All language subtitles for The Leaves EP18
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:43,780
خلاصه ی قسمت قبل
2
00:00:50,700 --> 00:00:59,220
Baifern Pimchanok Luevisadpaibul
در نقش نیرا
3
00:00:59,220 --> 00:01:06,020
Push Puttichai Kasetsin
در نقش چات چاوی شوهر عمه ی نیرا
4
00:01:06,020 --> 00:01:10,660
Sam Yuranunt Pamornmontri
در نقش چومتاوات پدر نیرا
5
00:01:10,660 --> 00:01:14,540
Nida Patcharaveerapong
در نقش رانگ عمه ی نیرا
6
00:01:14,540 --> 00:01:18,820
Aun Witaya Wasukraipaisarn
در نقش دکتر بِن
7
00:01:42,580 --> 00:01:43,056
س
8
00:01:43,057 --> 00:01:43,534
سر
9
00:01:43,535 --> 00:01:44,011
سری
10
00:01:44,012 --> 00:01:44,488
سریا
11
00:01:44,489 --> 00:01:44,965
سریال
12
00:01:44,966 --> 00:01:45,443
سریال
13
00:01:45,444 --> 00:01:45,920
سریال ت
14
00:01:45,921 --> 00:01:46,397
سریال تا
15
00:01:46,398 --> 00:01:46,875
سریال تای
16
00:01:46,876 --> 00:01:47,352
سریال تایل
17
00:01:47,353 --> 00:01:47,829
سریال تایلن
18
00:01:47,830 --> 00:01:48,306
سریال تایلند
19
00:01:48,307 --> 00:01:48,784
سریال تایلندی
20
00:01:48,785 --> 00:01:49,261
سریال تایلندی
21
00:01:49,262 --> 00:01:49,738
سریال تایلندی ب
22
00:01:49,739 --> 00:01:50,216
سریال تایلندی بر
23
00:01:50,217 --> 00:01:50,693
سریال تایلندی برگ
24
00:01:50,694 --> 00:01:51,170
سریال تایلندی برگ
25
00:01:51,171 --> 00:01:51,647
سریال تایلندی برگ خ
26
00:01:51,648 --> 00:01:52,125
سریال تایلندی برگ خز
27
00:01:52,126 --> 00:01:52,602
سریال تایلندی برگ خزا
28
00:01:52,603 --> 00:01:53,079
سریال تایلندی برگ خزان
29
00:01:53,080 --> 00:01:53,557
سریال تایلندی برگ خزان
30
00:01:53,558 --> 00:01:54,034
سریال تایلندی برگ خزان
31
00:01:54,035 --> 00:01:54,511
سریال تایلندی برگ خزان
E
32
00:01:54,512 --> 00:01:54,988
سریال تایلندی برگ خزان
El
33
00:01:54,989 --> 00:01:55,466
سریال تایلندی برگ خزان
Ela
34
00:01:55,467 --> 00:01:55,943
سریال تایلندی برگ خزان
Elah
35
00:01:55,944 --> 00:01:56,420
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe
36
00:01:56,421 --> 00:01:56,898
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe
37
00:01:56,899 --> 00:01:57,375
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe :
38
00:01:57,376 --> 00:01:57,852
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe :
39
00:01:57,853 --> 00:01:58,330
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ت
40
00:01:58,331 --> 00:01:58,807
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : تر
41
00:01:58,808 --> 00:01:59,284
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترج
42
00:01:59,285 --> 00:01:59,761
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجم
43
00:01:59,762 --> 00:02:00,239
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه
44
00:02:00,240 --> 00:02:00,716
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه
45
00:02:00,717 --> 00:02:01,193
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و
46
00:02:01,194 --> 00:02:01,671
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و
47
00:02:01,672 --> 00:02:02,148
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و ز
48
00:02:02,149 --> 00:02:02,625
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زی
49
00:02:02,626 --> 00:02:03,102
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیر
50
00:02:03,103 --> 00:02:03,580
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرن
51
00:02:03,581 --> 00:02:04,057
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنو
52
00:02:04,058 --> 00:02:04,534
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنوی
53
00:02:04,535 --> 00:02:05,012
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
54
00:02:05,013 --> 00:02:05,489
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
55
00:02:05,490 --> 00:02:05,966
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
56
00:02:05,967 --> 00:02:06,443
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
ق
57
00:02:06,444 --> 00:02:06,921
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
قس
58
00:02:06,922 --> 00:02:07,398
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
قسم
59
00:02:07,399 --> 00:02:07,875
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
قسمت
60
00:02:07,876 --> 00:02:08,353
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
قسمت
61
00:02:08,354 --> 00:02:08,830
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
قسمت ه
62
00:02:08,831 --> 00:02:09,307
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
قسمت هج
63
00:02:09,308 --> 00:02:09,784
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
قسمت هجد
64
00:02:09,785 --> 00:02:10,262
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
قسمت هجده
65
00:02:10,263 --> 00:02:10,739
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
قسمت هجدهم
66
00:02:10,740 --> 00:02:17,740
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
قسمت هجدهم
67
00:02:17,740 --> 00:02:19,180
بچت
68
00:02:20,580 --> 00:02:22,920
پسره یا دختر؟
69
00:02:32,000 --> 00:02:33,880
پسر
70
00:02:39,860 --> 00:02:40,940
خیلی خوشتیپ بود
71
00:02:43,960 --> 00:02:46,400
همه مشخصات مادرش و داشت
72
00:02:48,820 --> 00:02:49,900
نه من
73
00:02:59,900 --> 00:03:00,900
دوسش داری؟
74
00:03:09,500 --> 00:03:10,500
البته چرا که نه
75
00:03:13,540 --> 00:03:15,540
کدوم پدر و مادریه که بچشو دوست نداشته باشه
76
00:03:19,480 --> 00:03:20,480
دوسش دارم
77
00:03:23,220 --> 00:03:24,580
میخوام همه چیزمو بهش بدم
78
00:03:26,480 --> 00:03:28,120
میخوام همه چیز داشته باشه
79
00:03:31,320 --> 00:03:33,040
میخوام خوشبخت ترین آدم روی زمین باشه
80
00:03:39,960 --> 00:03:42,720
چرا اینقدر من درموردش بهت میگم؟
81
00:03:43,460 --> 00:03:44,920
خب میخوام برم دستشویی
82
00:03:49,980 --> 00:03:51,240
از این سمت برو بعد برو سمت چپ
83
00:03:54,700 --> 00:03:56,880
بعدش دیگه درباره بچم باهم حرف نمیزنیم
84
00:03:57,720 --> 00:03:59,000
حس و حالم و ازبین برد
85
00:05:58,200 --> 00:06:00,820
رسیدی.بیرون منتظرم
86
00:06:14,420 --> 00:06:16,240
تو دستشویی خوابیدی؟
87
00:06:18,360 --> 00:06:19,960
بیا دیگه
88
00:06:27,140 --> 00:06:28,660
بیا بیرون ومعامله رو تموم کن
89
00:06:30,140 --> 00:06:31,660
بعدش دیگه مجبور نیستیم همو دوباره ببینیم
90
00:06:35,200 --> 00:06:36,200
سریع تر
91
00:07:02,660 --> 00:07:06,120
بعد نیم ساعت بیا داخل
92
00:07:35,480 --> 00:07:37,480
خیلی آرومی
93
00:07:43,180 --> 00:07:44,540
آروم باش
94
00:08:09,300 --> 00:08:13,360
بشین بعدش باهم خوش میگذرونیم
95
00:08:48,620 --> 00:08:49,820
نیرا بیا اینجا
96
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
بیا
97
00:08:53,120 --> 00:08:54,860
بیا معاملمون وتموم کنیم
98
00:08:56,360 --> 00:08:57,580
سریعتر بیا
99
00:09:38,420 --> 00:09:40,560
خب بریم
100
00:09:45,580 --> 00:09:46,580
برو هاهاها
101
00:10:03,300 --> 00:10:04,640
الان یه خورده مفیدم
102
00:10:08,840 --> 00:10:10,020
بیا انجام بدیم
103
00:10:28,480 --> 00:10:29,260
نیرا
104
00:10:32,020 --> 00:10:34,220
باید تا صبح اینجا بمونیم
105
00:10:59,220 --> 00:11:00,220
نیرا
106
00:11:00,940 --> 00:11:02,840
واو چرت بهم نگفتی که حرکات خشن و دوست داری
107
00:11:05,480 --> 00:11:07,480
بیا اینجا سریعتر
108
00:11:22,200 --> 00:11:24,020
یه ماشین دیگه آماده کردی؟
109
00:11:24,280 --> 00:11:24,980
آره آماده کردم
110
00:11:26,300 --> 00:11:28,600
ماشین ساعت 6 صبح میرسه
111
00:11:28,600 --> 00:11:30,080
برای بردن خانم کارن
112
00:11:31,560 --> 00:11:32,560
خوبه
113
00:11:33,380 --> 00:11:35,180
بهتره بریم
114
00:11:35,180 --> 00:11:35,880
بله
115
00:11:57,080 --> 00:11:58,360
ازمون دورشو
116
00:11:59,780 --> 00:12:00,780
درعوض چی میخوای؟
117
00:12:04,920 --> 00:12:05,920
مطمئنی؟
118
00:12:07,200 --> 00:12:09,700
نمیدونی من چی میخوام؟
119
00:12:40,820 --> 00:12:42,480
سلام کارن؟
120
00:12:43,120 --> 00:12:44,160
منم نیرا
121
00:12:46,860 --> 00:12:50,340
یه کار واجب دارم میتونم ببینمت؟
122
00:12:51,960 --> 00:12:54,100
خیلی خوشحال شدم که بهم زنگ زدی
123
00:12:54,120 --> 00:12:55,700
چکار میتونم برات بکنم؟
124
00:12:56,620 --> 00:12:57,620
خب
125
00:12:58,200 --> 00:13:00,820
برای انجام کاری به کمکت نیاز دارم...خیلی خوب نیست
126
00:13:01,480 --> 00:13:07,020
ولی اگه نخواستی میتونی قبول نکنی
127
00:13:07,900 --> 00:13:09,700
هرچی باهاش مشکلی نداری
128
00:13:10,240 --> 00:13:12,120
بهت پول هم میدم
129
00:13:12,640 --> 00:13:13,900
آماده ای که بشنوی؟
130
00:13:20,600 --> 00:13:21,960
میرم
131
00:13:31,520 --> 00:13:32,660
سلام عمو پان
132
00:13:33,880 --> 00:13:34,860
چند روز دیگه
133
00:13:35,220 --> 00:13:38,000
میخوام دوستمو ببری پاتایا و برشگردونی
134
00:13:39,400 --> 00:13:41,680
نزدیک به تاریخش جزئیات و بهت میگم
135
00:14:01,160 --> 00:14:03,140
مالک آپارتمان کیه؟
136
00:14:07,880 --> 00:14:09,340
از آشناهای منه
137
00:14:14,680 --> 00:14:15,180
که اینطور
138
00:15:12,180 --> 00:15:13,420
سلام کارن
139
00:15:13,840 --> 00:15:16,260
چطور بود؟خوبی؟
140
00:15:17,120 --> 00:15:20,120
همه چیز خوب پیش رفت سریع تا صبح خوابید
141
00:15:22,000 --> 00:15:25,340
عالیه.طبق نقشه پیش برو
142
00:15:25,340 --> 00:15:28,080
فردا صبح یه ماشین ساعت6 میاد دنبالت
143
00:15:28,160 --> 00:15:29,680
وقتی برگشتی باهم حرف میزنیم
144
00:15:50,600 --> 00:15:52,160
به کمکت نیاز دارم
145
00:15:53,520 --> 00:15:55,220
نمیخوام جلوتر از این پیش بره
146
00:15:57,240 --> 00:15:58,500
این چیزا براش طبیعیه
147
00:15:59,460 --> 00:16:03,380
اینطوری نیست که تب داشته باشی بعدش بهتر بشی.همینطوریه که میبینی
148
00:16:04,200 --> 00:16:05,280
نه
149
00:16:06,180 --> 00:16:07,680
ولی ما میتونیم بهم دیگه کمک کنیم
150
00:16:08,080 --> 00:16:10,400
اگه ما باهم با دقت بزرگش کنیم
151
00:16:10,780 --> 00:16:12,060
مطمئنم بهتر میشه
152
00:16:12,760 --> 00:16:18,400
ولی کاری که ما باید انجام بدیم اینه که اون و شرایطشو درک کنیم
153
00:16:19,260 --> 00:16:20,940
میتونیم بهش برای اینکه بتونه یه مرد خوب باشه رو آموزش بدیم
154
00:16:21,880 --> 00:16:23,380
میتونیم کاری کنیم که خوشحال باشه
155
00:16:24,880 --> 00:16:25,880
این جواب نمیده
156
00:16:26,560 --> 00:16:28,500
باور کن
157
00:16:31,140 --> 00:16:32,500
احساس خجالت میکنی؟
158
00:16:32,500 --> 00:16:33,320
نه
159
00:16:33,320 --> 00:16:35,340
اصلا مساله من نیستم
160
00:16:36,960 --> 00:16:38,140
میدونی؟
161
00:16:38,580 --> 00:16:45,060
اگه مثل یه ننگ و یه چیز خنده دار بزرگ بشه
162
00:16:46,360 --> 00:16:47,580
این میتونه براش خیلی سخت و دردآور باشه
163
00:16:49,040 --> 00:16:50,040
این و فراموش نکن
164
00:16:50,240 --> 00:16:54,400
هرکسی نمیتونه چیزی که هست و قبول کنه
165
00:16:56,180 --> 00:16:57,800
جامعه
166
00:16:58,440 --> 00:17:00,820
شغل
167
00:17:02,740 --> 00:17:04,700
و زندگی مشترک درآینده
168
00:17:05,560 --> 00:17:07,280
ندیدم
169
00:17:07,280 --> 00:17:10,940
هستن کسایی از همجنس بازها که در زندگی مشترکشون خوشحالن
170
00:17:13,900 --> 00:17:17,060
ما نمونه ای از زوج درست هستیم
171
00:17:18,200 --> 00:17:20,000
که طولانی مدت خوشبختی نداریم
172
00:17:21,800 --> 00:17:25,060
الان درباره مساله خودمون حرف نزن
173
00:17:26,040 --> 00:17:27,640
دارم درباره بچه حرف میزنم
174
00:17:31,480 --> 00:17:32,940
دوسش دارم
175
00:17:34,900 --> 00:17:36,140
وبهش اهمیت میدم
176
00:17:38,300 --> 00:17:42,360
نمیخوام داشته باشه یک...زندگیه بد
177
00:17:43,500 --> 00:17:45,240
ما باید کاری کنیم
178
00:17:45,900 --> 00:17:47,100
منم دوسش دارم
179
00:17:48,480 --> 00:17:51,400
ولی میخوام بهش اجازه بدم چیزی که میخواد باشه
180
00:17:55,880 --> 00:17:58,400
میخواد تبدیل به یه ملکه بشه
181
00:17:58,400 --> 00:18:00,160
تو کسی هستی که از این کلمه استفاده میکنی
182
00:18:00,940 --> 00:18:03,700
اون خیلی جوونه.حتی نمیدونه این کلمه چیه یا خودش چی هست
183
00:18:05,260 --> 00:18:06,260
پس آروم باش
184
00:18:07,620 --> 00:18:08,840
بذار صبر کنیم وببینیم
185
00:18:10,060 --> 00:18:11,140
نمیتونم آروم باشم
186
00:18:13,000 --> 00:18:14,400
ممکنه خیلی دیر بشه
187
00:18:15,800 --> 00:18:17,260
همه کار میکنم
188
00:18:18,000 --> 00:18:19,240
تا نشه ..اینطوری
189
00:18:21,740 --> 00:18:23,360
مثل یه پدر
190
00:18:25,400 --> 00:18:27,360
اجازه نمیدم رنج ببره
191
00:18:28,660 --> 00:18:30,220
و تو!باهام مخالفت نمیکنی
192
00:18:43,620 --> 00:18:47,980
نمیخوام که با زندگی بدی روبرو بشه
193
00:18:48,640 --> 00:18:51,440
بخاطر این کلمه
194
00:18:55,560 --> 00:18:57,060
دوسش دارم
195
00:18:57,760 --> 00:19:01,580
و مراقبشم مثل یه پدر
196
00:19:02,380 --> 00:19:06,120
نمیذارم دچار مشکل بشه
197
00:20:43,020 --> 00:20:44,660
اممم نیرا
198
00:20:47,480 --> 00:20:48,480
چرا اینقدر دروغ میگی؟
199
00:20:49,900 --> 00:20:51,720
خوشت اومد؟
200
00:20:53,320 --> 00:20:57,840
اگه بخوای میتونیم معامله رو تمدیدش کنیم؟
201
00:21:09,900 --> 00:21:14,860
تو کی هستی؟
202
00:21:30,700 --> 00:21:31,078
س
203
00:21:31,079 --> 00:21:31,456
سر
204
00:21:31,457 --> 00:21:31,835
سری
205
00:21:31,836 --> 00:21:32,214
سریا
206
00:21:32,215 --> 00:21:32,593
سریال
207
00:21:32,594 --> 00:21:32,971
سریال
208
00:21:32,972 --> 00:21:33,350
سریال ت
209
00:21:33,351 --> 00:21:33,729
سریال تا
210
00:21:33,730 --> 00:21:34,108
سریال تای
211
00:21:34,109 --> 00:21:34,486
سریال تایل
212
00:21:34,487 --> 00:21:34,865
سریال تایلن
213
00:21:34,866 --> 00:21:35,244
سریال تایلند
214
00:21:35,245 --> 00:21:35,622
سریال تایلندی
215
00:21:35,623 --> 00:21:36,001
سریال تایلندی
216
00:21:36,002 --> 00:21:36,380
سریال تایلندی ب
217
00:21:36,381 --> 00:21:36,759
سریال تایلندی بر
218
00:21:36,760 --> 00:21:37,137
سریال تایلندی برگ
219
00:21:37,138 --> 00:21:37,516
سریال تایلندی برگ
220
00:21:37,517 --> 00:21:37,895
سریال تایلندی برگ خ
221
00:21:37,896 --> 00:21:38,273
سریال تایلندی برگ خز
222
00:21:38,274 --> 00:21:38,652
سریال تایلندی برگ خزا
223
00:21:38,653 --> 00:21:39,031
سریال تایلندی برگ خزان
224
00:21:39,032 --> 00:21:39,410
سریال تایلندی برگ خزان
225
00:21:39,411 --> 00:21:39,788
سریال تایلندی برگ خزان
226
00:21:39,789 --> 00:21:40,167
سریال تایلندی برگ خزان
E
227
00:21:40,168 --> 00:21:40,546
سریال تایلندی برگ خزان
El
228
00:21:40,547 --> 00:21:40,925
سریال تایلندی برگ خزان
Ela
229
00:21:40,926 --> 00:21:41,303
سریال تایلندی برگ خزان
Elah
230
00:21:41,304 --> 00:21:41,682
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe
231
00:21:41,683 --> 00:21:42,061
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe
232
00:21:42,062 --> 00:21:42,439
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe :
233
00:21:42,440 --> 00:21:42,818
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe :
234
00:21:42,819 --> 00:21:43,197
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ت
235
00:21:43,198 --> 00:21:43,576
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : تر
236
00:21:43,577 --> 00:21:43,954
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترج
237
00:21:43,955 --> 00:21:44,333
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجم
238
00:21:44,334 --> 00:21:44,712
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه
239
00:21:44,713 --> 00:21:45,090
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه
240
00:21:45,091 --> 00:21:45,469
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و
241
00:21:45,470 --> 00:21:45,848
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و
242
00:21:45,849 --> 00:21:46,227
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و ز
243
00:21:46,228 --> 00:21:46,605
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زی
244
00:21:46,606 --> 00:21:46,984
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیر
245
00:21:46,985 --> 00:21:47,363
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرن
246
00:21:47,364 --> 00:21:47,742
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنو
247
00:21:47,743 --> 00:21:48,120
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنوی
248
00:21:48,121 --> 00:21:48,499
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
249
00:21:48,500 --> 00:21:55,500
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
250
00:22:03,140 --> 00:22:04,140
تو کی هستی؟
251
00:22:04,560 --> 00:22:05,660
چطوری اومدی اینجا؟
252
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
سلام
253
00:22:09,240 --> 00:22:10,240
کارن هستم
254
00:22:10,800 --> 00:22:13,760
دیشب نیرا بهم گفت که با تو باشم
255
00:22:13,760 --> 00:22:15,320
چی؟گمشو بیرون
256
00:22:15,320 --> 00:22:16,940
زده به سرت؟
257
00:22:21,600 --> 00:22:22,600
...و
258
00:22:23,080 --> 00:22:24,080
...و شما
259
00:22:28,960 --> 00:22:32,120
البته یه همجنس بازم.از مدل 1
260
00:22:32,120 --> 00:22:32,620
گمشو بیرون
261
00:22:32,620 --> 00:22:33,120
!اوچ
262
00:22:33,120 --> 00:22:33,620
لعنتی
263
00:22:33,940 --> 00:22:34,600
لعنتی
264
00:22:37,180 --> 00:22:37,860
!اوچ
265
00:23:02,540 --> 00:23:03,700
نیرا
266
00:23:19,120 --> 00:23:21,160
چطوری کارن؟حالت خوبه؟
267
00:23:21,780 --> 00:23:22,780
خوبم
268
00:23:22,780 --> 00:23:23,720
بیا داخل
269
00:23:35,840 --> 00:23:38,620
ولی کسی که خوب نیست چومساواد
270
00:23:38,620 --> 00:23:42,240
با حالت تهوع رفت دستشویی و با صدای بلند بهت فحش میداد
271
00:23:42,560 --> 00:23:44,900
بعدش سریع بیرون رفتم تا ماشین بگیرم
272
00:23:45,960 --> 00:23:47,120
...بعدش
273
00:23:47,440 --> 00:23:49,100
دیشب هیچ اتفاقی نیوفتاد؟
274
00:23:49,660 --> 00:23:54,260
خب،فقط تا خواب بره سکته مغزی کردیم
275
00:23:54,620 --> 00:23:57,380
بعدش لباسشو همونطور که گفتی برداشتم
276
00:23:57,380 --> 00:24:00,480
بعدش پایین اومدم تا یه چیزی بخورم
277
00:24:00,580 --> 00:24:03,600
بازی کردم ،سپیده دم برگشتم اونجا
278
00:24:03,600 --> 00:24:06,600
الکی کنارش خوابیدم و ازش یه عکس گرفتم
279
00:24:06,600 --> 00:24:08,060
همونایی که برات فرستادم
280
00:24:09,040 --> 00:24:12,500
دیدم .ممنون کارن
281
00:24:12,600 --> 00:24:13,820
خیلی خیلی ممنون
282
00:24:14,520 --> 00:24:17,260
خوشحالم که تونستم بهت کمک کنم
283
00:24:17,660 --> 00:24:19,900
ولی دلم به حال اون میسوزه
284
00:24:19,900 --> 00:24:24,020
بنظر میرسید وقتی فهمید که با من رابطه جنسی برقرار کرده نابود شد
285
00:24:29,380 --> 00:24:30,380
نگران نباش
286
00:24:30,700 --> 00:24:31,740
خودم درستش میکنم
287
00:24:33,260 --> 00:24:35,680
میرم لباسمو عوض کنم تا بهت پس بدم
288
00:24:35,680 --> 00:24:37,120
و برم بخوابم
289
00:24:39,380 --> 00:24:40,440
خب
290
00:24:40,800 --> 00:24:43,760
برو لباستو عوض کن ولی نمیخواد بهم بدی
291
00:24:44,780 --> 00:24:46,160
بیشتر به تو میاد
292
00:24:56,480 --> 00:25:00,360
همچنین تلفنم میتونی برای خودت نگه داری
293
00:25:08,720 --> 00:25:11,320
میخوام که این بین خودمون مثل یه راز باشه
294
00:25:11,640 --> 00:25:14,480
نمیخوام دیگران دربارش بدونن
295
00:25:15,200 --> 00:25:18,300
میتونی بهم اعتماد کنی
296
00:25:19,700 --> 00:25:23,040
بهم پول و لباس و گوشی دادی
297
00:25:24,060 --> 00:25:26,660
خوشحالم که تونستم کمک کنم
298
00:25:27,780 --> 00:25:29,040
دوباره ممنونم
299
00:26:43,820 --> 00:26:44,940
اگه کاری رو قبول کنم
300
00:26:46,220 --> 00:26:47,460
تا آخرش قول میدم؟
301
00:26:49,680 --> 00:26:50,680
مطمئنی
302
00:26:52,160 --> 00:26:53,480
پشیمون نمیشی؟
303
00:26:55,440 --> 00:27:00,460
اه.اوه.چرا باید برای موندن تمام شب کنار دختر زیبایی مثل تو پشیمون باشم؟
304
00:27:35,800 --> 00:27:36,900
سلام
305
00:27:38,260 --> 00:27:39,560
آقای چوم ساوات
306
00:27:41,400 --> 00:27:43,000
از این به بعد مواظب زندگیت باش
307
00:27:43,380 --> 00:27:46,560
نمیتونه آرامش بخش باشه
308
00:27:49,220 --> 00:27:54,420
باید بدونی که برای سرگرم کردنت نفرستادمش
309
00:27:55,660 --> 00:27:57,340
چیزی بیش از این وجود داره
310
00:27:59,820 --> 00:28:01,120
منظورت چیه؟
311
00:28:03,180 --> 00:28:05,100
برات یه چیزایی فرستادم
312
00:28:06,380 --> 00:28:08,600
خوب گوش کن
313
00:28:10,080 --> 00:28:13,920
دیگه هیچ وقت مزاحم من و چات چاوی نمیشی
314
00:28:14,400 --> 00:28:16,520
دست از امرو نهی کردنش بردار
315
00:28:17,660 --> 00:28:20,200
اگه اتفاقی هم برام بیوفته
316
00:28:20,600 --> 00:28:21,880
یا چاتچاوی
317
00:28:22,580 --> 00:28:25,740
یا اون دختری که برات فرستادم
318
00:28:28,680 --> 00:28:31,840
مطمئن باش که همه دربارت میفهمند
319
00:28:34,360 --> 00:28:36,320
که با یه ترنس رابطه داشتی
320
00:29:29,500 --> 00:29:30,360
نیرا
321
00:29:31,160 --> 00:29:32,220
عوضی لعنتی
322
00:30:48,500 --> 00:30:49,600
هی؟
323
00:30:49,600 --> 00:30:52,100
راستی فهمیدی صاحب ماشین کیه؟
324
00:30:52,100 --> 00:30:52,960
آره فهمیدم
325
00:30:53,560 --> 00:30:58,540
این ماشین برای گروه سیرووات ثبت شده
326
00:30:59,400 --> 00:31:00,920
گروه سیرووات؟
327
00:31:02,200 --> 00:31:05,800
پس باید چوم ساوات باشه مطمئنا
328
00:31:06,340 --> 00:31:08,500
هنوز تأیید نشده
329
00:31:08,500 --> 00:31:10,560
اما این قطعاً ماشین شرکت شونه
330
00:31:11,840 --> 00:31:14,540
باید باشه
331
00:31:14,560 --> 00:31:17,020
من شنیده ام وقتی که نیرا داشت با تلفن صحبت می کرد
332
00:31:17,040 --> 00:31:19,740
به یکی گفت که ساعت 9 شب بیاد دنبالش
333
00:31:19,740 --> 00:31:23,000
و اگه کسی از این موضوع خبرداربشه نمیره
334
00:31:23,120 --> 00:31:24,960
خب
335
00:31:24,960 --> 00:31:27,960
باید سیرووات باشه ،کسه دیگه نمیتونه باشه
336
00:31:27,960 --> 00:31:28,960
جدا از آقای چومساواد
337
00:31:30,000 --> 00:31:30,800
اه؟
338
00:31:31,100 --> 00:31:34,660
فقط آقای چوم ساوت از ماشین شرکت استفاده میکنه؟
339
00:31:37,360 --> 00:31:38,360
هی
340
00:31:40,040 --> 00:31:41,940
شاید شوهر خانم رانگ رنگ باشه
341
00:31:42,580 --> 00:31:44,840
این یه دردسر واقعیه
342
00:31:46,020 --> 00:31:48,140
این همش از حدسیات خودته
343
00:31:48,140 --> 00:31:51,360
فقط یه عکس از ماشین و پلاک داری
344
00:31:51,360 --> 00:31:54,280
حتی نمیدونی که کی از ماشین استفاده کرده
345
00:31:54,720 --> 00:31:56,500
نمیتونی کارگاه بازی دربیاری
346
00:31:57,400 --> 00:32:02,040
بهم اعتماد کن یه راهی برای فهمیدنش دارم
347
00:32:11,940 --> 00:32:16,220
میتونی چک کنی که این ماشین شرکتتونه یانه؟
348
00:32:17,480 --> 00:32:18,480
الان برات چک میکنم
349
00:32:18,980 --> 00:32:20,020
یه لحظه صبر کن
350
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
سلام؟
351
00:32:25,140 --> 00:32:26,740
جدول زمانی این ماشین و برام چک کن
352
00:32:27,300 --> 00:32:30,720
دیروز کسی با این ماشین به پاتایا رفته؟
353
00:32:30,800 --> 00:32:32,140
غروب
354
00:32:32,480 --> 00:32:36,840
تمام برنامه هاشو بهم بدین یا از رانندش سوال کنین
355
00:32:38,000 --> 00:32:39,200
خیلی زود
356
00:32:43,720 --> 00:32:44,940
اگه آقای چاتچاوی باشه؟
357
00:32:45,860 --> 00:32:47,980
شوهرم هرگز از ماشین شرکت استفاده نمیکنه
358
00:32:48,560 --> 00:32:50,860
فکر کنم برادرم باشه
359
00:32:52,860 --> 00:32:54,440
اگه آقای چوساوات هم باشه
360
00:32:54,760 --> 00:32:56,100
...یعنی
361
00:32:56,560 --> 00:32:59,520
نیرا با آقای چومساوات بیرون رفته
362
00:32:59,880 --> 00:33:02,200
درحالی که باآقای چاتچاوی رابطه داشته
363
00:33:04,880 --> 00:33:07,720
اگه به یه خبر تبدیل بشه براش جهنمی درست میشه
364
00:33:07,720 --> 00:33:09,080
وقطعا اون دوتا ازهم جدا میشن
365
00:33:09,640 --> 00:33:10,640
نمیدونم
366
00:33:11,360 --> 00:33:13,460
این شامل دونفر از افراد خانوادمن
367
00:33:14,300 --> 00:33:17,380
بذار اول ببینم که کی از ماشین استفاده کرده
368
00:33:29,600 --> 00:33:30,940
سلام؟بفرمایید
369
00:33:35,640 --> 00:33:36,640
کجا؟
370
00:33:38,220 --> 00:33:39,220
بعدش؟
371
00:33:41,280 --> 00:33:43,100
یه هتل نزدیک ساحل؟
372
00:33:44,360 --> 00:33:47,240
چرا قبلاً در مورد این هتل در پاتایا نشنیدم؟
373
00:33:48,840 --> 00:33:53,040
برو برام در مورد نام مالک بررسی کن
374
00:33:53,040 --> 00:33:55,540
و زمانی که اون و خریداری کرده
375
00:33:56,440 --> 00:33:58,440
آیا راننده گفت که شخصی که برده کیه؟
376
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
نیرا؟
377
00:34:22,400 --> 00:34:23,400
بله؟
378
00:34:25,320 --> 00:34:27,260
هنوز دارن بررسی میکنن
379
00:34:27,920 --> 00:34:31,630
شریکم هم مهموناشو میبره پاتایا
380
00:34:32,520 --> 00:34:34,100
بنابراین هنوز نمی دونیم که کی از آن ماشین استفاده کرده
381
00:34:39,210 --> 00:34:41,290
که اینطور
382
00:34:41,300 --> 00:34:43,730
ولی هرچی نیرا با این ماشین رفته
383
00:34:43,730 --> 00:34:46,470
اول باید عکس و منتشر کنم؟
384
00:34:47,360 --> 00:34:49,920
نه هنوز تصمیمی گرفتم
385
00:34:51,130 --> 00:34:52,130
ولی
386
00:34:53,520 --> 00:34:57,560
عکس پیش منه
387
00:34:59,720 --> 00:35:01,020
حق دارم که اون ومنتشرکنم
388
00:35:03,380 --> 00:35:06,080
خواهش میکنم
389
00:35:06,520 --> 00:35:08,980
دو روز بهم وقت بده
390
00:35:09,480 --> 00:35:14,420
تا ببینم داستان از چه قراره
391
00:35:14,960 --> 00:35:16,580
بعدش میتونیم با برنامه پیش بریم
392
00:35:17,000 --> 00:35:20,060
میدونی که قصد دارم اون زن و زمین بزنم
393
00:35:20,060 --> 00:35:22,140
ولی بهم وقت بده
394
00:35:25,340 --> 00:35:26,880
باشه فقط دو روز
395
00:35:28,740 --> 00:35:30,400
منم سرم شلوغه
396
00:35:30,720 --> 00:35:34,180
وقت ندارم برای کمک به حمایت از روابط خانوادگی دیگران
397
00:35:36,200 --> 00:35:39,260
اگه فرصتی برای پایین کشیدنش پیدا کنم
398
00:35:39,460 --> 00:35:41,420
هر چه سریعتر این کارو میکنم
399
00:35:43,240 --> 00:35:45,240
بعدا میبینمت
400
00:35:55,020 --> 00:35:57,020
...نیرا
401
00:35:59,560 --> 00:36:00,820
چومساوات
402
00:36:01,660 --> 00:36:03,280
چومساوات
403
00:36:03,760 --> 00:36:07,120
خوابیدن وازم خواستن که نذارم کسی مزاحم بشه
404
00:36:07,660 --> 00:36:09,900
چومساوات خوابیده ؟اونم ظهر؟
405
00:36:11,100 --> 00:36:13,400
مریض شده؟
406
00:36:13,400 --> 00:36:16,580
چیزی نگفتن.فقط گفتن که مزاحم نشم
407
00:36:20,100 --> 00:36:21,100
برو کنار
408
00:36:22,500 --> 00:36:23,500
بله بله
409
00:36:31,540 --> 00:36:32,600
هی داداشی؟
410
00:36:34,920 --> 00:36:36,440
مریضی؟
411
00:36:39,000 --> 00:36:40,380
چرا اینطوری تو تاریکی نشستی؟
412
00:36:53,460 --> 00:36:55,460
چرا اینقدر عصبانی بنظر میرسی؟
413
00:36:56,260 --> 00:36:58,740
چیزی میخوری؟
414
00:36:58,760 --> 00:37:00,000
هیچی
415
00:37:01,540 --> 00:37:03,000
فقط میخوام بخوابم
416
00:37:03,720 --> 00:37:06,320
برو بیرون و مزاحمم نشو
417
00:37:10,620 --> 00:37:12,180
دیشب کجا بودی؟
418
00:37:14,040 --> 00:37:16,000
گفتم مزاحمم نشو
419
00:37:18,140 --> 00:37:21,200
با چنتا دختر تو پاتایا خوابیدی؟
420
00:37:21,380 --> 00:37:22,920
نیرابوده؟
421
00:37:24,240 --> 00:37:25,360
ازکجا میدونی؟چ
422
00:37:26,260 --> 00:37:28,560
میدونم
423
00:37:28,560 --> 00:37:30,240
اینم میدونم که یه وَن دنبالش فرستادی
424
00:37:31,000 --> 00:37:32,920
واز هتل ببرتش
425
00:37:33,360 --> 00:37:37,040
حتی نمیدونستم که هتل شخصی داری
426
00:37:38,140 --> 00:37:39,480
واقعیت و میخوام بدونم
427
00:37:40,000 --> 00:37:42,320
اینقدر میخواییش؟
428
00:37:42,940 --> 00:37:47,520
چطوری؟چطوری میدونی؟
429
00:37:47,680 --> 00:37:48,880
چومساوات
430
00:37:48,880 --> 00:37:50,080
چطوری؟
431
00:37:50,080 --> 00:37:52,080
مانئو دیده
432
00:37:52,400 --> 00:37:55,440
مانئو بهم گفت.برای املاکمون اونجا کار میکرده و چنتا عکسبرداری تبلیغاتی داشته
433
00:37:55,520 --> 00:37:57,480
و وقتی نیرا سوار ون میشده دیده
434
00:37:58,080 --> 00:37:59,240
و ازش عکس گرفته
435
00:38:00,660 --> 00:38:03,840
دیگه نمیدونم از کجا فهمیده که این ون برای شرکت مونه
436
00:38:03,920 --> 00:38:05,320
و عکسشو برام فرستاد
437
00:38:08,540 --> 00:38:09,540
...دوباره چک کردم چون
438
00:38:10,920 --> 00:38:13,320
فکر میکردم چاتچاویه
439
00:38:14,880 --> 00:38:15,860
رانگ رنگ
440
00:38:15,860 --> 00:38:17,980
ولی کسی حقیقت و نمیدونه
441
00:38:19,180 --> 00:38:20,960
مانئو میخواد عکس نیرا رو منتشر کنه
442
00:38:20,980 --> 00:38:23,160
و شایعه درست کنه که اون هرزه ست
443
00:38:23,580 --> 00:38:25,180
جلوشو گرفتم
444
00:38:25,520 --> 00:38:27,760
...جلوشو گرفتم چون مطمئن نبودم
445
00:38:29,160 --> 00:38:30,580
به هیچ وجه
446
00:38:31,160 --> 00:38:35,160
نمیذاری کسی این عکس و ببینه .به هیچ وجه
447
00:38:40,980 --> 00:38:42,740
چه اتفاقی افتاده؟
448
00:38:48,640 --> 00:38:50,200
کسی درموردش نباید بدونه
449
00:38:53,480 --> 00:38:56,180
داستان چیه؟چرا داری ازش محافظت میکنی؟
450
00:38:59,900 --> 00:39:02,020
راستشو بگو
451
00:39:02,040 --> 00:39:05,340
اینطوری میتونم یه راهی پیداکنم برای کمک بهت
452
00:39:58,440 --> 00:40:00,440
اووو.بیماری اچ آی وی گرفتی؟
453
00:40:00,760 --> 00:40:02,840
دیوانه ای
454
00:40:03,820 --> 00:40:05,520
چطور میتونی اینو بگی؟
455
00:40:05,620 --> 00:40:09,880
چون با یه ترنس خوابیدی !کثیف و منزجرکنندس
456
00:40:09,880 --> 00:40:10,860
کافیه
457
00:40:12,980 --> 00:40:16,560
خودم یه راهی پیدا میکنم فعلا جلوی دهنتو بگیر
458
00:40:21,900 --> 00:40:23,300
فکر میکنم
459
00:40:25,940 --> 00:40:30,660
که بدون اینکه کاری کنم خوابیدم
460
00:40:33,240 --> 00:40:34,540
مثل این بود
461
00:40:35,400 --> 00:40:37,400
احساس میکنم بخاطر قرص خواب آور اینطوری شده
462
00:40:38,360 --> 00:40:42,500
و این ترنس اومده چنتا عکس بگیره برای باج گیری
463
00:40:43,520 --> 00:40:45,280
مطمئنی؟
464
00:40:45,320 --> 00:40:49,220
تا الان اینطوری زندگی کردم
465
00:40:49,240 --> 00:40:51,880
چطور نمیفهمم که اتفاقی برام افتاده یا نه؟
466
00:40:57,260 --> 00:40:59,600
فکر میکنم عکس و بعدش گرفتن
467
00:41:02,000 --> 00:41:05,400
نیرا تهدیدم کرد که اگه اتفاقی بیوفته عکس و منتشر میکنه
468
00:41:09,720 --> 00:41:10,720
خب پس
469
00:41:14,900 --> 00:41:16,240
به مانئو میگم
470
00:41:16,800 --> 00:41:17,960
که تو نبودی
471
00:41:18,940 --> 00:41:20,400
و ازش میخوام که عکس و منتشر نکنه
472
00:41:22,360 --> 00:41:23,860
بخاطر چیزی که نیرا داره
473
00:41:24,660 --> 00:41:26,600
میتونم یه نفر وپیدا کنم که کمک کنه
474
00:41:28,480 --> 00:41:29,480
کی؟
475
00:41:31,520 --> 00:41:33,380
میتونم بهش زنگ بزنم بیاد اینجا
476
00:42:04,980 --> 00:42:05,980
لطفا بفرمایید بشینین
477
00:42:09,000 --> 00:42:10,240
پورنچای
478
00:42:10,940 --> 00:42:12,460
ایشون برادرم هستن
479
00:42:13,960 --> 00:42:15,060
سلام
480
00:42:15,480 --> 00:42:18,960
ببخشید که یهویی باهاتون تماس گرفتم
481
00:42:19,840 --> 00:42:22,780
مشکلی نیست. چه کاری می تونم براتون انجام بدم؟
482
00:42:23,700 --> 00:42:25,900
معمولا چکارا میتونین انجام بدین؟
483
00:42:27,340 --> 00:42:32,540
بستگی به هر مورد داره
484
00:42:32,940 --> 00:42:35,660
ولی بهم بگید
485
00:42:36,400 --> 00:42:39,680
اگه نتونم انجامش بدم میتونم کسی که میتونه براتون پیدا کنم
486
00:42:43,340 --> 00:42:44,780
راستش
487
00:42:45,420 --> 00:42:47,960
تعدادی عکس و اطلاعات وجود داره که
488
00:42:48,060 --> 00:42:50,200
نمیخوام منتشر بشه
489
00:42:50,840 --> 00:42:52,720
این عکسا دست شخص دیگه ایه
490
00:42:53,240 --> 00:42:56,160
اون ازش برای تهدیدم ازش استفاده کرده
491
00:42:57,900 --> 00:43:02,260
میخوام برشگردونین؟
492
00:43:04,140 --> 00:43:06,260
بله
493
00:43:06,280 --> 00:43:09,660
و مطمئن بشین که هیچ جای دیگه منتشر نشه
494
00:43:12,040 --> 00:43:13,040
خیلی سخته
495
00:43:14,180 --> 00:43:17,600
اخیرا بخاطر گوشی های هوشمند اینکارو سخت کرده
496
00:43:18,500 --> 00:43:19,780
چون اگه حتی تلفن و بگیریم
497
00:43:20,100 --> 00:43:26,940
ممکنه عکس و برای کسه دیگه ای فرستاده باشه
498
00:43:29,460 --> 00:43:31,260
و هرگز میفهمیم کجاست
499
00:43:32,920 --> 00:43:34,400
باید بگم انتظار یه پایان خوب خیلی دشواره
500
00:43:36,680 --> 00:43:38,340
پس ما باید چکار کنیم؟
501
00:43:43,080 --> 00:43:44,440
توصیه من
502
00:43:45,380 --> 00:43:47,440
بهتره همون کاری و که گفته انجام بدین
503
00:43:48,700 --> 00:43:58,800
و ما میتونیم با یه راز ازش معاوضه کنیم
504
00:43:59,380 --> 00:44:02,320
چی؟نمیتونیم این کارو کنیم
505
00:44:02,780 --> 00:44:03,780
نظر خوبیه
506
00:44:06,500 --> 00:44:08,260
باهات موافقم
507
00:44:12,000 --> 00:44:16,000
چه کسی این عکسارو داره؟به هر حال
508
00:44:16,840 --> 00:44:19,640
نیرا کوانگساواد
509
00:44:24,880 --> 00:44:26,940
این نباید آسون باشه
510
00:44:31,560 --> 00:44:33,500
فقط بخاطر سفارش شما پیگیریش میکنم
511
00:44:34,580 --> 00:44:41,000
هممون میدونیم که اون چیزی رو داره مخفی میکنه
512
00:44:42,840 --> 00:44:44,220
برای چیزای دیگه
513
00:44:44,800 --> 00:44:47,240
باید سختر کار کنم
514
00:44:50,000 --> 00:44:52,780
واین برای من کاملا ریسک پذیره
515
00:44:53,440 --> 00:44:54,720
چون
516
00:44:54,980 --> 00:44:59,100
مطمئنم کسی که پشتشه آدم معمولی نیست
517
00:45:11,160 --> 00:45:13,040
میتونی وسعت کارو برام تخمین بزنی بعدش بهم بگی
518
00:45:15,660 --> 00:45:17,240
مستقیم به من بگو
519
00:45:17,240 --> 00:45:20,300
نه از طریق خواهرم
520
00:45:23,080 --> 00:45:24,080
هی چطوره؟
521
00:45:25,180 --> 00:45:27,700
دیگه این مسئله تو نیست
522
00:45:34,560 --> 00:45:37,800
خودم هواسم بهش هست
523
00:46:28,880 --> 00:46:31,220
کی بیکاری که باهم بریم خرید مبلمان؟
524
00:46:34,380 --> 00:46:35,620
هر روز در دسترسم
525
00:46:37,800 --> 00:46:40,500
من باید ازت بپرسم کی بیکاری؟
526
00:46:44,020 --> 00:46:46,740
پس فردا
527
00:46:47,440 --> 00:46:50,360
میخوام یه میز کوچیک بخرم
528
00:46:50,360 --> 00:46:53,020
و اونجا بذارم
529
00:46:53,020 --> 00:46:54,780
و گلدون گلارو اونجا بذارم
530
00:47:09,720 --> 00:47:10,860
دربارش چی فکر میکنی؟
531
00:47:19,340 --> 00:47:20,880
من درباره تو نگرانم
532
00:47:22,600 --> 00:47:23,760
هم رانگرنگ
533
00:47:24,720 --> 00:47:25,800
وهم چومساوات
534
00:47:26,640 --> 00:47:28,300
منو تهدید کردن
535
00:47:32,300 --> 00:47:33,480
نگران نباش
536
00:47:35,560 --> 00:47:38,860
نمیتونن کاری درمورد من انجام بدن
537
00:47:41,000 --> 00:47:42,000
نیرا
538
00:47:45,520 --> 00:47:47,500
باید یه جای دور بریم وباهم زندگی کنیم؟
539
00:47:49,280 --> 00:47:50,520
جدیم
540
00:47:51,480 --> 00:47:53,160
رانگرنگ مطمئنا ازم جدا نمیشه
541
00:47:54,780 --> 00:47:58,640
تا آخر عمر اینطوری خواهد بود
542
00:48:00,260 --> 00:48:02,020
و اینطوری برای تو خوب نیست
543
00:48:04,160 --> 00:48:09,260
ما میتونیم زندگی خودمون و داشته باشیم وشاد باشیم
544
00:48:11,060 --> 00:48:15,680
با بچه هامون شاید سه تا
545
00:48:19,700 --> 00:48:21,200
میخوام باتو زندگی کنم
546
00:48:23,060 --> 00:48:24,320
میخوام باتو زندگی کنم
547
00:48:24,880 --> 00:48:26,320
از روز اول که همو ملاقات کردیم
548
00:48:29,480 --> 00:48:31,680
چیز دیگه نمیخوام
549
00:48:32,880 --> 00:48:34,500
جدا از اینکه با تو باشم
550
00:48:45,360 --> 00:48:47,080
ولی غیرممکنه نه؟
551
00:48:51,760 --> 00:48:55,100
باید غذارو آماده کنم تا باهم غذا بخوریم
552
00:48:58,200 --> 00:48:59,440
منم یه فیلم خریدم
553
00:49:00,600 --> 00:49:01,600
بیا بعدش ببینیم
554
00:49:34,140 --> 00:49:35,140
مامانی
555
00:49:36,060 --> 00:49:39,560
اگه یه دختر بودم مثل شما زیبا میشدم؟
556
00:49:42,800 --> 00:49:46,140
از من زیباتر خواهی بود
557
00:49:47,120 --> 00:49:49,300
ظاهر شیرین ودوستداشتنی داری
558
00:49:52,000 --> 00:49:55,480
میدونی اگه دختر بودم اولین کاری برات میکردم چی بود؟
559
00:49:55,660 --> 00:49:56,660
چیه؟
560
00:50:01,780 --> 00:50:03,280
میریم باهم چشمه آب گرم تو ژاپن
561
00:50:06,220 --> 00:50:07,220
ای وای نه نه خجالت میکشم
562
00:50:08,420 --> 00:50:10,940
فقط اونجا نمیریم
563
00:50:11,680 --> 00:50:16,300
میبرمتون تا ناخناتون و براتون درست کنه .باهم میریم سالن،باهم میریم خرید لباس زیر
564
00:50:17,160 --> 00:50:18,200
از همه مهم تر
565
00:50:18,840 --> 00:50:21,400
یه مرد خوب پیدا میکنم تا باهاش قراربذارید
566
00:50:23,400 --> 00:50:24,400
نه نمیخواد اینکارو کنی
567
00:50:26,660 --> 00:50:28,280
از داشتنت خوشحالم
568
00:50:28,280 --> 00:50:30,280
همین برام کافیه
569
00:50:33,960 --> 00:50:35,800
مادربزرگ یه بار بهم گفت
570
00:50:37,760 --> 00:50:38,920
خوشبختی
571
00:50:40,420 --> 00:50:41,760
مثل کرم شب تابه
572
00:50:42,720 --> 00:50:45,900
ظریف و شکننده
573
00:50:46,160 --> 00:50:47,400
و فقط زمان کوتاهی طول میکشه
574
00:50:50,500 --> 00:50:51,860
همچنین بهم گفت
575
00:50:53,420 --> 00:50:55,180
برای لذت بردن از اوقات خوشی
576
00:50:56,800 --> 00:51:04,580
درحالی دووم داره که بیشترین تلاشمون و کنیم
577
00:51:06,220 --> 00:51:08,260
بخاطر همین میخوام کنارت باشم
578
00:51:11,460 --> 00:51:16,500
خوشبختی من...تازمانی که میتونم
579
00:51:51,520 --> 00:51:54,300
میتونیم بریم لندن باهم زندگی کنیم
580
00:51:57,480 --> 00:51:59,680
چی گفتی؟
581
00:52:02,380 --> 00:52:03,980
مامانم اونجا یه خونه داره
582
00:52:07,440 --> 00:52:09,720
میتونم یه آرایشگاه بازکنم
583
00:52:10,560 --> 00:52:13,200
یا گلفروشی
584
00:52:15,280 --> 00:52:17,360
و پیدا کردن شغل هم برای تو نباید سخت باشه
585
00:52:19,300 --> 00:52:21,020
میتونیم اونجا باهم زندگی کنیم
586
00:52:24,700 --> 00:52:25,700
واقعا؟
587
00:52:28,920 --> 00:52:36,480
تصمیمتو گرفتی؟
588
00:52:50,640 --> 00:52:52,320
آره خوبه؟
589
00:52:53,500 --> 00:52:57,660
ما میتونیم خوشبختی ساده خودمون و داشته باشیم
590
00:52:58,300 --> 00:53:00,200
بدون هیچ مزاحمتی از افراد دیگه
591
00:53:03,640 --> 00:53:08,820
مامان میخواست خوشحال باشم
592
00:53:09,440 --> 00:53:15,120
پس منم میخواب.خوب نیست؟
593
00:53:51,980 --> 00:53:54,900
فکر نمیکردم همچین شیطانی باشه
594
00:53:55,520 --> 00:53:57,960
چطور جرات میکنه ازت باجگیری کنه؟
595
00:53:59,060 --> 00:54:02,460
تمام قراردادهایی که با ما داره رو فسخ می کنم
596
00:54:04,720 --> 00:54:05,940
نیازی نیست
597
00:54:08,080 --> 00:54:09,660
بذار یه قدم جلو باشه
598
00:54:10,440 --> 00:54:12,440
اینطوری گاردشو پایین میاره
599
00:54:15,740 --> 00:54:17,900
و وقتی رازشو فهمیدیم
600
00:54:19,580 --> 00:54:21,940
به زمینش میزنم
601
00:54:22,700 --> 00:54:23,760
عالیه
602
00:54:25,780 --> 00:54:32,420
اون عوضی درس سختی میگیره
603
00:54:32,420 --> 00:54:32,525
ا
604
00:54:32,526 --> 00:54:32,631
ام
605
00:54:32,632 --> 00:54:32,736
امی
606
00:54:32,737 --> 00:54:32,842
امید
607
00:54:32,843 --> 00:54:32,948
امیدو
608
00:54:32,949 --> 00:54:33,054
امیدوا
609
00:54:33,055 --> 00:54:33,160
امیدوار
610
00:54:33,161 --> 00:54:33,266
امیدوارم
611
00:54:33,267 --> 00:54:33,371
امیدوارم
612
00:54:33,372 --> 00:54:33,477
امیدوارم ا
613
00:54:33,478 --> 00:54:33,583
امیدوارم از
614
00:54:33,584 --> 00:54:33,689
امیدوارم از
615
00:54:33,690 --> 00:54:33,795
امیدوارم از د
616
00:54:33,796 --> 00:54:33,901
امیدوارم از دی
617
00:54:33,902 --> 00:54:34,006
امیدوارم از دید
618
00:54:34,007 --> 00:54:34,112
امیدوارم از دیدن
619
00:54:34,113 --> 00:54:34,218
امیدوارم از دیدن
620
00:54:34,219 --> 00:54:34,324
امیدوارم از دیدن ا
621
00:54:34,325 --> 00:54:34,430
امیدوارم از دیدن ای
622
00:54:34,431 --> 00:54:34,535
امیدوارم از دیدن این
623
00:54:34,536 --> 00:54:34,641
امیدوارم از دیدن این
624
00:54:34,642 --> 00:54:34,747
امیدوارم از دیدن این ق
625
00:54:34,748 --> 00:54:34,853
امیدوارم از دیدن این قس
626
00:54:34,854 --> 00:54:34,959
امیدوارم از دیدن این قسم
627
00:54:34,960 --> 00:54:35,065
امیدوارم از دیدن این قسمت
628
00:54:35,066 --> 00:54:35,170
امیدوارم از دیدن این قسمت
629
00:54:35,171 --> 00:54:35,276
امیدوارم از دیدن این قسمت ل
630
00:54:35,277 --> 00:54:35,382
امیدوارم از دیدن این قسمت لذ
631
00:54:35,383 --> 00:54:35,488
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت
632
00:54:35,489 --> 00:54:35,594
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت
633
00:54:35,595 --> 00:54:35,700
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت ب
634
00:54:35,701 --> 00:54:35,805
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت بر
635
00:54:35,806 --> 00:54:35,911
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برد
636
00:54:35,912 --> 00:54:36,017
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده
637
00:54:36,018 --> 00:54:36,123
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده
638
00:54:36,124 --> 00:54:36,229
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده ب
639
00:54:36,230 --> 00:54:36,334
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده با
640
00:54:36,335 --> 00:54:36,440
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باش
641
00:54:36,441 --> 00:54:36,546
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشی
642
00:54:36,547 --> 00:54:36,652
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
643
00:54:36,653 --> 00:54:36,758
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
644
00:54:36,759 --> 00:54:36,864
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
645
00:54:36,865 --> 00:54:36,969
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
س
646
00:54:36,970 --> 00:54:37,075
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سر
647
00:54:37,076 --> 00:54:37,181
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سری
648
00:54:37,182 --> 00:54:37,287
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریا
649
00:54:37,288 --> 00:54:37,393
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال
650
00:54:37,394 --> 00:54:37,499
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال
651
00:54:37,500 --> 00:54:37,604
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال ت
652
00:54:37,605 --> 00:54:37,710
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تا
653
00:54:37,711 --> 00:54:37,816
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تای
654
00:54:37,817 --> 00:54:37,922
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایل
655
00:54:37,923 --> 00:54:38,028
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلن
656
00:54:38,029 --> 00:54:38,134
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلند
657
00:54:38,135 --> 00:54:38,239
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی
658
00:54:38,240 --> 00:54:38,345
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی
659
00:54:38,346 --> 00:54:38,451
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی ب
660
00:54:38,452 --> 00:54:38,557
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی بر
661
00:54:38,558 --> 00:54:38,663
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ
662
00:54:38,664 --> 00:54:38,768
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ
663
00:54:38,769 --> 00:54:38,874
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خ
664
00:54:38,875 --> 00:54:38,980
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خز
665
00:54:38,981 --> 00:54:39,086
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزا
666
00:54:39,087 --> 00:54:39,192
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
667
00:54:39,193 --> 00:54:39,298
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
668
00:54:39,299 --> 00:54:39,403
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
669
00:54:39,404 --> 00:54:39,509
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
670
00:54:39,510 --> 00:54:39,615
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
671
00:54:39,616 --> 00:54:39,721
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
E
672
00:54:39,722 --> 00:54:39,827
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
El
673
00:54:39,828 --> 00:54:39,933
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Ela
674
00:54:39,934 --> 00:54:40,038
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elah
675
00:54:40,039 --> 00:54:40,144
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe
676
00:54:40,145 --> 00:54:40,250
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe
677
00:54:40,251 --> 00:54:40,356
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe :
678
00:54:40,357 --> 00:54:40,462
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe :
679
00:54:40,463 --> 00:54:40,567
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ت
680
00:54:40,568 --> 00:54:40,673
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : تر
681
00:54:40,674 --> 00:54:40,779
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترج
682
00:54:40,780 --> 00:54:40,885
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجم
683
00:54:40,886 --> 00:54:40,991
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه
684
00:54:40,992 --> 00:54:41,097
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه
685
00:54:41,098 --> 00:54:41,202
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و
686
00:54:41,203 --> 00:54:41,308
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و
687
00:54:41,309 --> 00:54:41,414
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و ز
688
00:54:41,415 --> 00:54:41,520
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زی
689
00:54:41,521 --> 00:54:41,626
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیر
690
00:54:41,627 --> 00:54:41,732
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرن
691
00:54:41,733 --> 00:54:41,837
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنو
692
00:54:41,838 --> 00:54:41,943
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنوی
693
00:54:41,944 --> 00:54:42,049
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
694
00:54:42,050 --> 00:54:49,050
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی برگ خزان
Elahe : ترجمه و زیرنویس
695
00:54:49,050 --> 00:55:19,460
پیش نمایش قسمت بعدی
80623