All language subtitles for The Leaves EP16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:47,620 خلاصه ی قسمت قبل 2 00:00:47,620 --> 00:00:59,260 Baifern Pimchanok Luevisadpaibul در نقش نیرا 3 00:00:59,800 --> 00:01:05,780 Push Puttichai Kasetsin در نقش چات چاوی شوهر عمه ی نیرا 4 00:01:05,780 --> 00:01:10,380 Sam Yuranunt Pamornmontri در نقش چومتاوات پدر نیرا 5 00:01:11,670 --> 00:01:14,540 Nida Patcharaveerapong در نقش رانگ عمه ی نیرا 6 00:01:15,080 --> 00:01:18,660 Aun Witaya Wasukraipaisarn در نقش دکتر بِن 7 00:01:42,140 --> 00:01:42,621 س 8 00:01:42,622 --> 00:01:43,103 سر 9 00:01:43,104 --> 00:01:43,585 سری 10 00:01:43,586 --> 00:01:44,067 سریا 11 00:01:44,068 --> 00:01:44,549 سریال 12 00:01:44,550 --> 00:01:45,031 سریال 13 00:01:45,032 --> 00:01:45,513 سریال ت 14 00:01:45,514 --> 00:01:45,995 سریال تا 15 00:01:45,996 --> 00:01:46,477 سریال تای 16 00:01:46,478 --> 00:01:46,959 سریال تایل 17 00:01:46,960 --> 00:01:47,441 سریال تایلن 18 00:01:47,442 --> 00:01:47,923 سریال تایلند 19 00:01:47,924 --> 00:01:48,405 سریال تایلندی 20 00:01:48,406 --> 00:01:48,887 سریال تایلندی 21 00:01:48,888 --> 00:01:49,369 سریال تایلندی ب 22 00:01:49,370 --> 00:01:49,850 سریال تایلندی بر 23 00:01:49,851 --> 00:01:50,332 سریال تایلندی برگ 24 00:01:50,333 --> 00:01:50,814 سریال تایلندی برگ 25 00:01:50,815 --> 00:01:51,296 سریال تایلندی برگ خ 26 00:01:51,297 --> 00:01:51,778 سریال تایلندی برگ خز 27 00:01:51,779 --> 00:01:52,260 سریال تایلندی برگ خزا 28 00:01:52,261 --> 00:01:52,742 سریال تایلندی برگ خزان 29 00:01:52,743 --> 00:01:53,224 سریال تایلندی برگ خزان 30 00:01:53,225 --> 00:01:53,706 سریال تایلندی برگ خزان 31 00:01:53,707 --> 00:01:54,188 سریال تایلندی برگ خزان E 32 00:01:54,189 --> 00:01:54,670 سریال تایلندی برگ خزان El 33 00:01:54,671 --> 00:01:55,152 سریال تایلندی برگ خزان Ela 34 00:01:55,153 --> 00:01:55,634 سریال تایلندی برگ خزان Elah 35 00:01:55,635 --> 00:01:56,116 سریال تایلندی برگ خزان Elahe 36 00:01:56,117 --> 00:01:56,598 سریال تایلندی برگ خزان Elahe 37 00:01:56,599 --> 00:01:57,080 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : 38 00:01:57,081 --> 00:01:57,562 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : 39 00:01:57,563 --> 00:01:58,044 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ت 40 00:01:58,045 --> 00:01:58,526 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : تر 41 00:01:58,527 --> 00:01:59,008 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترج 42 00:01:59,009 --> 00:01:59,490 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجم 43 00:01:59,491 --> 00:01:59,972 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه 44 00:01:59,973 --> 00:02:00,454 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه 45 00:02:00,455 --> 00:02:00,936 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و 46 00:02:00,937 --> 00:02:01,418 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و 47 00:02:01,419 --> 00:02:01,900 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و ز 48 00:02:01,901 --> 00:02:02,382 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زی 49 00:02:02,383 --> 00:02:02,864 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیر 50 00:02:02,865 --> 00:02:03,346 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرن 51 00:02:03,347 --> 00:02:03,828 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنو 52 00:02:03,829 --> 00:02:04,309 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنوی 53 00:02:04,310 --> 00:02:04,791 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 54 00:02:04,792 --> 00:02:05,273 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 55 00:02:05,274 --> 00:02:05,755 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 56 00:02:05,756 --> 00:02:06,237 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس ق 57 00:02:06,238 --> 00:02:06,719 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قس 58 00:02:06,720 --> 00:02:07,201 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قسم 59 00:02:07,202 --> 00:02:07,683 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قسمت 60 00:02:07,684 --> 00:02:08,165 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قسمت 61 00:02:08,166 --> 00:02:08,647 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قسمت ش 62 00:02:08,648 --> 00:02:09,129 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قسمت شا 63 00:02:09,130 --> 00:02:09,611 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قسمت شان 64 00:02:09,612 --> 00:02:10,093 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قسمت شانز 65 00:02:10,094 --> 00:02:10,575 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قسمت شانزد 66 00:02:10,576 --> 00:02:11,057 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قسمت شانزده 67 00:02:11,058 --> 00:02:11,539 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قسمت شانزدهم 68 00:02:11,540 --> 00:02:17,540 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس قسمت شانزدهم 69 00:02:21,140 --> 00:02:23,700 مامان،مامان پیپ میتونه جلوی خبرارو بگیره ؟ 70 00:02:24,360 --> 00:02:30,440 تانگ، کسی که تا به امروزتونسته زنده بمونه، یه فردعادی نیست 71 00:02:30,960 --> 00:02:33,080 ولی خانم رانگ رنگ هم آدم معمولی نیست 72 00:02:36,700 --> 00:02:44,000 امم،بااین حال هیچ نگرانی تو محدوده ی پیپ ندارم خودش به کارا میرسه.فقط وقتی نی میخواد جایی بره نگرانم 73 00:02:44,520 --> 00:02:47,160 چرا هنوز بهش چسبیدی؟ 74 00:02:51,340 --> 00:02:54,560 اصرار دارم که تا طلاق نگیره چیزی بینمون اتفاق نیفته 75 00:02:54,560 --> 00:02:56,060 !هرگز 76 00:02:56,360 --> 00:03:00,940 حتی اگه این خبر و منتشر کنی که طبیعی بارداری ،نمیتونم هیچ موفقیتی ببینم 77 00:03:02,340 --> 00:03:05,640 پس تو بعنوان همسر حقیر که شوهرش و دزدیده محکوم میشی، میفهمی؟ 78 00:03:06,900 --> 00:03:11,820 دقیقاً می تونم حس کنم که این زن به جای طلاق گرفتن ، مرگ و انتخاب می کنه 79 00:03:12,580 --> 00:03:17,360 بعضی وقتا میخوام تمومش کنم ولی من و اون خیلی جلو رفتیم که بشه تمومش کنیم 80 00:03:18,240 --> 00:03:21,300 و یه چیز دیگه من نسبت بهش احساس ترحم میکنم 81 00:03:22,060 --> 00:03:27,660 بودن با این خانواده با سطح فکر پایین،هیچ کس واقعا نمیدونه که چقدر بده 82 00:03:28,420 --> 00:03:32,620 چطور تو با این خانواده رو میشناسی؟ 83 00:03:35,240 --> 00:03:36,280 خیلی دربارش حرف زده 84 00:03:37,420 --> 00:03:38,460 اُه 85 00:03:39,080 --> 00:03:40,840 خدایا!قطعا اتفاق افتاده 86 00:03:41,520 --> 00:03:43,340 اگه هنوزم باهاشی 87 00:03:43,340 --> 00:03:47,360 هیچ نظری برای کمک کردن بهت ندارم 88 00:04:26,320 --> 00:04:27,320 واچ 89 00:04:27,320 --> 00:04:28,300 داری چی نقاشی میکشی؟ 90 00:04:29,960 --> 00:04:30,960 بذار ببینم؟ 91 00:04:35,280 --> 00:04:36,500 میفهمی که داری چی میکشی؟ 92 00:04:37,460 --> 00:04:40,780 بهم نگو که تو از عمو چات خوشت میاد؟ 93 00:04:41,420 --> 00:04:46,080 آه خدای من! بانوی پسرکوچک! چطور جرات می کنی بهش فکر کنی؟ 94 00:04:46,480 --> 00:04:49,460 حتی اجازه نده پدرت این و ببینه 95 00:04:49,480 --> 00:04:51,700 وگرنه اینقدر میزننت که بمیری 96 00:04:58,640 --> 00:05:01,120 چرا اینجوری بهم نگاه می کنی؟ 97 00:05:01,140 --> 00:05:03,840 چطور جرات میکنی بهم نگاه کنی روانی 98 00:05:05,380 --> 00:05:13,380 گوش کن ، عمو چت هرگزازت خوشش نمیاد، به خاطر داشته باش هااهاها 99 00:05:14,860 --> 00:05:16,860 اه خدای من،چطور بهش فکر کردی 100 00:05:40,400 --> 00:05:42,400 بیا پایین!پیاده شو 101 00:05:46,520 --> 00:05:47,520 ای هرزه 102 00:05:47,520 --> 00:05:48,520 بی حیا 103 00:05:48,520 --> 00:05:50,520 به همه خبرنگارا میگم شوهرم و دزدیدی 104 00:05:51,300 --> 00:05:54,060 به طرز صحبت کردنت نگاه کن،کی میخواد تو زنش بشی 105 00:05:54,080 --> 00:05:57,280 شرم آوره یه زن اینطوری باشه 106 00:05:59,480 --> 00:06:03,580 نی...نه ،نی،نه رانگ تمومش کن!گفتم تمومش کن!نی کافیه 107 00:06:21,180 --> 00:06:29,260 برای مردن عجله نکن عمه رانگ،هنوز خیلی باید منتظر باشی 108 00:06:33,220 --> 00:06:34,220 آبجی پیپ سیوسانگ 109 00:06:35,280 --> 00:06:36,580 خانم رانگ شما باهاش دعوا کردین؟ 110 00:06:37,760 --> 00:06:40,860 میشناسیش؟بهم بگو چه خریه؟ 111 00:06:42,660 --> 00:06:48,100 آبجی پیپ سیوسانگ قبل اینکه ترنس بشه ،یه گانگستر در پوکت بوده 112 00:06:48,720 --> 00:06:51,740 یه کلوب در پاتانگ باز کرد و بامدیریت خودش 113 00:06:51,820 --> 00:06:54,760 تا اینکه فهمید دقیقاً چی میخواد 114 00:06:54,760 --> 00:06:58,540 اون با گروهش با ملاحظه رفتار میکرد.منظورم اینه که برای گروهش یه مرد واقعیه 115 00:06:59,400 --> 00:07:01,760 بخاطر همین تصمیم گرفت بیاد بانکوک 116 00:07:01,760 --> 00:07:04,700 خانم رنگ 117 00:07:04,700 --> 00:07:06,920 واقعا تند و خشنه!ازش دوری کنین 118 00:07:06,920 --> 00:07:10,340 میدونی قبلا بچه یا زن داشته باشه؟ 119 00:07:10,680 --> 00:07:18,060 شاید،قبلا که میتونسته رابطه جنسی با زنا داشته باشه اتفاق بیفته 120 00:07:18,820 --> 00:07:23,120 ولی درباره اینکه بچه داشته باشه مطمئن نیستم 121 00:07:23,440 --> 00:07:26,600 واقعا میتونه یه همجنس باز بچه داشته باشه؟ 122 00:07:26,600 --> 00:07:28,440 البته چرا که نه 123 00:07:28,760 --> 00:07:31,720 یا بخاطر نیاز یا اشتباه 124 00:07:31,720 --> 00:07:36,540 وقتی بعضیا در کلوب مست میشن رابطه ناخواسته دارن 125 00:07:37,360 --> 00:07:42,140 بعد از خواب بلند میشن و میبینن که پدر شدن 126 00:07:43,280 --> 00:07:44,420 خیلی زیاد خانم 127 00:07:45,100 --> 00:07:47,460 اما برای خودم 128 00:07:47,460 --> 00:07:50,400 واقعا از زنا متنفرم 129 00:07:50,420 --> 00:07:53,340 نمیذارم هرگز به بدنم دست بزنن 130 00:07:53,340 --> 00:07:56,480 میتونی به فامیلت تماس بگیری بگی برگرده؟ 131 00:07:56,480 --> 00:07:59,360 حالا میدونم میخوام چکار کنم 132 00:08:00,080 --> 00:08:03,340 و بهش بگو این بار هر مبلغی بخواد بهش میدم 133 00:08:04,580 --> 00:08:07,460 متوجه شدم خانم دقیقا حرفاتون و بهش میگم 134 00:08:17,200 --> 00:08:19,520 اصلا شبیه کارگاه بنظر نمیرسی آقای پورنچای 135 00:08:20,120 --> 00:08:21,120 بله 136 00:08:22,520 --> 00:08:27,480 هیچ کس نباید بدونه که شمارو برای تحقیقات استخدام کردم 137 00:08:28,320 --> 00:08:29,320 بله خانم 138 00:08:30,160 --> 00:08:33,600 هردو پیپ و اون دختره 139 00:08:34,580 --> 00:08:37,280 اگر مدرکی برای اثبات رابطه والدینی اونا وجود داشته باشه 140 00:08:37,280 --> 00:08:39,920 باید سریع بهم اطلاع بدین 141 00:08:41,150 --> 00:08:46,100 خانم رانگ درباره موضوعات دیگه چطور؟ 142 00:08:46,600 --> 00:08:49,100 فکر میکنم با افشای این رابطه 143 00:08:49,120 --> 00:08:51,940 مردم همدردی نشون بدن 144 00:08:52,000 --> 00:08:55,460 خاله پان !فکر میکنی داشتن والدین همجنس باز خوبه؟ 145 00:08:56,540 --> 00:08:58,720 چیش خوبه؟چرا مردم باید ابراز همدردی کنن؟ 146 00:08:58,900 --> 00:09:01,760 من خیلی گیج شدم 147 00:09:01,760 --> 00:09:03,460 میخوان همجنس باز باشن،میخوان بچه داشته باشن،دقیقا چی میخوان؟ 148 00:09:05,260 --> 00:09:07,720 پدر یا مادر بودن 149 00:09:07,720 --> 00:09:14,120 به جنسیت هیچ ارتباطی نداره خانم،بعضیاشون خیلی خوب بچه هاشون و تربیت میکنن 150 00:09:14,540 --> 00:09:17,320 خوب؟واقعا خوب؟ 151 00:09:17,320 --> 00:09:20,300 تربیتشون کردن که شوهر یکی دیگه رو بدزدن 152 00:09:20,300 --> 00:09:23,120 کاملا یک طرفه ازشون حمایت میکنی چون خودت یکی از اونایی،و طرف اونایی 153 00:09:28,180 --> 00:09:30,200 این درباره نیراست 154 00:09:30,560 --> 00:09:33,700 ما باید مستقیما درباره خودش تحقیق کنیم نه مدارک و شواهد 155 00:09:34,020 --> 00:09:37,180 به نظر میرسه که همه مدارک اصلاح شده 156 00:09:37,920 --> 00:09:40,320 چرا چنین چیزی گفتی؟دقیقا منظورت چیه؟ 157 00:09:40,820 --> 00:09:42,520 من هنوز این مسئله برام روشن نیست 158 00:09:42,900 --> 00:09:44,920 اما کسی که میتونه مدارک و جابجا کنه 159 00:09:45,600 --> 00:09:47,040 معمول نیست 160 00:09:47,440 --> 00:09:49,100 کاملاً حرفه ایه 161 00:10:07,400 --> 00:10:08,400 سلام 162 00:10:08,700 --> 00:10:11,660 عمو پون میتونی بیای دیدنم؟ 163 00:10:11,680 --> 00:10:12,680 میخوام درباره چیزی باهات مشورت کنم 164 00:10:13,620 --> 00:10:14,900 بله خانم 165 00:11:04,340 --> 00:11:07,680 اه،عمو پون جا خوردم 166 00:11:09,120 --> 00:11:10,340 از کنارش رد شدم 167 00:11:10,740 --> 00:11:12,860 یادم اومد که دوسش دارین 168 00:11:14,880 --> 00:11:16,580 این من و چاق میکنه 169 00:11:17,280 --> 00:11:19,000 ولی برای گاهی وقتا خوبه 170 00:11:20,220 --> 00:11:21,500 ولی دیگه نباید برام دوباره بخری 171 00:11:23,680 --> 00:11:25,700 خب،درباره چی میخواستی مشورت کنی؟ 172 00:11:29,240 --> 00:11:30,540 من...فکر میکنم 173 00:11:31,420 --> 00:11:38,300 میخوام آپارتمانم و بفروشم یا اجاره بدم آخه نمیخوام دیگه اینجا بمونم 174 00:11:38,300 --> 00:11:39,460 درباره آپارتمانت 175 00:11:40,160 --> 00:11:43,080 متاسفم که خوب بررسیش نکردم 176 00:11:43,620 --> 00:11:45,540 خانم رانگ رنگ اینجا یه مقدار سهام داره 177 00:11:47,940 --> 00:11:48,940 عیبی نداره 178 00:11:51,240 --> 00:11:52,240 امم 179 00:11:55,060 --> 00:11:57,540 ...میخوای چکار کنی؟بمونی یا 180 00:12:00,420 --> 00:12:02,080 ...فکر کنم 181 00:12:02,820 --> 00:12:04,180 از اینجا برم و با دوستم زندگی کنم 182 00:12:04,560 --> 00:12:05,880 اما هنوز شک دارم 183 00:12:08,480 --> 00:12:09,480 امم 184 00:12:10,440 --> 00:12:12,300 منظورت اینه که با آقای چات زندگی کنی؟ 185 00:12:22,260 --> 00:12:23,700 ببخشید 186 00:12:24,100 --> 00:12:25,120 ...فقط 187 00:12:25,760 --> 00:12:29,080 اگه خانم هنوز اینجا بود دربارش چی فکر میکرد؟ 188 00:12:30,000 --> 00:12:33,360 چیزی نمیگفت.اگه این من و خوشحال میکنه هیچ وقت چیزی نمیگفت 189 00:12:34,000 --> 00:12:37,340 علاوه براین اون زن لیاقت کنار عمو چات بودن و نداره 190 00:12:37,500 --> 00:12:38,500 خودت خوب میشناسیش 191 00:12:51,020 --> 00:12:52,160 میدونم که من و دوست داره 192 00:12:52,940 --> 00:12:53,940 بهم توجه میکنه 193 00:12:58,080 --> 00:12:59,580 ولی من دیگه چانانساوات نیستم 194 00:13:00,680 --> 00:13:01,940 نیرام 195 00:13:04,120 --> 00:13:06,360 باید مثل نیرا بهم توجه کنی 196 00:13:10,140 --> 00:13:11,140 برای من 197 00:13:12,740 --> 00:13:14,620 خانم همیشه خانم نو هستین 198 00:13:16,540 --> 00:13:18,460 هر چند یه ترنس شدین 199 00:13:19,760 --> 00:13:21,620 کسی که میبینم کمی خانمه 200 00:13:22,900 --> 00:13:25,360 کسی که هنوز عاشق نون کره ایه 201 00:13:48,100 --> 00:13:51,080 بایتانگ غروب من و میرسونه خونه 202 00:13:51,080 --> 00:13:52,120 نگران نباشید 203 00:13:56,780 --> 00:13:58,300 ممنونم عمو 204 00:13:58,740 --> 00:14:00,160 برای درکتون 205 00:14:15,940 --> 00:14:18,780 واو مامی،خیلی قشنگن 206 00:14:23,180 --> 00:14:24,560 میخوام یکی شون وبپوشم 207 00:14:26,400 --> 00:14:28,280 چکار دارین میکنی؟ 208 00:14:28,700 --> 00:14:31,760 اه نیرا بیا اینجا بشین 209 00:14:35,200 --> 00:14:38,200 مامی یه کار برات داره 210 00:14:38,940 --> 00:14:41,620 و این دفعه میریم پاتایا 211 00:14:41,620 --> 00:14:43,560 عالیه مگه نه؟ 212 00:14:46,280 --> 00:14:47,480 برای مد؟ 213 00:14:48,020 --> 00:14:49,760 آپارتمان 214 00:14:52,220 --> 00:14:53,620 ...نمیخوای بهم بگی که 215 00:14:53,700 --> 00:14:56,200 آقای چوم ساوات ربطی به این کار نداره 216 00:14:56,740 --> 00:14:58,260 یود 217 00:14:58,460 --> 00:15:01,640 دو روزبرای 300میلیون ،فقط برای 5 مجموعه بدون لباس دوتیکه.دیگه چی بیشتر از این میخوای؟ 218 00:15:02,040 --> 00:15:05,960 از روزی که از مراسم هتل بیرون اومدی کارت کاهش یافته 219 00:15:13,380 --> 00:15:14,700 خواهش میکنم نیرا 220 00:15:16,260 --> 00:15:17,260 فقط قبولش کن 221 00:15:17,560 --> 00:15:19,880 میتونیم چند روز بیشتر اونجا بمونیم 222 00:15:20,700 --> 00:15:21,700 اون 300میلیونه 223 00:15:27,900 --> 00:15:31,080 فقط برای اطلاعتون اگه آقای چوم ساوات وببینم برمیگردم 224 00:15:33,060 --> 00:15:38,920 اُه خدای من !دیوانه!چطور باید پول قبض برق و پرداخت کنم؟ 225 00:15:40,820 --> 00:15:43,820 تانگ همه لباسارو بهش بده امتحان کنه 226 00:15:43,840 --> 00:15:46,900 بعدش آرایش صورت و انجام بده 227 00:15:46,900 --> 00:15:48,060 فراموش نکن که زود بری خونه ،فردا کلی کار داریم 228 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 بله مامانی،بریم 229 00:16:00,920 --> 00:16:03,920 چرا تو فکر فرو رفتی؟ 230 00:16:03,940 --> 00:16:06,980 و چرا شکایت میکنی؟ 231 00:16:33,960 --> 00:16:34,960 سلام 232 00:16:36,280 --> 00:16:38,800 میخوام خونه های سمت چپ و ببینم؟ 233 00:16:38,960 --> 00:16:42,060 البته بله میتونید ببینید،ازاین طرف لطفا 234 00:16:51,360 --> 00:16:53,600 این طبقه تقریبا اکثر واحداش فروخته شده فقط چنتا مونده 235 00:16:54,700 --> 00:16:57,560 واقعا آرامش بخشه دوسش دارم،به هر حال 236 00:16:57,920 --> 00:17:01,320 بیشتر مشتری های اینجا کارمند اداره ان؟ 237 00:17:01,940 --> 00:17:02,940 اممم بله 238 00:17:03,100 --> 00:17:05,700 ولی چنتا سلبریتی هم اینجا هستن 239 00:17:06,310 --> 00:17:11,750 جونی طبقه 12 هستن،ایشون هم طبقه زوج رو خرید که بتونن باهم درارتباط باشن 240 00:17:12,280 --> 00:17:15,220 همچنین درحال حاضر خانم نیرا یکی از محبوب ترین بازیگر اینجاهستن 241 00:17:15,440 --> 00:17:18,740 درواقع این طبقه ست ،تصمیمتون چیه ؟ 242 00:17:20,720 --> 00:17:23,400 اه،بذارید فکر کنم 243 00:17:26,900 --> 00:17:29,200 میخوایید به طبقه بعدی بریم؟ 244 00:17:58,620 --> 00:17:58,969 س 245 00:17:58,970 --> 00:17:59,318 سر 246 00:17:59,319 --> 00:17:59,668 سری 247 00:17:59,669 --> 00:18:00,017 سریا 248 00:18:00,018 --> 00:18:00,367 سریال 249 00:18:00,368 --> 00:18:00,717 سریال 250 00:18:00,718 --> 00:18:01,066 سریال ت 251 00:18:01,067 --> 00:18:01,416 سریال تا 252 00:18:01,417 --> 00:18:01,765 سریال تای 253 00:18:01,766 --> 00:18:02,115 سریال تایل 254 00:18:02,116 --> 00:18:02,464 سریال تایلن 255 00:18:02,465 --> 00:18:02,814 سریال تایلند 256 00:18:02,815 --> 00:18:03,164 سریال تایلندی 257 00:18:03,165 --> 00:18:03,513 سریال تایلندی 258 00:18:03,514 --> 00:18:03,863 سریال تایلندی ب 259 00:18:03,864 --> 00:18:04,212 سریال تایلندی بر 260 00:18:04,213 --> 00:18:04,562 سریال تایلندی برگ 261 00:18:04,563 --> 00:18:04,912 سریال تایلندی برگ 262 00:18:04,913 --> 00:18:05,261 سریال تایلندی برگ خ 263 00:18:05,262 --> 00:18:05,611 سریال تایلندی برگ خز 264 00:18:05,612 --> 00:18:05,960 سریال تایلندی برگ خزا 265 00:18:05,961 --> 00:18:06,310 سریال تایلندی برگ خزان 266 00:18:06,311 --> 00:18:06,659 سریال تایلندی برگ خزان 267 00:18:06,660 --> 00:18:07,009 سریال تایلندی برگ خزان 268 00:18:07,010 --> 00:18:07,359 سریال تایلندی برگ خزان 269 00:18:07,360 --> 00:18:07,708 سریال تایلندی برگ خزان E 270 00:18:07,709 --> 00:18:08,058 سریال تایلندی برگ خزان El 271 00:18:08,059 --> 00:18:08,407 سریال تایلندی برگ خزان Ela 272 00:18:08,408 --> 00:18:08,757 سریال تایلندی برگ خزان Elah 273 00:18:08,758 --> 00:18:09,107 سریال تایلندی برگ خزان Elahe 274 00:18:09,108 --> 00:18:09,456 سریال تایلندی برگ خزان Elahe 275 00:18:09,457 --> 00:18:09,806 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : 276 00:18:09,807 --> 00:18:10,155 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : 277 00:18:10,156 --> 00:18:10,505 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ت 278 00:18:10,506 --> 00:18:10,854 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : تر 279 00:18:10,855 --> 00:18:11,204 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترج 280 00:18:11,205 --> 00:18:11,554 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجم 281 00:18:11,555 --> 00:18:11,903 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه 282 00:18:11,904 --> 00:18:12,253 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه 283 00:18:12,254 --> 00:18:12,602 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و 284 00:18:12,603 --> 00:18:12,952 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و 285 00:18:12,953 --> 00:18:13,302 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و ز 286 00:18:13,303 --> 00:18:13,651 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زی 287 00:18:13,652 --> 00:18:14,001 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیر 288 00:18:14,002 --> 00:18:14,350 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرن 289 00:18:14,351 --> 00:18:14,700 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنو 290 00:18:14,701 --> 00:18:15,049 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنوی 291 00:18:15,050 --> 00:18:15,399 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 292 00:18:15,400 --> 00:18:22,400 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 293 00:18:29,560 --> 00:18:30,620 امشب چطوره تو خونه همدیگرو ببینیم؟ 294 00:18:31,560 --> 00:18:32,560 نیرا 295 00:18:32,740 --> 00:18:35,080 پیپ خیلی فوق العادست 296 00:18:35,440 --> 00:18:37,620 دیدی اون روز با خانم رانگ رنگ دعوا کرد 297 00:18:38,800 --> 00:18:40,680 اون مسئله کاملا تموم شد 298 00:18:41,280 --> 00:18:43,240 امم انگشت به دهن موندم 299 00:18:44,140 --> 00:18:47,020 چند روز گذشته ولی خبری نشده 300 00:18:48,060 --> 00:18:51,940 لعنت به خانم رانگ رنگ ،خیلی وحشتناکه 301 00:18:53,280 --> 00:18:54,520 عجب آدمیه؟ 302 00:18:55,420 --> 00:18:57,680 حالا آقای چات و درک میکنم 303 00:18:59,160 --> 00:19:00,160 آره 304 00:19:01,000 --> 00:19:02,220 اون اینطوریه 305 00:19:06,140 --> 00:19:08,320 باشه منم میخوام یه چیز مهمی رو بهت بگم 306 00:19:13,880 --> 00:19:14,880 هی چی شده؟ 307 00:19:16,540 --> 00:19:18,660 یه ذره این مسئله رو میگی و بعدش سکوت کردی 308 00:19:19,060 --> 00:19:20,180 ازش میترسی؟ 309 00:19:21,060 --> 00:19:22,060 نه نمیترسم 310 00:19:25,380 --> 00:19:26,460 ...من فقط 311 00:19:27,360 --> 00:19:29,040 نمیخوام براش هیچ دردسری بشه 312 00:19:29,640 --> 00:19:30,640 اُه 313 00:19:31,720 --> 00:19:34,820 نی مثل آدمای عجیب غریبی 314 00:19:34,820 --> 00:19:40,480 اگه دیگران بودن برای چنین چیری جوش میاوردن 315 00:21:35,700 --> 00:21:39,140 سلام بله بفرستید به همون آدرس 316 00:22:52,160 --> 00:22:53,160 آب 317 00:22:54,320 --> 00:22:55,320 ممنون 318 00:22:59,860 --> 00:23:02,240 خسته ای؟ترافیک بدی بود؟ 319 00:23:04,620 --> 00:23:05,700 یه کم 320 00:23:09,060 --> 00:23:10,500 هی تو این گلا رو خریدی؟ 321 00:23:11,380 --> 00:23:13,220 سفارش دادم 322 00:23:13,220 --> 00:23:16,080 احساس خشکی میکردم 323 00:23:16,100 --> 00:23:18,200 غذا سفارش دادم گشنت نیست؟بریم شام بخوریم 324 00:24:23,560 --> 00:24:24,560 ممنون 325 00:24:33,860 --> 00:24:35,220 آماده ای باهم حرف بزنیم؟ 326 00:24:40,580 --> 00:24:42,240 میتونم صبر کنم تا آماده باشی 327 00:24:42,920 --> 00:24:44,620 خوب دربارش فکر کن 328 00:24:44,980 --> 00:24:46,460 صبر میکنم تا آماده باشی 329 00:24:52,840 --> 00:24:53,980 تو 330 00:24:54,520 --> 00:24:56,960 میدونی واقعا میتونی ذهن آقایون و بخونی 331 00:25:01,020 --> 00:25:02,620 مامانم بهم گفته 332 00:25:03,640 --> 00:25:06,020 که هر وقتی کسی احساس خستگی میکنه 333 00:25:06,020 --> 00:25:07,940 یه لیوان آب خنک 334 00:25:09,720 --> 00:25:12,840 میتونه کمک کنه 335 00:25:15,140 --> 00:25:17,680 بعد از اینکه سیر شدن آماده ان 336 00:25:18,160 --> 00:25:19,160 بعدش زمان مناسب برای صحبت کردنه 337 00:25:23,600 --> 00:25:24,600 ...نی 338 00:25:30,700 --> 00:25:32,320 من واقعا میخوام با تو باشم 339 00:25:36,460 --> 00:25:37,960 منظورت چیه؟ 340 00:25:43,240 --> 00:25:44,260 ما باید 341 00:25:49,380 --> 00:25:50,820 یه مدتی ازهم جدا بشیم 342 00:25:54,220 --> 00:25:55,240 چی؟ 343 00:25:58,460 --> 00:26:00,000 نمیخوام دچار مشکل بشی 344 00:26:01,020 --> 00:26:03,560 اما مطمئنم که اونا تمومش نمیکنن 345 00:26:07,260 --> 00:26:08,460 واقعا چه اتفاقی افتاده؟ 346 00:26:13,020 --> 00:26:16,200 چومساوات چنتا عکس از دوربین امنیتی داره 347 00:26:18,220 --> 00:26:20,420 دیده شبا میامدم اونجا 348 00:26:22,980 --> 00:26:24,720 بهم گفت که عکسا رو پخش میکنه 349 00:26:27,040 --> 00:26:28,700 اگه برنگردم سر کار 350 00:26:30,000 --> 00:26:31,500 اگه فقط من بودم 351 00:26:32,000 --> 00:26:33,420 اصلا اهمیت نمی دادم 352 00:26:35,000 --> 00:26:37,520 ولی میتونه کاری کنه که کارت و از دست بدی 353 00:26:39,140 --> 00:26:40,560 یادمه که این کار چقدر برات مهمه 354 00:26:43,760 --> 00:26:48,900 مطمئنی که این بهانه ای برای اینکه ازم جدا بشی نیست؟ 355 00:26:50,300 --> 00:26:52,120 نی...ازت خواستگاری کردم 356 00:26:52,640 --> 00:26:54,320 با خریدن این خونه 357 00:26:55,100 --> 00:26:56,680 چون میخوام با تو زندگی کنم 358 00:26:59,200 --> 00:27:01,100 ولی من از همه جهات فکر کردم 359 00:27:01,560 --> 00:27:03,000 مطمئنا این کارو میکنه 360 00:27:03,940 --> 00:27:06,960 اون هرکاری میکنه که ما ازهم جدا بشیم 361 00:27:10,500 --> 00:27:16,080 من اینطوری فکر نمیکنم ،هرکاری میکنه که من وبدست بیاره 362 00:27:16,080 --> 00:27:17,380 ...نی 363 00:27:17,380 --> 00:27:18,720 نمیترسم 364 00:27:19,720 --> 00:27:21,600 از هیچی نمیترسم 365 00:27:22,540 --> 00:27:23,760 ولی اگه تومیترسی 366 00:27:24,320 --> 00:27:27,480 و میخوای جدا بشیم.به خودت ربط داره 367 00:27:33,920 --> 00:27:35,880 رانگ رنگ گفته که بهت صدمه میزنه 368 00:27:37,700 --> 00:27:38,740 نمیخوام اتفاقی برات بیوفته 369 00:27:41,800 --> 00:27:42,800 که چی؟ 370 00:27:44,320 --> 00:27:46,020 تا کی ازهم جدا باشیم؟ 371 00:27:47,180 --> 00:27:49,860 تا وقتی که چومساوات دیگه هوس وشهوت نداشته باشه؟تاوقتی که رانگ رنگ دیوونه بازی نکنه؟ 372 00:27:51,820 --> 00:27:53,340 خودت میدونی که این هرگز اتفاق نمی افته 373 00:27:54,300 --> 00:27:55,460 دوست دارم نیرا 374 00:27:56,880 --> 00:28:02,660 من میخوام باهات زندگی کنم اما بیشتر از همه نمیخوام بهت صدمه ای وارد کنم...تا زمانی که مشکل حل بشه 375 00:28:02,660 --> 00:28:03,640 واین مشکل هرگز حل نمیشه 376 00:28:05,760 --> 00:28:06,760 بخاطر اینکه اونا عوضین 377 00:28:12,420 --> 00:28:13,820 اصرار دارم که 378 00:28:14,320 --> 00:28:15,640 من ازشون نمیترسم 379 00:28:16,320 --> 00:28:18,000 نمیترسم که عاشق تو هستم 380 00:28:19,680 --> 00:28:21,120 ولی اگه میخوای جدا بشیم 381 00:28:21,740 --> 00:28:23,680 بخاطر خودت 382 00:28:25,140 --> 00:28:28,100 یا اگه میخوای جدا بشیم چون نمیتونی درستش کنی 383 00:28:30,120 --> 00:28:32,470 اینکارو بخاطرت انجام میدم 384 00:28:39,580 --> 00:28:40,580 نی...خواهش میکنم 385 00:28:42,560 --> 00:28:43,840 بهم یه خورده وقت بده لطفا 386 00:28:47,000 --> 00:28:48,800 واقعا نمیخوام برات دردسر درست کنم 387 00:30:05,400 --> 00:30:06,640 ضعف آدما همون چیزیه که اونا ازش خوششون میاد 388 00:30:08,180 --> 00:30:09,960 بعضیا از درد و مرگ نمیترسن 389 00:30:11,200 --> 00:30:12,200 اما اگه اتفاقی برای آدمای عزیزشون بیوفته 390 00:30:13,620 --> 00:30:15,000 حتی خیلی کوچیک غیر قابل قبوله 391 00:30:22,280 --> 00:30:23,280 درسته 392 00:30:25,400 --> 00:30:27,780 ...حتی کوچیک 393 00:30:51,480 --> 00:30:51,825 س 394 00:30:51,826 --> 00:30:52,171 سر 395 00:30:52,172 --> 00:30:52,517 سری 396 00:30:52,518 --> 00:30:52,862 سریا 397 00:30:52,863 --> 00:30:53,208 سریال 398 00:30:53,209 --> 00:30:53,554 سریال 399 00:30:53,555 --> 00:30:53,900 سریال ت 400 00:30:53,901 --> 00:30:54,246 سریال تا 401 00:30:54,247 --> 00:30:54,592 سریال تای 402 00:30:54,593 --> 00:30:54,937 سریال تایل 403 00:30:54,938 --> 00:30:55,283 سریال تایلن 404 00:30:55,284 --> 00:30:55,629 سریال تایلند 405 00:30:55,630 --> 00:30:55,975 سریال تایلندی 406 00:30:55,976 --> 00:30:56,321 سریال تایلندی 407 00:30:56,322 --> 00:30:56,667 سریال تایلندی ب 408 00:30:56,668 --> 00:30:57,012 سریال تایلندی بر 409 00:30:57,013 --> 00:30:57,358 سریال تایلندی برگ 410 00:30:57,359 --> 00:30:57,704 سریال تایلندی برگ 411 00:30:57,705 --> 00:30:58,050 سریال تایلندی برگ خ 412 00:30:58,051 --> 00:30:58,396 سریال تایلندی برگ خز 413 00:30:58,397 --> 00:30:58,742 سریال تایلندی برگ خزا 414 00:30:58,743 --> 00:30:59,087 سریال تایلندی برگ خزان 415 00:30:59,088 --> 00:30:59,433 سریال تایلندی برگ خزان 416 00:30:59,434 --> 00:30:59,779 سریال تایلندی برگ خزان 417 00:30:59,780 --> 00:31:00,125 سریال تایلندی برگ خزان 418 00:31:00,126 --> 00:31:00,471 سریال تایلندی برگ خزان E 419 00:31:00,472 --> 00:31:00,817 سریال تایلندی برگ خزان El 420 00:31:00,818 --> 00:31:01,162 سریال تایلندی برگ خزان Ela 421 00:31:01,163 --> 00:31:01,508 سریال تایلندی برگ خزان Elah 422 00:31:01,509 --> 00:31:01,854 سریال تایلندی برگ خزان Elahe 423 00:31:01,855 --> 00:31:02,200 سریال تایلندی برگ خزان Elahe 424 00:31:02,201 --> 00:31:02,546 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : 425 00:31:02,547 --> 00:31:02,892 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : 426 00:31:02,893 --> 00:31:03,237 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ت 427 00:31:03,238 --> 00:31:03,583 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : تر 428 00:31:03,584 --> 00:31:03,929 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترج 429 00:31:03,930 --> 00:31:04,275 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجم 430 00:31:04,276 --> 00:31:04,621 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه 431 00:31:04,622 --> 00:31:04,967 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه 432 00:31:04,968 --> 00:31:05,312 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و 433 00:31:05,313 --> 00:31:05,658 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و 434 00:31:05,659 --> 00:31:06,004 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و ز 435 00:31:06,005 --> 00:31:06,350 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زی 436 00:31:06,351 --> 00:31:06,696 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیر 437 00:31:06,697 --> 00:31:07,042 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرن 438 00:31:07,043 --> 00:31:07,387 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنو 439 00:31:07,388 --> 00:31:07,733 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنوی 440 00:31:07,734 --> 00:31:08,079 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 441 00:31:08,080 --> 00:31:15,080 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 442 00:31:23,800 --> 00:31:24,800 بهم گفتی که میاد 443 00:31:25,600 --> 00:31:27,120 پس کجاست؟ 444 00:31:31,540 --> 00:31:32,540 البته میاد 445 00:31:46,860 --> 00:31:48,080 دیدی؟ 446 00:31:49,840 --> 00:31:51,660 چه حلال زاده حرفشو زدیم پیداش شد 447 00:31:52,740 --> 00:31:54,560 امروز آقای چاتچاوی به جلسه اضافه میشن 448 00:31:57,780 --> 00:32:01,120 پس باید شروع کنیم؟چات باید؟ 449 00:32:02,740 --> 00:32:03,240 بله 450 00:32:04,580 --> 00:32:06,780 امروز منطقه رو تایید نهایی میکنیم 451 00:32:08,780 --> 00:32:12,340 همچنین مدلای آپارتمانامون که هر کدوم شبیه چی باشه؟ 452 00:32:58,560 --> 00:33:00,820 چرا بهم نگفتی که این روش بی رحمانه رو دوست داری؟ 453 00:33:01,520 --> 00:33:03,620 خاب من این کارو از اول انجام میدادم 454 00:33:08,900 --> 00:33:10,680 برای شام چی میخوای؟ 455 00:33:11,160 --> 00:33:14,860 به ول میگم درستش کنه یا از بیرون سفارش بدیم؟ 456 00:33:18,600 --> 00:33:20,080 هرچی خودت میخوای 457 00:33:20,900 --> 00:33:21,900 نیازی نیست من و حساب کنی 458 00:33:24,280 --> 00:33:26,860 اه!چی؟مگه نمیخوای برگردی خونه؟ 459 00:33:32,000 --> 00:33:33,400 فقط میام سر کارم 460 00:33:39,300 --> 00:33:41,720 حتی اگه جداهم نشیم خونه برنمیگردم 461 00:33:44,540 --> 00:33:47,920 حتی اگه هر اتفاقی هرچند کم برای نیرا اتفاق بیوفته 462 00:33:51,540 --> 00:33:53,300 هرگز دوباره صورت من و نمیبینی 463 00:33:56,060 --> 00:33:57,600 فقط برمیگردم سر کارم 464 00:33:58,460 --> 00:33:59,940 دلیل نمیشه که ترسیده باشم 465 00:34:02,900 --> 00:34:05,540 ولی نمیخوام دلیلی برای دردسر اش باشم 466 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 از طرف تو 467 00:34:07,960 --> 00:34:09,660 وبرادرت 468 00:34:49,040 --> 00:34:51,560 یه موبایل جدید بهتره نه 469 00:34:54,210 --> 00:34:55,550 دانجیجا درسته؟ 470 00:35:00,600 --> 00:35:03,560 به یه کار آسون نیمه وقت علاقه مندی؟ 471 00:35:07,160 --> 00:35:08,160 چطور؟ 472 00:35:10,460 --> 00:35:12,300 فوق العاده ساده ،درواقع چیزی نیست 473 00:35:31,400 --> 00:35:33,920 هی نی 474 00:35:33,920 --> 00:35:36,340 پیب ازمون خواسته بریم کلوبش 475 00:35:36,340 --> 00:35:37,440 شما بچه ها میخوایین بیایین؟ 476 00:35:40,540 --> 00:35:42,920 آره،حتما،میخوام مست بشم 477 00:35:46,360 --> 00:35:47,480 امروز چت شده؟ 478 00:35:50,880 --> 00:35:52,220 جشن مجردی 479 00:36:18,380 --> 00:36:19,380 چرا دخترت اینطوری رفتار میکنه؟ 480 00:36:20,180 --> 00:36:21,440 گفته که الان مجرده 481 00:36:22,200 --> 00:36:24,480 بایدم باشه!باچنین زنی که داره 482 00:36:26,200 --> 00:36:29,440 هی هی تمومش کن 483 00:36:30,520 --> 00:36:35,360 باید از نی مراقبت کنی و به خونه ببریش و یه شب پیشش بمونی 484 00:36:36,840 --> 00:36:37,340 بله مامانی 485 00:36:38,620 --> 00:36:45,840 هی فکرکنم دخترت واقعا ...عجیب قریبه، مثل اینکه ذهنش به چیزی درگیره 486 00:36:49,660 --> 00:36:51,500 چیزای زیادی رو تجربه کرده 487 00:36:52,320 --> 00:36:53,320 عادیه 488 00:36:53,460 --> 00:36:55,020 هرکسی گذشته ای داره 489 00:36:57,520 --> 00:36:58,780 مثل تو آقا؟ 490 00:37:00,540 --> 00:37:01,620 بببله 491 00:37:06,800 --> 00:37:10,000 هی بیا همدیگرو ماساژبدیم 492 00:37:10,520 --> 00:37:13,360 هی قبلش با شماره 999برای من تماس بگیر؟ 493 00:37:15,200 --> 00:37:18,200 چرا زودتر بهم نگفتی که سینه های بزرگ و دوست داری؟ 494 00:37:18,200 --> 00:37:20,180 من و میشناسی رفیق خوب 495 00:37:20,660 --> 00:37:22,880 میخوای بهمون ملحق بشی؟ 496 00:37:22,880 --> 00:37:24,880 مشکلی نیست من واقعا یه زنم 497 00:37:30,460 --> 00:37:32,300 از کدوم جهنمی اومدن؟ 498 00:37:35,140 --> 00:37:38,280 نیرا نیرا 499 00:37:39,180 --> 00:37:40,180 اوپس نیرا 500 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 بریم ببخشید بیا بریم 501 00:37:52,240 --> 00:37:58,500 اون درِ لعنتی رو نبند!بذار باز باشه!هرچند میادش!لعنتی میاد 502 00:37:59,000 --> 00:38:02,400 میادش 503 00:38:05,200 --> 00:38:07,740 اینجا دراز بکش ، فقط دراز بکش 504 00:38:08,840 --> 00:38:11,840 بذار بیادش 505 00:38:11,860 --> 00:38:15,320 یه حوله میارم تا صورتت وپاک کنم 506 00:38:15,760 --> 00:38:17,420 نه!امروز خیلی قشنگم 507 00:38:17,740 --> 00:38:18,740 نه 508 00:38:22,680 --> 00:38:24,540 چیه؟ 509 00:38:36,600 --> 00:38:40,560 (گریه و آواز) 510 00:38:50,620 --> 00:38:53,840 نی داری چه غلطی میکنی؟ 511 00:38:53,860 --> 00:38:54,600 وایستا 512 00:38:59,020 --> 00:39:00,140 نی تمومش کن ،آروم باش 513 00:39:00,580 --> 00:39:04,000 لعنتی!کی میخواد بمیره؟من نمیخوام بمیرم 514 00:39:06,860 --> 00:39:10,020 تمام بدنمو تغییر دادم 515 00:39:10,540 --> 00:39:11,660 کی میخواد بمیره؟ 516 00:39:16,120 --> 00:39:17,120 مامانم 517 00:39:18,900 --> 00:39:19,900 چرا؟ 518 00:39:23,760 --> 00:39:28,840 چون زیباست باحاله.اونم نمیخواد میره 519 00:39:29,100 --> 00:39:33,840 ولی پدرم فاسد و لعنتیه 520 00:39:34,680 --> 00:39:36,740 عمه ام همینطور 521 00:39:37,640 --> 00:39:38,640 همه عوضین 522 00:39:40,880 --> 00:39:44,120 نی!یه خورده استراحت کن 523 00:39:44,120 --> 00:39:45,800 آروم باش دختر 524 00:39:50,880 --> 00:39:52,300 بله مامانی 525 00:39:52,940 --> 00:39:56,280 یه کابوسه 526 00:39:56,440 --> 00:40:01,060 هی گریه میکنه و یه چیزایی میگه 527 00:40:01,560 --> 00:40:03,680 ولی مامانی قبل اینکه زنگ بزنی میخواست از پنجره بره بیرون 528 00:40:05,160 --> 00:40:06,160 اه فهمیدم 529 00:40:10,020 --> 00:40:11,180 بله خانوم خداحافظ 530 00:40:14,880 --> 00:40:17,040 همه چیزایی که برام عزیز بودو گرفتن چرا؟ 531 00:40:24,340 --> 00:40:25,480 چرا من؟ 532 00:40:27,660 --> 00:40:32,440 چرا باید اینطوری باشه؟چرا؟ 533 00:40:34,760 --> 00:40:35,780 چرا؟ 534 00:41:25,460 --> 00:41:26,460 کیه؟ 535 00:41:40,100 --> 00:41:41,380 ...دکتر 536 00:41:59,900 --> 00:42:24,300 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 537 00:42:27,820 --> 00:42:30,420 چرا اینطوری مست شده؟ 538 00:42:30,420 --> 00:42:33,100 معمولا چیزی نمینوشید 539 00:42:40,340 --> 00:42:43,020 خب اون روز خانم رانگ رنگ دنبال چات اومده بود 540 00:42:44,800 --> 00:42:49,960 و امروز گفت که میخواد مست کنه 541 00:42:50,480 --> 00:42:52,560 همچنین گفتش که مجرده 542 00:42:52,560 --> 00:42:56,220 بعد مست شدنش چیزای بی ربطی درباره خانوادش می گفت 543 00:43:31,100 --> 00:43:32,120 ...دکتر 544 00:43:40,880 --> 00:43:42,200 چطور تو اینجایی؟ 545 00:43:45,880 --> 00:43:48,980 آقای یوتدای بهم زنگ زد 546 00:43:48,980 --> 00:43:51,420 گفت دیشب مست شدی و وحشیانه رفتار کردی 547 00:43:53,480 --> 00:43:54,640 رفتار وحشیانه؟ 548 00:43:56,620 --> 00:44:00,000 هیچی 549 00:44:02,020 --> 00:44:04,880 فقط نگرانت بود ازم خواست که مواظبت باشم 550 00:44:06,560 --> 00:44:07,800 سردرد داری؟ 551 00:44:11,900 --> 00:44:13,440 امم باید خیلی آب بخوری 552 00:44:15,140 --> 00:44:17,040 برو دوش بگیر 553 00:44:17,440 --> 00:44:20,780 و بذار یه چیزی پیدا کنم بخوریم برو 554 00:44:46,480 --> 00:44:49,260 میخوای امروز اورن و ببینی؟ 555 00:44:55,620 --> 00:44:58,620 یا برگردی خونه یه چند روزی استراحت کنی 556 00:45:05,040 --> 00:45:08,120 به چی فکر میکنی؟اممم...هرچی خودت بخوای 557 00:45:08,120 --> 00:45:13,200 فقط...من و آورن دلمون برات تنگ شده 558 00:45:30,200 --> 00:45:31,460 اه چه تصادفی 559 00:45:32,320 --> 00:45:35,520 سلام دکتر بنجانگ 560 00:45:36,840 --> 00:45:40,940 با خواهرتون سر قرار هستین؟ 561 00:45:44,540 --> 00:45:45,540 بله 562 00:45:46,960 --> 00:45:49,260 اومدم برای شوهرم یه مقدار شیرینی بگیرم 563 00:45:49,640 --> 00:45:51,420 و قراره امشب شام و باهم بخوریم 564 00:45:51,780 --> 00:45:54,700 ...شنیدم میخواد شیرینی اینجارو بخوره خاب 565 00:45:55,180 --> 00:45:56,720 دروغگو 566 00:45:57,840 --> 00:45:58,840 چی گفتی؟ 567 00:46:01,480 --> 00:46:05,480 شوهرت شیرینی چرب دوست نداره 568 00:46:07,120 --> 00:46:08,200 شیرینی تایلندی دوست داره 569 00:46:08,580 --> 00:46:10,860 غذای پر ادویه دوست نداره 570 00:46:11,320 --> 00:46:13,800 بلکه غذای غربی دوست داره 571 00:46:13,800 --> 00:46:16,620 2قاشق قهوه با نصف لیوان آب دوست داره 572 00:46:18,360 --> 00:46:22,640 خیلی خوب میشناسیش،چرا درباره سبک جنسیشم چیزی نمیگی؟ 573 00:46:30,460 --> 00:46:32,220 ازش جدا شو 574 00:46:32,720 --> 00:46:33,720 اونوقت بهت میگم 575 00:46:37,300 --> 00:46:40,100 هی خانم رانگرنگ!هی نی نی 576 00:46:44,180 --> 00:46:46,600 کافیه کافیه تمومش کن !هی نیرا آروم باش 577 00:46:58,640 --> 00:47:00,760 برام جرات پیدا کردی 578 00:47:03,160 --> 00:47:05,180 خانم رانگ رنگ 579 00:47:06,300 --> 00:47:08,200 لطفا آروم باشید 580 00:47:09,100 --> 00:47:10,880 فقط بخاطر یه پسر 581 00:47:11,300 --> 00:47:13,180 خودتو اینجوری نکن 582 00:47:14,640 --> 00:47:15,840 بخاطرهیچ کس در این جهان 583 00:47:16,680 --> 00:47:19,200 وقتی زن یا شوهر بمیرن میتونن مثل شما بگذرونن 584 00:47:26,460 --> 00:47:27,600 اما اگر هر کس در این دنیا 585 00:47:27,740 --> 00:47:30,620 زنی مثل تو داشته باشه بایدم هوس مردن کنه 586 00:47:30,980 --> 00:47:31,980 عوضی!نیرا 587 00:47:35,180 --> 00:47:39,280 هی تمومش کن!نی کافیه!خانم رانگرنگ کافیه!نی با من بیا 588 00:47:59,980 --> 00:48:07,660 خانم رانگ رنگ یک فنجون قهوه به صورت دشمنش نیرا پاشید.درحالی که دکتر بنجانگ سعی به متوقف کردنشون میکرد 589 00:48:09,060 --> 00:48:11,980 تا خواهرشو ببره 590 00:48:15,260 --> 00:48:16,860 ( خواهرواقعی؟) 591 00:48:19,720 --> 00:48:22,780 موضوع داغ! خواهر واقعی؟ 592 00:48:22,780 --> 00:48:25,640 هنوز تمام نشده. گوش بده 593 00:48:25,640 --> 00:48:28,740 وقتی خانم رنانگ رنگ صبر و شکیبایی خود را از دست داد ، مانند یک زن بازاری رفتار کرد 594 00:48:34,060 --> 00:48:39,800 با اشاره به چهره، درحالی که بازیگر زن هنوز خودشو کنترل میکرد بهش توهین میکرد و فقط انگشتانش را گرفته بود 595 00:48:40,300 --> 00:48:42,780 اوه چه باهال 596 00:48:46,440 --> 00:48:48,940 کارمند اونجا گفته 597 00:48:48,960 --> 00:48:51,940 چندی پیش ، در منطقه سیلوم درگیری رخ داده 598 00:48:51,940 --> 00:48:53,080 اما 599 00:48:53,080 --> 00:48:56,500 اما بازیگر دوست صمیمیه پیب سیو سانگ بوده 600 00:48:56,500 --> 00:48:58,720 پس خبرا کاملا حذف شده 601 00:48:59,900 --> 00:49:02,800 پیب سیوسانگ دیگه چه خریه؟ 602 00:49:02,820 --> 00:49:05,840 چطور پیپ و نمیشناسی آدم مشهوریه 603 00:49:05,840 --> 00:49:10,160 قبل اینکه تغییر کنه به ملکه سیلوم یه گانگستربوده 604 00:49:10,760 --> 00:49:12,660 همچنین رئیس خیابونا 605 00:49:12,760 --> 00:49:15,480 چی؟پس چرا نیرا خودشو باهاش درگیر کرده؟ 606 00:49:15,980 --> 00:49:19,940 این همان چیزیه که منم نمی فهمم 607 00:49:21,480 --> 00:49:23,080 یا بخطر یوتدایه؟ 608 00:49:23,820 --> 00:49:26,220 اونا باهم ملکه کلوب هستن 609 00:49:27,120 --> 00:49:29,320 ملکه های قدیمی کلوب 610 00:50:13,240 --> 00:50:14,580 بله خانم رانگ رنگ 611 00:50:16,020 --> 00:50:17,020 خبر جدیدی نیست؟ 612 00:50:17,600 --> 00:50:20,280 بله.چنتا نتایج حدسی گرفتم 613 00:50:20,560 --> 00:50:22,800 کی وقت دارین که دربارش بشنوین؟ 614 00:50:23,240 --> 00:50:24,420 امروز 615 00:50:25,860 --> 00:50:31,760 باشه یه ساعت بهم وقت بدین میام اونجا 616 00:50:48,360 --> 00:50:48,594 س 617 00:50:48,595 --> 00:50:48,828 سر 618 00:50:48,829 --> 00:50:49,063 سری 619 00:50:49,064 --> 00:50:49,297 سریا 620 00:50:49,298 --> 00:50:49,532 سریال 621 00:50:49,533 --> 00:50:49,767 سریال 622 00:50:49,768 --> 00:50:50,001 سریال ت 623 00:50:50,002 --> 00:50:50,236 سریال تا 624 00:50:50,237 --> 00:50:50,470 سریال تای 625 00:50:50,471 --> 00:50:50,705 سریال تایل 626 00:50:50,706 --> 00:50:50,939 سریال تایلن 627 00:50:50,940 --> 00:50:51,174 سریال تایلند 628 00:50:51,175 --> 00:50:51,409 سریال تایلندی 629 00:50:51,410 --> 00:50:51,643 سریال تایلندی 630 00:50:51,644 --> 00:50:51,878 سریال تایلندی ب 631 00:50:51,879 --> 00:50:52,112 سریال تایلندی بر 632 00:50:52,113 --> 00:50:52,347 سریال تایلندی برگ 633 00:50:52,348 --> 00:50:52,582 سریال تایلندی برگ 634 00:50:52,583 --> 00:50:52,816 سریال تایلندی برگ خ 635 00:50:52,817 --> 00:50:53,051 سریال تایلندی برگ خز 636 00:50:53,052 --> 00:50:53,285 سریال تایلندی برگ خزا 637 00:50:53,286 --> 00:50:53,520 سریال تایلندی برگ خزان 638 00:50:53,521 --> 00:50:53,754 سریال تایلندی برگ خزان 639 00:50:53,755 --> 00:50:53,989 سریال تایلندی برگ خزان 640 00:50:53,990 --> 00:50:54,224 سریال تایلندی برگ خزان 641 00:50:54,225 --> 00:50:54,458 سریال تایلندی برگ خزان E 642 00:50:54,459 --> 00:50:54,693 سریال تایلندی برگ خزان El 643 00:50:54,694 --> 00:50:54,927 سریال تایلندی برگ خزان Ela 644 00:50:54,928 --> 00:50:55,162 سریال تایلندی برگ خزان Elah 645 00:50:55,163 --> 00:50:55,397 سریال تایلندی برگ خزان Elahe 646 00:50:55,398 --> 00:50:55,631 سریال تایلندی برگ خزان Elahe 647 00:50:55,632 --> 00:50:55,866 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : 648 00:50:55,867 --> 00:50:56,100 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : 649 00:50:56,101 --> 00:50:56,335 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ت 650 00:50:56,336 --> 00:50:56,569 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : تر 651 00:50:56,570 --> 00:50:56,804 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترج 652 00:50:56,805 --> 00:50:57,039 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجم 653 00:50:57,040 --> 00:50:57,273 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه 654 00:50:57,274 --> 00:50:57,508 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه 655 00:50:57,509 --> 00:50:57,742 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و 656 00:50:57,743 --> 00:50:57,977 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و 657 00:50:57,978 --> 00:50:58,212 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و ز 658 00:50:58,213 --> 00:50:58,446 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زی 659 00:50:58,447 --> 00:50:58,681 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیر 660 00:50:58,682 --> 00:50:58,915 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرن 661 00:50:58,916 --> 00:50:59,150 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنو 662 00:50:59,151 --> 00:50:59,384 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنوی 663 00:50:59,385 --> 00:50:59,619 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 664 00:50:59,620 --> 00:51:06,620 سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 665 00:51:09,380 --> 00:51:14,240 قبلا موضوع پیپ سیوسانگ و بررسی کردم 666 00:51:14,260 --> 00:51:15,560 پاکه 667 00:51:15,560 --> 00:51:18,040 اونا با هم هیچ رابطه خونی ندارن 668 00:51:18,820 --> 00:51:21,140 همچنین پیپ یه پسر داره 669 00:51:21,140 --> 00:51:26,060 و پسرش تو مدیریت کلوب بهش کمک میکنه 670 00:51:28,260 --> 00:51:31,660 و بخش نیرا ،اون مثل آدمای عادی زندگی میکنی 671 00:51:31,820 --> 00:51:33,560 شوهرتون و ندیدم 672 00:51:34,280 --> 00:51:39,200 بعضی روزا با مدیرش میره ومیاد وبعضی روزا با تاکسی شخصیش 673 00:51:40,280 --> 00:51:41,600 افراد دیگه ای نیستن 674 00:51:42,480 --> 00:51:44,120 مطمئنی که چات اونجا نبوده؟ 675 00:51:45,100 --> 00:51:48,340 3الی 4روز اونجا بودم حتی سایشم ندیدم 676 00:51:50,820 --> 00:51:52,640 پس یعنی 677 00:51:53,120 --> 00:51:54,720 هیچ چیز مشکوکی نیست؟ 678 00:51:56,520 --> 00:51:57,700 نه واقعا 679 00:51:58,680 --> 00:52:00,860 من به مستخدم اونجا رشوه دادم 680 00:52:01,080 --> 00:52:03,480 آشغالای خونه نیرارو گرفتم 681 00:52:04,900 --> 00:52:05,900 آشغال؟ 682 00:52:07,600 --> 00:52:10,580 بله.قبض عوارضی،مسیری که همیشه ازش عبور میکنه 683 00:52:10,600 --> 00:52:14,980 و چیزایی که استفاده میکنه،زباله میتونه درباره زندگیش و زندگی روزمرش بهمون کمک کنه 684 00:52:19,320 --> 00:52:21,860 به هر حال فقط یه چیز ذهنمو درگیر کرده 685 00:52:22,780 --> 00:52:26,120 که از یه ژل گرونقیمتی استفاده میکنه 686 00:52:26,820 --> 00:52:30,740 همچنین یک دستمال بهداشتی که مورد استفاده قرار نگرفته است 687 00:52:32,000 --> 00:52:33,160 ویتامین هایی که وجود داره 688 00:52:33,500 --> 00:52:34,920 کولاژن 689 00:52:35,380 --> 00:52:38,540 به خصوص قرص های هورمونی زیادی 690 00:52:40,300 --> 00:52:43,740 اون ژلی که اشاره کردی ، آیا این ژل برای…؟ 691 00:52:44,800 --> 00:52:45,920 دقیقا 692 00:52:46,400 --> 00:52:48,900 اما چرا اون دستمال های بهداشتی ...؟ 693 00:52:48,900 --> 00:52:50,080 این چیزیه که من هنوز گیجم 694 00:52:50,760 --> 00:52:53,400 حتی بعضی از اونا هنوز باز نشدن 695 00:52:54,540 --> 00:52:55,780 یعنی چیه؟ 696 00:52:56,140 --> 00:52:57,620 یا حامله؟ 697 00:52:59,740 --> 00:53:00,740 نه 698 00:53:02,980 --> 00:53:04,500 میخواین دنبالش برم؟ 699 00:53:07,080 --> 00:53:09,500 امم ندیدن شوهرم به خونش بره 700 00:53:09,740 --> 00:53:13,140 هیچ کسی به جز مدیرش نیومد 701 00:53:14,380 --> 00:53:16,200 ولی چنین ژلی داره 702 00:53:16,980 --> 00:53:21,120 یا فقط با آشغالای دوستای همجنس بازش قاتی شده؟ 703 00:53:23,440 --> 00:53:26,920 ولی بعضی روزا فقط جلو در پارک میکردو و بعدش برمیگشت 704 00:53:28,860 --> 00:53:31,220 اه فقط یه شب 705 00:53:32,300 --> 00:53:33,320 دکتر بن جانگ اومد 706 00:53:34,100 --> 00:53:38,160 خیلی طولی نکشید ، مدیر همجنس بازش بیرون اومد 707 00:53:38,580 --> 00:53:44,240 دکتر و نی در اواخر صبح روز بعد با هم بیرون اومدن 708 00:54:21,480 --> 00:54:23,860 اوه امم، مطمئنی که این مورد قبلاً مورد بررسی قرار گرفته؟ 709 00:54:26,380 --> 00:54:27,580 آره 710 00:54:28,160 --> 00:54:30,540 هیچ ارتباطی با اون ملکه کلوب نداره 711 00:54:31,020 --> 00:54:32,720 هیچ چیزی نمتونیم برعلیهش استفاده کنیم 712 00:54:34,700 --> 00:54:37,720 حتی رابطه ایم نیست 713 00:54:37,720 --> 00:54:40,400 ولی به این معنی نیست که غیر ممکنه 714 00:54:41,500 --> 00:54:42,940 حالا باید چکار کنیم؟ 715 00:54:43,560 --> 00:54:47,980 اگه ادامه بدیم ، می ترسم که کارآگاه برای تحقیق باید خارج از کشورم بره.بامزه ست نه 716 00:54:48,820 --> 00:54:49,920 هیچ ایده ای برای اینکه چکار کنیم ندارم؟ 717 00:54:52,920 --> 00:54:56,180 نظرت درباره این چطوره؟میتونیم این عکسارو داشته باشیم؟ 718 00:54:56,180 --> 00:55:00,560 به دوست خبرنگارم میدم، ببینم که چطوری میتونه اخبار و مدیریت کنه 719 00:55:03,200 --> 00:55:04,200 هر چند 720 00:55:04,720 --> 00:55:07,080 خبرای شما خیلی داغ بود 721 00:55:08,080 --> 00:55:10,440 خیلی بی اعتبارش کرد 722 00:55:10,660 --> 00:55:15,820 با دوستام صحبت کردم و باهم موافقیم که نیرا دور از این حرف نیست 723 00:55:17,020 --> 00:55:18,020 خوبه 724 00:55:18,340 --> 00:55:21,020 هر چقد بخواد طول بکشه نابودش میکنم 725 00:55:21,540 --> 00:55:24,200 نمیذارم حتی تو زندگی بعدیشونم باهم باشن 726 00:55:30,060 --> 00:55:31,060 فوق العاده س 727 00:55:31,060 --> 00:55:31,095 ا 728 00:55:31,096 --> 00:55:31,130 ام 729 00:55:31,131 --> 00:55:31,166 امی 730 00:55:31,167 --> 00:55:31,201 امید 731 00:55:31,202 --> 00:55:31,237 امیدو 732 00:55:31,238 --> 00:55:31,273 امیدوا 733 00:55:31,274 --> 00:55:31,308 امیدوار 734 00:55:31,309 --> 00:55:31,344 امیدوارم 735 00:55:31,345 --> 00:55:31,379 امیدوارم 736 00:55:31,380 --> 00:55:31,415 امیدوارم ا 737 00:55:31,416 --> 00:55:31,451 امیدوارم از 738 00:55:31,452 --> 00:55:31,486 امیدوارم از 739 00:55:31,487 --> 00:55:31,522 امیدوارم از د 740 00:55:31,523 --> 00:55:31,557 امیدوارم از دی 741 00:55:31,558 --> 00:55:31,593 امیدوارم از دید 742 00:55:31,594 --> 00:55:31,629 امیدوارم از دیدن 743 00:55:31,630 --> 00:55:31,664 امیدوارم از دیدن 744 00:55:31,665 --> 00:55:31,700 امیدوارم از دیدن ا 745 00:55:31,701 --> 00:55:31,735 امیدوارم از دیدن ای 746 00:55:31,736 --> 00:55:31,771 امیدوارم از دیدن این 747 00:55:31,772 --> 00:55:31,807 امیدوارم از دیدن این 748 00:55:31,808 --> 00:55:31,842 امیدوارم از دیدن این ق 749 00:55:31,843 --> 00:55:31,878 امیدوارم از دیدن این قس 750 00:55:31,879 --> 00:55:31,914 امیدوارم از دیدن این قسم 751 00:55:31,915 --> 00:55:31,949 امیدوارم از دیدن این قسمت 752 00:55:31,950 --> 00:55:31,985 امیدوارم از دیدن این قسمت 753 00:55:31,986 --> 00:55:32,020 امیدوارم از دیدن این قسمت ل 754 00:55:32,021 --> 00:55:32,056 امیدوارم از دیدن این قسمت لذ 755 00:55:32,057 --> 00:55:32,092 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت 756 00:55:32,093 --> 00:55:32,127 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت 757 00:55:32,128 --> 00:55:32,163 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت ب 758 00:55:32,164 --> 00:55:32,198 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت بر 759 00:55:32,199 --> 00:55:32,234 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برد 760 00:55:32,235 --> 00:55:32,270 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده 761 00:55:32,271 --> 00:55:32,305 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده 762 00:55:32,306 --> 00:55:32,341 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده ب 763 00:55:32,342 --> 00:55:32,376 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده با 764 00:55:32,377 --> 00:55:32,412 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باش 765 00:55:32,413 --> 00:55:32,448 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشی 766 00:55:32,449 --> 00:55:32,483 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید 767 00:55:32,484 --> 00:55:32,519 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید 768 00:55:32,520 --> 00:55:32,554 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید 769 00:55:32,555 --> 00:55:32,590 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید س 770 00:55:32,591 --> 00:55:32,626 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سر 771 00:55:32,627 --> 00:55:32,661 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سری 772 00:55:32,662 --> 00:55:32,697 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریا 773 00:55:32,698 --> 00:55:32,732 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال 774 00:55:32,733 --> 00:55:32,768 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال 775 00:55:32,769 --> 00:55:32,804 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال ت 776 00:55:32,805 --> 00:55:32,839 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تا 777 00:55:32,840 --> 00:55:32,875 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تای 778 00:55:32,876 --> 00:55:32,910 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایل 779 00:55:32,911 --> 00:55:32,946 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلن 780 00:55:32,947 --> 00:55:32,982 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلند 781 00:55:32,983 --> 00:55:33,017 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی 782 00:55:33,018 --> 00:55:33,053 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی 783 00:55:33,054 --> 00:55:33,088 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی ب 784 00:55:33,089 --> 00:55:33,124 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی بر 785 00:55:33,125 --> 00:55:33,160 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ 786 00:55:33,161 --> 00:55:33,195 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ 787 00:55:33,196 --> 00:55:33,231 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خ 788 00:55:33,232 --> 00:55:33,266 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خز 789 00:55:33,267 --> 00:55:33,302 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزا 790 00:55:33,303 --> 00:55:33,338 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان 791 00:55:33,339 --> 00:55:33,373 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان 792 00:55:33,374 --> 00:55:33,409 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان 793 00:55:33,410 --> 00:55:33,444 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان 794 00:55:33,445 --> 00:55:33,480 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان 795 00:55:33,481 --> 00:55:33,516 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان E 796 00:55:33,517 --> 00:55:33,551 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان El 797 00:55:33,552 --> 00:55:33,587 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Ela 798 00:55:33,588 --> 00:55:33,623 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elah 799 00:55:33,624 --> 00:55:33,658 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe 800 00:55:33,659 --> 00:55:33,694 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe 801 00:55:33,695 --> 00:55:33,729 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : 802 00:55:33,730 --> 00:55:33,765 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : 803 00:55:33,766 --> 00:55:33,801 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ت 804 00:55:33,802 --> 00:55:33,836 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : تر 805 00:55:33,837 --> 00:55:33,872 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترج 806 00:55:33,873 --> 00:55:33,907 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجم 807 00:55:33,908 --> 00:55:33,943 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه 808 00:55:33,944 --> 00:55:33,979 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه 809 00:55:33,980 --> 00:55:34,014 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و 810 00:55:34,015 --> 00:55:34,050 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و 811 00:55:34,051 --> 00:55:34,085 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و ز 812 00:55:34,086 --> 00:55:34,121 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زی 813 00:55:34,122 --> 00:55:34,157 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیر 814 00:55:34,158 --> 00:55:34,192 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرن 815 00:55:34,193 --> 00:55:34,228 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنو 816 00:55:34,229 --> 00:55:34,263 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنوی 817 00:55:34,264 --> 00:55:34,299 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 818 00:55:34,300 --> 00:55:41,300 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان Elahe : ترجمه و زیرنویس 819 00:55:44,820 --> 00:56:11,240 پیش نمایش قسمت بعدی 98705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.