have you been well?
246
00:28:18,780 --> 00:28:21,350
Well, I don't know if it's good or not,
247
00:28:21,350 --> 00:28:23,230
but you're the one who'll decide it, right?
248
00:28:23,240 --> 00:28:23,950
Pardon?
249
00:28:24,280 --> 00:28:25,420
I'm just joking.
250
00:28:28,320 --> 00:28:30,340
That interior designer I saw before.
251
00:28:31,540 --> 00:28:34,230
Can you introduce me to him?
252
00:28:34,410 --> 00:28:35,560
Introduce you?
253
00:28:36,200 --> 00:28:40,160
I mean, my daughter is going to U.S. today,
254
00:28:40,240 --> 00:28:41,900
so I want her to go
on a blind date with him.
255
00:28:42,080 --> 00:28:44,720
Blind date?
256
00:28:44,720 --> 00:28:45,430
Right.
257
00:28:45,760 --> 00:28:46,640
He can't?
258
00:28:47,380 --> 00:28:48,430
That is...
259
00:28:49,680 --> 00:28:52,910
I'm just joking! Goodness!
260
00:28:55,040 --> 00:28:58,230
I didn't mean that one.
I'm talking about our home.
261
00:28:58,230 --> 00:28:58,950
Our room's interior.
262
00:28:58,960 --> 00:28:59,910
I see.
263
00:29:00,160 --> 00:29:03,500
I mean, what about the guy I saw before.
264
00:29:03,500 --> 00:29:09,140
Looking at him, he's so cute and reliable.
265
00:29:09,650 --> 00:29:10,430
Well...
266
00:29:10,840 --> 00:29:12,790
Then, please inform me. Okay?
267
00:29:13,960 --> 00:29:15,280
Goodness. Let's see.
268
00:29:15,670 --> 00:29:17,030
You must feel stuffy.
269
00:29:34,250 --> 00:29:35,070
Jae Hyun.
270
00:29:36,670 --> 00:29:37,560
Eun Joo, hello.
271
00:29:38,010 --> 00:29:38,990
What's wrong?
272
00:29:41,480 --> 00:29:42,750
It's nothing.
273
00:29:42,760 --> 00:29:43,900
I guess there's something wrong.
274
00:29:43,920 --> 00:29:47,610
It's just that I'm not feeling good.
I'm depressed.
275
00:29:48,780 --> 00:29:50,320
So I'm craving for drinks today.
276
00:29:50,320 --> 00:29:50,910
Is that so?
277
00:29:51,430 --> 00:29:53,780
I'll go with Seung Joon and Yoo Jin later.
Want to join?
278
00:29:53,780 --> 00:29:56,710
I can go and grab some drinks or not.
279
00:29:57,120 --> 00:30:00,160
Everyone seems to be very annoyed,
like you, and craves for drinks.
280
00:30:00,630 --> 00:30:02,250
If you have time,
then you can come there.
281
00:30:03,640 --> 00:30:04,910
Goodbye, Eun Joo.
282
00:30:19,960 --> 00:30:21,250
Please have your snacks.
283
00:30:22,480 --> 00:30:23,750
Oh my.
284
00:30:23,760 --> 00:30:24,940
Thanks.
285
00:30:25,160 --> 00:30:25,980
Thanks.
286
00:30:26,500 --> 00:30:28,830
The amount paid for dinner
instead of paying the debt...
287
00:30:29,400 --> 00:30:30,630
It's yours too.
288
00:30:31,840 --> 00:30:32,430
Why?
289
00:30:32,980 --> 00:30:34,220
Have you owed someone?
290
00:30:34,230 --> 00:30:35,300
I don't know.
291
00:30:35,300 --> 00:30:36,860
She said I should pay the interest.
292
00:30:36,860 --> 00:30:38,350
I have no idea what she's talking about.
293
00:30:40,760 --> 00:30:41,790
Min Seok.
294
00:30:42,520 --> 00:30:45,070
What is having a good interior design?
295
00:30:47,240 --> 00:30:50,030
Sophisticated and comfortable.
296
00:31:04,960 --> 00:31:07,760
I should just go with Eun Joo for some drinks.
297
00:31:09,960 --> 00:31:12,320
The two of you will go
and have some drinks later?
298
00:31:12,320 --> 00:31:16,180
No. She's going with Seung Joon and Yoo Jin.
299
00:31:17,430 --> 00:31:20,320
It's the day of craving for alcohol.
300
00:31:23,760 --> 00:31:25,210
You could just also go there.
301
00:31:26,340 --> 00:31:28,430
Your face doesn't look good too.
302
00:31:28,600 --> 00:31:30,180
I would really want to go,
303
00:31:30,180 --> 00:31:31,230
but because of this debt issues.
304
00:31:31,660 --> 00:31:33,710
What's with the urgency?
305
00:31:33,720 --> 00:31:34,900
Thanks for this.
306
00:31:37,920 --> 00:31:40,830
Hey, when did she say that?
307
00:31:40,840 --> 00:31:42,520
Just a while ago.
308
00:31:43,800 --> 00:31:46,070
I met with her in front
of the office a while ago.
309
00:32:48,780 --> 00:32:51,780
If you have some time,
please meet with me.
310
00:33:03,040 --> 00:33:04,210
Later,
311
00:33:04,210 --> 00:33:06,070
I'm going to meet with someone.
312
00:33:06,440 --> 00:33:08,870
See you around 9:00 p.m.
313
00:33:25,830 --> 00:33:27,620
Shim Eun Joo, what's wrong wtih you?
314
00:35:06,440 --> 00:35:07,650
Hello.
315
00:35:07,650 --> 00:35:08,540
Hello.
316
00:35:10,280 --> 00:35:11,780
Thank you for taking the time to come over.
317
00:35:11,780 --> 00:35:14,350
No, I should be the one who's thankful.
318
00:35:15,520 --> 00:35:18,360
I've made a blueprint
for the interior's renovation.
319
00:35:18,640 --> 00:35:21,300
Somehow, like a retrospective style.
320
00:35:21,300 --> 00:35:24,600
That should be both lively,
warm, and comfortable.
321
00:35:24,600 --> 00:35:28,220
So it's most similar to
this coffee shop's atmosphere.
322
00:35:28,230 --> 00:35:29,780
Thus, I asked you to meet with me here.
323
00:35:29,780 --> 00:35:31,950
Oh, It's the first time.
324
00:35:33,000 --> 00:35:36,100
You really understand
what I need just at a glance.
325
00:35:36,300 --> 00:35:38,720
So you're the one Jin Woo recommended to me.
326
00:35:38,720 --> 00:35:40,800
If it's about interior,
he said I must surely go to you.
327
00:35:40,800 --> 00:35:41,340
Is that so?
328
00:35:42,140 --> 00:35:43,670
Please wait a second.
329
00:35:48,000 --> 00:35:50,240
My husband is coming here soon.
330
00:35:50,240 --> 00:35:51,380
He's asking if our meeting went well.
331
00:35:51,380 --> 00:35:53,700
I guess the two of you are in a good relationship.
332
00:35:53,800 --> 00:35:55,100
Not at all.
333
00:35:55,680 --> 00:35:57,510
After we got married,
we often have quarrels,
334
00:35:57,510 --> 00:36:00,110
so there are lots of concerns
on our marriage life.
335
00:36:00,480 --> 00:36:02,350
But how did you become a couple?
336
00:36:02,460 --> 00:36:04,140
We've been childhood friends back then.
337
00:36:04,140 --> 00:36:06,030
After we have fought, we reconcile later.
338
00:36:06,480 --> 00:36:09,230
I see, so both of you are childhood friends.
339
00:36:09,230 --> 00:36:14,160
Honestly, there are moments when
misunderstandings occur between us.
340
00:36:14,160 --> 00:36:16,610
But we try to understand the situation
and become open-minded.
341
00:36:20,100 --> 00:36:21,920
At present, we're good to each other.
342
00:36:21,920 --> 00:36:25,120
Since he's my husband
who is always be my friend.
343
00:36:49,900 --> 00:36:51,120
Oh, you're here.
344
00:36:51,250 --> 00:36:52,580
Oh, hello.
345
00:36:54,200 --> 00:36:54,950
Hello.
346
00:36:56,120 --> 00:36:57,500
He is my husband.
347
00:36:57,500 --> 00:36:59,870
On the other hand,
he is an interior designer.
348
00:36:59,870 --> 00:37:00,670
Oh, nice to meet you.
349
00:37:00,680 --> 00:37:01,470
Hello.
350
00:37:01,880 --> 00:37:03,230
I'm Seo Min Seok.
351
00:37:03,520 --> 00:37:04,760
Have you finished talking?
352
00:37:04,760 --> 00:37:07,470
Right. We enjoyed our conversation, as if we're close friends.
353
00:37:07,470 --> 00:37:08,330
I'm really grateful to you.
354
00:37:08,330 --> 00:37:09,140
I should be the one to.
355
00:37:09,150 --> 00:37:10,470
- Looking forward to work with you.
- Want to see it?
356
00:37:10,470 --> 00:37:11,160
Okay.
357
00:37:12,560 --> 00:37:14,100
This exhibits a more modern perspective.
358
00:37:14,110 --> 00:37:14,700
I see.
359
00:37:14,710 --> 00:37:16,300
This furniture and the like...
360
00:37:16,800 --> 00:37:20,300
On the one hand, it's more retrospective
and more comfortable interior design.
361
00:37:20,310 --> 00:37:21,620
Oh, that's great.
362
00:37:24,070 --> 00:37:26,340
I guess that the renovation
will be wonderful, right?
363
00:37:26,350 --> 00:37:27,100
Right.
364
00:37:28,220 --> 00:37:30,270
But is he uncomfortable towards me?
365
00:37:30,730 --> 00:37:31,800
No. Why do you think so?
366
00:37:32,050 --> 00:37:33,380
I don't know what I'm feeling now.
367
00:37:33,380 --> 00:37:35,420
I think that I have seen him
somewhere or not.
368
00:37:36,780 --> 00:37:38,850
It must not be.
Let's just go and eat somewhere.
369
00:37:38,850 --> 00:37:41,110
Good. What do you want to eat? Pizza?
370
00:37:41,390 --> 00:37:42,100
That's good.
371
00:37:50,050 --> 00:37:53,690
It's not good if you drink in empty stomach.
Eat something before drinking that.
372
00:37:56,020 --> 00:37:57,780
You've been drinking too much.
373
00:37:59,820 --> 00:38:00,980
Gracious goodness.
374
00:38:11,110 --> 00:38:13,960
Hey, Eun Dong. That's just okay.
375
00:38:15,560 --> 00:38:19,420
After a while, you'll get hungry
then become sleepy.
376
00:38:20,360 --> 00:38:23,600
It's already in the past,
so live with the present.
377
00:38:24,200 --> 00:38:25,330
It's okay.
378
00:38:25,580 --> 00:38:26,300
Eun Joo.
379
00:38:26,310 --> 00:38:27,250
Yes?
380
00:38:27,950 --> 00:38:29,500
How will I be able to live now?
381
00:38:30,860 --> 00:38:32,530
Why does love changes?
382
00:38:36,120 --> 00:38:37,380
Just stop that, please.
383
00:38:37,590 --> 00:38:40,620
I'm really embarrassed right now.
384
00:38:40,620 --> 00:38:45,740
I mean, I even thought about
our marriage in the future.
385
00:38:48,340 --> 00:38:49,940
To live in the same house.
386
00:38:50,400 --> 00:38:52,220
To be in the same room.
387
00:38:52,660 --> 00:38:54,820
Wake up and sleep together.
388
00:38:55,960 --> 00:38:59,050
I want to make my love enjoyable!
389
00:39:02,650 --> 00:39:04,250
Goodness! Shim Eun Dong!
390
00:39:04,850 --> 00:39:07,580
Shim Eun Dong,
you're making me embarrassed.
391
00:39:12,950 --> 00:39:17,330
You don't know how deep
is my relationship with her.
392
00:39:18,180 --> 00:39:20,470
How perfect couple we are.
393
00:39:21,490 --> 00:39:24,020
You don't know.
There's no way that you know it.
394
00:39:26,790 --> 00:39:29,450
Fine. I don't know at all.
395
00:39:30,340 --> 00:39:32,000
I even want to know it.
396
00:39:33,580 --> 00:39:35,290
Hey, where are you going?
397
00:39:36,510 --> 00:39:37,400
To the restroom.
398
00:39:49,310 --> 00:39:50,020
Geez.
399
00:40:07,320 --> 00:40:08,820
By chance, are you Eun Dong?
400
00:40:11,470 --> 00:40:12,670
Oh, Eun Dong!
401
00:40:13,910 --> 00:40:15,110
Yoo Jin?
402
00:40:15,200 --> 00:40:16,070
Right.
403
00:40:16,800 --> 00:40:18,070
Yoo Jin!
404
00:40:20,230 --> 00:40:22,580
You really welcome me with warmth.
405
00:40:24,380 --> 00:40:25,180
Goodness.
406
00:40:25,930 --> 00:40:28,870
Eun Dong, have you been well?
407
00:40:29,830 --> 00:40:31,360
I'm sorry, Yoo Jin.
408
00:40:32,030 --> 00:40:35,980
I'm not doing well.
I guess I will be like this from now on.
409
00:40:35,980 --> 00:40:37,100
Why? What's up...
410
00:40:40,280 --> 00:40:43,150
Yoo Jin, you must live happily.
411
00:40:53,530 --> 00:40:54,780
Shim Eun Joo.
412
00:40:54,930 --> 00:40:56,450
Oh, you're here.
413
00:40:57,690 --> 00:40:59,190
Eun Dong has already grown up.
414
00:40:59,530 --> 00:41:00,400
Right?
415
00:41:00,400 --> 00:41:03,270
Though he already grew up,
he's still like a kid inside.
416
00:41:03,680 --> 00:41:05,110
But what's wrong with him?
417
00:41:13,900 --> 00:41:16,870
What does it mean to be a good person?
418
00:41:16,870 --> 00:41:19,960
Why did he refuse me?
419
00:41:21,980 --> 00:41:26,020
Then, is he trying to make me
look like a bad person?
420
00:41:29,310 --> 00:41:30,650
Hey, Shim Eun Joo.
421
00:41:31,360 --> 00:41:36,160
From now on, I'm going to be totally mean.
422
00:41:37,650 --> 00:41:41,180
Hey, blind dates are like that.
423
00:41:41,620 --> 00:41:43,670
How could you say that?
424
00:41:44,690 --> 00:41:49,050
I really thought that
it would go well this time.
425
00:41:52,140 --> 00:41:53,540
Hey girl.
426
00:41:53,540 --> 00:41:57,060
Just tell to yourself
that he's not the one for you.
427
00:41:58,870 --> 00:42:02,020
There will be someone who's destined for you.
428
00:42:02,960 --> 00:42:04,220
Destined?
429
00:42:04,400 --> 00:42:06,650
What are you saying?
430
00:42:07,430 --> 00:42:08,260
Well...
431
00:42:10,070 --> 00:42:11,270
It's just...
432
00:42:12,800 --> 00:42:15,200
It has been fixed from the beginning.
433
00:42:16,750 --> 00:42:18,110
The two of you...
434
00:42:19,550 --> 00:42:21,180
...are like on an invisible line.
435
00:42:22,270 --> 00:42:23,110
Line?
436
00:42:24,650 --> 00:42:25,650
Gosh!
437
00:42:26,490 --> 00:42:30,780
You're my friend, so don't you think
you should comfort me?
438
00:42:31,450 --> 00:42:35,020
This cold person! You're so mean!
439
00:42:35,150 --> 00:42:36,090
I feel cold.
440
00:42:38,270 --> 00:42:40,340
I feel cold.
441
00:42:40,350 --> 00:42:42,380
Hey, what must you do with this kid?
442
00:42:42,910 --> 00:42:44,820
Oh dear. You look so pitiful.
443
00:42:44,820 --> 00:42:49,490
You, seriously.
What am I going to do for you?
444
00:43:16,380 --> 00:43:17,130
Goodness.
445
00:43:17,130 --> 00:43:18,450
We're in the same boat.
446
00:43:23,530 --> 00:43:26,270
Jin Woo, I'm about to leave now
after we met.
447
00:43:26,270 --> 00:43:28,380
I have a good feeling this time.
448
00:43:28,380 --> 00:43:31,930
What they want is the retrospective
interior design.
449
00:43:31,930 --> 00:43:34,330
So it's very suitable
for the direction we have wanted.
450
00:43:34,330 --> 00:43:35,960
That's what I mean.
451
00:43:35,960 --> 00:43:37,530
We just have to develop it.
452
00:43:37,530 --> 00:43:40,470
If we really live with a good life,
there's a blessing that will come.
453
00:43:41,200 --> 00:43:42,220
By the way.
454
00:43:42,220 --> 00:43:44,110
Eun Joo introduce them to us?
455
00:43:47,380 --> 00:43:50,300
Right. It's because of Eun Joo.
456
00:43:50,690 --> 00:43:52,940
Hey, please tell her that
I want to invite her to dinner.
457
00:43:53,470 --> 00:43:55,980
Or else, shall I let her work at Entrance?
458
00:43:56,420 --> 00:43:57,310
Anyways,
459
00:43:57,670 --> 00:44:01,050
in short, you have Shim Eun Joo
and she has you.
460
00:44:01,050 --> 00:44:02,840
Stop saying unnecessary things.
461
00:44:03,070 --> 00:44:05,180
Jin Woo, I'm heading home right away.
462
00:44:05,180 --> 00:44:06,180
Go ahead.
463
00:44:06,180 --> 00:44:07,760
No need to come back after work.
464
00:44:07,910 --> 00:44:10,070
Hey, I'm hanging up.
I'll call you later. See you tomorrow.
465
00:44:10,360 --> 00:44:11,560
Oh my, you're here.
466
00:44:11,870 --> 00:44:13,840
I didn't expect you to come to such a rudimentary place.
467
00:44:13,840 --> 00:44:15,050
I can just see you somewhere else.
468
00:44:15,070 --> 00:44:16,040
It's okay.
469
00:44:16,420 --> 00:44:18,670
I wanted to see your office personally.
470
00:44:19,110 --> 00:44:19,870
What?
471
00:44:19,870 --> 00:44:21,600
After all, this is the place where you work.
472
00:44:22,600 --> 00:44:24,890
The way you work here...
473
00:44:26,420 --> 00:44:27,960
I have fallen from it.
474
00:44:28,400 --> 00:44:29,600
Goodness.
475
00:44:29,740 --> 00:44:30,960
Gosh!
476
00:44:31,270 --> 00:44:34,710
Ma'am, you're sensible. Thumbs up!
477
00:44:34,710 --> 00:44:36,040
Just stop that.
478
00:44:36,220 --> 00:44:37,020
You look too shabby.
479
00:44:37,020 --> 00:44:37,840
Yes.
480
00:44:39,130 --> 00:44:41,280
But what about the interest?
481
00:44:42,110 --> 00:44:44,960
You have called someone a while ago.
482
00:44:45,870 --> 00:44:46,580
Is that your girlfriend?
483
00:44:46,580 --> 00:44:49,760
No way. He's our company's team leader.
484
00:44:50,650 --> 00:44:51,560
Is that so?
485
00:44:52,690 --> 00:44:53,620
That's good to know.
486
00:44:53,620 --> 00:44:54,250
What's good?
487
00:44:54,270 --> 00:44:57,890
I see. Then, meantime,
let's eat somewhere tonight.
488
00:44:58,050 --> 00:44:59,910
Eat tonight? But how?
489
00:44:59,910 --> 00:45:01,070
Don't you know dinner?
490
00:45:04,090 --> 00:45:04,800
Dinner.
491
00:45:05,480 --> 00:45:06,290
- I see.
- Let's go.
492
00:45:06,290 --> 00:45:07,630
Oh my. Wait a second.
493
00:45:07,850 --> 00:45:10,000
Wait a second.
I'll get my things first.
494
00:45:10,760 --> 00:45:13,550
Hey, aren't you going home?
You said you wanted to go and drink.
495
00:45:14,760 --> 00:45:17,910
But this is not a reason
for me to crave for some.
496
00:45:18,220 --> 00:45:20,640
What are you up to
that you don't want to drink?
497
00:45:20,850 --> 00:45:22,820
Hey, just go out with us for a drink.
498
00:45:24,330 --> 00:45:25,200
Somehow,
499
00:45:25,920 --> 00:45:28,130
my pride got scratched.
500
00:45:30,620 --> 00:45:32,800
That's why, I shouldn't be too proud.
501
00:45:34,400 --> 00:45:36,070
I need to go back to my own self.
502
00:45:39,160 --> 00:45:41,640
This state of mind can't be resolved
just by drinking alcohol.
503
00:45:41,650 --> 00:45:44,440
It may look simple
but it's somewhat difficult.
504
00:45:44,450 --> 00:45:45,840
In short, you're a good person, you punk.
505
00:45:45,840 --> 00:45:47,480
Whatever happens, be sure to call me.
506
00:45:47,490 --> 00:45:49,530
If someone suddenly comes in the middle
of the night, it's Seo Min Seok.
507
00:45:49,530 --> 00:45:50,420
So don't be afraid.
508
00:45:50,420 --> 00:45:51,090
Yes, sir.
509
00:45:51,890 --> 00:45:53,420
Both of you look good together.
510
00:45:53,980 --> 00:45:54,720
Have a nice date.
511
00:45:54,730 --> 00:45:57,480
What are you saying?
The president here...
512
00:45:57,490 --> 00:45:58,930
We're going for a date, though.
513
00:45:58,960 --> 00:46:01,880
Hey, we're going for a date.
Work hard.
514
00:46:56,180 --> 00:46:57,200
Hye Jin.
515
00:46:59,220 --> 00:47:01,130
Why are you here without calling me?
516
00:47:03,180 --> 00:47:05,960
You should have called me.
Let's go somewhere.
517
00:47:06,090 --> 00:47:07,050
I...
518
00:47:08,180 --> 00:47:09,400
I have something to say.
519
00:48:03,060 --> 00:48:06,500
I would not like to go with you.
520
00:48:07,310 --> 00:48:08,290
Hye Jin.
521
00:48:09,270 --> 00:48:11,560
Do you mean what you're saying right now?
522
00:48:12,050 --> 00:48:12,800
Yes.
523
00:48:13,510 --> 00:48:14,490
I know it.
524
00:48:15,670 --> 00:48:17,400
How about thinking it once again?
525
00:48:17,760 --> 00:48:20,690
No need. I think this is the right thing.
526
00:48:21,220 --> 00:48:23,180
For your future's sake.
527
00:48:24,110 --> 00:48:25,620
And for mine too.
528
00:48:47,870 --> 00:48:50,330
It's cold right now, so you should have
worn warmer clothes.
529
00:48:51,250 --> 00:48:51,930
Right.
530
00:48:56,850 --> 00:49:00,250
I want to know what
you're thinking about now.
531
00:49:02,020 --> 00:49:03,580
What do you mean?
532
00:49:06,470 --> 00:49:11,130
I guess it's better for me to say it first.
533
00:49:15,960 --> 00:49:19,120
I'm sorry for that day.
534
00:49:20,580 --> 00:49:21,960
I must be in a hurry.
535
00:49:25,330 --> 00:49:26,380
But I...
536
00:49:28,240 --> 00:49:29,880
I was sincere about it.
537
00:49:33,980 --> 00:49:34,480
That's why...
538
00:49:34,480 --> 00:49:35,180
Hey.
539
00:49:39,020 --> 00:49:40,690
Let me tell about this first.
540
00:49:42,050 --> 00:49:42,880
Okay.
541
00:49:55,870 --> 00:49:57,000
You know,
542
00:49:57,530 --> 00:49:59,670
we've been together since
elementary days, haven't we?
543
00:50:00,850 --> 00:50:03,880
Back then until now, it's been 20 years.
544
00:50:03,890 --> 00:50:05,560
There's something that happened between us.
545
00:50:07,880 --> 00:50:10,830
Sometimes, we were together for the whole week.
546
00:50:11,670 --> 00:50:12,490
Right?
547
00:50:16,620 --> 00:50:18,840
I know a lot about you.
548
00:50:19,980 --> 00:50:22,090
You know a lot about me.
549
00:50:22,960 --> 00:50:24,710
Since we've been together for 20 years.
550
00:50:26,820 --> 00:50:27,930
Min Seok Goon.
551
00:50:31,110 --> 00:50:33,930
I don't want to totally forget that.
552
00:50:36,670 --> 00:50:38,670
That you're my friend, Seo Min Seok.
553
00:51:54,620 --> 00:51:55,760
Friend?
554
00:51:58,530 --> 00:52:00,320
Right, we're just friends.
555
00:52:00,500 --> 00:52:01,780
Friends...
556
00:55:08,970 --> 00:55:10,480
It looks okay, right?
557
00:55:10,490 --> 00:55:11,910
Oh, you're good.
558
00:56:39,480 --> 00:56:40,600
Goodness.
559
00:56:41,360 --> 00:56:42,650
This is not my home, though.
560
00:56:43,310 --> 00:56:44,580
Why do I have to work so hard?
561
00:56:44,580 --> 00:56:45,650
Thank you.
562
00:56:45,670 --> 00:56:46,580
Thank you.
563
00:56:46,580 --> 00:56:47,870
Just hurry up and continue working.
564
00:57:08,220 --> 00:57:09,280
Hey!
565
00:57:10,490 --> 00:57:12,780
Okay. I got it.
566
00:57:12,780 --> 00:57:14,090
Why are you like this?
567
00:57:14,510 --> 00:57:15,560
Goodness.
568
00:57:16,130 --> 00:57:16,670
I'm sorry.
569
00:57:16,670 --> 00:57:17,510
Don't come here!
570
00:58:10,560 --> 00:58:11,780
Seo Min Seok.
571
00:58:11,780 --> 00:58:12,960
Yes?
572
00:58:12,960 --> 00:58:15,530
You don't look good. Just go home now.
573
00:58:15,760 --> 00:58:18,130
I'm just okay.
I'll leave after finishing this.
574
00:58:18,160 --> 00:58:20,440
Goodness. Want me
to buy medicine for you?
575
00:58:21,130 --> 00:58:21,910
It's okay.
576
00:58:22,890 --> 00:58:23,960
Do your best.
577
00:58:25,220 --> 00:58:26,270
- Go now.
- Head home soon.
578
00:58:26,290 --> 00:58:27,380
Be careful on your way.
579
00:58:27,380 --> 00:58:28,360
Okay.
580
00:59:40,200 --> 00:59:42,480
House owner Shim, are you satisfied with this?
581
00:59:43,200 --> 00:59:44,050
Yes, I am.
582
00:59:45,130 --> 00:59:46,380
Enjoy.
583
00:59:47,000 --> 00:59:48,730
I'll enjoy this.
584
01:01:30,690 --> 01:01:31,420
Here.
585
01:01:33,330 --> 01:01:35,180
Hey, take this.
586
01:02:36,680 --> 01:02:39,000
Special thanks to Do Kyung Soo, Nam Ji Hyun
and Lee Min Ji for the cameo.
587
01:03:06,020 --> 01:03:09,130
[ DIY Life Drama ]
[ Eun Joo's Room ]
40190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.