All language subtitles for The.Long.Walk.2019.SUBBED.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:08:17,148 --> 00:08:20,064 [insects chirping] 4 00:10:02,297 --> 00:10:04,908 [birds tweeting] 5 00:10:51,520 --> 00:10:53,740 [insects chirping] 6 00:10:53,783 --> 00:10:56,786 [engine roaring] 7 00:10:56,830 --> 00:11:00,181 [honking] 8 00:11:20,897 --> 00:11:24,379 [birds tweeting] 9 00:11:33,344 --> 00:11:36,739 [suspense music playing] 10 00:12:02,809 --> 00:12:04,549 [gasping] 11 00:12:05,072 --> 00:12:07,509 [heavy breathing] 12 00:12:19,913 --> 00:12:22,132 [gasping] 13 00:12:32,621 --> 00:12:35,058 [birds chirping] 14 00:12:45,416 --> 00:12:48,637 [insects chirping] 15 00:12:50,813 --> 00:12:53,598 [fire crackling] 16 00:13:21,583 --> 00:13:22,758 [coughing] 17 00:13:30,635 --> 00:13:33,203 [insects chirping] 18 00:13:35,031 --> 00:13:36,641 [coughing] 19 00:13:38,034 --> 00:13:41,385 [coughing] 20 00:13:50,394 --> 00:13:52,353 [coughing] 21 00:13:59,751 --> 00:14:02,493 [insects chirping] 22 00:14:12,286 --> 00:14:14,679 [coughing] 23 00:14:17,769 --> 00:14:19,684 [dog bark] 24 00:17:53,681 --> 00:17:56,205 [scrubbing] 25 00:18:07,782 --> 00:18:10,567 [suspense music playing] 26 00:18:46,386 --> 00:18:48,910 [door squeaking] 27 00:18:56,874 --> 00:18:59,660 [fire sizzling] 28 00:19:10,236 --> 00:19:13,064 [insects chirping] 29 00:20:39,716 --> 00:20:41,370 [heavy breathing] 30 00:21:54,182 --> 00:21:56,619 [insects chirping] 31 00:22:40,446 --> 00:22:43,318 [insects chirping] 32 00:24:06,575 --> 00:24:09,230 [insects chirping] 33 00:26:14,660 --> 00:26:16,705 [insects chirping] 34 00:26:51,218 --> 00:26:52,959 [whispering] 35 00:28:49,684 --> 00:28:52,295 [insects chirping] 36 00:28:53,035 --> 00:28:55,342 [whispering] 37 00:29:28,897 --> 00:29:31,770 [suspense music playing] 38 00:30:26,607 --> 00:30:27,826 -[woman] -[man] 39 00:30:40,969 --> 00:30:44,059 [suspense music playing] 40 00:30:49,848 --> 00:30:51,762 [heavy breathing] 41 00:31:11,217 --> 00:31:13,959 [insects chirping] 42 00:31:42,378 --> 00:31:44,641 [whispering] 43 00:32:41,089 --> 00:32:42,699 [in English] Tell him we just need to take a look around. 44 00:33:05,287 --> 00:33:07,594 [in English] Okay, tell him we'll be back next week. 45 00:33:07,637 --> 00:33:09,726 [in English] We're gonna put the panels here. 46 00:33:23,175 --> 00:33:24,959 [in English] This will teach you how to use your electricity. 47 00:33:37,798 --> 00:33:39,800 [in English] Tell him, you're welcome. 48 00:33:42,759 --> 00:33:43,804 [in English] Okay, guys. 49 00:36:20,265 --> 00:36:22,310 [insects chirping] 50 00:37:48,788 --> 00:37:50,050 [sighing] 51 00:38:46,062 --> 00:38:47,934 [whispering] 52 00:38:54,984 --> 00:38:57,378 [voices in the background] 53 00:39:25,493 --> 00:39:26,755 [bird tweeting] 54 00:40:01,660 --> 00:40:04,402 [suspense music playing] 55 00:40:26,859 --> 00:40:28,904 [birds tweeting] 56 00:40:35,781 --> 00:40:38,218 [whispering] 57 00:41:50,029 --> 00:41:51,509 [in English] What do you call it? 58 00:41:54,599 --> 00:41:56,818 [in English] -Two. And two. -Yes, two of these. 59 00:42:00,430 --> 00:42:01,475 [in English] Okay. 60 00:42:02,737 --> 00:42:04,086 [in English] Thank you so much. 61 00:42:05,348 --> 00:42:08,482 [insects chirping] 62 00:44:01,900 --> 00:44:04,076 [coughing] 63 00:44:12,824 --> 00:44:14,564 [coughing] 64 00:44:41,679 --> 00:44:44,116 [insects chirping] 65 00:44:55,431 --> 00:44:56,868 [coughing] 66 00:45:32,817 --> 00:45:34,340 [coughing] 67 00:45:55,230 --> 00:45:57,102 [coughing] 68 00:47:57,918 --> 00:47:59,528 [whispering] 69 00:48:26,555 --> 00:48:29,080 [insects chirping] 70 00:52:30,712 --> 00:52:33,324 [insects chirping] 71 00:52:45,684 --> 00:52:47,773 [in English] But hey at least a couple of studies say 72 00:52:47,816 --> 00:52:49,688 that what we're doing is actually making the villagers' 73 00:52:49,731 --> 00:52:51,080 life worse. What kind of bullshit is that? 74 00:52:51,124 --> 00:52:52,473 Yeah I don't know, probably a consultant. 75 00:52:53,518 --> 00:52:55,389 [in English] What the fuck is a consultant anyway? 76 00:54:23,782 --> 00:54:26,567 [birds chirping] 77 00:54:53,725 --> 00:54:55,640 [coughing] 78 00:54:57,424 --> 00:54:59,470 [coughing] 79 00:55:19,881 --> 00:55:21,274 [coughing] 80 00:55:30,675 --> 00:55:32,198 [coughing] 81 00:55:41,903 --> 00:55:43,340 [whispering] 82 00:57:14,735 --> 00:57:17,825 [insects chirping] 83 00:57:24,876 --> 00:57:26,704 [door creaking] 84 00:57:44,199 --> 00:57:47,725 [retching] 85 00:58:18,277 --> 00:58:19,583 [groaning] 86 00:59:19,556 --> 00:59:21,166 [bird tweeting] 87 00:59:40,098 --> 00:59:42,927 [fire crackling] 88 01:00:48,993 --> 01:00:50,603 [whispering] 89 01:01:56,538 --> 01:01:59,890 [explosion] 90 01:02:07,724 --> 01:02:10,030 [insects chirping] 91 01:02:51,202 --> 01:02:53,030 [coughing] 92 01:02:56,947 --> 01:02:59,123 [coughing] 93 01:03:17,141 --> 01:03:19,056 [sobbing] 94 01:03:31,285 --> 01:03:32,547 [coughing] 95 01:03:35,681 --> 01:03:37,335 [coughing] 96 01:04:01,402 --> 01:04:02,882 [bird tweeting] 97 01:04:36,698 --> 01:04:38,396 [whispering] 98 01:08:18,529 --> 01:08:20,400 [whispering] 99 01:09:09,449 --> 01:09:11,277 [bird tweeting] 100 01:09:21,374 --> 01:09:22,506 [man] 101 01:09:43,396 --> 01:09:45,355 [birds tweeting] 102 01:10:28,615 --> 01:10:31,662 [people talking in the background] 103 01:10:34,665 --> 01:10:35,796 [whispering] 104 01:13:38,544 --> 01:13:40,807 [door squeaking] 105 01:14:06,354 --> 01:14:07,704 [whispering] 106 01:14:09,793 --> 01:14:11,882 [coughing] 107 01:14:13,187 --> 01:14:16,060 [heavy breathing] 108 01:14:41,346 --> 01:14:44,349 [heavy breathing] 109 01:14:59,930 --> 01:15:02,019 [coughing] 110 01:17:16,501 --> 01:17:18,111 [coughing] 111 01:18:34,579 --> 01:18:36,842 [sad music playing] 112 01:18:39,105 --> 01:18:40,933 [sobbing] 113 01:19:09,570 --> 01:19:11,007 [crying] 114 01:20:33,524 --> 01:20:35,961 [insects chirping] 115 01:21:27,012 --> 01:21:29,667 [insects chirping] 116 01:22:40,042 --> 01:22:42,870 [door creaking] 117 01:25:32,736 --> 01:25:34,825 [insects chirping] 118 01:27:06,133 --> 01:27:07,657 [whispering] 119 01:27:52,223 --> 01:27:54,704 [screaming] 120 01:28:28,477 --> 01:28:30,435 [people talking in the background] 121 01:29:18,396 --> 01:29:20,790 [insects chirping] 122 01:29:41,419 --> 01:29:42,899 [bird tweeting] 123 01:30:10,056 --> 01:30:11,623 [birds tweeting] 124 01:31:27,569 --> 01:31:29,048 [whispering] 125 01:33:07,973 --> 01:33:10,106 [insects chirping] 126 01:34:23,396 --> 01:34:25,007 [whispering] 127 01:34:26,748 --> 01:34:28,445 [birds tweeting] 128 01:34:44,853 --> 01:34:47,682 [insects chirping] 129 01:35:52,398 --> 01:35:54,139 [screaming] 130 01:35:56,576 --> 01:35:58,187 [crying] 131 01:36:06,673 --> 01:36:09,459 [insects chirping] 132 01:37:23,663 --> 01:37:25,970 [gasping] 133 01:38:52,535 --> 01:38:54,972 [insects chirping] 134 01:39:06,592 --> 01:39:08,420 [screaming] 135 01:39:21,085 --> 01:39:23,305 [heavy breathing] 136 01:39:42,977 --> 01:39:45,457 [groaning] 137 01:39:57,687 --> 01:39:59,602 [groaning] 138 01:40:00,211 --> 01:40:03,084 [heavy breathing] 139 01:40:23,452 --> 01:40:25,628 [screaming] 140 01:40:50,783 --> 01:40:52,046 [whispering] 141 01:44:09,330 --> 01:44:12,594 [suspense music playing] 142 01:44:35,573 --> 01:44:38,097 [screaming] 143 01:44:42,885 --> 01:44:44,539 [desperate screaming] 144 01:44:49,892 --> 01:44:52,895 [fire crackling] 145 01:45:24,013 --> 01:45:26,798 [birds tweeting] 146 01:45:43,772 --> 01:45:45,991 [bird tweeting] 147 01:46:38,479 --> 01:46:41,830 [birds tweeting] 148 01:46:53,581 --> 01:46:55,844 [groaning] 149 01:47:09,466 --> 01:47:11,512 [gasping] 150 01:48:01,257 --> 01:48:03,302 [sighing] 151 01:48:44,126 --> 01:48:47,477 [insects chirping] 152 01:50:03,597 --> 01:50:07,252 [insects chirping] 153 01:51:30,118 --> 01:51:33,338 [insects chirping] 154 01:51:53,054 --> 01:51:54,446 [groaning] 155 01:51:55,317 --> 01:51:57,449 [heavy breathing] 156 01:52:24,825 --> 01:52:26,478 [birds tweeting] 157 01:52:41,885 --> 01:52:43,321 [greeting] 158 01:52:56,291 --> 01:52:58,684 [birds tweeting] 8337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.