All language subtitles for The Leaves EP13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:51,620 خلاصه ی قسمت قبل{\b\c} 2 00:00:51,620 --> 00:00:51,670 س 3 00:00:51,670 --> 00:00:51,720 سر 4 00:00:51,720 --> 00:00:51,780 سری 5 00:00:51,780 --> 00:00:51,830 سریا 6 00:00:51,830 --> 00:00:51,880 سریال 7 00:00:51,880 --> 00:00:51,940 سریال 8 00:00:51,940 --> 00:00:51,990 سریال ت 9 00:00:51,990 --> 00:00:52,040 سریال تا 10 00:00:52,040 --> 00:00:52,100 سریال تای 11 00:00:52,100 --> 00:00:52,150 سریال تایل 12 00:00:52,150 --> 00:00:52,200 سریال تایلن 13 00:00:52,200 --> 00:00:52,260 سریال تایلند 14 00:00:52,260 --> 00:00:52,310 سریال تایلندی 15 00:00:52,310 --> 00:00:52,360 سریال تایلندی 16 00:00:52,370 --> 00:00:52,420 سریال تایلندی ب 17 00:00:52,420 --> 00:00:52,470 سریال تایلندی بر 18 00:00:52,470 --> 00:00:52,530 سریال تایلندی برگ 19 00:00:52,530 --> 00:00:52,580 سریال تایلندی برگ 20 00:00:52,580 --> 00:00:52,630 سریال تایلندی برگ خ 21 00:00:52,630 --> 00:00:52,690 سریال تایلندی برگ خز 22 00:00:52,690 --> 00:00:52,740 سریال تایلندی برگ خزا 23 00:00:52,740 --> 00:00:52,790 سریال تایلندی برگ خزان 24 00:00:52,790 --> 00:00:52,850 سریال تایلندی برگ خزان{ 25 00:00:52,850 --> 00:00:52,900 سریال تایلندی برگ خزان{\ 26 00:00:52,900 --> 00:00:52,950 سریال تایلندی برگ خزان{\b 27 00:00:52,950 --> 00:00:53,010 سریال تایلندی برگ خزان{\b\ 28 00:00:53,010 --> 00:00:53,060 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c 29 00:00:53,060 --> 00:00:53,110 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 30 00:00:53,120 --> 00:00:53,170 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 31 00:00:53,170 --> 00:00:53,220 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 32 00:00:53,220 --> 00:00:53,270 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 33 00:00:53,280 --> 00:00:53,330 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} E 34 00:00:53,330 --> 00:00:53,380 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} El 35 00:00:53,380 --> 00:00:53,440 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Ela 36 00:00:53,440 --> 00:00:53,490 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elah 37 00:00:53,490 --> 00:00:53,540 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe 38 00:00:53,540 --> 00:00:53,600 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe 39 00:00:53,600 --> 00:00:53,650 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : 40 00:00:53,650 --> 00:00:53,700 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : 41 00:00:53,700 --> 00:00:53,760 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ت 42 00:00:53,760 --> 00:00:53,810 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : تر 43 00:00:53,810 --> 00:00:53,860 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترج 44 00:00:53,870 --> 00:00:53,920 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجم 45 00:00:53,920 --> 00:00:53,970 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه 46 00:00:53,970 --> 00:00:54,020 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه 47 00:00:54,030 --> 00:00:54,080 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و 48 00:00:54,080 --> 00:00:54,130 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و 49 00:00:54,130 --> 00:00:54,190 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و ز 50 00:00:54,190 --> 00:00:54,240 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زی 51 00:00:54,240 --> 00:00:54,290 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیر 52 00:00:54,290 --> 00:00:54,350 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرن 53 00:00:54,350 --> 00:00:54,400 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنو 54 00:00:54,400 --> 00:00:54,450 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنوی 55 00:00:54,450 --> 00:00:54,510 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس 56 00:00:54,510 --> 00:00:54,560 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{ 57 00:00:54,560 --> 00:00:54,610 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\ 58 00:00:54,610 --> 00:00:54,670 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b 59 00:00:54,670 --> 00:00:54,720 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\ 60 00:00:54,720 --> 00:00:54,770 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c 61 00:00:54,780 --> 00:00:54,830 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c} 62 00:00:54,830 --> 00:00:54,880 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c} 63 00:00:54,880 --> 00:00:54,940 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c} 64 00:00:54,940 --> 00:00:54,990 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c} ق 65 00:00:54,990 --> 00:00:55,040 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c} قس 66 00:00:55,040 --> 00:00:55,100 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c} قسم 67 00:00:55,100 --> 00:00:55,150 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c} قسمت 68 00:00:55,150 --> 00:00:55,200 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c} قسمت 69 00:00:55,200 --> 00:00:55,260 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c} قسمت س 70 00:00:55,260 --> 00:00:55,310 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c} قسمت سی 71 00:00:55,310 --> 00:00:55,360 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c} قسمت سیز 72 00:00:55,360 --> 00:00:55,420 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c} قسمت سیزد 73 00:00:55,420 --> 00:00:55,470 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c} قسمت سیزده 74 00:00:55,470 --> 00:00:55,520 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c} قسمت سیزدهم 75 00:00:55,530 --> 00:00:59,530 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c} قسمت سیزدهم{\c} 76 00:00:59,550 --> 00:01:05,140 !وِل. وِل 77 00:01:05,740 --> 00:01:07,580 بله خانم رانگ؟ 78 00:01:07,580 --> 00:01:09,580 آمدم 79 00:01:12,340 --> 00:01:15,180 جونگ اومد و لباسای آقای چات و برد؟ 80 00:01:16,060 --> 00:01:19,980 یه روز دیگه اومده بود این دفعه بیشترشو برد 81 00:01:25,180 --> 00:01:31,020 خانم رانگ چیزی میخوایین بخورین؟برم آشپزخونه چیزی براتون درست کنم 82 00:01:31,020 --> 00:01:33,740 چیز خاصی مد نظرتون که بخوایین بخورین؟ 83 00:01:38,380 --> 00:01:48,180 کی فکرشو میکرد بعد اینهمه کاری که انجام دادم آخرش بایه خدمتکار باشم 84 00:01:50,180 --> 00:01:55,860 اگه تو رو نداشتم کی ازم میپرسید که غذا چی میخورم؟ 85 00:01:57,860 --> 00:02:02,100 اممم،بی خیال.یه چیزی برام درست کن بخورم 86 00:02:02,100 --> 00:02:06,380 بله.خانم رانگ یه لحظه صبر کنین براتون میارم 87 00:02:28,380 --> 00:02:34,140 اینجاست میخونمش میخوام بدونم که کی فرستاده؟ 88 00:02:34,140 --> 00:02:40,300 با دیدن این گلهای طلایی به کسی جز تو نمی تونم فکر کنم 89 00:02:41,140 --> 00:02:43,460 اوه خدای من 90 00:02:44,740 --> 00:02:50,820 توهین هایی که در تمام زندگی باهاشون روبرو شدم خیلی بیشتر از گلهای طلاییه 91 00:02:50,820 --> 00:02:53,100 بهشون اهمیت نمیدم و تو قلبم نگهشون نمیدارم 92 00:02:53,100 --> 00:02:57,540 چرا اجازه بدیم افرادی که ازمون متنفرن و میخوان پایینمون بکشن توهین کنن؟ 93 00:02:57,540 --> 00:03:01,220 مهم نیست کی فرستاده ممنونم 94 00:03:01,220 --> 00:03:04,820 بهترین انرژی و تشویقه 95 00:03:05,780 --> 00:03:08,420 نیرا اینجاست 96 00:03:10,420 --> 00:03:14,180 خانم رانگ منم داشتم از آشپزخونه نگاه میکردم 97 00:03:14,180 --> 00:03:17,300 خب؟چطور بود؟بگو؟ 98 00:03:17,300 --> 00:03:25,140 خب کسی که گلای طلایی رو براش فرستاده اونا فکرمیکنن که بهش خواسته توهین کنه 99 00:03:25,140 --> 00:03:26,300 توهین؟ 100 00:03:26,300 --> 00:03:33,980 بله یه چیزی مثل زن تیغ زن ولی جوابی که دادخوب بود 101 00:03:33,980 --> 00:03:36,380 ازش خوشم اومد 102 00:03:36,380 --> 00:03:42,100 هی وِل خوش اومدن و کوفت،فضولیاش به تو نیومده 103 00:03:42,100 --> 00:03:44,420 خیلی فضولی!گمشو 104 00:03:44,420 --> 00:03:47,940 بله فرنی تون و اینجا میذارم 105 00:03:54,140 --> 00:03:56,860 مانئو اینکارو کرده؟ 106 00:03:56,860 --> 00:04:02,420 فرض میکنم رنگ طلایی برای ثروت،شانس خوب و شهرته- کی اینکارو کرده؟خشن بوده- 107 00:04:02,420 --> 00:04:08,140 ببین وتماشاکن.فضای مجازی میفهمه که کی برات فرستاده 108 00:04:08,140 --> 00:04:12,700 این دفعه ، یه زمان طولانی درگیرش میشه 109 00:04:12,700 --> 00:04:16,180 خاله ،فکر میکنی کی براش فرستاده؟ 110 00:04:16,180 --> 00:04:18,020 اممم 111 00:04:18,020 --> 00:04:23,740 اگه ماه گذشته بود به هیچ کسی جز تو شک نمیکردم 112 00:04:24,180 --> 00:04:33,540 یادته؟ شماها از عقب و جلو بهم سیلی میزدید یهو یکی یه دسته گل رز طلایی میفرسته 113 00:04:33,540 --> 00:04:38,060 اونا تعقیب و کشف می کنن که کی با کی مشکل داره 114 00:04:38,700 --> 00:04:42,020 سخته باورش که تونسته این کار را انجام بده 115 00:04:42,700 --> 00:04:44,420 کی؟ 116 00:04:45,660 --> 00:04:49,740 فرستنده خیلی خلاقه ازش خوشم میاد 117 00:04:50,940 --> 00:04:54,660 درسته اما خیلی خشنه 118 00:04:54,660 --> 00:04:56,940 بیش از اندازه 119 00:04:58,620 --> 00:05:02,780 او،فقط شایعه نکن.برو دوش بگیر وآماده شو.دوباره دیر نشه 120 00:05:02,780 --> 00:05:04,460 باشه 121 00:05:04,460 --> 00:05:06,340 پس انجامش بده 122 00:05:22,780 --> 00:05:30,860 عالیه!گلای طلایی،چطوری بهش رسیدی؟باید بدنش به تو 123 00:05:35,460 --> 00:05:41,580 من انجام ندادم.فکرکردم تو فرستادیش.پس تو نبودی؟ 124 00:05:43,580 --> 00:05:46,460 مانئو!زودباش برو لباس بپوش 125 00:05:46,460 --> 00:05:48,900 باشه 126 00:05:48,900 --> 00:05:52,540 اُه!باید هر روز صبر کنم 127 00:05:58,740 --> 00:06:04,100 باید از کسی که گلای طلایی رو برات فرستاده تشکر کنی بازی و عوض کرد 128 00:06:04,100 --> 00:06:13,140 آره درسته.هیچ کسی اصلا به موضوع مور بن اهمیت نداد.این خوبه چون نمیخواستم مور بن لکه دارشه 129 00:06:13,140 --> 00:06:15,980 اُه عوضی سیاه 130 00:06:15,980 --> 00:06:21,980 بازخوردات خیلی خوبه.شبکه های اجتماعی بخاطر واکنشت تحت تاثیر قرار گرفتن 131 00:06:21,980 --> 00:06:25,980 این باعث دلگرمی برای کسایی که پایین و بی ارزشن میشه یه چیزی شبیه این 132 00:06:25,980 --> 00:06:32,500 با لبخند مقابل توهین قرار گرفتن میتونه بر قلب همه دنیا پیروز بشه.باور کن 133 00:06:38,780 --> 00:06:44,020 چیزی داری؟ گلای رز خارجی میخوام.داری؟ 134 00:06:44,020 --> 00:06:50,600 رُزای خارجی؟داخل ازشون داریم.دو رنگ داره 135 00:06:50,600 --> 00:06:53,180 قشنگه واقعا قشنگن 136 00:06:53,180 --> 00:06:56,580 ازشون میخوای؟برات یه دسته گل ازشون درست کنم 137 00:06:56,580 --> 00:07:00,780 آره؟باشه- از اینا یه دسته گل درست کن- 138 00:07:03,980 --> 00:07:08,860 خانم نو برات یه سری عکس فرستادم 139 00:07:09,260 --> 00:07:14,140 خانم رانگ رنگ اومدن دیدن یه بازیگر به اسم مانئو 140 00:07:15,140 --> 00:07:23,380 بعد از تموم شدن صحبتاشون مانئو رفت دفتر یکی از این مقاله نویسای شایعه ساز بازیگرا 141 00:07:23,380 --> 00:07:27,860 از دور و اطراف پرس و جو کردم گفتن مانئو اغلب اونجا میره 142 00:07:27,860 --> 00:07:30,980 ولی جزئیات بیشتری دربارش هنوز ندارم 143 00:07:32,260 --> 00:07:34,180 الان کجاست؟ 144 00:07:34,180 --> 00:07:39,100 اه، بنظر اومده گل سفارش بده.میخوای به تعقیب کردنش ادامه بدم؟ 145 00:07:39,100 --> 00:07:41,100 نه نمیخواد 146 00:07:42,580 --> 00:07:45,740 میتونی گلارو برام سفارش بدی؟ 147 00:07:45,740 --> 00:07:50,060 یجوری که غیرقابل ردیابی باشه.جزئیاتشو برات میفرستم 148 00:07:50,060 --> 00:07:53,620 برای مراسم امشب برام بفرس- باشه- 149 00:08:10,300 --> 00:08:13,660 یوت باید برم خونه وسایلم و جمع کنم 150 00:08:13,660 --> 00:08:15,980 یه آپارتمان پیدا کردم 151 00:08:15,980 --> 00:08:18,420 اُو چقدر زود؟ 152 00:08:18,420 --> 00:08:20,060 یه مدتیه که دنبالش بودم 153 00:08:20,060 --> 00:08:22,420 میخوای برای کمک باهات بیام؟ 154 00:08:22,420 --> 00:08:23,740 امم 155 00:08:23,740 --> 00:08:30,020 راستش خیلی خوبه اگه بیای دنبالم ولی نمیدونم چقدر طول میکشه وسایلمو جمع کنم بعد بهت میگم بیای دنبالم 156 00:08:30,020 --> 00:08:31,220 باشه 157 00:08:31,220 --> 00:08:34,700 مور بن میدونه که میخوای بری؟ 158 00:08:34,700 --> 00:08:36,700 آره میدونه 159 00:08:37,900 --> 00:08:42,660 پس برو.میخوای با تانگ بری یا تاکسی زنگ میزنی؟ 160 00:08:42,660 --> 00:08:45,580 به تاکسی زنگ زدم میاد دنبالم 161 00:08:45,580 --> 00:08:48,820 فکر کنم تا غروب برم آپارتمانم 162 00:08:48,820 --> 00:08:53,420 ولی نگران نباش تانگ پیشم میمونه 163 00:08:53,430 --> 00:08:56,100 دیگه میرم 164 00:09:22,860 --> 00:09:28,540 عمو پون ،یوت بهم پیام داده که یه تمرین رقص دارم.ضروری برای مراسم 165 00:09:28,550 --> 00:09:30,020 همین الان؟ 166 00:09:30,020 --> 00:09:32,380 آره بایتانگ میاد دنبالم 167 00:09:32,380 --> 00:09:37,200 میتونی کلید کارت آپارتمان و بهم بدی بعدا خودم میرم 168 00:09:37,200 --> 00:09:39,220 همش تو این پاکته 169 00:09:39,220 --> 00:09:42,340 اگه چیز دیگه ای خواستی فقط بهم بگو 170 00:09:43,300 --> 00:09:45,060 میتونی جلوتر نگه داری 171 00:09:45,060 --> 00:09:46,820 باشه 172 00:11:11,940 --> 00:11:17,580 اگه چیزی میخوای بدونی یا بپرسی ،بپرس 173 00:11:19,060 --> 00:11:24,020 چند روز پیش برادرت اومد دیدن من 174 00:11:24,020 --> 00:11:27,060 و بهم گفت که دیگه نبینمت 175 00:11:27,060 --> 00:11:30,020 گفت درست نیست همدیگرو ببینیم 176 00:11:30,020 --> 00:11:32,660 اما حالا ببین خودش چکار کرد 177 00:11:33,780 --> 00:11:36,140 این چیه؟ 178 00:11:37,740 --> 00:11:40,660 قبلا بهت گفتم 179 00:11:40,660 --> 00:11:43,100 مور یکی از آدمایی که دوسش دارم 180 00:11:43,780 --> 00:11:46,820 ولی تو رو بیشتر دوست دارم 181 00:11:46,820 --> 00:11:48,540 نیرا 182 00:11:48,540 --> 00:11:51,540 نمیتونی هر جایی بری و هرکسی و دوست داشته باشی 183 00:11:51,780 --> 00:11:54,020 مور و دوست دارم 184 00:11:54,780 --> 00:11:56,620 یک نوع متفاوت از دوس داشتنی که تو رو دوست دارم 185 00:11:56,620 --> 00:11:58,940 تو همه رو میبوسی 186 00:12:00,980 --> 00:12:06,740 دارم از زنم جدا میشم تا با زنی باشم که هر کسی و میبوسه؟ 187 00:12:07,140 --> 00:12:10,100 هیچ وقت ازت نخواستم که اینکارو کنی 188 00:12:10,100 --> 00:12:12,260 ولی با رابطمون گفتی درست نیست 189 00:12:12,260 --> 00:12:16,100 و من سعی کردم درستش کنم 190 00:12:16,100 --> 00:12:21,780 وتنها راه درست اینه که از رانگ رنگ جدا بشم 191 00:12:29,620 --> 00:12:37,980 من قراره بازیگر بشم وتو نقش هام شاید بیشتر از بوسیدن پیش بیاد 192 00:12:38,460 --> 00:12:40,980 میتونی بپذیریش؟ 193 00:12:42,140 --> 00:12:45,780 میتونم اگه فقط بازی باشه 194 00:12:45,780 --> 00:12:51,820 ولی اگه مردی باشه که واقعیت و دربارش نمیدونم ،نه نمیتونم 195 00:12:53,060 --> 00:12:58,820 اگه دوسم داری باید بهم اعتماد کنی 196 00:12:59,540 --> 00:13:05,620 در مورد گذشته دیگه نیازی به صحبت مجدد نیست 197 00:13:09,400 --> 00:13:14,220 چیزی بین من و مور نیست 198 00:13:14,860 --> 00:13:18,220 ولی مور کسی که بیشتر ازهمه منو درک میکنه 199 00:13:19,340 --> 00:13:21,740 بیشتر از هر کسه دیگه ای 200 00:13:25,100 --> 00:13:27,260 ...من عاشق 201 00:13:31,100 --> 00:13:33,340 عاشقتم 202 00:13:34,700 --> 00:13:37,660 نمیخوام از چیزی ناراحت باشی 203 00:13:37,660 --> 00:13:39,660 فقط بهم اعتماد کنی 204 00:13:40,380 --> 00:13:47,220 و یادت باشه که خیلی دوست دارم 205 00:13:49,540 --> 00:13:52,500 میتونی این کارو کنی؟ 206 00:14:06,780 --> 00:14:09,380 این کلید کارت آپارتمانمه 207 00:14:11,340 --> 00:14:17,260 اگه انتخاب کردی که بهم اعتماد کنی هر وقت خواستی میتونی بیای دیدنم 208 00:14:18,180 --> 00:14:23,980 ولی اگه انتخاب نکردی این و میتونی بندازی دور 209 00:14:32,460 --> 00:14:34,860 باید برم 210 00:14:35,580 --> 00:14:38,220 باید زودتر برم و وسایلم و از خونه مور جمع کنم 211 00:14:38,220 --> 00:14:41,620 هرچه زودتر میخوام از اونجا برم 212 00:15:24,940 --> 00:15:25,240 س 213 00:15:25,240 --> 00:15:25,540 سر 214 00:15:25,550 --> 00:15:25,850 سری 215 00:15:25,850 --> 00:15:26,160 سریا 216 00:15:26,160 --> 00:15:26,460 سریال 217 00:15:26,460 --> 00:15:26,770 سریال 218 00:15:26,770 --> 00:15:27,070 سریال ت 219 00:15:27,070 --> 00:15:27,380 سریال تا 220 00:15:27,380 --> 00:15:27,680 سریال تای 221 00:15:27,680 --> 00:15:27,990 سریال تایل 222 00:15:27,990 --> 00:15:28,290 سریال تایلن 223 00:15:28,290 --> 00:15:28,600 سریال تایلند 224 00:15:28,600 --> 00:15:28,900 سریال تایلندی 225 00:15:28,900 --> 00:15:29,210 سریال تایلندی 226 00:15:29,210 --> 00:15:29,510 سریال تایلندی ب 227 00:15:29,510 --> 00:15:29,820 سریال تایلندی بر 228 00:15:29,820 --> 00:15:30,120 سریال تایلندی برگ 229 00:15:30,120 --> 00:15:30,430 سریال تایلندی برگ 230 00:15:30,430 --> 00:15:30,730 سریال تایلندی برگ خ 231 00:15:30,730 --> 00:15:31,040 سریال تایلندی برگ خز 232 00:15:31,040 --> 00:15:31,340 سریال تایلندی برگ خزا 233 00:15:31,340 --> 00:15:31,650 سریال تایلندی برگ خزان 234 00:15:31,650 --> 00:15:31,950 سریال تایلندی برگ خزان{ 235 00:15:31,950 --> 00:15:32,260 سریال تایلندی برگ خزان{\ 236 00:15:32,260 --> 00:15:32,560 سریال تایلندی برگ خزان{\b 237 00:15:32,560 --> 00:15:32,870 سریال تایلندی برگ خزان{\b\ 238 00:15:32,870 --> 00:15:33,170 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c 239 00:15:33,170 --> 00:15:33,480 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 240 00:15:33,480 --> 00:15:33,780 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 241 00:15:33,790 --> 00:15:34,090 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 242 00:15:34,090 --> 00:15:34,390 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 243 00:15:34,400 --> 00:15:34,700 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} E 244 00:15:34,700 --> 00:15:35,000 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} El 245 00:15:35,010 --> 00:15:35,310 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Ela 246 00:15:35,310 --> 00:15:35,620 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elah 247 00:15:35,620 --> 00:15:35,920 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe 248 00:15:35,920 --> 00:15:36,230 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe 249 00:15:36,230 --> 00:15:36,530 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : 250 00:15:36,530 --> 00:15:36,840 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : 251 00:15:36,840 --> 00:15:37,140 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ت 252 00:15:37,140 --> 00:15:37,450 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : تر 253 00:15:37,450 --> 00:15:37,750 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترج 254 00:15:37,750 --> 00:15:38,060 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجم 255 00:15:38,060 --> 00:15:38,360 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه 256 00:15:38,360 --> 00:15:38,670 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه 257 00:15:38,670 --> 00:15:38,970 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و 258 00:15:38,970 --> 00:15:39,280 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و 259 00:15:39,280 --> 00:15:39,580 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و ز 260 00:15:39,580 --> 00:15:39,890 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زی 261 00:15:39,890 --> 00:15:40,190 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیر 262 00:15:40,190 --> 00:15:40,500 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرن 263 00:15:40,500 --> 00:15:40,800 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنو 264 00:15:40,800 --> 00:15:41,110 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنوی 265 00:15:41,110 --> 00:15:41,410 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس 266 00:15:41,410 --> 00:15:41,720 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{ 267 00:15:41,720 --> 00:15:42,020 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\ 268 00:15:42,020 --> 00:15:42,330 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b 269 00:15:42,330 --> 00:15:42,630 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\ 270 00:15:42,630 --> 00:15:42,940 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c 271 00:15:42,940 --> 00:15:43,240 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\ 272 00:15:43,250 --> 00:15:43,550 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c 273 00:15:43,550 --> 00:15:43,850 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c} 274 00:15:43,860 --> 00:15:48,860 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c}{\c} 275 00:15:52,860 --> 00:15:53,780 سلام؟ 276 00:15:54,860 --> 00:15:56,420 اُه چی شده؟ 277 00:15:56,420 --> 00:16:01,260 مانئو اینجاست.ها؟ازش چی میخوایین بپرسین؟ 278 00:16:01,980 --> 00:16:06,700 ها؟صبر کن!گلای رُز طلایی چه ربطی به مانئو داره؟ 279 00:16:06,700 --> 00:16:10,980 نمیدونم!از کجا باید بدونم؟الکی چیزی دُرُست نکنین 280 00:16:10,980 --> 00:16:16,420 مانئو از اون مغازه گلفروشی گلاشو سفارش میده ولی خاب خیلی از مردم هم از اونجا سفارش میدن 281 00:16:16,420 --> 00:16:21,740 چی؟نمیخوام درگیرش بشم ، حتی مانئوهم.مارو قاطی ماجرا نکنین.فهمیدی؟ 282 00:16:21,740 --> 00:16:25,540 آره!زبون نفهم!دیوانه 283 00:16:25,540 --> 00:16:27,220 حال آدمو بد میکنه 284 00:16:27,740 --> 00:16:31,820 نمیخوای بهم بگی که فرستادن گلای رُز طلایی گردن من افتاده؟ 285 00:16:31,820 --> 00:16:36,380 آره!چک کردن دیدن تو از اون مغازه گلفروشی ،گلاتو سفارش میدی 286 00:16:36,380 --> 00:16:39,900 و دیروزم گل سفرش دادی،بخاطر همین تقصیر تو انداختن 287 00:16:39,900 --> 00:16:47,660 اِه،قبل از اینکه اونا بگن باید من بپرسم که...مانئو تو گلارو فرستادی؟ 288 00:16:47,660 --> 00:16:51,220 اُی زده به سرت؟این همه وقت آزاد ندارم 289 00:16:51,220 --> 00:16:56,620 این خوب نیست.ما باید مقصر واقعی رو پیدا کنیم وگرنه برات بد میشه 290 00:16:56,620 --> 00:17:00,060 بریم مغازه گلفروشی.من با صاحبش دوستم 291 00:17:00,060 --> 00:17:03,060 میریم پیشش ازش میپرسیم که کی گلارو سفارش داده 292 00:17:14,260 --> 00:17:21,140 خاله جیت،میخوای زنده فیلم پخش کنم؟آخه میخوام همه بدونن که من ربطی به این ماجرا ندارم 293 00:17:22,500 --> 00:17:24,900 باشه هرچی تصمیم خودته 294 00:17:24,900 --> 00:17:26,900 ولی کنترل تو از دست ندی 295 00:17:28,300 --> 00:17:29,940 باشه 296 00:17:36,740 --> 00:17:40,620 سلام،مانئو ام 297 00:17:40,620 --> 00:17:44,660 الان تو ماشین با خاله جیت هستم- سلام به همگی- 298 00:17:44,660 --> 00:17:46,380 سلام 299 00:17:46,380 --> 00:17:56,980 خب امرو یه تماس داشتم درباره...درباره اون دسته گلای طلایی که این روزا درخبرا هستش 300 00:17:56,980 --> 00:18:04,740 خب ، بذارید بهتون بگم که این مغازه گلفروشی ،مغازه ی همیشگیه منه که گلامو از اونجا سفارش میدم 301 00:18:04,740 --> 00:18:09,540 دیروز هم رفتم که سفارش گل بدم برای دوستم 302 00:18:09,540 --> 00:18:13,540 ولی ربطی به فردی که تو خبرا هست نداره 303 00:18:13,540 --> 00:18:20,500 و دور از هر نمایشی ما الان تو مسیر مغازه گلفروشی هستیم 304 00:18:20,500 --> 00:18:22,460 درست الان 305 00:18:22,460 --> 00:18:34,980 بله به اونجا میریم و از صاحب مغازه میپرسیم که کی گلارو سفارش داده 306 00:18:34,980 --> 00:18:44,740 اگه میخوایین بدونین کیه باید یه خورده منتظر باشین چرا که خیلی زود میرسیم درسته؟ 307 00:18:44,740 --> 00:18:45,980 یه خورده جلوتره 308 00:18:45,980 --> 00:18:47,980 خیلی زود میرسیم 309 00:18:47,980 --> 00:18:56,100 بله،حالا رسیدیم ،اینم مغازه گلفروشی همیشگیم 310 00:18:56,100 --> 00:19:00,620 و خانم تی صاحب گلفروشی،سلام تی 311 00:19:00,620 --> 00:19:03,100 امروز چقدر خوشگل شدی- البته- 312 00:19:03,100 --> 00:19:09,540 خب،مغازه گلفروشیت بخاطر گلای رُز طلایی خبرا مشهور شده 313 00:19:09,540 --> 00:19:13,140 منم گیج شدم.دوستم خبرا رو برام فرستادش ،هنوزم متعجبم 314 00:19:13,140 --> 00:19:18,900 راستش امروز واسه همین اومدم مغازت که چطوری وکی؟ 315 00:19:18,900 --> 00:19:24,020 خب...باشه همگی آماده این؟ 316 00:19:24,020 --> 00:19:31,260 تی،میخوام بدونم که کی دسته گلای طلایی رو سفارش داده؟ 317 00:19:31,260 --> 00:19:39,380 واقعا نمیدونم.مشتری جدید بود.سفارش اینترنتی بود که برام فرستاده وگفته بود که یه دسته گل رُز طلایی میخواد 318 00:19:39,380 --> 00:19:42,620 و گفته بود برای مراسم جشن ببرن حتی پولشو هم خیلی زود بحسابم ریخت 319 00:19:42,620 --> 00:19:45,460 آره- و اون موقع به چیزی فکر نمیکردم 320 00:19:45,460 --> 00:19:53,140 باشه ممنون.دیدین؟من ربطی به این ندارم درسته؟ 321 00:19:53,140 --> 00:20:02,620 اه، تی.میتونم سفارش اینترنتی و اکانت کسی که سفارش دسته گل و داده ببینم؟ 322 00:20:02,620 --> 00:20:06,580 اینطوریه که ...اجازه ندارم بهت نشون بدم 323 00:20:06,580 --> 00:20:09,860 چرا که هر مشتری برام به یه اندازه مهمن 324 00:20:09,860 --> 00:20:13,860 ولی اطمینان میدم که مانئو اصلا ربطی بهش نداره 325 00:20:13,860 --> 00:20:17,220 اُه.باشه درسته،رعایت اخلاق حرفه ای 326 00:20:17,220 --> 00:20:20,260 میفهمم.ممنون 327 00:20:20,260 --> 00:20:22,260 بیشتر از این مزاحمت نمیشم 328 00:20:23,580 --> 00:20:31,780 روشن شد؟تمام.بیایید بگیم که ربطی به من نداشته 329 00:20:31,780 --> 00:20:37,700 ممنون از اینکه امروز مارو دنبال کردین- مانئو در مورد این خیلی جدی عمل کرد- 330 00:20:37,700 --> 00:20:41,380 اُه در حال اشتراک گذاریه 331 00:20:41,380 --> 00:20:43,940 اول فکر میکردم کار مانئوِ 332 00:20:43,940 --> 00:20:47,540 اگه مانئو نیست پس کیه؟ 333 00:20:48,820 --> 00:20:55,460 چنین کار خشنی کارِکی میتونه باشه؟ 334 00:20:57,460 --> 00:20:59,740 خانم رانگ رنگ 335 00:21:00,860 --> 00:21:06,540 هی،نگو بهم که هنوزم نیرا با شوهرش در ارتباطه؟ 336 00:21:08,540 --> 00:21:11,900 منم هیچی دراینباره نمیدونم 337 00:21:11,900 --> 00:21:13,900 فقط حدس زدم 338 00:21:13,900 --> 00:21:18,660 باحرفایی که قبلا زده جور درمیاد 339 00:21:20,140 --> 00:21:25,860 نه تانگ.اگه چیزی میدونی یا دیدی باید جلوشو بگیری 340 00:21:25,860 --> 00:21:31,020 و باید بهش بگی که چنین کاری زندگیشو خراب میکنه 341 00:21:32,300 --> 00:21:37,060 برو ، زودباش برو کارتو انجام بده بعدش برو دنبالش 342 00:21:37,060 --> 00:21:39,060 باشه 343 00:21:46,580 --> 00:21:53,460 اه،خاله.میرم دستشویی و یه قهوه بخرم.نمیخوای بری دستشویی؟ 344 00:21:53,460 --> 00:21:55,580 نه تو ماشین منتظرت میمونم 345 00:21:55,580 --> 00:21:57,420 باشه- میخوای منم باهات بیام؟- 346 00:21:57,420 --> 00:21:59,420 نمیخواد زیاد طولش نمیدم 347 00:22:04,700 --> 00:22:10,300 سلام اورن.یک ساعت دیگه میام خونه 348 00:22:10,300 --> 00:22:13,940 چیزی نمیخوای؟میخوام پیاده بیام از فروشگاه برات میگیرم 349 00:22:16,420 --> 00:22:20,900 باشه میبینمت 350 00:23:19,980 --> 00:23:25,060 اون گلای طلایی واقعا جواب داد 351 00:23:29,780 --> 00:23:37,380 نمیدونم کی فرستاده ولی بنظر میرسه که حس درونی فرستنده رو خیلی خوب درک کردی 352 00:23:37,380 --> 00:23:41,300 هم گلا و هم رنگ طلایشو 353 00:23:45,140 --> 00:23:47,660 ممنون بخاطر تعریف و تمجیدت 354 00:23:58,300 --> 00:24:01,540 برو کنار میخوام ردشم 355 00:24:02,060 --> 00:24:04,180 سگا نباید راه و مسدود کنن 356 00:24:06,820 --> 00:24:08,180 بسیارخب 357 00:24:22,380 --> 00:24:27,500 نه...کافیه 358 00:24:38,020 --> 00:24:42,380 هروقت و هرجایی دوباره هوس کردی بهم بگو 359 00:24:56,260 --> 00:24:58,660 کدوم زن از زانوهاش استفاده میکنه؟ 360 00:25:20,300 --> 00:25:20,620 س 361 00:25:20,620 --> 00:25:20,940 سر 362 00:25:20,940 --> 00:25:21,260 سری 363 00:25:21,270 --> 00:25:21,590 سریا 364 00:25:21,590 --> 00:25:21,910 سریال 365 00:25:21,910 --> 00:25:22,230 سریال 366 00:25:22,230 --> 00:25:22,560 سریال ت 367 00:25:22,560 --> 00:25:22,880 سریال تا 368 00:25:22,880 --> 00:25:23,200 سریال تای 369 00:25:23,200 --> 00:25:23,530 سریال تایل 370 00:25:23,530 --> 00:25:23,850 سریال تایلن 371 00:25:23,850 --> 00:25:24,170 سریال تایلند 372 00:25:24,170 --> 00:25:24,500 سریال تایلندی 373 00:25:24,500 --> 00:25:24,820 سریال تایلندی 374 00:25:24,820 --> 00:25:25,140 سریال تایلندی ب 375 00:25:25,140 --> 00:25:25,470 سریال تایلندی بر 376 00:25:25,470 --> 00:25:25,790 سریال تایلندی برگ 377 00:25:25,790 --> 00:25:26,110 سریال تایلندی برگ 378 00:25:26,110 --> 00:25:26,440 سریال تایلندی برگ خ 379 00:25:26,440 --> 00:25:26,760 سریال تایلندی برگ خز 380 00:25:26,760 --> 00:25:27,080 سریال تایلندی برگ خزا 381 00:25:27,080 --> 00:25:27,410 سریال تایلندی برگ خزان 382 00:25:27,410 --> 00:25:27,730 سریال تایلندی برگ خزان{ 383 00:25:27,730 --> 00:25:28,050 سریال تایلندی برگ خزان{\ 384 00:25:28,050 --> 00:25:28,380 سریال تایلندی برگ خزان{\b 385 00:25:28,380 --> 00:25:28,700 سریال تایلندی برگ خزان{\b\ 386 00:25:28,700 --> 00:25:29,020 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c 387 00:25:29,020 --> 00:25:29,340 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 388 00:25:29,350 --> 00:25:29,670 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 389 00:25:29,670 --> 00:25:29,990 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 390 00:25:29,990 --> 00:25:30,310 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 391 00:25:30,320 --> 00:25:30,640 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} E 392 00:25:30,640 --> 00:25:30,960 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} El 393 00:25:30,960 --> 00:25:31,280 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Ela 394 00:25:31,290 --> 00:25:31,610 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elah 395 00:25:31,610 --> 00:25:31,930 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe 396 00:25:31,930 --> 00:25:32,250 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe 397 00:25:32,250 --> 00:25:32,580 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : 398 00:25:32,580 --> 00:25:32,900 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : 399 00:25:32,900 --> 00:25:33,220 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ت 400 00:25:33,220 --> 00:25:33,550 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : تر 401 00:25:33,550 --> 00:25:33,870 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترج 402 00:25:33,870 --> 00:25:34,190 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجم 403 00:25:34,190 --> 00:25:34,520 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه 404 00:25:34,520 --> 00:25:34,840 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه 405 00:25:34,840 --> 00:25:35,160 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و 406 00:25:35,160 --> 00:25:35,490 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و 407 00:25:35,490 --> 00:25:35,810 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و ز 408 00:25:35,810 --> 00:25:36,130 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زی 409 00:25:36,130 --> 00:25:36,460 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیر 410 00:25:36,460 --> 00:25:36,780 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرن 411 00:25:36,780 --> 00:25:37,100 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنو 412 00:25:37,100 --> 00:25:37,430 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنوی 413 00:25:37,430 --> 00:25:37,750 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس 414 00:25:37,750 --> 00:25:38,070 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{ 415 00:25:38,070 --> 00:25:38,400 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\ 416 00:25:38,400 --> 00:25:38,720 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b 417 00:25:38,720 --> 00:25:39,040 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\ 418 00:25:39,040 --> 00:25:39,360 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c 419 00:25:39,370 --> 00:25:39,690 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\ 420 00:25:39,690 --> 00:25:40,010 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c 421 00:25:40,010 --> 00:25:40,330 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c} 422 00:25:40,340 --> 00:25:45,340 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c}{\c} 423 00:25:51,340 --> 00:25:55,340 اُو،خانم نی.خوبی؟خسته ای؟ 424 00:25:58,000 --> 00:26:00,180 بیا بغلم 425 00:26:18,620 --> 00:26:22,340 گرسنته؟غذا خوردی؟ 426 00:26:25,100 --> 00:26:26,660 خیلی گرسنمه 427 00:26:26,660 --> 00:26:29,780 هرچی بیاری همشو میخورم 428 00:26:29,780 --> 00:26:33,380 باشه یه لحظه صبر کن 429 00:26:33,380 --> 00:26:39,580 خیلی حیف شد مور بن مریض داره باید باهم غذا بخوریم 430 00:26:39,580 --> 00:26:52,300 امروز میگو با نون تست تایلندی درست کردم.تُرد و بدون روغن.گوشت خوک تُرش وآناناس برای هضم راحت غذا.دوست داری؟ 431 00:26:52,300 --> 00:26:56,260 نوشیدنی چی میخوای؟آب میوه یا چای؟- آب میوه- 432 00:26:56,260 --> 00:26:57,740 باشه فقط یه لحظه 433 00:26:57,740 --> 00:27:00,940 بدو بریم 434 00:27:11,900 --> 00:27:15,420 بیا با هم بخوریم 435 00:27:15,420 --> 00:27:17,660 باشه 436 00:27:20,260 --> 00:27:24,340 زود باش بخورش چون تا یه مدت دیگه غذای من گیرت نمیاد 437 00:27:24,340 --> 00:27:27,180 همشو میخورم 438 00:28:12,460 --> 00:28:15,380 خانم نی،الان میخوای بری آره؟ 439 00:28:23,220 --> 00:28:26,660 میخوای واسه جمع کردن وسایلت بهت کمک کنم؟ 440 00:28:32,140 --> 00:28:34,580 از دستم عصبانی نیستی؟ 441 00:28:35,140 --> 00:28:37,860 چرا باید باشم؟ 442 00:28:38,340 --> 00:28:40,660 برای همه چیز 443 00:28:42,660 --> 00:28:49,140 دیگه پیر شدم خیلی چیزا دیدم 444 00:28:49,660 --> 00:28:53,500 خیلی چیزا که میتونم درکش کنم 445 00:28:53,500 --> 00:28:57,180 وخیلی چیزا که نمیتونم بفهممش 446 00:28:57,180 --> 00:29:05,260 ولی میدونم که برای هر اتفاقی یه دلیل و توضیحی داره 447 00:29:08,140 --> 00:29:10,900 بریم بهت برای جمع کردن وسایلت کمک میکنم 448 00:29:39,780 --> 00:29:47,260 میدونستم که یه روزی از اینجا میری 449 00:29:51,380 --> 00:29:57,780 چون هیچ چیزی تو این اتاق و جابجا نکردی 450 00:29:57,780 --> 00:30:01,100 همه چیز همون جایین که قبلا بودن 451 00:30:01,860 --> 00:30:05,580 مثل یه بازدیدکننده موقت اینجا خوابیدی 452 00:30:06,940 --> 00:30:10,940 من فقط خواستم ملاحظه کرده باشم 453 00:30:12,940 --> 00:30:19,580 از زمانی که خانم پُرونگ فوت کردن آقای مور پاشو اینجا نذاشت 454 00:30:20,100 --> 00:30:26,260 ساکت شده بود کم حرف و کم لبخند میزد 455 00:30:26,260 --> 00:30:30,180 تا اینکه تو اومدی اینجا 456 00:30:36,900 --> 00:30:47,180 خانم نی...مهم نیست کجا بری 457 00:30:47,180 --> 00:30:52,300 و چکار کنی بدون که من همیشه نگرانتم 458 00:30:53,620 --> 00:30:59,220 هر وقت خواستی غذای خوشمزه بخوری بیا دیدنم 459 00:31:00,660 --> 00:31:05,460 هر وقت مشکلی برات پیش اومد میتونی برگردی خونت 460 00:31:14,020 --> 00:31:20,420 دوست دارم اورن عاشقتم 461 00:31:25,860 --> 00:31:29,700 ازخودت خوب مراقبت کن 462 00:31:44,020 --> 00:31:45,700 بریم 463 00:31:52,260 --> 00:31:56,780 اومدی بذار کمکت کنم 464 00:31:56,780 --> 00:31:58,780 ممنون 465 00:32:15,740 --> 00:32:18,620 مور 466 00:32:18,620 --> 00:32:44,460 مور 467 00:32:53,400 --> 00:32:58,460 مور دارم میرم 468 00:33:00,460 --> 00:33:03,140 برای همه چیز ممنونم 469 00:33:03,620 --> 00:33:09,380 نگرانم نباش چون انتخاب خودمه 470 00:33:18,300 --> 00:33:19,700 نیرا 471 00:33:37,620 --> 00:33:40,820 همیشه برات مثل یه خونه میمونم 472 00:33:55,500 --> 00:33:58,340 ممنون 473 00:34:04,220 --> 00:34:09,260 برو.برو دنبال آرزوهات 474 00:34:10,540 --> 00:34:12,460 موفق باشی 475 00:34:52,000 --> 00:34:54,220 خداحافظ 476 00:35:26,860 --> 00:35:27,110 س 477 00:35:27,110 --> 00:35:27,370 سر 478 00:35:27,370 --> 00:35:27,630 سری 479 00:35:27,630 --> 00:35:27,890 سریا 480 00:35:27,890 --> 00:35:28,150 سریال 481 00:35:28,150 --> 00:35:28,410 سریال 482 00:35:28,410 --> 00:35:28,670 سریال ت 483 00:35:28,670 --> 00:35:28,930 سریال تا 484 00:35:28,930 --> 00:35:29,190 سریال تای 485 00:35:29,190 --> 00:35:29,450 سریال تایل 486 00:35:29,450 --> 00:35:29,710 سریال تایلن 487 00:35:29,710 --> 00:35:29,970 سریال تایلند 488 00:35:29,970 --> 00:35:30,230 سریال تایلندی 489 00:35:30,230 --> 00:35:30,490 سریال تایلندی 490 00:35:30,490 --> 00:35:30,740 سریال تایلندی ب 491 00:35:30,750 --> 00:35:31,000 سریال تایلندی بر 492 00:35:31,010 --> 00:35:31,260 سریال تایلندی برگ 493 00:35:31,260 --> 00:35:31,520 سریال تایلندی برگ 494 00:35:31,520 --> 00:35:31,780 سریال تایلندی برگ خ 495 00:35:31,780 --> 00:35:32,040 سریال تایلندی برگ خز 496 00:35:32,040 --> 00:35:32,300 سریال تایلندی برگ خزا 497 00:35:32,300 --> 00:35:32,560 سریال تایلندی برگ خزان 498 00:35:32,560 --> 00:35:32,820 سریال تایلندی برگ خزان{ 499 00:35:32,820 --> 00:35:33,080 سریال تایلندی برگ خزان{\ 500 00:35:33,080 --> 00:35:33,340 سریال تایلندی برگ خزان{\b 501 00:35:33,340 --> 00:35:33,600 سریال تایلندی برگ خزان{\b\ 502 00:35:33,600 --> 00:35:33,860 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c 503 00:35:33,860 --> 00:35:34,120 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 504 00:35:34,120 --> 00:35:34,380 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 505 00:35:34,380 --> 00:35:34,640 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 506 00:35:34,640 --> 00:35:34,890 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 507 00:35:34,900 --> 00:35:35,150 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} E 508 00:35:35,150 --> 00:35:35,410 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} El 509 00:35:35,410 --> 00:35:35,670 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Ela 510 00:35:35,670 --> 00:35:35,930 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elah 511 00:35:35,930 --> 00:35:36,190 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe 512 00:35:36,190 --> 00:35:36,450 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe 513 00:35:36,450 --> 00:35:36,710 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : 514 00:35:36,710 --> 00:35:36,970 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : 515 00:35:36,970 --> 00:35:37,230 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ت 516 00:35:37,230 --> 00:35:37,490 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : تر 517 00:35:37,490 --> 00:35:37,750 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترج 518 00:35:37,750 --> 00:35:38,010 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجم 519 00:35:38,010 --> 00:35:38,270 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه 520 00:35:38,270 --> 00:35:38,530 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه 521 00:35:38,530 --> 00:35:38,780 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و 522 00:35:38,790 --> 00:35:39,040 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و 523 00:35:39,050 --> 00:35:39,300 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و ز 524 00:35:39,300 --> 00:35:39,560 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زی 525 00:35:39,560 --> 00:35:39,820 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیر 526 00:35:39,820 --> 00:35:40,080 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرن 527 00:35:40,080 --> 00:35:40,340 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنو 528 00:35:40,340 --> 00:35:40,600 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنوی 529 00:35:40,600 --> 00:35:40,860 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس 530 00:35:40,860 --> 00:35:41,120 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{ 531 00:35:41,120 --> 00:35:41,380 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\ 532 00:35:41,380 --> 00:35:41,640 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b 533 00:35:41,640 --> 00:35:41,900 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\ 534 00:35:41,900 --> 00:35:42,160 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c 535 00:35:42,160 --> 00:35:42,420 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\ 536 00:35:42,420 --> 00:35:42,680 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c 537 00:35:42,680 --> 00:35:42,930 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c} 538 00:35:42,940 --> 00:35:47,940 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c}{\c} 539 00:35:48,500 --> 00:35:52,540 نی بریم یه چیزایی برای آپارتمانت و غذا برای خوردن بخریم 540 00:35:52,540 --> 00:35:54,860 بریم جشن بگیریم 541 00:35:56,100 --> 00:36:00,580 باشه ولی هنوزهیچی ظرف و وسایل دیگه ندارم 542 00:36:00,580 --> 00:36:04,400 پس بریم فروشگاه و وسایل و بخریم 543 00:36:04,400 --> 00:36:12,260 مامانم میگفت هر وقت میخوای بری خونه جدید باید برنج،فلفل خشک،ونمک ببری 544 00:36:12,260 --> 00:36:16,980 بنابراین میتونی تو خونه جدیدت راحت بخوری و بخوابی 545 00:36:17,700 --> 00:36:22,820 خوبه.پس جلوی یه فروشگاه وایستا 546 00:36:22,820 --> 00:36:24,820 برات ردیفش میکنم 547 00:36:38,180 --> 00:36:43,820 نیرا ...از اینا نمیخری؟ 548 00:36:43,820 --> 00:36:45,000 چی بخرم؟ 549 00:36:45,000 --> 00:36:48,260 اُو،برای مواقع ضروری در ماه 550 00:36:52,740 --> 00:36:55,980 خیلی دیر میگیریا 551 00:36:57,660 --> 00:36:59,150 منظورت چیه؟ 552 00:36:59,150 --> 00:37:04,740 اُ!وقتی که خانوما دوران عادت ماهانشون میشه خیلی درد دارن وهیچ کاری نمیتونن کنن 553 00:37:04,740 --> 00:37:11,540 بعضی ها حتی از درد بخودشون میپیچن ونمیتونن از جاشون تکون بخورن یا مثل راه رفتن غِر و قَمِش گریمورای خانوم 554 00:37:11,540 --> 00:37:14,900 وقتی تو این دوره هستن حالشون خیلی بده واخلاق شونم سگی 555 00:37:14,900 --> 00:37:18,060 ولی من اصلا همچین چیزایی ازت ندیدم 556 00:37:20,140 --> 00:37:23,740 دارو مصرف میکنی یا اصلا درد نداری؟ 557 00:37:23,740 --> 00:37:27,340 اون...خب،واقعا درد ندارم 558 00:37:27,340 --> 00:37:30,500 ممنون یادم انداختی.داشت یادم میرفت 559 00:37:30,500 --> 00:37:40,380 هی نیرا.مدلای مختلفیه.باریک،بالدار،یا این یکی که احساس خنکی میکنی 560 00:37:43,820 --> 00:37:45,780 چرا اینقدر اینا زیادن؟ 561 00:37:45,780 --> 00:37:57,060 خب،فکر کن ببین کدوم بهتره ولی من نمیدونم ،اصلا نمیدونم چی به چیه!زودباش یکیشو بردار خیلی گشنمه میخوام یه چیزی بخورم 562 00:38:15,580 --> 00:38:19,580 نیرا وضعت خیلی وخیمه ؟ 563 00:38:26,620 --> 00:38:29,420 چطوری از همش استفاده میکنه؟ 564 00:38:34,340 --> 00:38:38,100 اُه، واو.چه آپارتمان بزرگی چنده؟ 565 00:38:38,620 --> 00:38:41,420 یادم نیست 566 00:38:41,420 --> 00:38:45,300 اُه،کمتر از10میلیون نیست 567 00:38:45,300 --> 00:38:47,980 حال کجا باید پارک کنم؟ 568 00:38:48,380 --> 00:38:52,100 یجا پارک کن منم نمیدونم 569 00:38:52,100 --> 00:38:55,180 حتی اتاقاشم ندیدم فقط عکساشو دیدم 570 00:38:55,180 --> 00:39:01,540 اُو!اُی!خیلی خِنگی هیچی دربارش نمیدونی 571 00:39:01,540 --> 00:39:03,460 دختر دیوانه 572 00:39:15,300 --> 00:39:19,860 نیرا!خیلی بزرگه 573 00:39:19,860 --> 00:39:25,260 واو!نگاه کن ،یخچالم داره 574 00:39:25,260 --> 00:39:27,300 گفتی قبلا ندیده بودیش 575 00:39:32,580 --> 00:39:38,300 اه!ببین یه اتاق خواب که یه نمای خوبی داره 576 00:39:38,300 --> 00:39:40,780 امشب میتونم اینجا بخوابم؟ 577 00:39:40,780 --> 00:39:42,780 آره،بفرما 578 00:39:42,780 --> 00:39:44,780 بریم بخوریم و جشن بگیریم 579 00:40:01,740 --> 00:40:04,420 اممم، خوشمزست 580 00:40:13,180 --> 00:40:17,420 نی،چرا سوت خریدی؟ 581 00:40:17,420 --> 00:40:19,220 وقتی آتیشسوزی شد سوت بزنی؟ 582 00:40:20,340 --> 00:40:30,100 نه.خب،گفتی وقتی میری خونه جدید برنج ،فلفل خشک و نمک ببری تا زندگی کنی وبخوری وخوب بخوابی 583 00:40:30,100 --> 00:40:35,700 خاب فکر کردم باید یه سوتم بخرم تا سرو صدا باشه 584 00:40:35,700 --> 00:40:39,740 اُی!چرا یهویی زنگ وطبلم نخریدی،اونارو هم میخریدی دیگه؟ 585 00:40:39,740 --> 00:40:41,540 خب چیزی نبود 586 00:40:41,540 --> 00:40:44,940 اُی!خیلی ساده و گیراییت داغونه 587 00:40:44,940 --> 00:40:50,380 خاب حالا میخوای باهاش سوت بزنی؟برو تو اون اتاق و سوت بزن خیلی بلند 588 00:40:57,380 --> 00:41:05,060 دوباره!خیلی بلند نیست!بلندتر 589 00:41:29,300 --> 00:41:37,660 اومدی خونه جدید برات آرزوی خوشحالی و شادی میکنم 590 00:41:37,660 --> 00:41:40,620 تا وقتی که بمیرم اینجا زندگی میکنم 591 00:41:40,620 --> 00:41:45,700 نی!اینطوری نگو،قدیمیا بدشگون میدونن 592 00:41:51,860 --> 00:41:56,220 نی ،نقاشی چهره کیه؟ 593 00:41:58,460 --> 00:42:01,300 یه بچه ترحم برانگیز 594 00:42:41,340 --> 00:42:44,940 سلام- سلام- 595 00:42:48,740 --> 00:42:52,020 تبریک میگم اومدی خونه جدید 596 00:42:53,180 --> 00:42:55,300 اومدی 597 00:42:55,300 --> 00:42:59,580 گفتی میتونم بیام منم اومدم 598 00:42:59,580 --> 00:43:04,140 فکر نمیکردم مهمون داشته باشی 599 00:43:28,220 --> 00:43:30,900 ...امم...حس میکنم که من 600 00:43:31,220 --> 00:43:34,060 لاستیک یدکی یا یه چیزی شبیه به اینم 601 00:43:36,060 --> 00:43:42,700 ببین ساعت چنده!خیلی دیر شده فکر کنم باید برم 602 00:43:42,700 --> 00:43:44,660 گفتی که میخوای اینجا بخوابی 603 00:43:44,860 --> 00:43:46,660 واقعا میتونم؟ 604 00:43:46,660 --> 00:43:48,700 بذار ببینم ،بمونم ؟ 605 00:43:48,700 --> 00:43:54,020 باشه ولی باید روی زمین بخوابی.میتونی؟ 606 00:43:54,020 --> 00:43:56,020 ا!ُی 607 00:43:59,020 --> 00:44:00,900 نیرا 608 00:44:07,140 --> 00:44:11,220 این چیه،ها؟- هیچی- 609 00:44:11,220 --> 00:44:14,140 کلید آپارتمانمو بهش دادم 610 00:44:14,140 --> 00:44:16,540 !نیرا- تانگ- 611 00:44:17,620 --> 00:44:19,860 دوسش دارم 612 00:44:19,860 --> 00:44:23,540 نی،یوت بهم سفارش کرده اگه چیزی دیدم جلوت و بگیرم 613 00:44:25,140 --> 00:44:27,820 باید چکار کنم؟ 614 00:44:29,860 --> 00:44:35,500 این چطوره؟درنظر میگیریم که من نمیدونم و چیزی ندیدم 615 00:44:35,500 --> 00:44:40,260 اگه یوت فهمید وخبرنگارا هم فهمیدن من هیچی نه دیدم نه خبر داشتم 616 00:44:40,260 --> 00:44:43,460 من کر و کورم 617 00:44:45,860 --> 00:44:49,380 عاشششقتم 618 00:44:49,380 --> 00:44:51,100 ممنون 619 00:44:51,100 --> 00:44:54,020 !بی حیا 620 00:44:57,980 --> 00:45:02,100 دیگه باید برم 621 00:45:06,740 --> 00:45:09,260 من رفتم 622 00:45:15,540 --> 00:45:17,060 میبینمت 623 00:45:35,620 --> 00:45:37,700 میخوای با هم برقصیم؟ 624 00:46:06,500 --> 00:46:09,260 خیلی خوشحالم که اومدی؟ 625 00:46:11,260 --> 00:46:16,820 منم خوشحالم که تصمیم گرفتم بیام 626 00:46:20,860 --> 00:46:24,060 میتونم هرروز بیام دیدنت؟ 627 00:46:26,060 --> 00:46:28,540 راستش میتونی 628 00:46:28,940 --> 00:46:40,540 اما میترسم اگه خبرنگارا ببیننت یا دوباره عکسی پخش بشه برات دردسر بشه 629 00:46:43,700 --> 00:46:50,980 فکر میکنی رانگ رنگ عکسای تو ومور و پخش کرده؟ 630 00:46:54,060 --> 00:47:03,000 آره.وقتی که مور بن یه اخطار داددرباره پخش بیشتر عکسا یه مدتیه که ناپدید شدن 631 00:47:03,000 --> 00:47:05,140 به مطبوعات فشار آوورد 632 00:47:05,140 --> 00:47:08,460 اما از این به بعد باید بیشتر دقت کنیم 633 00:47:10,460 --> 00:47:19,060 و...حالاتو بهم اعتماد داری،آره؟ 634 00:47:42,780 --> 00:47:45,140 خیلی دوست دارم 635 00:47:47,460 --> 00:47:49,700 نمیدونم چرا 636 00:48:18,900 --> 00:48:21,380 واقعا میخوای جدا بشی؟ 637 00:48:23,380 --> 00:48:24,940 آره 638 00:48:28,020 --> 00:48:30,740 بخاطر من؟ 639 00:48:32,740 --> 00:48:35,420 اونم هست 640 00:48:35,420 --> 00:48:44,860 اما همونطور که گفتم خیلی واضحه که من و اون نمیتونیم باهم باشیم 641 00:48:50,380 --> 00:48:56,380 راستش نمیخوام این کارو انجام بدی 642 00:48:58,140 --> 00:49:04,540 میدونم ولی باید انجامش بدم 643 00:49:05,540 --> 00:49:07,980 برای خودمم که شده 644 00:49:09,980 --> 00:49:13,780 مثل اینه که مدت طولانی خودمو سرکوب و مجبور کردم 645 00:49:15,820 --> 00:49:22,460 مثل اینه که چیزایی برای خودم باید داشته باشم ولی ندارم 646 00:49:23,860 --> 00:49:29,540 مثل اینکه باید موفق باشم ولی نیستم 647 00:49:30,140 --> 00:49:37,140 مثل اینکه باید شان وشخصیت داشته باشم ولی ندارم 648 00:49:40,140 --> 00:49:42,540 درک میکنم 649 00:49:43,780 --> 00:49:47,660 این حسو خیلی خوب میفهمم 650 00:49:54,620 --> 00:49:58,380 مهم نیست چی بشه طلاق میگیرم 651 00:49:59,340 --> 00:50:04,500 هم برای خودم هم برای خودمون 652 00:50:45,900 --> 00:50:46,150 س 653 00:50:46,150 --> 00:50:46,400 سر 654 00:50:46,400 --> 00:50:46,650 سری 655 00:50:46,650 --> 00:50:46,900 سریا 656 00:50:46,900 --> 00:50:47,150 سریال 657 00:50:47,150 --> 00:50:47,400 سریال 658 00:50:47,410 --> 00:50:47,660 سریال ت 659 00:50:47,660 --> 00:50:47,910 سریال تا 660 00:50:47,910 --> 00:50:48,160 سریال تای 661 00:50:48,160 --> 00:50:48,410 سریال تایل 662 00:50:48,410 --> 00:50:48,660 سریال تایلن 663 00:50:48,660 --> 00:50:48,910 سریال تایلند 664 00:50:48,910 --> 00:50:49,170 سریال تایلندی 665 00:50:49,170 --> 00:50:49,420 سریال تایلندی 666 00:50:49,420 --> 00:50:49,670 سریال تایلندی ب 667 00:50:49,670 --> 00:50:49,920 سریال تایلندی بر 668 00:50:49,920 --> 00:50:50,170 سریال تایلندی برگ 669 00:50:50,170 --> 00:50:50,420 سریال تایلندی برگ 670 00:50:50,420 --> 00:50:50,680 سریال تایلندی برگ خ 671 00:50:50,680 --> 00:50:50,930 سریال تایلندی برگ خز 672 00:50:50,930 --> 00:50:51,180 سریال تایلندی برگ خزا 673 00:50:51,180 --> 00:50:51,430 سریال تایلندی برگ خزان 674 00:50:51,430 --> 00:50:51,680 سریال تایلندی برگ خزان{ 675 00:50:51,680 --> 00:50:51,930 سریال تایلندی برگ خزان{\ 676 00:50:51,930 --> 00:50:52,180 سریال تایلندی برگ خزان{\b 677 00:50:52,190 --> 00:50:52,440 سریال تایلندی برگ خزان{\b\ 678 00:50:52,440 --> 00:50:52,690 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c 679 00:50:52,690 --> 00:50:52,940 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 680 00:50:52,940 --> 00:50:53,190 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 681 00:50:53,190 --> 00:50:53,440 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 682 00:50:53,440 --> 00:50:53,690 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 683 00:50:53,700 --> 00:50:53,950 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} E 684 00:50:53,950 --> 00:50:54,200 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} El 685 00:50:54,200 --> 00:50:54,450 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Ela 686 00:50:54,450 --> 00:50:54,700 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elah 687 00:50:54,700 --> 00:50:54,950 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe 688 00:50:54,950 --> 00:50:55,200 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe 689 00:50:55,210 --> 00:50:55,460 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : 690 00:50:55,460 --> 00:50:55,710 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : 691 00:50:55,710 --> 00:50:55,960 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ت 692 00:50:55,960 --> 00:50:56,210 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : تر 693 00:50:56,210 --> 00:50:56,460 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترج 694 00:50:56,460 --> 00:50:56,710 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجم 695 00:50:56,710 --> 00:50:56,970 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه 696 00:50:56,970 --> 00:50:57,220 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه 697 00:50:57,220 --> 00:50:57,470 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و 698 00:50:57,470 --> 00:50:57,720 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و 699 00:50:57,720 --> 00:50:57,970 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و ز 700 00:50:57,970 --> 00:50:58,220 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زی 701 00:50:58,220 --> 00:50:58,480 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیر 702 00:50:58,480 --> 00:50:58,730 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرن 703 00:50:58,730 --> 00:50:58,980 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنو 704 00:50:58,980 --> 00:50:59,230 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنوی 705 00:50:59,230 --> 00:50:59,480 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس 706 00:50:59,480 --> 00:50:59,730 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{ 707 00:50:59,730 --> 00:50:59,980 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\ 708 00:50:59,990 --> 00:51:00,240 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b 709 00:51:00,240 --> 00:51:00,490 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\ 710 00:51:00,490 --> 00:51:00,740 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c 711 00:51:00,740 --> 00:51:00,990 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\ 712 00:51:00,990 --> 00:51:01,240 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c 713 00:51:01,240 --> 00:51:01,490 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c} 714 00:51:01,500 --> 00:51:06,500 سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c\c}{\c} 715 00:51:18,460 --> 00:51:20,820 میتونم اینجا بخوابم؟ 716 00:51:23,460 --> 00:51:25,860 هنوز نه 717 00:51:30,060 --> 00:51:32,940 کی میری تخت بخری؟ 718 00:51:34,980 --> 00:51:37,940 الان وقت ندارم 719 00:51:39,000 --> 00:51:42,140 پس چطور میخوای بخوابی؟ 720 00:51:44,100 --> 00:51:46,420 میخوای من برات تخت بخرم؟ 721 00:51:48,420 --> 00:51:53,060 نمیدونم من از تختی که برام بخری خوشم میاد؟ 722 00:51:59,620 --> 00:52:02,540 نمیدونم خوشت میاد یا نه 723 00:52:03,340 --> 00:52:06,300 ولی میدونم برای اینکه دو نفر روش راحت بخوابن مناسبه 724 00:52:08,300 --> 00:52:11,380 میتونی بری خونه 725 00:52:16,260 --> 00:52:18,780 دارم میرم 726 00:52:32,820 --> 00:52:35,220 برات یه تخت میخرم 727 00:52:37,220 --> 00:52:39,980 سفید این رنگیه که خوشم میاد 728 00:52:42,540 --> 00:52:44,700 باشه 729 00:52:48,780 --> 00:52:51,860 دیگه میرم بای بای 730 00:54:21,500 --> 00:54:23,860 خیلی پیچیده ی 731 00:55:06,300 --> 00:55:09,220 میخوای برات تخت بخرم؟ 732 00:55:11,220 --> 00:55:13,380 نمیدونم خوشت میاد یا نه 733 00:55:13,380 --> 00:55:16,820 ولی میدونم برای اینکه دو نفر روش راحت بخوابن مناسبه 734 00:55:18,820 --> 00:55:22,260 خیلی دوست دارم 735 00:55:24,260 --> 00:55:26,460 نمیدونم چرا 736 00:55:31,620 --> 00:55:34,060 منم خیلی دوست دارم 737 00:55:52,020 --> 00:55:56,340 اُو خاله پان- سلام ول- 738 00:55:56,340 --> 00:55:59,460 امم خیلی زحمت میکشی 739 00:55:59,460 --> 00:56:02,500 رئیست هنوز بیدار نیست؟ 740 00:56:02,500 --> 00:56:05,380 بیداره.خیلی زود میاد پایین 741 00:56:07,060 --> 00:56:10,600 امم خاله پان دلم خیلی برات تنگ شده بود 742 00:56:10,600 --> 00:56:12,020 دلت برای من تنگ شده؟ 743 00:56:12,020 --> 00:56:14,940 چی میخوای برات بیارم؟ 744 00:56:14,940 --> 00:56:18,820 اه، یه نوشیدنی برام بیار بخورم 745 00:56:18,820 --> 00:56:21,260 باشه 746 00:56:22,420 --> 00:56:25,260 چیه؟چی شده؟ 747 00:56:25,260 --> 00:56:28,140 امروز هیچی با خودت نیاووردی؟ 748 00:56:28,140 --> 00:56:31,620 معمولا کیف آرایشتو همرات داشتی 749 00:56:31,620 --> 00:56:35,460 اُی اینجا اومدم برای یه کار دیگه 750 00:56:35,460 --> 00:56:40,700 برو یه چیزی بیار بنوشم- باشه- ول- 751 00:56:40,700 --> 00:56:42,700 اول برو به کارای دیگت برس 752 00:56:42,700 --> 00:56:45,860 چیزی نمیخواد پذیرایی کنی.اگه چیزی لازم بود صدات میکنم 753 00:56:45,860 --> 00:56:48,500 سلام خانم رانگ- سلام خاله پان- 754 00:56:55,300 --> 00:56:57,180 بگو 755 00:56:57,180 --> 00:57:01,460 اینطوریه که من رفتم پیش پسرعموم که قبلا بازپرس بوده 756 00:57:01,460 --> 00:57:07,300 در یه شرکت معروف خوب و بزرگ در تایلند کار میکرد 757 00:57:07,300 --> 00:57:14,300 میتونه درباره همه چیز تحقیق کنه.سابق خانوادگی شخصی،آدمای گم شده، فساد شرکت.درباره همه چیز میتونه تحقیق کنه 758 00:57:14,300 --> 00:57:20,940 ولی زندگیش وتهدید کردن مجبور شد یه مدتی کارشو ول کنه 759 00:57:20,940 --> 00:57:29,660 اما الان برگشته و به موردی پرونده هارو قبول میکنه 760 00:57:29,660 --> 00:57:35,620 راستش خودم میدونم که کیه پس لازم نیست این موضوع و بررسی کنه 761 00:57:35,620 --> 00:57:38,740 ولی میخوام سابقه شخصیشو برام بررسی کنه 762 00:57:38,740 --> 00:57:40,740 میخوای خودتون باهاش صحبت کنین؟ 763 00:57:40,740 --> 00:57:46,780 نه نمی دونی همون کارگاها مثل دیگران می تونن اَزَمون سواستفاده کنن 764 00:57:46,780 --> 00:57:52,060 نمیخوام کسی دراین باره بدونه پس فقط خودت درارتباط باش 765 00:57:52,060 --> 00:57:53,980 باشه 766 00:57:53,980 --> 00:57:56,700 و هواستو خوب جمع کن مواظب باش 767 00:57:56,700 --> 00:58:03,940 فقط ما دوتا میدونیم.اگه جایی درز پیدا کنه ،کار تو 768 00:58:04,500 --> 00:58:08,420 تضمین میکنم چیزی از طرف من جایی درز پیدا نمیکنه 769 00:58:08,420 --> 00:58:12,780 ولی بگین که درباره کی باید تحقیق کنه؟ 770 00:58:12,780 --> 00:58:17,460 درباره سابقه وپروفایل نیرا کوانگساواد تحقیق کنه 771 00:58:17,460 --> 00:58:26,020 همه چیزشو پیدا کنه.خانوادش،بستگانش،اصل و نسبش،حِرفَه ش.کی هستن و اهل کجان.همه چیزو تحقیق کنه 772 00:58:28,020 --> 00:58:33,020 می خوایید چیزخاصی رو مورد هدف قراربدین ؟ 773 00:58:33,020 --> 00:58:39,020 هر چیز ی که آسیب و رسوایی براش باشه.هرچی سختتر بهتر 774 00:58:39,020 --> 00:58:44,460 وبهش بگو پول مساله ای نیست 775 00:58:44,460 --> 00:58:47,780 بهش رسیدگی میکنم خانم رانگ 776 00:59:00,580 --> 00:59:03,060 هفته دیگه در پاتایا کار دارید 777 00:59:03,060 --> 00:59:06,380 براتون یه هتل رزرو کردم برای یه شب تا خسته نشین 778 00:59:06,380 --> 00:59:09,740 هنوز املاک و مستغلات در پاتایا باقی مونده؟ 779 00:59:09,740 --> 00:59:12,220 میخوایین کسی و بجاتون پیدا کنم؟ 780 00:59:13,860 --> 00:59:16,420 نیازی نیست خودم بهش رسیدگی میکنم 781 00:59:18,020 --> 00:59:25,460 یه فروشنده نزدیک من این و برام فرستاده. اسامی مشتری هایی که هفته گذشته آپارتمان خریدن 782 00:59:25,460 --> 00:59:29,180 فکرکردم براتون جالب باشه 783 00:59:34,700 --> 00:59:37,540 کیه؟ 784 00:59:41,660 --> 00:59:44,100 نیرا کوانگساواد 785 00:59:46,100 --> 00:59:51,060 چطور این اسامی رو گرفتی؟این پروژه خودمونه؟ 786 00:59:51,060 --> 00:59:53,540 خانم رانگ رنگ یکی از سهامداراست 787 00:59:53,540 --> 00:59:55,860 اما نه خیلی 788 00:59:57,200 --> 01:00:00,980 عالیه!کارت خوب بود 789 01:00:00,980 --> 01:00:03,060 ممنون 790 01:00:03,060 --> 01:00:07,260 نذار خانم رانگ دربارش بفهمه 791 01:00:07,260 --> 01:00:09,460 بله آقا 792 01:00:24,940 --> 01:00:36,460 سلام،اسم مدیر آپارتمان شرقی رو برام پیدا کن باشه 793 01:00:36,460 --> 01:00:38,460 زیر مجموعه پروژمونه 794 01:00:38,460 --> 01:00:40,460 خیلی زود 795 01:01:10,820 --> 01:01:13,460 از این تخت خوشت میاد؟ 796 01:01:19,900 --> 01:01:23,260 آره خوشم اومد.چه رنگایی هستن؟ 797 01:01:23,260 --> 01:01:25,260 یه بالشتم میخوام 798 01:01:25,260 --> 01:01:26,340 انواع رنگا 799 01:01:26,340 --> 01:01:29,260 بالشت زیاد دوست دارم 800 01:01:29,260 --> 01:01:31,260 و یه گلدون گلم میخوام 801 01:02:18,780 --> 01:02:21,500 نیرا،میتونی حالا بیای 802 01:02:36,660 --> 01:02:40,860 نی، میخوای بری بیرون؟ 803 01:02:40,860 --> 01:02:42,860 امروز؟ 804 01:02:42,860 --> 01:02:50,340 آره،یه جلسه با گروه گریمورا دارم دلشون برات تنگ شده 805 01:02:50,340 --> 01:02:54,380 منم میخوام ببینمشون ولی میشه باشه دفعه بعدی؟ 806 01:02:54,380 --> 01:02:57,540 امروز خستم.و وسایل خونمو هنوز سر و سامان ندادم 807 01:02:58,020 --> 01:02:59,540 واقعا؟ 808 01:02:59,540 --> 01:03:03,740 باشه.پس تو رو جلوی خونه پیادت میکنم 809 01:03:16,140 --> 01:03:20,300 بای بای میبینمت 810 01:03:20,300 --> 01:03:21,780 خدافظ 811 01:03:47,140 --> 01:03:49,340 من برگشتم 812 01:03:54,900 --> 01:03:56,380 چات 813 01:03:56,380 --> 01:03:58,420 کجایی؟ 814 01:03:58,420 --> 01:04:00,140 من برگشتم 815 01:04:07,780 --> 01:04:10,820 من برگشتمااا 816 01:04:12,340 --> 01:04:14,260 چات 817 01:04:18,180 --> 01:04:20,100 آقای چوم 818 01:04:20,100 --> 01:04:22,140 چطوری اومدی داخل؟ 819 01:04:25,500 --> 01:04:30,420 بیشتر آپارتمانا یه کلید یدکم دارن درسته؟ 820 01:04:30,420 --> 01:04:33,340 برای مواقع ضروری 821 01:04:33,340 --> 01:04:38,340 و اتفاقی من تونستم کلید همه اتاقای اینجا رو داشته باشم 822 01:04:39,860 --> 01:04:43,780 از اینجا برو بیرون وگرنه به پلیس زنگ میزنم 823 01:04:43,780 --> 01:04:47,460 اینکارو نمیکنی.نمیخوای دوباره با خبرای جدید آسیب ببینی 824 01:04:47,460 --> 01:04:50,700 قبلا خیلی داشتی 825 01:04:51,980 --> 01:04:57,100 بوسیدن موربن و رفتن با شوهر یه زن دیگه 826 01:04:57,100 --> 01:05:00,660 ...و یهو منم اینجا ایستادم 827 01:05:00,660 --> 01:05:03,540 کاملا خبرساز میشی 828 01:05:06,380 --> 01:05:08,620 دنبال کی میگشتی؟ 829 01:05:08,620 --> 01:05:11,580 تو همه اتاق 830 01:05:11,580 --> 01:05:13,380 دنبال کی میگشتی؟ 831 01:05:16,740 --> 01:05:18,260 برو بیرون 832 01:05:19,060 --> 01:05:25,940 چرا؟فقط یه کوچولو میخوام باهات حرف بزنم.چرا اینقد عجله داری منو بندازی بیرون؟ 833 01:05:30,900 --> 01:05:37,260 ...ازم نترس باهات کاری نمیکنم که 834 01:05:40,020 --> 01:05:42,220 اگه مایل نیستی 835 01:05:42,220 --> 01:05:42,310 ا 836 01:05:42,310 --> 01:05:42,410 ام 837 01:05:42,410 --> 01:05:42,510 امی 838 01:05:42,510 --> 01:05:42,610 امید 839 01:05:42,610 --> 01:05:42,710 امیدو 840 01:05:42,710 --> 01:05:42,800 امیدوا 841 01:05:42,800 --> 01:05:42,900 امیدوار 842 01:05:42,900 --> 01:05:43,000 امیدوارم 843 01:05:43,000 --> 01:05:43,100 امیدوارم 844 01:05:43,100 --> 01:05:43,200 امیدوارم ا 845 01:05:43,200 --> 01:05:43,290 امیدوارم از 846 01:05:43,300 --> 01:05:43,390 امیدوارم از 847 01:05:43,390 --> 01:05:43,490 امیدوارم از د 848 01:05:43,490 --> 01:05:43,590 امیدوارم از دی 849 01:05:43,590 --> 01:05:43,690 امیدوارم از دید 850 01:05:43,690 --> 01:05:43,790 امیدوارم از دیدن 851 01:05:43,790 --> 01:05:43,880 امیدوارم از دیدن 852 01:05:43,890 --> 01:05:43,980 امیدوارم از دیدن ا 853 01:05:43,980 --> 01:05:44,080 امیدوارم از دیدن ای 854 01:05:44,080 --> 01:05:44,180 امیدوارم از دیدن این 855 01:05:44,180 --> 01:05:44,280 امیدوارم از دیدن این 856 01:05:44,280 --> 01:05:44,380 امیدوارم از دیدن این ق 857 01:05:44,380 --> 01:05:44,470 امیدوارم از دیدن این قس 858 01:05:44,470 --> 01:05:44,570 امیدوارم از دیدن این قسم 859 01:05:44,570 --> 01:05:44,670 امیدوارم از دیدن این قسمت 860 01:05:44,670 --> 01:05:44,770 امیدوارم از دیدن این قسمت 861 01:05:44,770 --> 01:05:44,870 امیدوارم از دیدن این قسمت ل 862 01:05:44,870 --> 01:05:44,960 امیدوارم از دیدن این قسمت لذ 863 01:05:44,970 --> 01:05:45,060 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت 864 01:05:45,060 --> 01:05:45,160 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت 865 01:05:45,160 --> 01:05:45,260 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت ب 866 01:05:45,260 --> 01:05:45,360 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت بر 867 01:05:45,360 --> 01:05:45,460 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برد 868 01:05:45,460 --> 01:05:45,550 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده 869 01:05:45,550 --> 01:05:45,650 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده 870 01:05:45,650 --> 01:05:45,750 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده ب 871 01:05:45,750 --> 01:05:45,850 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده با 872 01:05:45,850 --> 01:05:45,950 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باش 873 01:05:45,950 --> 01:05:46,040 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشی 874 01:05:46,050 --> 01:05:46,140 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید 875 01:05:46,140 --> 01:05:46,240 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید 876 01:05:46,240 --> 01:05:46,340 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید 877 01:05:46,340 --> 01:05:46,440 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید س 878 01:05:46,440 --> 01:05:46,540 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سر 879 01:05:46,540 --> 01:05:46,630 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سری 880 01:05:46,640 --> 01:05:46,730 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریا 881 01:05:46,730 --> 01:05:46,830 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال 882 01:05:46,830 --> 01:05:46,930 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال 883 01:05:46,930 --> 01:05:47,030 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال ت 884 01:05:47,030 --> 01:05:47,130 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تا 885 01:05:47,130 --> 01:05:47,220 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تای 886 01:05:47,220 --> 01:05:47,320 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایل 887 01:05:47,320 --> 01:05:47,420 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلن 888 01:05:47,420 --> 01:05:47,520 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلند 889 01:05:47,520 --> 01:05:47,620 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی 890 01:05:47,620 --> 01:05:47,710 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی 891 01:05:47,720 --> 01:05:47,810 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی ب 892 01:05:47,810 --> 01:05:47,910 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی بر 893 01:05:47,910 --> 01:05:48,010 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ 894 01:05:48,010 --> 01:05:48,110 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ 895 01:05:48,110 --> 01:05:48,210 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خ 896 01:05:48,210 --> 01:05:48,300 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خز 897 01:05:48,300 --> 01:05:48,400 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزا 898 01:05:48,400 --> 01:05:48,500 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان 899 01:05:48,500 --> 01:05:48,600 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{ 900 01:05:48,600 --> 01:05:48,700 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\ 901 01:05:48,700 --> 01:05:48,790 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b 902 01:05:48,800 --> 01:05:48,890 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\ 903 01:05:48,890 --> 01:05:48,990 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c 904 01:05:48,990 --> 01:05:49,090 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 905 01:05:49,090 --> 01:05:49,190 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 906 01:05:49,190 --> 01:05:49,290 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} 907 01:05:49,290 --> 01:05:49,380 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} { 908 01:05:49,390 --> 01:05:49,480 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\ 909 01:05:49,480 --> 01:05:49,580 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b 910 01:05:49,580 --> 01:05:49,680 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\ 911 01:05:49,680 --> 01:05:49,780 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c 912 01:05:49,780 --> 01:05:49,880 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} 913 01:05:49,880 --> 01:05:49,970 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} 914 01:05:49,970 --> 01:05:50,070 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} 915 01:05:50,070 --> 01:05:50,170 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} 916 01:05:50,170 --> 01:05:50,270 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} E 917 01:05:50,270 --> 01:05:50,370 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} El 918 01:05:50,370 --> 01:05:50,460 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Ela 919 01:05:50,470 --> 01:05:50,560 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elah 920 01:05:50,560 --> 01:05:50,660 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe 921 01:05:50,660 --> 01:05:50,760 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe 922 01:05:50,760 --> 01:05:50,860 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : 923 01:05:50,860 --> 01:05:50,960 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : 924 01:05:50,960 --> 01:05:51,050 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ت 925 01:05:51,050 --> 01:05:51,150 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : تر 926 01:05:51,150 --> 01:05:51,250 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ترج 927 01:05:51,250 --> 01:05:51,350 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ترجم 928 01:05:51,350 --> 01:05:51,450 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ترجمه 929 01:05:51,450 --> 01:05:51,540 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ترجمه 930 01:05:51,550 --> 01:05:51,640 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ترجمه و 931 01:05:51,640 --> 01:05:51,740 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ترجمه و 932 01:05:51,740 --> 01:05:51,840 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ترجمه و ز 933 01:05:51,840 --> 01:05:51,940 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ترجمه و زی 934 01:05:51,940 --> 01:05:52,040 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ترجمه و زیر 935 01:05:52,040 --> 01:05:52,130 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ترجمه و زیرن 936 01:05:52,140 --> 01:05:52,230 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنو 937 01:05:52,230 --> 01:05:52,330 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنوی 938 01:05:52,330 --> 01:05:52,430 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس 939 01:05:52,430 --> 01:05:52,530 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{ 940 01:05:52,530 --> 01:05:52,630 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\ 941 01:05:52,630 --> 01:05:52,720 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b 942 01:05:52,720 --> 01:05:52,820 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\ 943 01:05:52,820 --> 01:05:52,920 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c 944 01:05:52,920 --> 01:05:53,020 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c} 945 01:05:53,020 --> 01:05:53,120 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c} 946 01:05:53,120 --> 01:05:53,210 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c} 947 01:05:53,220 --> 01:06:00,220 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی برگ خزان{\b\c} {\b\c} Elahe : ترجمه و زیرنویس{\b\c} {\c}{\c} 948 01:06:00,220 --> 01:06:30,220 پیش نمایش قسمت بعدی{\b\c\c\b} 133806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.