All language subtitles for Pocket.Dial.Murder.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,502 --> 00:00:27,027 Hey, love. Don't tell me you're running late. 4 00:00:27,114 --> 00:00:29,116 You can't do this. 5 00:00:29,203 --> 00:00:31,857 I have enough dirt on you that I can ruin your life. 6 00:00:33,772 --> 00:00:36,558 You will never get away with this. 7 00:00:36,688 --> 00:00:39,430 I swear I will tell her everything-- 8 00:00:44,522 --> 00:00:45,219 Jeff? 9 00:00:49,745 --> 00:00:50,702 Jeff? 10 00:00:57,187 --> 00:00:59,015 Hey. You've reached Jeff Crawford. 11 00:00:59,102 --> 00:01:01,148 Please leave a message and I'll get back to you soon. 12 00:01:01,235 --> 00:01:04,367 Jeff. What is going on? I just got a call from you 13 00:01:04,455 --> 00:01:09,460 and all I heard was screaming and a gunshot. 14 00:01:09,591 --> 00:01:11,332 Call me back, I'm freaking out right now. 15 00:01:15,814 --> 00:01:17,338 Just make sure when you get home, get lots of rest. 16 00:01:22,169 --> 00:01:24,606 Hey, sis. I just finished with my last patient; 17 00:01:24,693 --> 00:01:26,477 I was just about to call you. 18 00:01:26,608 --> 00:01:29,132 Joelle, listen carefully, I need to be quick. 19 00:01:29,219 --> 00:01:30,960 Stacey, you're scaring me, what's happening? 20 00:01:32,744 --> 00:01:34,529 I just got a call from Jeff; 21 00:01:34,616 --> 00:01:36,618 it sounded like a pocket dial. 22 00:01:36,747 --> 00:01:38,750 I'm 99% sure I heard a gun shot. I think... 23 00:01:40,229 --> 00:01:42,406 I think a woman was killed. 24 00:01:42,537 --> 00:01:45,017 Wait, what do you mean? 25 00:01:45,104 --> 00:01:48,108 I don't know. I, I can't think straight right now. 26 00:01:48,195 --> 00:01:49,848 I haven't heard from Jeff since lunch. 27 00:01:49,935 --> 00:01:53,591 May...maybe he didn't have his phone. 28 00:01:53,678 --> 00:01:55,593 I just left him a voice mail. 29 00:01:55,680 --> 00:01:57,595 If he didn't have his phone, whoever did knows I heard 30 00:01:57,682 --> 00:01:59,380 everything and could come after me. 31 00:01:59,467 --> 00:02:02,731 Stacey. Call 911 right now. 32 00:02:02,818 --> 00:02:04,559 I can't. 33 00:02:04,646 --> 00:02:06,430 I share my location with Jeff; 34 00:02:06,561 --> 00:02:08,431 they could find me in a second. 35 00:02:08,562 --> 00:02:09,868 Oh my god. OK, I'm coming over; 36 00:02:09,955 --> 00:02:11,957 I'm calling the police on my way. 37 00:02:12,088 --> 00:02:15,439 I, I need to turn my phone off. 38 00:02:17,137 --> 00:02:19,008 911. What's your emergency? 39 00:02:19,095 --> 00:02:22,098 Yes, hi. My name is Joelle Davrow. 40 00:02:22,228 --> 00:02:25,101 I'm calling on behalf of my sister, Stacey Crawford. 41 00:02:25,188 --> 00:02:26,841 She thinks she heard a murder over the phone. 42 00:02:28,017 --> 00:02:29,801 I'm afraid she could be in danger. 43 00:02:29,888 --> 00:02:30,846 Stacey! 44 00:02:40,638 --> 00:02:42,640 The cops are on their way. 45 00:02:42,771 --> 00:02:44,164 Have you tried to reach Jeff? 46 00:02:44,293 --> 00:02:47,036 Yes. I called the office. No answer. 47 00:02:47,167 --> 00:02:48,472 He should have been home by now. 48 00:02:51,780 --> 00:02:53,695 It can't be Jeff. 49 00:03:03,618 --> 00:03:06,708 OK. So the last time you spoke to your husband 50 00:03:06,795 --> 00:03:09,711 was at noon today, and no word since? 51 00:03:09,841 --> 00:03:12,801 No. I worked all afternoon and then I came home 52 00:03:12,931 --> 00:03:15,064 to prepare dinner. 53 00:03:15,151 --> 00:03:16,631 Then, you got a call from your husband's phone 54 00:03:16,718 --> 00:03:19,677 at 7:35 tonight. 55 00:03:19,764 --> 00:03:21,375 And you're positive you heard a gun shot. 56 00:03:24,073 --> 00:03:25,466 And you heard no other voices? 57 00:03:27,642 --> 00:03:29,165 Just the woman. 58 00:03:34,257 --> 00:03:38,130 I have to ask. Why do you seem so... 59 00:03:38,218 --> 00:03:43,571 so sure that it wasn't your husband holding the phone? 60 00:03:44,746 --> 00:03:50,230 Stacey? Hey. What's going on? Hey. 61 00:03:50,360 --> 00:03:53,581 Mr. Crawford? Hi, I'm Detective Munger. 62 00:03:53,711 --> 00:03:55,060 Hi. 63 00:03:55,191 --> 00:03:58,238 Um, listen, before we get into the events of tonight, 64 00:03:58,368 --> 00:04:01,066 I'd like to ask you a few questions. 65 00:04:01,153 --> 00:04:02,372 You OK? 66 00:04:04,244 --> 00:04:05,767 Mr. Crawford, can I see your phone? 67 00:04:08,117 --> 00:04:13,035 Um...I'm sorry, I actually ... I don't know where it is. 68 00:04:21,522 --> 00:04:25,134 Hey. You've reached Joelle. Sorry I missed your call. 69 00:04:36,754 --> 00:04:39,061 Thanks for everything, Joelle. 70 00:04:39,191 --> 00:04:40,889 You can go. I'm OK now. 71 00:04:40,976 --> 00:04:42,325 Are you sure? 72 00:04:42,456 --> 00:04:43,979 I'll call you as soon as we're done. 73 00:04:50,768 --> 00:04:53,641 So Mr. Crawford, you said you started your night 74 00:04:53,728 --> 00:04:57,253 with a meeting with a new client, Harry Kobelt 75 00:04:57,340 --> 00:05:00,604 at StarzCup, and that's the coffee shop by your office, 76 00:05:00,735 --> 00:05:02,040 and that was from 5 to 6. 77 00:05:02,127 --> 00:05:04,695 Yeah. 78 00:05:04,826 --> 00:05:06,654 Then you went back to the office for a meeting 79 00:05:06,784 --> 00:05:08,482 with your manager, Ellen Green. 80 00:05:10,310 --> 00:05:11,746 You work on the weekends? 81 00:05:11,833 --> 00:05:16,272 -Yeah. Ellen just got promoted to Regional manager. 82 00:05:16,403 --> 00:05:19,884 So we've been doing a whole lot of reorganization 83 00:05:19,971 --> 00:05:21,973 and overtime for the past couple weeks, that's all. 84 00:05:29,764 --> 00:05:30,939 I don't know that I should've left her. 85 00:05:32,114 --> 00:05:33,028 Jeff is with her now? 86 00:05:37,685 --> 00:05:38,816 Joelle, you don't think that Jeff-- 87 00:05:38,947 --> 00:05:39,774 I don't know anything. 88 00:05:42,254 --> 00:05:44,169 I'm just worried about my sister. 89 00:05:49,218 --> 00:05:52,177 After Ellen left the meeting, 90 00:05:52,264 --> 00:05:55,050 was there anyone at the office who can confirm 91 00:05:55,137 --> 00:05:56,791 how long you stayed? 92 00:05:56,878 --> 00:06:01,099 Uh. no. I was the only one left. 93 00:06:01,186 --> 00:06:02,666 -At what point did you realize 94 00:06:02,753 --> 00:06:05,321 that you didn't have your phone on you? 95 00:06:05,408 --> 00:06:08,193 Maybe five, ten minutes after Ellen left. 96 00:06:10,413 --> 00:06:12,415 -It seems odd, doesn't it, that it would take you 97 00:06:12,502 --> 00:06:15,113 that long to realize it was missing? 98 00:06:15,200 --> 00:06:18,813 No. Um, Ellen was waiting for me at the office 99 00:06:18,943 --> 00:06:22,207 when I got there. I was late so I uh, I just dropped all 100 00:06:22,338 --> 00:06:24,862 my stuff with her assistant and we ran to our meeting. 101 00:06:24,993 --> 00:06:26,690 Now you arrived here at 8. 102 00:06:28,953 --> 00:06:32,130 What were you doing between 7 and 8? 103 00:06:32,217 --> 00:06:35,525 Um. I was finishing up some work 104 00:06:35,656 --> 00:06:38,832 and that's when I realized I didn't have my phone. 105 00:06:38,963 --> 00:06:41,879 So I thought maybe I left it at the coffee place. 106 00:06:41,966 --> 00:06:44,273 So I went there, and it was closed. 107 00:06:44,360 --> 00:06:47,102 So I went back to the office and I looked everywhere for it, 108 00:06:47,189 --> 00:06:49,104 but obviously it was nowhere to be found. 109 00:06:49,191 --> 00:06:52,281 And uh, I packed up my stuff and I drove home. 110 00:06:52,368 --> 00:06:53,891 About how long does it take to get 111 00:06:53,978 --> 00:06:55,284 from the office to home? 112 00:06:55,415 --> 00:06:57,721 Uh, like...20 minutes. 113 00:07:00,898 --> 00:07:05,120 OK. Well, I think we're done here for the night. 114 00:07:05,207 --> 00:07:07,775 So, what are the next steps here? 115 00:07:07,862 --> 00:07:10,255 Well? We're gonna track the call and see 116 00:07:10,386 --> 00:07:12,432 if we can find the area. And once we do, 117 00:07:12,519 --> 00:07:15,870 we'll send a team out to search. 118 00:07:15,957 --> 00:07:17,872 There's not much you can do but wait. 119 00:07:17,959 --> 00:07:20,744 Oh, but um, If you think of anything, 120 00:07:20,831 --> 00:07:23,791 here's my card; you'll give me a call. 121 00:07:23,921 --> 00:07:27,185 And Mr. Crawford, I suggest you don't go too far. 122 00:07:27,272 --> 00:07:28,273 If we do find something, 123 00:07:28,360 --> 00:07:30,885 we're gonna have some questions for you. 124 00:07:30,972 --> 00:07:34,192 And in the meantime, if your phone should re-surface, 125 00:07:34,323 --> 00:07:35,585 you'll let us know. 126 00:07:37,326 --> 00:07:38,762 Yeah. Obviously, yeah. 127 00:07:40,851 --> 00:07:42,636 All right. Good night. 128 00:07:49,425 --> 00:07:52,863 Stacey. What did the police say? 129 00:07:52,950 --> 00:07:55,823 -They're gonna track the call to see what they can find. 130 00:07:55,953 --> 00:07:58,129 There's nothing more we can do for now. 131 00:07:58,216 --> 00:08:01,829 OK. Well, I have the morning off tomorrow. 132 00:08:01,916 --> 00:08:03,961 Want to meet at our spot in the park at 10:00 am? 133 00:08:04,048 --> 00:08:05,049 -Sure. 134 00:08:05,180 --> 00:08:06,834 I have a few house showings but not 135 00:08:06,921 --> 00:08:07,399 until the afternoon. So... 136 00:08:07,530 --> 00:08:08,792 I'll see you there. 137 00:08:08,923 --> 00:08:11,708 OK. Night, Sis. I love you. 138 00:08:19,803 --> 00:08:20,891 I can't believe this is happening. 139 00:08:26,070 --> 00:08:29,421 When I answered the call, my uh, first thought was 140 00:08:29,509 --> 00:08:30,205 that it could've been Ellen. 141 00:08:33,381 --> 00:08:35,210 What made you think it could have been Ellen? 142 00:08:35,340 --> 00:08:36,864 I knew you were in a meeting with her. 143 00:08:38,429 --> 00:08:40,955 You two have been working a lot of overtime together. 144 00:08:41,042 --> 00:08:42,043 Stacey, come on. 145 00:08:43,697 --> 00:08:45,960 I know where you're going with this. 146 00:08:46,047 --> 00:08:48,353 There is nothing between Ellen and I. 147 00:08:50,268 --> 00:08:52,270 The last time you were working extra hours 148 00:08:52,401 --> 00:08:54,446 and ignoring my phone calls, you said it was nothing 149 00:08:54,577 --> 00:08:55,839 and you were cheating on me with Catherine. 150 00:08:55,970 --> 00:08:59,103 This time is different. I swear. 151 00:08:59,234 --> 00:09:01,236 Yeah, this is different than last time. 152 00:09:01,323 --> 00:09:02,977 It goes way beyond infidelity or anything 153 00:09:03,107 --> 00:09:04,195 we've ever been through. 154 00:09:06,197 --> 00:09:07,242 I heard a gun shot. 155 00:09:10,114 --> 00:09:12,116 Someone could be dead. 156 00:09:12,203 --> 00:09:18,296 I...I don't know what to say. OK? This is crazy. 157 00:09:18,383 --> 00:09:21,256 Look. First thing tomorrow morning, 158 00:09:21,386 --> 00:09:22,866 I'll go back to the coffee place 159 00:09:22,953 --> 00:09:25,086 and I'll ask to watch the security cam footage 160 00:09:25,173 --> 00:09:27,479 to see if I can see who took my phone. OK? 161 00:09:30,874 --> 00:09:31,745 OK. 162 00:10:14,875 --> 00:10:18,095 What are you doing? 163 00:10:18,182 --> 00:10:20,271 I'm sorry. I didn't mean to wake you. 164 00:10:20,358 --> 00:10:23,187 I just need to borrow your phone to call the office. 165 00:10:23,318 --> 00:10:25,537 Oh. Yeah, OK. 166 00:10:25,625 --> 00:10:27,365 Hey, I made a fresh pot of coffee downstairs. 167 00:10:27,452 --> 00:10:28,802 Oh, thanks. 168 00:10:45,427 --> 00:10:47,081 Hey, Jeff! 169 00:10:47,168 --> 00:10:49,039 Hey. Morning, Alek. 170 00:10:49,170 --> 00:10:50,301 Joelle told me what happened last night; 171 00:10:50,388 --> 00:10:53,000 that's insane. I didn't think you'd be here today. 172 00:10:53,087 --> 00:10:55,219 Nah, I mean I don't exactly have my mind set to work, 173 00:10:55,350 --> 00:10:57,134 but I gotta figure out who took my phone 174 00:10:57,265 --> 00:10:58,440 and made that phone call. 175 00:10:58,527 --> 00:11:00,137 Yeah. Where do you think you lost it? 176 00:11:00,224 --> 00:11:01,399 I don't know; it's driving me crazy. 177 00:11:01,530 --> 00:11:03,184 I came back here because I had that meeting 178 00:11:03,314 --> 00:11:06,317 with Harry Kobelt yesterday. No one saw anything 179 00:11:06,404 --> 00:11:08,276 and they don't have any camera surveillance inside. 180 00:11:08,406 --> 00:11:10,278 Let me guess, you hadn't set up your find my phone app? 181 00:11:10,365 --> 00:11:12,628 No, now the phone's not turned on 182 00:11:12,759 --> 00:11:15,022 so I can't track it anyway. 183 00:11:15,152 --> 00:11:17,111 Oh, I was supposed to help Sean 184 00:11:17,198 --> 00:11:19,069 run the new filing system today. 185 00:11:19,156 --> 00:11:20,288 You got enough on your shoulders. 186 00:11:20,375 --> 00:11:21,419 I'll take care of that. 187 00:11:21,550 --> 00:11:22,943 Yeah? You just gotta teach him how to-- 188 00:11:23,073 --> 00:11:24,205 Relax, buddy. I'll handle it. 189 00:11:24,335 --> 00:11:25,336 OK. 190 00:11:28,600 --> 00:11:33,170 Stacey. I got you your favorite, soy matcha latte. 191 00:11:41,309 --> 00:11:42,353 What is it? 192 00:11:42,440 --> 00:11:44,704 Someone's following me. 193 00:11:44,790 --> 00:11:48,751 You see that girl? I noticed her when I first got here 194 00:11:48,838 --> 00:11:50,187 and she's been keeping close ever since. 195 00:11:51,449 --> 00:11:53,016 Let's go. 196 00:11:56,846 --> 00:11:59,240 Did you call Mom this morning? 197 00:11:59,327 --> 00:12:01,721 She told me she's been waiting to hear from you. 198 00:12:01,808 --> 00:12:05,594 Not yet. I don't think I'm ready to tell her about 199 00:12:05,681 --> 00:12:08,771 what happened last night; you know how she is. 200 00:12:08,902 --> 00:12:11,687 Yeah, and she always reads us so well. 201 00:12:11,818 --> 00:12:15,604 We never know how she's going to react. 202 00:12:15,691 --> 00:12:17,258 Anyway, it's good not to put more stress on her. 203 00:12:20,783 --> 00:12:23,220 What did Jeff have to say about everything? 204 00:12:23,351 --> 00:12:25,048 He's on a mission to find out who could have his phone. 205 00:12:27,659 --> 00:12:30,488 I'm freaking out. 206 00:12:30,575 --> 00:12:32,490 Whoever has his phone knows I was on the line 207 00:12:32,621 --> 00:12:34,231 and heard the gunshot. 208 00:12:37,669 --> 00:12:39,454 Hey.Hey. 209 00:12:39,540 --> 00:12:41,021 I'm done entering these files into the system. 210 00:12:41,108 --> 00:12:42,109 You have some more? 211 00:12:42,196 --> 00:12:43,850 I sure do. 212 00:12:43,937 --> 00:12:45,503 Yay. 213 00:12:45,634 --> 00:12:47,070 There you go. 214 00:12:48,680 --> 00:12:49,203 Good job. 215 00:12:49,333 --> 00:12:51,031 Oh, thanks. I'm sorry. 216 00:12:51,118 --> 00:12:52,119 Mm hm. 217 00:12:54,686 --> 00:12:56,036 I'm not sure about him. 218 00:12:56,165 --> 00:12:58,125 Ellen. Stop it. 219 00:12:58,212 --> 00:13:00,605 Sean's a good kid. 220 00:13:00,692 --> 00:13:02,651 He's just having a rough time getting back on his feet 221 00:13:02,782 --> 00:13:06,698 after his parents died. Plus, he's Alek's nephew. 222 00:13:06,786 --> 00:13:09,440 And he's great with technology, which is exactly what we need. 223 00:13:09,527 --> 00:13:12,052 Ah. All right. Well, if you say he's good, 224 00:13:12,139 --> 00:13:13,227 then I trust your judgement. 225 00:13:14,576 --> 00:13:15,490 Hey, you know what? 226 00:13:15,620 --> 00:13:17,753 I have no more meetings scheduled today. 227 00:13:17,840 --> 00:13:20,060 Why don't we skip out a few hours early and grab a drink? 228 00:13:20,190 --> 00:13:22,279 Oh, um. 229 00:13:23,759 --> 00:13:25,152 I gotta, I gotta take this. 230 00:13:29,417 --> 00:13:31,332 Jeff Crawford speaking. 231 00:13:31,419 --> 00:13:35,292 Yeah, Mr. Crawford. Detective Munger. 232 00:13:35,423 --> 00:13:38,121 Wanted to let you know we were able to trace that call 233 00:13:38,208 --> 00:13:41,298 to an area called Jenkintown. 234 00:13:41,385 --> 00:13:43,344 Are you familiar with the place? 235 00:13:43,431 --> 00:13:45,650 Or maybe you know someone who lives there? 236 00:13:45,781 --> 00:13:47,391 No. I mean, I know where it is. 237 00:13:47,522 --> 00:13:49,785 But I haven't been out that way in a long time. 238 00:13:49,872 --> 00:13:51,439 -Did you get a new cell phone? 239 00:13:51,526 --> 00:13:54,529 No. I am, I am heading out soon to do that. 240 00:13:54,616 --> 00:13:56,357 Should be by the end of the afternoon, same number. 241 00:13:57,837 --> 00:14:01,971 Got it. Well...we'll stay in touch. 242 00:14:02,058 --> 00:14:04,669 OK. Bye. 243 00:14:07,455 --> 00:14:09,196 What was that all about? 244 00:14:09,326 --> 00:14:10,937 Is there anything you need to tell me? 245 00:14:11,067 --> 00:14:13,461 We're just dealing with something that happened 246 00:14:13,548 --> 00:14:15,332 last night. I don't really want to get into it. 247 00:14:15,419 --> 00:14:17,987 Jeff, I know you were expecting to be promoted 248 00:14:18,074 --> 00:14:21,295 to Regional Manager. And the last thing I want is for 249 00:14:21,425 --> 00:14:24,385 things to be awkward between us because I got the job. 250 00:14:24,515 --> 00:14:27,127 But you can always come to me about anything: 251 00:14:27,214 --> 00:14:28,389 business or personal. 252 00:14:29,738 --> 00:14:31,740 OK. Thanks. I appreciate it. 253 00:14:31,827 --> 00:14:33,568 Of course. 254 00:14:48,409 --> 00:14:49,323 Hello? 255 00:14:52,717 --> 00:14:56,983 Oh, it's you. You scared me for a second. 256 00:14:57,113 --> 00:14:58,854 I'm sorry. I should have called to let you know 257 00:14:58,941 --> 00:15:00,421 I was coming home early. 258 00:15:00,551 --> 00:15:02,379 I uh... 259 00:15:02,510 --> 00:15:03,250 I got a new phone. 260 00:15:03,380 --> 00:15:04,381 Hmm. 261 00:15:06,644 --> 00:15:14,435 You OK? I uh, I've been the same all day too. 262 00:15:14,522 --> 00:15:16,567 I can't shake the feeling that someone is watching me. 263 00:15:19,483 --> 00:15:21,442 What? Why would you say that? 264 00:15:23,748 --> 00:15:25,837 I think someone was following me when I was at the park 265 00:15:25,925 --> 00:15:28,579 with Joelle this morning. I don't know for sure. 266 00:15:28,666 --> 00:15:31,843 Maybe I'm just being paranoid. 267 00:15:31,931 --> 00:15:36,457 No. No, no, no. Hey. You're probably just tired. 268 00:15:36,544 --> 00:15:37,588 I know I am. 269 00:15:40,504 --> 00:15:44,247 Oh, I uh, I talked to the detective. 270 00:15:44,334 --> 00:15:46,684 They said they tracked the call. 271 00:15:46,771 --> 00:15:48,295 OK, that's good news right? 272 00:15:49,818 --> 00:15:51,211 Yeah. We'll know soon enough. 273 00:16:03,875 --> 00:16:04,876 Inside. 274 00:16:38,954 --> 00:16:40,695 Parker, it's me. 275 00:16:40,782 --> 00:16:44,003 Pull Crawford in for questioning right away. 276 00:16:44,090 --> 00:16:46,135 Looks like we've got ourselves a homicide. 277 00:16:57,538 --> 00:17:00,454 Man, they were tough on you in there. 278 00:17:00,541 --> 00:17:03,979 Hey. But you held it together well. 279 00:17:04,109 --> 00:17:05,589 Thanks for everything, Mike. 280 00:17:05,675 --> 00:17:06,460 What are friends for? 281 00:17:06,547 --> 00:17:07,678 Yeah. 282 00:17:10,594 --> 00:17:11,247 Hey, Stacey. 283 00:17:11,334 --> 00:17:12,161 Thank you. 284 00:17:18,253 --> 00:17:24,304 Stacey, they found a body. You were right. 285 00:17:24,434 --> 00:17:26,609 Somebody was murdered. 286 00:17:26,696 --> 00:17:30,658 I know, Joelle just called me. It's all over the news. 287 00:17:33,226 --> 00:17:36,620 I can't believe someone stole my phone. 288 00:17:36,707 --> 00:17:39,841 I have no alibi, Stacey and... a woman is dead! 289 00:17:39,971 --> 00:17:41,364 I mean, they just kept asking me 290 00:17:41,451 --> 00:17:42,757 the same question over and over again. 291 00:17:42,887 --> 00:17:44,280 It's obvious they think I did it. 292 00:17:44,367 --> 00:17:47,501 We both know you didn't do this. 293 00:17:47,588 --> 00:17:51,853 Mike is a good lawyer. We're gonna get through this. 294 00:17:51,940 --> 00:17:53,811 Maybe. 295 00:17:53,942 --> 00:17:55,900 Let's go. 296 00:18:24,929 --> 00:18:25,756 Hey. 297 00:18:29,804 --> 00:18:31,849 I'm uh... I'm heading out early. 298 00:18:31,980 --> 00:18:34,548 I'm gonna go see Mike before I go to the office. 299 00:18:36,898 --> 00:18:37,855 How are you feeling? 300 00:18:37,986 --> 00:18:40,031 Anxious. 301 00:18:40,162 --> 00:18:42,164 I have a few showings today 302 00:18:42,251 --> 00:18:43,948 so I hope that'll get my mind off of things. 303 00:18:46,168 --> 00:18:48,779 Police are investigating the death of 28-year-old 304 00:18:48,910 --> 00:18:52,043 Juliette Lane. Ms. Lane's body was found in a cottage 305 00:18:52,174 --> 00:18:55,264 in Jenkintown by a cleaning service employee. 306 00:18:55,395 --> 00:18:58,354 The cause of death was a gunshot wound to the chest. 307 00:18:58,441 --> 00:19:01,401 I swear I will tell her everything that you do- 308 00:19:04,578 --> 00:19:08,495 Seeing her face makes it all so real. 309 00:19:08,582 --> 00:19:11,454 It's terrible. 310 00:19:37,524 --> 00:19:39,047 Mom, I don't know what to tell you. 311 00:19:39,134 --> 00:19:41,267 You should just wait to talk to her. 312 00:19:41,397 --> 00:19:44,052 The last time your sister stopped taking my calls 313 00:19:44,139 --> 00:19:47,708 was when Jeff was cheating on her. 314 00:19:47,795 --> 00:19:48,578 Is he cheating again? 315 00:19:48,665 --> 00:19:50,450 Please, Mom. 316 00:19:50,537 --> 00:19:52,234 I knew it. I told her! 317 00:19:52,365 --> 00:19:54,932 If a man cheats once, he'll do it again. 318 00:19:55,019 --> 00:19:56,760 She thinks her husband is different from her dad. 319 00:19:56,891 --> 00:20:00,155 Well, I have news for her. He isn't! 320 00:20:00,286 --> 00:20:04,681 Enough, Mom! Jeff is nothing like Dad. 321 00:20:04,812 --> 00:20:06,640 Not all men are liars-- 322 00:20:06,727 --> 00:20:09,077 Listen to yourself, you're so naive. 323 00:20:09,164 --> 00:20:11,253 It's a wonder how you ever became a doctor. 324 00:20:11,340 --> 00:20:14,952 OK, Mom. You've crossed the line. Again. 325 00:20:15,039 --> 00:20:16,693 I have to go; I'll call you back later. 326 00:20:20,697 --> 00:20:24,179 Jeff, do you mind? 327 00:20:24,310 --> 00:20:28,270 No. No, come, sit down. 328 00:20:28,357 --> 00:20:32,187 I'm not, I'm not sure exactly what's happening 329 00:20:32,318 --> 00:20:35,712 uh, but a lotta people are saying some crazy things. 330 00:20:35,799 --> 00:20:38,106 I don't care about the gossip; 331 00:20:38,237 --> 00:20:40,195 I just wanted to make sure you were OK. 332 00:20:40,326 --> 00:20:46,984 Oh, Sean. It's bad... -Yeah? 333 00:20:47,115 --> 00:20:49,944 Sean. It is real... real bad. 334 00:20:54,209 --> 00:20:55,819 OK, so I'll get your paperwork in 335 00:20:55,906 --> 00:20:56,864 and I'll be in touch. 336 00:20:56,951 --> 00:20:58,431 Perfect. -Thank you. 337 00:21:04,654 --> 00:21:06,177 Looks like I found your new neighbors! 338 00:21:06,265 --> 00:21:08,136 I saw them; they look perfect! 339 00:21:10,225 --> 00:21:12,793 Hey, I was gonna make my famous spaghetti tonight 340 00:21:12,880 --> 00:21:16,100 for Alek and Sean. Maybe you and Jeff could join us? 341 00:21:16,231 --> 00:21:18,015 I can come, but I convinced Jeff 342 00:21:18,146 --> 00:21:20,017 to go to his racquetball game. 343 00:21:20,104 --> 00:21:22,672 I figured it could help get his mind off of things. 344 00:21:22,803 --> 00:21:25,109 I get it. Well, hopefully, being out of the house 345 00:21:25,240 --> 00:21:27,242 will do you some good too. 346 00:21:34,118 --> 00:21:36,120 Dinner was amazing. 347 00:21:36,207 --> 00:21:37,905 Thanks, Joelle. 348 00:21:37,992 --> 00:21:40,560 Yes. Thank you. it was just what I needed. 349 00:21:40,647 --> 00:21:41,735 Good. 350 00:21:45,347 --> 00:21:49,177 So, how are you liking working at ARXB Financial? 351 00:21:49,308 --> 00:21:52,963 Oh, it's...it's awesome. I like working with Jeff. 352 00:21:53,050 --> 00:21:55,052 He helps a lot of people to build their dream businesses. 353 00:21:55,183 --> 00:21:59,187 It's a career I can see myself in for sure, so... 354 00:21:59,274 --> 00:22:01,058 Well, you know you can't get a job like Jeff's 355 00:22:01,145 --> 00:22:03,887 without going back to school first. 356 00:22:04,018 --> 00:22:07,064 Yeah, I get that. I'm not a kid anymore, 357 00:22:07,151 --> 00:22:09,066 so you can stop treating me like one. 358 00:22:09,153 --> 00:22:12,287 You'll always be a kid to Alek. I mean, 359 00:22:12,374 --> 00:22:15,812 he raised you most of your life; it's only natural. 360 00:22:15,899 --> 00:22:19,642 Joelle's right. It's tough, but you're a man now. 361 00:22:19,729 --> 00:22:20,861 I'll cut you some slack. 362 00:22:22,819 --> 00:22:25,169 I uh, I should go. 363 00:22:25,256 --> 00:22:27,868 Yeah, I have a lot of work to do tomorrow. 364 00:22:27,955 --> 00:22:29,870 Yeah, you've gotta impress your boss. 365 00:22:33,961 --> 00:22:36,137 Hey, it was uh, good to see you, buddy. 366 00:22:36,267 --> 00:22:38,008 Yeah, see ya soon. 367 00:22:43,492 --> 00:22:45,059 So how are you and Jeff holding up? 368 00:22:46,147 --> 00:22:48,149 We're doing the best we can. 369 00:22:48,279 --> 00:22:50,804 It's such a nightmare; I just want it to all be over. 370 00:22:53,284 --> 00:22:55,852 Nightmare is an understatement. 371 00:22:55,939 --> 00:22:57,767 You're smack in the middle of a murder case. 372 00:22:57,898 --> 00:23:00,074 Honey? Why don't you grab your iPad 373 00:23:00,161 --> 00:23:02,119 and we can show Stacey some pictures from our trip? 374 00:23:02,250 --> 00:23:03,860 Oh. Yeah. 375 00:23:09,475 --> 00:23:11,346 I'm sorry. I should have told him not to bother you 376 00:23:11,477 --> 00:23:13,000 about the case tonight. 377 00:23:21,269 --> 00:23:24,315 You would love Montreal. 378 00:23:24,446 --> 00:23:25,316 It's almost like you could be in Europe. 379 00:23:27,101 --> 00:23:28,189 You guys look so good here. 380 00:23:28,276 --> 00:23:30,365 Thanks. 381 00:23:30,452 --> 00:23:32,106 We could all go together sometime. 382 00:23:32,236 --> 00:23:33,237 Mm. 383 00:23:44,727 --> 00:23:46,120 No! 384 00:23:50,429 --> 00:23:55,564 Oh my god! It's the woman who was killed! 385 00:23:55,651 --> 00:23:58,306 Why do you have a picture of her? Did you know her? 386 00:23:58,393 --> 00:24:01,048 I can't believe this. I saw her on the news 387 00:24:01,178 --> 00:24:03,964 and I couldn't place where I'd seen her before. 388 00:24:04,051 --> 00:24:07,184 Where was this photo taken? How does Jeff know her? 389 00:24:07,271 --> 00:24:09,970 Juliette was one of Jeff's clients. 390 00:24:10,100 --> 00:24:11,319 This was a photo taken at a conference 391 00:24:11,406 --> 00:24:13,930 last year in New York. 392 00:24:14,061 --> 00:24:15,062 I need to talk to Jeff. 393 00:24:15,192 --> 00:24:16,411 Wait, Stacey. Don't go. 394 00:24:16,498 --> 00:24:19,545 Just take a minute. We can talk about this. 395 00:24:19,675 --> 00:24:21,764 Sorry, Joelle. I need to discuss it with Jeff. 396 00:24:25,289 --> 00:24:26,465 Stacey! 397 00:24:38,433 --> 00:24:40,609 Hey, Honey. 398 00:24:40,696 --> 00:24:42,611 Hey, thanks for pushing me to go to racquetball. 399 00:24:42,698 --> 00:24:44,961 I really think it was just what I needed. 400 00:24:45,048 --> 00:24:46,310 How was Joelle's dinner? 401 00:24:50,010 --> 00:24:50,837 What's wrong? 402 00:24:50,967 --> 00:24:52,186 You tell me. 403 00:24:54,101 --> 00:24:56,843 I heard this girl get murdered. 404 00:24:56,973 --> 00:24:58,584 You were right next to me on the couch 405 00:24:58,714 --> 00:25:00,629 when we saw her on the news and you didn't say anything? 406 00:25:02,501 --> 00:25:04,938 I froze. 407 00:25:05,068 --> 00:25:08,507 I was in complete shock when I saw her face on TV. 408 00:25:08,594 --> 00:25:10,421 Believe me, I've been stressing out all day about 409 00:25:10,509 --> 00:25:12,206 how I was going to tell you. 410 00:25:12,336 --> 00:25:13,860 How the police are gonna react 411 00:25:13,947 --> 00:25:16,558 when they found out that I knew her. 412 00:25:16,645 --> 00:25:18,299 You haven't told the detectives yet? 413 00:25:20,170 --> 00:25:21,432 You need to tell them 414 00:25:21,520 --> 00:25:23,173 before they find out on their own, Jeff. 415 00:25:23,260 --> 00:25:25,175 They're gonna think you're hiding something from them. 416 00:25:25,262 --> 00:25:27,221 They want me to come down to the station tomorrow. 417 00:25:27,308 --> 00:25:28,222 I'll tell them then. 418 00:25:30,529 --> 00:25:32,443 Were you sleeping with her? 419 00:25:32,574 --> 00:25:37,492 What? No! Stacey! Absolutely not! 420 00:25:37,579 --> 00:25:39,146 OK? She was just an old client of mine. 421 00:25:39,233 --> 00:25:40,451 This photo is clearly showing 422 00:25:40,582 --> 00:25:42,279 more than a professional relationship. 423 00:25:42,366 --> 00:25:45,979 No. We were, we were...close. 424 00:25:46,109 --> 00:25:47,981 I mean, she was just really thankful that I helped 425 00:25:48,111 --> 00:25:50,549 save her company. I mentioned her before. 426 00:25:50,636 --> 00:25:52,507 She's the one with the spa chain, remember? 427 00:25:52,638 --> 00:25:54,509 I haven't spoken a word to her since we stopped working 428 00:25:54,596 --> 00:25:56,250 together; that was four months ago! 429 00:25:56,337 --> 00:25:57,947 So why didn't you just say that in the first place? 430 00:26:01,342 --> 00:26:03,518 I was overwhelmed. 431 00:26:03,649 --> 00:26:07,087 I mean, come on, my cell phone's at a crime scene? 432 00:26:07,217 --> 00:26:08,392 And now I knew the victim too? 433 00:26:11,091 --> 00:26:12,092 I was worried that you might not believe me 434 00:26:13,615 --> 00:26:16,618 if I told you that I knew Juliette. 435 00:26:16,705 --> 00:26:21,275 I mean, Stacey. Come on. I need you. 436 00:26:21,362 --> 00:26:23,059 I need my wife by my side for this... 437 00:26:23,146 --> 00:26:25,322 How do you think I felt when I saw that photo? 438 00:26:25,453 --> 00:26:27,020 I wasn't just thinking, 439 00:26:27,107 --> 00:26:28,935 did my husband have another affair? 440 00:26:31,633 --> 00:26:33,417 I also thought, 441 00:26:33,548 --> 00:26:36,290 could my husband have killed this girl? 442 00:26:42,339 --> 00:26:45,386 This is exactly why I didn't say anything. 443 00:26:45,516 --> 00:26:48,911 I mean, the police already look at me like I'm guilty. 444 00:26:49,042 --> 00:26:51,522 But now my wife too? 445 00:26:51,653 --> 00:26:55,048 I can't handle that. 446 00:26:55,135 --> 00:26:58,660 I swear to you, Stacey. I didn't do it. 447 00:26:58,791 --> 00:27:00,923 I never thought you could cheat on me and you did. 448 00:27:01,054 --> 00:27:03,317 That is not fair. 449 00:27:03,404 --> 00:27:06,668 OK, we were young and we were in a bad place. 450 00:27:06,755 --> 00:27:09,279 You know me. I'm not capable of this. 451 00:27:11,847 --> 00:27:13,936 The idea that you could have an affair is one thing. 452 00:27:20,247 --> 00:27:21,770 But I know you could never kill someone. 453 00:27:25,469 --> 00:27:28,385 So you have to stop hiding things from me. I need the 454 00:27:28,472 --> 00:27:30,300 whole truth if we're gonna get through this together. 455 00:27:32,825 --> 00:27:40,397 I know. I know. I'm sorry. 456 00:27:40,528 --> 00:27:42,225 God, I love you so much. 457 00:27:42,356 --> 00:27:45,098 I love you too. 458 00:27:45,185 --> 00:27:46,969 Just a lot to process. 459 00:27:49,276 --> 00:27:51,104 I need some time. 460 00:27:51,191 --> 00:27:53,802 Yeah. 461 00:28:11,167 --> 00:28:11,385 Hey. 462 00:28:11,515 --> 00:28:12,516 Hey. 463 00:28:12,603 --> 00:28:14,475 Where are you off to in such a hurry? 464 00:28:14,605 --> 00:28:15,955 Uh, the police called me in for questioning 465 00:28:16,042 --> 00:28:18,261 about Juliette's murder. 466 00:28:18,348 --> 00:28:21,612 Ah. I was just with them for a couple of hours. It was brutal. 467 00:28:21,700 --> 00:28:23,310 What did you tell them? 468 00:28:23,397 --> 00:28:25,312 What do you mean? 469 00:28:25,399 --> 00:28:27,183 We were together the night Juliette died. 470 00:28:27,314 --> 00:28:29,446 What exactly did you say? 471 00:28:29,577 --> 00:28:31,840 I just want my story to line up with yours. 472 00:28:31,971 --> 00:28:35,452 Uh. I just told them the truth. 473 00:28:35,583 --> 00:28:39,326 Yes, but if we say the meeting ran long 474 00:28:39,413 --> 00:28:41,981 then we both have an alibi. 475 00:28:42,068 --> 00:28:45,245 You're kidding, right? 476 00:28:45,375 --> 00:28:47,551 Yes. Oh, my gosh. 477 00:28:47,638 --> 00:28:51,425 Yes. Of course. I'm just nervous. Oh. 478 00:28:51,512 --> 00:28:53,383 I already told them yesterday that I left around 7 pm. 479 00:28:53,470 --> 00:28:55,516 OK 480 00:28:55,646 --> 00:28:56,473 I should get going. 481 00:28:56,604 --> 00:28:57,910 Yeah. 482 00:29:05,526 --> 00:29:07,180 I just don't want to end up in the same situation 483 00:29:07,267 --> 00:29:08,485 that Mom was in. 484 00:29:08,616 --> 00:29:11,097 She was devastated when Dad cheated on her. 485 00:29:11,184 --> 00:29:13,926 Do you think I'm crazy for trusting Jeff right now? 486 00:29:14,056 --> 00:29:15,928 What if he was sleeping with Juliette? 487 00:29:16,058 --> 00:29:18,495 You and Jeff are nothing like our parents. 488 00:29:18,626 --> 00:29:21,672 You have such a solid relationship and... 489 00:29:21,760 --> 00:29:25,111 Yeah, he messed up once. 490 00:29:30,203 --> 00:29:31,552 You should answer that. 491 00:29:31,639 --> 00:29:33,249 Hello? 492 00:29:33,380 --> 00:29:35,295 Hello, is this Stacey Crawford? 493 00:29:35,382 --> 00:29:37,601 Yes. Who am I speaking to? 494 00:29:37,688 --> 00:29:40,343 My name is Meredith Yell. 495 00:29:40,430 --> 00:29:42,998 Juliette Lane was my best friend. 496 00:29:43,085 --> 00:29:46,915 Oh, I'm so sorry for what happened. 497 00:29:47,002 --> 00:29:50,179 Me too. There's something I'd like to talk to you about. 498 00:29:50,266 --> 00:29:52,529 OK. 499 00:29:52,616 --> 00:29:55,576 Can you meet me tonight? I'll text you my address. 500 00:29:55,663 --> 00:29:58,057 Tonight? Sure. Yes, of course. 501 00:29:58,144 --> 00:29:59,058 Great. 502 00:30:04,541 --> 00:30:07,762 That was Meredith, one of Juliette's friends. 503 00:30:07,893 --> 00:30:10,721 She wants me to meet her at her place tonight. 504 00:30:10,852 --> 00:30:12,071 I'll go with you. 505 00:30:12,158 --> 00:30:14,595 No. I think she'll open up more if I go alone. 506 00:30:49,499 --> 00:30:50,065 Hey. 507 00:30:50,152 --> 00:30:51,414 Hey. 508 00:30:51,545 --> 00:30:52,546 You're home early. 509 00:30:52,676 --> 00:30:53,590 Yeah. 510 00:30:53,721 --> 00:30:55,288 How did it go with the detectives? 511 00:30:55,418 --> 00:31:00,119 Yeah, well, I uh, I told them about working with Juliette 512 00:31:00,206 --> 00:31:02,991 and of course, they knew. Then. 513 00:31:03,122 --> 00:31:04,775 Then again, they just kept asking the same questions 514 00:31:04,906 --> 00:31:06,255 over and over again, like they expected me 515 00:31:06,342 --> 00:31:08,040 to change my answer. 516 00:31:08,170 --> 00:31:10,477 I'm glad Mike was with you. 517 00:31:10,564 --> 00:31:12,609 I'm sure it helped having a friend there. 518 00:31:12,740 --> 00:31:15,177 Yeah. He invited me to racquetball tonight 519 00:31:15,308 --> 00:31:16,962 to get my mind off of it. 520 00:31:17,049 --> 00:31:18,050 Yeah. 521 00:31:18,746 --> 00:31:19,747 That could help. 522 00:31:19,878 --> 00:31:22,489 Mm. I'm just gonna go grab my, my bag. 523 00:31:28,408 --> 00:31:29,409 That was Meredith, 524 00:31:29,539 --> 00:31:30,584 one of Juliette's friends. 525 00:31:38,374 --> 00:31:39,593 Meredith. 526 00:32:08,274 --> 00:32:09,449 Meredith? 527 00:32:09,579 --> 00:32:10,450 Are you OK? 528 00:32:15,890 --> 00:32:17,196 Oh, my god! 529 00:32:19,285 --> 00:32:20,112 Meredith? 530 00:32:22,418 --> 00:32:26,770 Meredith! 531 00:32:26,857 --> 00:32:30,644 Hey. You're all right. I'm gonna get you some help, OK? 532 00:32:37,607 --> 00:32:38,739 911, what's your emergency? 533 00:32:38,869 --> 00:32:41,481 Yes, someone has been attacked. 534 00:32:41,568 --> 00:32:43,874 Please send help to 23 Lakeside street. Hurry. 535 00:32:43,962 --> 00:32:44,614 -Help's on the way. 536 00:32:44,701 --> 00:32:45,572 You're OK. 537 00:32:46,747 --> 00:32:48,705 You're OK. 538 00:32:48,836 --> 00:32:52,144 Roberto. Romana. 539 00:32:56,887 --> 00:32:59,325 Roberto Romana? Who is that? 540 00:33:01,240 --> 00:33:02,676 Meredith? 541 00:33:16,864 --> 00:33:19,649 I called Alek and let him know what happened. 542 00:33:19,780 --> 00:33:23,523 He's with Sean and neither of them have heard from Jeff. 543 00:33:23,610 --> 00:33:25,133 I can't reach him either. 544 00:33:29,050 --> 00:33:31,574 But I just looked up Roberto Romana online 545 00:33:31,705 --> 00:33:35,709 and it's not a person. It's a pizza place 546 00:33:35,796 --> 00:33:38,929 in the same area they found Juliette. 547 00:33:39,060 --> 00:33:41,889 I wonder what Meredith was trying to tell you. 548 00:33:41,976 --> 00:33:44,631 I just wish I could have got there earlier. 549 00:33:44,718 --> 00:33:46,850 There was nothing I could do to save her. 550 00:33:46,937 --> 00:33:48,548 I'm so sorry. That's awful. 551 00:33:50,811 --> 00:33:53,205 I should go. 552 00:33:57,557 --> 00:34:00,821 Stacey. I'm so sorry. I came as fast as I could. 553 00:34:00,951 --> 00:34:03,302 Are you sure you don't want to stay with us tonight? 554 00:34:03,389 --> 00:34:04,912 I just want to be home. 555 00:34:04,999 --> 00:34:06,392 OK. 556 00:34:11,527 --> 00:34:13,790 Text me when you get there. 557 00:34:13,877 --> 00:34:16,750 I will. I love you. 558 00:34:18,839 --> 00:34:20,710 I love you too. 559 00:34:53,569 --> 00:34:55,266 How was your meeting with Juliette's friend? 560 00:35:04,972 --> 00:35:06,843 That's where you were, right? 561 00:35:06,930 --> 00:35:08,454 How did you know where I was going? 562 00:35:08,584 --> 00:35:09,977 I saw the text that Meredith sent earlier 563 00:35:10,064 --> 00:35:11,805 when I was at home. 564 00:35:11,935 --> 00:35:14,460 Why didn't you just tell me? 565 00:35:18,594 --> 00:35:19,987 Meredith's dead. 566 00:35:25,079 --> 00:35:26,385 What did you just say? 567 00:35:31,041 --> 00:35:32,478 I said she's dead. 568 00:35:35,002 --> 00:35:36,438 Someone attacked her before I got there; 569 00:35:36,525 --> 00:35:37,744 she died in my arms. 570 00:35:39,659 --> 00:35:41,400 That's terrible. 571 00:35:41,487 --> 00:35:42,401 Where were you tonight? 572 00:35:44,794 --> 00:35:46,492 What? 573 00:35:46,579 --> 00:35:48,058 You said you had a racquetball game with Mike. 574 00:35:48,189 --> 00:35:49,495 But since you've been unreachable. 575 00:35:49,582 --> 00:35:52,715 I called him. He said you cancelled. 576 00:35:52,802 --> 00:35:57,981 I uh... I decided not to go. I just-- 577 00:35:58,068 --> 00:36:01,333 I wasn't in the mood to see anyone. 578 00:36:01,463 --> 00:36:04,249 So I just...I drove around. 579 00:36:06,207 --> 00:36:08,775 And I debated following you to Meredith's 580 00:36:08,862 --> 00:36:11,908 or just coming home. 581 00:36:12,039 --> 00:36:13,606 Meredith was supposed to tell me something that I 582 00:36:13,693 --> 00:36:15,521 needed to know about the call, 583 00:36:15,651 --> 00:36:17,044 about Juliette or maybe about you. 584 00:36:17,131 --> 00:36:18,524 And now she's dead. 585 00:36:18,611 --> 00:36:20,917 And once again, you can't prove where you were? 586 00:36:21,004 --> 00:36:23,006 Are you seriously suggesting 587 00:36:23,093 --> 00:36:24,660 that I had something to do with it? 588 00:36:24,747 --> 00:36:26,619 I don't know what to think anymore. 589 00:36:26,706 --> 00:36:27,185 Stacey. 590 00:36:27,272 --> 00:36:29,578 Don't do it. 591 00:36:29,665 --> 00:36:30,449 Stacey, come on. 592 00:36:36,977 --> 00:36:38,892 Are you scared of me? 593 00:36:42,809 --> 00:36:45,072 I can't trust anything right now, including you, Jeff. 594 00:36:48,902 --> 00:36:51,644 Stacey. Don't say that. 595 00:36:57,824 --> 00:36:59,391 I'm gonna sleep in the guest bedroom. 596 00:37:55,838 --> 00:37:57,797 Here we go. 597 00:37:59,102 --> 00:38:00,626 Hi. 598 00:38:00,756 --> 00:38:01,975 I was wondering if I could ask you 599 00:38:02,062 --> 00:38:03,498 a couple of questions. 600 00:38:03,585 --> 00:38:05,326 My name is Stacey Crawford. 601 00:38:05,457 --> 00:38:07,110 I'm Selena. 602 00:38:07,241 --> 00:38:09,635 I think you may have known Meredith Yell? 603 00:38:09,722 --> 00:38:11,985 She told me to come here. I'm trying to find out why. 604 00:38:12,072 --> 00:38:14,248 I'm sorry I don't know a Meredith Yell. 605 00:38:14,335 --> 00:38:16,032 Can you please just tell me if you recognize 606 00:38:16,119 --> 00:38:17,773 anyone in these photos? 607 00:38:17,904 --> 00:38:25,564 Um...oh. I know this girl. 608 00:38:25,651 --> 00:38:26,826 She was killed not too long ago. 609 00:38:26,956 --> 00:38:28,697 You knew her? 610 00:38:28,828 --> 00:38:31,134 I mean, she was a customer here. She would come 611 00:38:31,221 --> 00:38:33,963 pretty often, usually alone, sometimes with her boyfriend. 612 00:38:37,358 --> 00:38:40,100 Although once she came in with another woman 613 00:38:40,187 --> 00:38:43,277 and they caused a scene with a big argument. 614 00:38:43,364 --> 00:38:47,673 You said she came in with a boyfriend. It's not this man? 615 00:38:50,153 --> 00:38:54,027 Um. It's hard to tell. It could be. 616 00:38:54,114 --> 00:38:55,898 I didn't really get a good look at him. 617 00:38:56,029 --> 00:38:58,640 He usually wore a hat so it hid most of his face. 618 00:38:58,727 --> 00:38:59,859 I'm sorry; I should get back to work. 619 00:38:59,946 --> 00:39:01,774 One last question: 620 00:39:01,861 --> 00:39:04,646 do you know the woman Juliette was arguing with? 621 00:39:04,733 --> 00:39:06,866 No. I'm sorry I couldn't help. 622 00:39:16,963 --> 00:39:21,184 Darn it. I'm out of storage. 623 00:39:21,315 --> 00:39:22,621 I keep forgetting to take that hard drive 624 00:39:22,751 --> 00:39:24,057 Jeff offered me. 625 00:39:26,059 --> 00:39:28,017 Have you heard from Stacey this morning? 626 00:39:28,148 --> 00:39:30,585 No. She needs her rest, 627 00:39:30,672 --> 00:39:33,719 so I'm gonna wait a bit to call. 628 00:39:33,806 --> 00:39:36,069 I'm seeing her later with Mom anyways. 629 00:39:36,156 --> 00:39:38,506 Yeah. She definitely needs her rest. 630 00:39:38,637 --> 00:39:40,116 This whole situation with her and Jeff 631 00:39:40,203 --> 00:39:42,771 is getting pretty crazy. You should hear some of 632 00:39:42,858 --> 00:39:45,600 the gossip going around the office right now. 633 00:39:45,687 --> 00:39:48,124 Do people actually believe he killed Juliette? 634 00:39:48,211 --> 00:39:49,996 Some of them are saying that she might have been 635 00:39:50,126 --> 00:39:51,214 his mistress and he might have killed her 636 00:39:51,301 --> 00:39:53,303 so Stacey wouldn't find out. 637 00:39:53,391 --> 00:39:54,653 Why would people think Jeff and Juliette 638 00:39:54,783 --> 00:39:56,176 were having an affair? 639 00:39:56,306 --> 00:39:57,873 It's an accumulation of things. 640 00:39:57,960 --> 00:40:00,528 Juliette was bringing him gifts, lunches, 641 00:40:00,615 --> 00:40:03,096 following him to conferences. 642 00:40:03,183 --> 00:40:06,099 The rumors probably wouldn't be this bad if she hadn't 643 00:40:06,229 --> 00:40:08,101 asked for her file to be transferred to Jeff. 644 00:40:10,756 --> 00:40:12,453 So she was working with someone else before Jeff? 645 00:40:12,584 --> 00:40:13,628 -Mm. 646 00:40:13,715 --> 00:40:14,673 Who? 647 00:40:14,760 --> 00:40:16,283 Ellen. 648 00:40:19,895 --> 00:40:21,767 The gossip's only gonna get worse once they find out 649 00:40:21,854 --> 00:40:23,159 that Juliette's friend was murdered 650 00:40:23,290 --> 00:40:25,553 and that Jeff doesn't have an alibi again. 651 00:40:25,640 --> 00:40:27,860 Oh God. That's brutal. Poor Jeff! 652 00:40:38,436 --> 00:40:41,003 You seem very preoccupied, honey. 653 00:40:41,134 --> 00:40:43,136 Are you finally going to tell me what's going on? 654 00:40:43,223 --> 00:40:46,879 I know something is wrong. 655 00:40:46,966 --> 00:40:51,013 You're right, we've been keeping something from you. 656 00:40:51,144 --> 00:40:53,538 I knew it. Why am I always the last to know? 657 00:40:53,668 --> 00:40:54,800 This is serious, Mom. 658 00:40:56,932 --> 00:40:59,021 Before I tell you, I need to be sure you're gonna listen 659 00:40:59,152 --> 00:41:01,894 to me without interrupting or judging. 660 00:41:04,505 --> 00:41:09,249 On Sunday night, I got a phone call. 661 00:41:19,389 --> 00:41:21,043 Uh, I didn't expect anybody to be in here. 662 00:41:22,958 --> 00:41:25,047 What are you doing in Alek's office? 663 00:41:25,178 --> 00:41:28,224 Wh.. Alek's out for lunch, and he uh, he told me 664 00:41:28,355 --> 00:41:31,358 I could use his computer, so. 665 00:41:31,489 --> 00:41:33,578 OK, well, I just came to grab a file. 666 00:41:33,708 --> 00:41:34,753 Mm hm. Yeah. 667 00:41:37,364 --> 00:41:39,235 You're getting pretty comfortable here. 668 00:41:39,322 --> 00:41:41,586 Jeff says you've been doing some really good work. 669 00:41:41,716 --> 00:41:44,458 Uh, thanks. Thanks. 670 00:41:44,589 --> 00:41:46,329 -You know, I mentioned to Jeff it might be a good idea 671 00:41:46,416 --> 00:41:48,027 to take some time off. 672 00:41:48,157 --> 00:41:50,986 So you may work directly under your uncle. 673 00:41:51,117 --> 00:41:56,426 Uh. I'd rather um, not. 674 00:41:56,557 --> 00:41:58,951 Alek bosses me around enough in my normal life; 675 00:41:59,038 --> 00:42:00,126 I don't need it at work too. 676 00:42:03,129 --> 00:42:04,652 Yes, I can understand that. 677 00:42:18,231 --> 00:42:20,233 I told you years ago you should have left him. 678 00:42:20,363 --> 00:42:21,800 He's just like your father! 679 00:42:21,887 --> 00:42:23,236 Nothing but a liar and a cheater! 680 00:42:23,323 --> 00:42:24,629 Mom, stop! 681 00:42:24,759 --> 00:42:27,153 You don't get to tell me when I can and can't talk. 682 00:42:31,505 --> 00:42:35,161 I did my best to raise you girls well, to protect you 683 00:42:35,248 --> 00:42:38,251 so that you'd never get hurt the way I did. 684 00:42:38,381 --> 00:42:41,820 And look what I get in return. 685 00:42:41,907 --> 00:42:44,474 You always think you know better, you... 686 00:42:44,605 --> 00:42:47,956 you just see me as a, a bitter old woman. 687 00:42:48,087 --> 00:42:50,306 You never even bother to consider my advice. 688 00:42:50,393 --> 00:42:52,961 Look at you now. You're still married to a man 689 00:42:53,048 --> 00:42:54,615 who is about to destroy your life with his lies. 690 00:42:54,746 --> 00:42:56,704 That's enough, Mom! 691 00:42:56,791 --> 00:42:59,011 This is exactly why I didn't want to tell you. 692 00:42:59,098 --> 00:43:00,752 I always expect you to be supportive 693 00:43:00,839 --> 00:43:03,232 and you disappoint me every time. 694 00:43:03,319 --> 00:43:06,453 You need to be smart, Stacey. Instead of pining for a man 695 00:43:06,584 --> 00:43:07,802 who is keeping another woman's bed warm. 696 00:43:07,933 --> 00:43:09,021 Stop it! 697 00:43:10,326 --> 00:43:11,937 Jeff is nothing like Dad. 698 00:43:13,416 --> 00:43:15,331 You need to swallow your pride and realize 699 00:43:15,418 --> 00:43:18,334 that my relationship is different than yours was! 700 00:43:23,992 --> 00:43:26,212 I think it would be best if you left and we can continue 701 00:43:26,342 --> 00:43:27,909 this conversation when you're ready to be supportive. 702 00:43:32,653 --> 00:43:35,003 Oh, God. 703 00:43:35,134 --> 00:43:36,004 Oh, Mom. 704 00:43:36,091 --> 00:43:37,397 Mom? 705 00:43:38,398 --> 00:43:40,008 I got you. 706 00:43:40,095 --> 00:43:41,706 What's happened? 707 00:43:41,793 --> 00:43:42,837 I got you. It's OK. 708 00:43:44,186 --> 00:43:45,797 It's OK, just breathe. It's OK. I got you. 709 00:43:48,190 --> 00:43:49,757 Thank you for taking such good care of her. 710 00:43:54,196 --> 00:43:57,112 She's gonna be OK. She just needs some rest. 711 00:43:57,199 --> 00:43:58,766 -This is all my fault. 712 00:43:58,853 --> 00:43:59,811 I should've never acted like that. 713 00:43:59,898 --> 00:44:02,161 I just couldn't handle hearing Mom talk about 714 00:44:02,291 --> 00:44:03,379 how Jeff has lied to me before and-- 715 00:44:03,510 --> 00:44:04,816 Stop blaming yourself. 716 00:44:07,079 --> 00:44:07,819 She's OK. 717 00:44:09,385 --> 00:44:10,952 I know. 718 00:44:12,562 --> 00:44:15,087 I just feel so tired. 719 00:44:15,174 --> 00:44:19,352 Deep down, I don't think Jeff is capable of murder. 720 00:44:19,439 --> 00:44:21,571 But with everything stacked against him, I don't want 721 00:44:21,659 --> 00:44:24,052 to be one of those stupid girls blinded by love. 722 00:44:24,139 --> 00:44:29,667 You are not stupid, and you know your husband. 723 00:44:29,797 --> 00:44:35,020 Just listen to your heart and leave all of those details 724 00:44:35,107 --> 00:44:38,153 to Mike and the police. 725 00:44:38,284 --> 00:44:41,156 Thanks, Jo. You're right. 726 00:44:47,685 --> 00:44:48,947 I can't believe Stacey didn't call 727 00:44:49,077 --> 00:44:50,905 to tell me about Madeline. 728 00:44:50,992 --> 00:44:52,515 I told Joelle I was with you so, 729 00:44:52,646 --> 00:44:54,343 Stacey knew I'd let you know. 730 00:44:54,430 --> 00:44:56,911 Well. Still. 731 00:44:56,998 --> 00:44:59,218 I know. This is a lot for Stacey. 732 00:44:59,305 --> 00:45:03,701 Adding to what happened last night...she was a wreck. 733 00:45:03,831 --> 00:45:10,011 This whole thing is a mess. She's barely talking to me. 734 00:45:10,098 --> 00:45:12,057 I don't know what to do anymore to make her believe me. 735 00:45:13,928 --> 00:45:19,325 Alek. I'm losing her. 736 00:45:19,412 --> 00:45:21,980 Maybe...maybe being home more will help. 737 00:45:30,292 --> 00:45:33,034 Jeff. Can I see you in my office, please? 738 00:45:33,121 --> 00:45:34,906 Uh, yeah. Yeah, sure. 739 00:45:42,217 --> 00:45:45,220 So I hear you're finally taking my advice? 740 00:45:45,307 --> 00:45:47,092 Yeah. I'm gonna take the afternoon and finalize 741 00:45:47,179 --> 00:45:49,442 some paperwork and then heading out. 742 00:45:49,572 --> 00:45:52,271 Mm. It's gonna be weird not having you around. 743 00:45:54,752 --> 00:45:59,278 There's something I need to tell you about Juliette and I. 744 00:45:59,365 --> 00:46:02,281 When I was handling her file, something went wrong. 745 00:46:04,196 --> 00:46:04,892 What do you mean? 746 00:46:09,505 --> 00:46:11,551 I made a calculation mistake; 747 00:46:11,638 --> 00:46:14,336 I was fixing it, but when she found out, 748 00:46:14,467 --> 00:46:17,905 she accused me of trying to sabotage her company. 749 00:46:18,036 --> 00:46:20,516 Were you? Trying to sabotage her? 750 00:46:20,603 --> 00:46:23,215 No. Of course not! But... 751 00:46:24,738 --> 00:46:27,132 This happened just after they announced the opening for 752 00:46:27,262 --> 00:46:30,004 Regional Manager and I was blinded by getting the title. 753 00:46:30,091 --> 00:46:32,311 I didn't think twice. I offered Juliette money 754 00:46:32,398 --> 00:46:34,617 to buy her silence because I didn't want the situation 755 00:46:34,748 --> 00:46:37,185 to leave a black mark on my career and spoil my chances 756 00:46:37,272 --> 00:46:38,578 for the promotion. 757 00:46:42,321 --> 00:46:46,020 Wow. So did she take the money? 758 00:46:46,107 --> 00:46:48,414 No. She just dropped me and asked you 759 00:46:48,544 --> 00:46:50,764 to handle her business plans. 760 00:46:50,895 --> 00:46:52,810 Well, so why are you, why are you telling me all of this? 761 00:46:54,942 --> 00:46:58,337 The police have her cell phone and her laptop. 762 00:46:58,467 --> 00:47:00,165 I'm not sure if she still has our email exchanges. 763 00:47:00,295 --> 00:47:02,994 But if she does, I could be in trouble. 764 00:47:05,735 --> 00:47:09,348 Hold on. You haven't told the police? 765 00:47:09,478 --> 00:47:13,134 Ellen. Are you kidding me? 766 00:47:13,221 --> 00:47:14,701 I'm being accused of murder here, and you're sitting 767 00:47:14,832 --> 00:47:16,268 on information that could help me? 768 00:47:16,355 --> 00:47:17,530 Jeff. It's not that simple. 769 00:47:17,617 --> 00:47:19,445 Oh, no. But it is! 770 00:47:19,575 --> 00:47:21,360 You lied to the police and now you want me to help you. 771 00:47:24,580 --> 00:47:26,365 I'm sorry, but uh, I'm gonna tell them everything. 772 00:47:33,241 --> 00:47:36,462 You'll regret not accepting my offer for an alibi. 773 00:47:36,549 --> 00:47:38,029 You can leave now. 774 00:47:58,963 --> 00:48:01,530 Mom's not that young anymore. 775 00:48:01,617 --> 00:48:03,445 Seeing her so fragile on her hospital bed 776 00:48:03,576 --> 00:48:08,189 made me realize she won't be with us forever. 777 00:48:08,276 --> 00:48:09,625 But I want to finish the conversation 778 00:48:09,712 --> 00:48:11,323 we started with her. 779 00:48:14,413 --> 00:48:17,329 We didn't even get to tell her about the murder. 780 00:48:17,416 --> 00:48:20,071 She deserves to know that Jeff is a suspect. 781 00:48:22,987 --> 00:48:27,208 Always tip toeing around her because of her anxiety. 782 00:48:27,339 --> 00:48:29,123 But you're right. 783 00:48:29,254 --> 00:48:30,603 She needs to know what you're going through. 784 00:48:33,301 --> 00:48:35,129 I'm sure, once she understands 785 00:48:35,260 --> 00:48:39,873 the whole situation, she'll be supportive. 786 00:48:40,004 --> 00:48:44,095 Mom is strong. She still has many years ahead of her. 787 00:48:44,182 --> 00:48:46,401 Yeah. She's far too stubborn 788 00:48:46,532 --> 00:48:47,663 to go before she's ready. 789 00:48:50,536 --> 00:48:52,755 She was so worried about what the police might find out. 790 00:48:52,886 --> 00:48:54,975 I mean, she must be hiding something. 791 00:48:55,062 --> 00:48:56,803 Like what? 792 00:48:56,934 --> 00:48:59,240 I'm not sure. But I gotta find out. 793 00:48:59,327 --> 00:49:01,155 This could be a way to get the police off my back. 794 00:49:01,242 --> 00:49:02,809 Mm. 795 00:49:02,896 --> 00:49:06,247 Hey, do you...do you think maybe Sean would... 796 00:49:06,378 --> 00:49:07,683 hack into Ellen's e-mails if I- 797 00:49:07,814 --> 00:49:09,598 Absolutely not. 798 00:49:09,685 --> 00:49:11,774 There's no way I'm gonna let my nephew take the risk. 799 00:49:11,861 --> 00:49:13,428 He could get sued if he gets caught. 800 00:49:13,515 --> 00:49:15,039 Could end up with a criminal record. 801 00:49:15,169 --> 00:49:17,302 No. Sorry. You're right. 802 00:49:17,389 --> 00:49:19,434 That's all right. 803 00:49:19,521 --> 00:49:21,132 There's gotta be another way to find out without you 804 00:49:21,219 --> 00:49:23,134 getting in more trouble, right? 805 00:49:23,264 --> 00:49:25,179 You've got enough of that as it is. 806 00:49:25,310 --> 00:49:27,965 Yeah. Yeah. 807 00:49:31,577 --> 00:49:32,882 We should be getting back to the hospital. 808 00:49:32,970 --> 00:49:37,496 Yeah. Oh, uh, before we go, can I grab that extra hard drive? 809 00:49:37,626 --> 00:49:39,150 Sure, you can check Jeff's office. 810 00:49:39,237 --> 00:49:40,064 Thanks. 811 00:50:02,434 --> 00:50:03,174 Did you find it? 812 00:50:14,359 --> 00:50:18,363 Oh, my God. No. 813 00:50:29,591 --> 00:50:31,289 All right, ladies. 814 00:50:31,419 --> 00:50:32,768 We've done a complete search of the house 815 00:50:32,855 --> 00:50:34,683 so that's gonna be all for today. 816 00:50:34,770 --> 00:50:37,904 Is Jeff going to be arrested? 817 00:50:37,991 --> 00:50:41,255 Nothing's gonna happen before we run some tests 818 00:50:41,386 --> 00:50:43,866 on the bullet that killed Juliette Lane. 819 00:50:43,953 --> 00:50:45,694 To make sure it came from that gun. 820 00:50:45,781 --> 00:50:49,263 Is it safe for Stacey to stay here? 821 00:50:49,394 --> 00:50:50,743 I think Ms. Crawford is the only one 822 00:50:50,830 --> 00:50:52,136 that can make that decision. 823 00:50:53,789 --> 00:50:54,747 Ladies. 824 00:50:57,619 --> 00:50:59,708 I'm gonna stay here. -Stacey. 825 00:50:59,839 --> 00:51:01,101 Go pick up Mom. I'll call you later. 826 00:51:02,189 --> 00:51:04,539 You should come and stay at Mom's too. 827 00:51:05,801 --> 00:51:07,064 I'm fine. 828 00:51:14,854 --> 00:51:15,855 Hey. You wanted to see me? 829 00:51:15,985 --> 00:51:16,769 Yeah, yeah. Come on in. 830 00:51:16,899 --> 00:51:17,726 Grab a seat. 831 00:51:22,688 --> 00:51:24,124 Oh, do you mind uh, closing the door? 832 00:51:24,255 --> 00:51:25,430 Yeah, yeah. 833 00:51:30,522 --> 00:51:33,525 What's up? 834 00:51:33,655 --> 00:51:36,528 Alek doesn't want me talking to you about this, OK? 835 00:51:36,658 --> 00:51:38,747 So can we keep it between us? 836 00:51:38,834 --> 00:51:40,575 Yeah, yeah. Yeah. 837 00:51:40,662 --> 00:51:46,451 Um, I need your help with something. 838 00:51:46,538 --> 00:51:49,671 Well, I'm not great with computers. And I know you are. 839 00:51:52,718 --> 00:51:56,504 I need to talk to Mr. Crawford... in private. 840 00:51:56,591 --> 00:51:58,376 Um. 841 00:51:58,463 --> 00:52:00,204 It's OK. 842 00:52:00,334 --> 00:52:02,728 Cool. 843 00:52:02,815 --> 00:52:03,642 Thanks, Sean. 844 00:52:03,772 --> 00:52:05,644 Yeah. Yeah. 845 00:52:07,994 --> 00:52:10,257 Mr. Crawford, 846 00:52:10,388 --> 00:52:11,954 Detective Munger. 847 00:52:12,041 --> 00:52:14,609 We got a call this afternoon from your wife. 848 00:52:17,525 --> 00:52:20,702 She found your old cell phone in your home office. 849 00:52:20,833 --> 00:52:23,662 Next to a gun. 850 00:52:23,792 --> 00:52:29,798 You-you're serious. That's impossible. 851 00:52:29,885 --> 00:52:31,713 Detective, I don't even own a gun. Stacey knows that. 852 00:52:31,800 --> 00:52:32,801 I'm sure she told you! 853 00:52:32,888 --> 00:52:36,065 We'll let the experts determine that. 854 00:52:36,196 --> 00:52:38,503 You know, they're gonna need a little time to see 855 00:52:38,590 --> 00:52:40,374 if the gun they found matches the bullet 856 00:52:40,461 --> 00:52:42,376 that killed Juliette Lane. 857 00:52:42,463 --> 00:52:46,685 But if it does, you'll hear from us soon enough. 858 00:52:46,815 --> 00:52:49,949 What does that mean? 859 00:52:50,036 --> 00:52:58,610 It just means uh, stick around. Don't leave town. 860 00:53:17,759 --> 00:53:22,068 So, are you gonna join us for a sleepover? 861 00:53:22,199 --> 00:53:25,898 I don't think so. I need to face Jeff. 862 00:53:31,904 --> 00:53:36,300 Stacey. You cannot stay there alone. 863 00:53:38,911 --> 00:53:41,218 He just got home. I'll call you back. 864 00:53:41,305 --> 00:53:43,176 I'm calling Alek right now so he can be there with you. 865 00:53:47,876 --> 00:53:49,617 Hey, listen you've gotta believe me when I tell you-- 866 00:53:49,748 --> 00:53:52,968 I trusted you! I defended you! -Hey. 867 00:53:53,055 --> 00:53:55,493 Don't touch me! Since when do you keep a gun in our house? 868 00:53:55,580 --> 00:53:57,408 That wasn't my gun! 869 00:53:57,495 --> 00:53:59,323 Stacey, I don't even own a gun! You know that! 870 00:53:59,453 --> 00:54:00,933 Come on, I swear, I'm getting framed here! 871 00:54:01,020 --> 00:54:02,587 Do you know how insane that sounds? 872 00:54:02,717 --> 00:54:03,805 I'm telling the truth, OK? 873 00:54:03,936 --> 00:54:05,546 Somebody must have planted that gun 874 00:54:05,677 --> 00:54:07,505 and my cell phone in my office. 875 00:54:07,635 --> 00:54:10,682 The same way someone brought your phone to a crime scene? 876 00:54:10,812 --> 00:54:13,859 Or how you were unreachable the night that Meredith died? 877 00:54:13,946 --> 00:54:15,861 Stacey, please. Just listen. 878 00:54:15,991 --> 00:54:18,994 Today I decided to fight for you. Like an idiot, I decided 879 00:54:19,081 --> 00:54:22,041 to ignore everything pointed against you. I told myself 880 00:54:22,128 --> 00:54:24,870 over and over again that you couldn't have possibly 881 00:54:24,957 --> 00:54:26,437 done this. And now... 882 00:54:30,789 --> 00:54:32,269 I can't live under the same roof as you. 883 00:54:34,880 --> 00:54:37,448 I think you should leave. 884 00:54:37,535 --> 00:54:38,623 You can pack a suitcase and 885 00:54:38,710 --> 00:54:41,408 come get the rest of your stuff another day. 886 00:54:41,495 --> 00:54:43,628 And just so you know, 887 00:54:43,715 --> 00:54:45,760 I called Joelle and Alek is on the way. 888 00:54:45,847 --> 00:54:52,593 Stacey, you know I would never hurt you. 889 00:54:52,680 --> 00:54:54,378 You already have. 890 00:55:20,186 --> 00:55:22,797 Hey. I just got a call from Joelle. 891 00:55:22,928 --> 00:55:25,234 I know why you're here. 892 00:55:25,322 --> 00:55:31,589 Just um, take good care of Stacey for me. Please. 893 00:55:31,719 --> 00:55:34,548 And listen, I'm gonna make sure she knows 894 00:55:34,635 --> 00:55:35,941 she was right to trust me. 895 00:55:52,958 --> 00:55:55,787 Stacey. It's Alek. 896 00:55:58,355 --> 00:56:00,574 Hey, I'm so sorry about everything. 897 00:56:00,705 --> 00:56:02,097 Joelle just called for me to check on you 898 00:56:02,184 --> 00:56:03,708 I know, she told me. 899 00:56:08,060 --> 00:56:09,496 Stacey? 900 00:56:09,583 --> 00:56:10,802 I was just about to call you. 901 00:56:10,889 --> 00:56:13,457 OK, good. Are you OK? 902 00:56:13,587 --> 00:56:17,504 Jeff just left and Alek is here. 903 00:56:17,591 --> 00:56:19,114 I think we should wait to tell Mom 904 00:56:19,201 --> 00:56:21,856 until I can be there. I want to do it myself. 905 00:56:21,987 --> 00:56:23,336 I'm just gonna relax for a bit, 906 00:56:23,467 --> 00:56:24,946 and I'll come over later. 907 00:56:25,077 --> 00:56:26,731 Call if you need anything. Love you. 908 00:56:26,861 --> 00:56:29,211 OK. Bye. 909 00:56:29,298 --> 00:56:31,126 Thanks for coming over. 910 00:56:31,213 --> 00:56:32,867 Yeah, of course. Do you want me to stay or...? 911 00:56:32,954 --> 00:56:36,044 No. Thanks, I'll...I'll be OK. 912 00:56:36,175 --> 00:56:38,960 All right, if you're sure. 913 00:56:39,091 --> 00:56:40,484 You know I'm just a phone call away 914 00:56:40,571 --> 00:56:42,703 if you need anything, right? 915 00:56:50,537 --> 00:56:53,540 All right. 916 00:57:21,786 --> 00:57:24,441 I have no alibi. Stacey, a woman is dead. 917 00:57:28,053 --> 00:57:29,750 I was worried that you might not believe me 918 00:57:29,881 --> 00:57:31,099 if I told you that I knew Juliette. 919 00:57:34,146 --> 00:57:38,063 I decided not to go. So I just...I drove around. 920 00:58:59,927 --> 00:59:06,281 Jeff! Jeff! What are you doing? 921 00:59:06,412 --> 00:59:08,545 I know you found out my secret. 922 00:59:12,679 --> 00:59:15,160 You killed Juliette? 923 00:59:15,290 --> 00:59:20,818 I had to. She was gonna tell everyone about our affair. 924 00:59:20,948 --> 00:59:23,951 I couldn't let her do that. 925 00:59:24,038 --> 00:59:27,041 And Meredith? 926 00:59:27,172 --> 00:59:30,567 She knew about Juliette and I and she was going to tell you. 927 00:59:32,830 --> 00:59:34,527 I did what I had to do. 928 00:59:38,444 --> 00:59:43,014 I love you so much, Stacey. 929 00:59:43,101 --> 00:59:44,537 I wish there was another way. 930 00:59:45,582 --> 00:59:47,540 Jeff, I'll...I'll keep your secret. 931 00:59:50,935 --> 00:59:53,285 I won't tell anyone. I won't. 932 00:59:56,723 --> 00:59:59,117 You would do that? 933 00:59:59,247 --> 01:00:00,553 I would do anything for us. 934 01:00:03,600 --> 01:00:06,733 How could you change your mind so fast? 935 01:00:06,820 --> 01:00:08,126 I just needed time to think. 936 01:00:13,392 --> 01:00:15,220 I love you. 937 01:00:15,307 --> 01:00:16,743 I love you, too. 938 01:00:16,874 --> 01:00:18,702 We can be together. 939 01:00:18,832 --> 01:00:24,011 OK. 940 01:00:27,014 --> 01:00:28,320 Stacey! 941 01:00:30,583 --> 01:00:32,672 Why are you making this harder than it has to be? 942 01:00:37,068 --> 01:00:38,939 GET OFF ME! 943 01:00:39,026 --> 01:00:41,159 I love you, Stacey. but it's time to say goodbye. 944 01:00:45,076 --> 01:00:47,948 Jeff! What are you doing? 945 01:00:48,079 --> 01:00:49,646 You were having a nightmare. I was trying to wake you up. 946 01:00:51,343 --> 01:00:53,998 Hey, Stacey. Hey. Hey. 947 01:00:55,434 --> 01:00:57,958 I'm sorry I scared you. I just came back to get my 948 01:00:58,045 --> 01:00:59,525 briefcase; I texted you before coming. 949 01:00:59,612 --> 01:01:01,614 Would you just slow down so we can talk for a minute? 950 01:01:05,879 --> 01:01:07,881 Police. Open up! 951 01:01:07,968 --> 01:01:10,579 Stacey, I swear I'm innocent. OK, just... 952 01:01:10,667 --> 01:01:11,972 Can you call Mike please and tell him what's happening? 953 01:01:13,278 --> 01:01:14,105 I love you. 954 01:01:46,093 --> 01:01:47,094 Joelle? 955 01:01:47,181 --> 01:01:48,269 -What's happening? 956 01:01:48,356 --> 01:01:49,401 They arrested Jeff. 957 01:01:51,403 --> 01:01:53,884 They arrested him for Juliette's murder. 958 01:01:53,971 --> 01:01:55,146 -What? 959 01:01:58,627 --> 01:02:00,673 Thanks, Mom. 960 01:02:00,760 --> 01:02:02,327 I never thought it would have been so easy 961 01:02:02,414 --> 01:02:03,981 to tell you all of this. 962 01:02:05,634 --> 01:02:06,810 Am I allowed to talk now? 963 01:02:09,247 --> 01:02:11,249 Of course I want to hear what you have to say. 964 01:02:13,381 --> 01:02:15,949 I appreciate you telling me all of this. 965 01:02:17,472 --> 01:02:19,997 As your mother, I should be protecting you from harm, 966 01:02:20,084 --> 01:02:23,130 not adding to it. I am so sorry 967 01:02:23,217 --> 01:02:24,915 for how I handled our conversation last time. 968 01:02:27,874 --> 01:02:29,484 Thank you. 969 01:02:29,615 --> 01:02:33,488 OK. Now we need to take care of you. 970 01:02:33,619 --> 01:02:36,143 I know I haven't been Jeff's biggest cheerleader 971 01:02:36,230 --> 01:02:38,972 in the past but, Stacey, there is a big difference 972 01:02:39,059 --> 01:02:41,279 between being a liar or a cheater and being a murder-- 973 01:02:48,155 --> 01:02:50,027 Do you really believe Jeff killed that girl? 974 01:02:55,641 --> 01:02:58,513 The murder weapon was at our house. 975 01:02:58,600 --> 01:03:01,125 Jeff has no alibi; his cell phone was at a crime scene-- 976 01:03:01,212 --> 01:03:04,128 You're not answering my question. 977 01:03:04,215 --> 01:03:07,784 Can you tell me out loud that your husband is a killer? 978 01:03:16,488 --> 01:03:17,881 That's what I thought. 979 01:03:21,362 --> 01:03:22,537 Hello? 980 01:03:22,624 --> 01:03:26,063 Hey, Stacey. Jeff's already had his arraignment. 981 01:03:26,150 --> 01:03:28,108 As I thought, there's no possibility of bail 982 01:03:28,239 --> 01:03:30,284 without a bond hearing which is set for later today. 983 01:03:30,415 --> 01:03:32,199 OK. 984 01:03:32,330 --> 01:03:33,722 I also got disclosure of evidence, 985 01:03:33,810 --> 01:03:35,594 which I'll take a look at and then we should meet. 986 01:03:35,681 --> 01:03:38,075 Are you available later today? 987 01:03:38,162 --> 01:03:41,426 I don't know. Is it gonna make a difference? 988 01:03:41,513 --> 01:03:43,515 Stacey, you're still his wife. 989 01:03:43,645 --> 01:03:45,212 Nobody knows him like you do. 990 01:03:45,299 --> 01:03:46,344 Having you testify in his favor 991 01:03:46,431 --> 01:03:48,433 at the bond hearing also couldn't hurt. 992 01:03:48,563 --> 01:03:51,305 I'll see you later and uh, 993 01:03:51,392 --> 01:03:52,829 I'll let you know about the hearing. 994 01:03:57,442 --> 01:03:59,183 This file contains everything they have on Jeff so far. 995 01:04:06,146 --> 01:04:07,713 Why a glove? 996 01:04:07,844 --> 01:04:09,323 -It was found on the lawn of the cottage 997 01:04:09,410 --> 01:04:10,977 where Juliette was killed. 998 01:04:11,064 --> 01:04:12,805 It's covered in gun residue. 999 01:04:12,892 --> 01:04:14,241 The police think the killer dropped it 1000 01:04:14,372 --> 01:04:16,287 when they were fleeing the scene. 1001 01:04:16,374 --> 01:04:19,290 Gun residue. That means the killer was wearing this 1002 01:04:19,377 --> 01:04:20,378 when he shot Juliette? 1003 01:04:22,423 --> 01:04:24,469 Can we find out what fabric this glove is made of? 1004 01:04:24,599 --> 01:04:27,037 Yeah, no problem. I can call the detective. But why? 1005 01:04:27,124 --> 01:04:28,212 Jeff has severe allergies. 1006 01:04:30,127 --> 01:04:32,694 Right. To what materials again? 1007 01:04:32,781 --> 01:04:35,132 Polyester and latex are the worst ones. 1008 01:04:35,219 --> 01:04:37,351 He breaks out in a bad rash. 1009 01:04:37,438 --> 01:04:39,136 It usually lasts a week or so. 1010 01:04:42,226 --> 01:04:45,969 He could have never hid this from me. 1011 01:04:52,366 --> 01:04:54,412 Hey, how did it go? 1012 01:04:54,499 --> 01:04:56,675 Fine. A little overwhelming 1013 01:04:56,762 --> 01:04:58,590 looking at all the evidence. 1014 01:04:58,677 --> 01:05:00,200 Where's Mom? 1015 01:05:00,287 --> 01:05:02,899 She's upstairs. Probably still picking out an outfit. 1016 01:05:05,423 --> 01:05:08,121 Mike told me that Jeff thinks Ellen could have 1017 01:05:08,252 --> 01:05:10,384 something to do with Juliette's murder. 1018 01:05:10,471 --> 01:05:12,473 What? Ellen? 1019 01:05:12,604 --> 01:05:14,562 Apparently, she did something wrong 1020 01:05:14,649 --> 01:05:16,738 when she was managing Juliette's business plan 1021 01:05:16,825 --> 01:05:18,305 and then offered her a big amount of cash 1022 01:05:18,392 --> 01:05:20,133 not to talk about it. 1023 01:05:20,220 --> 01:05:21,743 Is there any proof? 1024 01:05:21,874 --> 01:05:23,093 Ellen told Jeff there were emails 1025 01:05:23,223 --> 01:05:24,268 between her and Juliette. 1026 01:05:25,312 --> 01:05:26,270 Mike's on it. 1027 01:05:30,448 --> 01:05:32,319 Hey, Mike? 1028 01:05:32,450 --> 01:05:33,494 The detective on the case was very quick 1029 01:05:33,581 --> 01:05:34,931 getting back to me. 1030 01:05:35,018 --> 01:05:37,281 Your hunch was right: the glove is 100% polyester. 1031 01:05:39,196 --> 01:05:41,154 This could be great for us. 1032 01:05:41,241 --> 01:05:43,243 But I suggest we wait before telling the police. 1033 01:05:43,374 --> 01:05:45,550 At least until we get the results of the DNA analysis. 1034 01:05:45,637 --> 01:05:47,900 Jeff can't wear those gloves. It's impossible. 1035 01:05:48,031 --> 01:05:49,684 -I hear you, but they're gonna do everything they can 1036 01:05:49,771 --> 01:05:51,469 to find a loophole... 1037 01:05:51,556 --> 01:05:54,124 like saying Jeff could have worn glove liners. 1038 01:05:54,254 --> 01:05:55,603 I'll get you the number for his doctor, 1039 01:05:55,690 --> 01:05:57,692 but it's a very severe allergy. 1040 01:05:57,779 --> 01:06:00,086 I had to buy a new couch and change half my wardrobe 1041 01:06:00,173 --> 01:06:01,348 when I met him. 1042 01:06:01,479 --> 01:06:03,133 -Oh, I know. 1043 01:06:03,220 --> 01:06:04,569 Send me the number of his dermatologist 1044 01:06:04,699 --> 01:06:05,831 and if we need to, 1045 01:06:05,918 --> 01:06:07,572 I'll have him in court as an expert witness. 1046 01:06:07,659 --> 01:06:08,921 I'm confident, Mike. 1047 01:06:10,227 --> 01:06:12,794 This is good news, honey! 1048 01:06:12,881 --> 01:06:14,361 You're allowed to have hope for Jeff. 1049 01:06:14,492 --> 01:06:15,623 Just the same way you were allowed 1050 01:06:15,710 --> 01:06:17,625 to lose your trust in him. 1051 01:06:17,712 --> 01:06:19,366 Those feelings are natural and real. 1052 01:06:19,453 --> 01:06:21,151 You can't fight them. 1053 01:06:21,238 --> 01:06:22,239 Thanks, Mom. 1054 01:06:31,988 --> 01:06:36,427 But if Jeff isn't guilty, then someone is framing him. 1055 01:06:36,514 --> 01:06:37,819 I wanna know more about Ellen. 1056 01:06:37,906 --> 01:06:40,039 Maybe Jeff is right and she had something to do with it. 1057 01:06:40,170 --> 01:06:40,779 Ellen? 1058 01:06:40,909 --> 01:06:42,563 Oh, I'll explain later. 1059 01:06:42,650 --> 01:06:44,522 I may not understand everything that's going on, 1060 01:06:44,609 --> 01:06:46,480 but it's clear you have more urgent things to do 1061 01:06:46,611 --> 01:06:48,743 than to go to Jeff's hearing. 1062 01:06:48,874 --> 01:06:51,529 If you're OK with it, I can go. 1063 01:06:51,616 --> 01:06:53,879 I've known Jeff long enough to testify for him. 1064 01:06:55,228 --> 01:06:56,316 You would do that? 1065 01:06:56,447 --> 01:06:58,536 -Of course I would. 1066 01:06:58,623 --> 01:07:01,147 And just so things are clear between us, 1067 01:07:01,278 --> 01:07:03,019 I'll never believe Jeff could kill someone. 1068 01:07:06,848 --> 01:07:09,242 Well, where are you gonna start? 1069 01:07:09,373 --> 01:07:11,549 I'll go back to Roberto's Pizza Place. 1070 01:07:11,679 --> 01:07:14,943 And then maybe I'll stop at Jeff's office. 1071 01:07:15,031 --> 01:07:20,558 I'll keep you updated as I go. And thank you. 1072 01:07:20,645 --> 01:07:21,907 Let me know how it goes at the hearing. 1073 01:07:28,305 --> 01:07:29,697 Hello? 1074 01:07:29,828 --> 01:07:35,616 Hey, I just got home. Jeff has been bailed out. 1075 01:07:35,703 --> 01:07:38,793 Mom paid the bail, but he has a long list of restrictions. 1076 01:07:38,880 --> 01:07:43,624 Mom paid? What kind of restrictions does he have? 1077 01:07:43,755 --> 01:07:45,583 -Well, he's not allowed to be around you 1078 01:07:45,670 --> 01:07:47,846 or have any interaction with you. 1079 01:07:47,933 --> 01:07:50,675 He can't go to work either. 1080 01:07:50,762 --> 01:07:52,546 He has to report to a corrections officer 1081 01:07:52,633 --> 01:07:55,201 every day, morning and night. 1082 01:07:55,332 --> 01:07:57,682 He has to wear an ankle monitor. 1083 01:07:57,769 --> 01:08:00,206 And... he's gonna stay at Mom's. 1084 01:08:02,774 --> 01:08:04,602 Is Mom OK with that? 1085 01:08:04,689 --> 01:08:07,300 -She's happy to help. 1086 01:08:07,387 --> 01:08:10,390 She'll never stop surprising me. 1087 01:08:10,521 --> 01:08:13,785 I'm just waiting for Selena at Roberto's Pizza Place. 1088 01:08:13,872 --> 01:08:15,656 If she confirms that Ellen is the woman Juliette 1089 01:08:15,743 --> 01:08:19,573 was arguing with, I'll try to pay her a visit after. 1090 01:08:19,660 --> 01:08:21,706 OK. Let me know how it goes please. 1091 01:08:21,835 --> 01:08:22,794 -I'll call you later. 1092 01:08:24,535 --> 01:08:27,363 Sounds like Stacey's on a mission to clear Jeff's name. 1093 01:08:27,451 --> 01:08:29,844 And what happened since yesterday to change her mind? 1094 01:08:29,931 --> 01:08:31,237 She found out Juliette's killer 1095 01:08:31,368 --> 01:08:33,805 was wearing polyester gloves. 1096 01:08:33,892 --> 01:08:35,546 We all know Jeff could never wear those. 1097 01:08:35,675 --> 01:08:36,764 Wow. That's amazing! 1098 01:08:36,851 --> 01:08:39,202 Yeah. 1099 01:08:39,332 --> 01:08:42,639 Stacey is so strong. 1100 01:08:42,727 --> 01:08:44,336 I know she's gonna find out the truth about 1101 01:08:44,468 --> 01:08:47,645 what happened. Like you said, she's on a mission. 1102 01:08:50,648 --> 01:08:52,084 Hi, what can I do for you? 1103 01:08:52,215 --> 01:08:54,478 Hi. I came in not too long ago 1104 01:08:54,565 --> 01:08:56,523 to ask you some questions. 1105 01:08:56,610 --> 01:08:57,307 Do you remember me? 1106 01:08:57,394 --> 01:08:58,612 Of course I do. 1107 01:08:58,699 --> 01:09:00,484 You mentioned that Juliette Lane, 1108 01:09:00,571 --> 01:09:01,658 the girl who was murdered, 1109 01:09:01,746 --> 01:09:03,487 came in one day with a woman and they argued. 1110 01:09:03,617 --> 01:09:07,360 Mm hm. 1111 01:09:07,491 --> 01:09:09,928 Is this her? 1112 01:09:10,014 --> 01:09:12,539 Yes, that looks like her. 1113 01:09:12,626 --> 01:09:13,671 Thank you. 1114 01:09:13,800 --> 01:09:15,541 Right. 1115 01:09:19,981 --> 01:09:22,375 She confirmed Ellen is the woman she saw fighting 1116 01:09:22,461 --> 01:09:24,638 with Juliette. We're definitely on to something. 1117 01:09:24,725 --> 01:09:27,424 Wow. she really could be framing Jeff. 1118 01:09:27,511 --> 01:09:29,295 -Yes. I'm gonna go to the office to see 1119 01:09:29,425 --> 01:09:30,905 what I can find. 1120 01:09:31,036 --> 01:09:33,211 -It's not safe. Let me at least go with you. 1121 01:09:33,343 --> 01:09:34,604 -I'm not sure I can go tonight. 1122 01:09:34,692 --> 01:09:35,736 If I can't reach Peter, 1123 01:09:35,867 --> 01:09:37,434 I have to go check on the Marshall house. 1124 01:09:37,521 --> 01:09:38,782 It hits the market tomorrow. 1125 01:09:38,870 --> 01:09:40,827 OK. Well, call me on your way back. 1126 01:09:40,915 --> 01:09:42,482 I'll be waiting at your place. 1127 01:09:42,568 --> 01:09:43,613 OK. 1128 01:09:48,923 --> 01:09:50,447 Poor Stacey. 1129 01:09:50,533 --> 01:09:53,450 I know. 1130 01:09:53,537 --> 01:09:55,365 So, you're gonna stay with her for a while, then? 1131 01:09:55,452 --> 01:09:56,975 Yeah. 1132 01:09:57,062 --> 01:09:59,456 I don't want to leave her alone. 1133 01:09:59,543 --> 01:10:01,632 What are you gonna do without me? 1134 01:10:01,719 --> 01:10:04,722 I'll probably check in on Sean. 1135 01:10:04,809 --> 01:10:06,419 He's having a bit of a tough time lately. 1136 01:10:06,505 --> 01:10:09,379 Oh, well. He's lucky to have such a great uncle. 1137 01:10:11,380 --> 01:10:12,643 I guess. 1138 01:10:12,773 --> 01:10:13,861 I'll see you tomorrow? 1139 01:10:13,948 --> 01:10:14,862 OK. 1140 01:11:36,291 --> 01:11:37,423 Hello? 1141 01:11:44,822 --> 01:11:45,648 Stacey? 1142 01:11:46,476 --> 01:11:48,478 Peter? I'm in here. 1143 01:11:53,744 --> 01:11:54,962 Oh, my god, Stacey! 1144 01:11:55,049 --> 01:11:56,834 Someone was in the house. We need to call the police. 1145 01:12:01,752 --> 01:12:03,754 It's too bad you didn't see anyone. 1146 01:12:03,841 --> 01:12:06,539 I'm sorry. Are you gonna be all right to drive? 1147 01:12:06,626 --> 01:12:09,585 Yes. Thank you, Peter. 1148 01:12:09,716 --> 01:12:10,674 OK. Come on. 1149 01:12:26,994 --> 01:12:28,213 They were right there. 1150 01:12:29,040 --> 01:12:31,129 We could've had them. 1151 01:12:31,216 --> 01:12:32,565 I'm just so happy you're all right. 1152 01:12:33,740 --> 01:12:34,741 Thanks for coming. 1153 01:12:34,871 --> 01:12:35,960 Of course. 1154 01:12:36,047 --> 01:12:38,702 It's so scary. 1155 01:12:38,832 --> 01:12:40,965 I'm staying over tonight, OK? 1156 01:12:41,052 --> 01:12:42,749 Why don't I make us some tea? 1157 01:12:42,835 --> 01:12:43,880 Thanks, Jo. 1158 01:12:58,852 --> 01:13:00,593 I didn't hear you get in. 1159 01:13:00,680 --> 01:13:03,117 How did it go at the police station? 1160 01:13:03,204 --> 01:13:05,468 They're not sure the incident from last night is related 1161 01:13:05,555 --> 01:13:07,600 to Juliette or Meredith's murder. 1162 01:13:07,687 --> 01:13:09,820 Come on. Really? 1163 01:13:09,907 --> 01:13:11,038 Detective Munger told said it could just be 1164 01:13:11,169 --> 01:13:14,085 a home invasion gone wrong. 1165 01:13:14,172 --> 01:13:15,565 If only I could have given them a good description. 1166 01:13:18,394 --> 01:13:20,178 I still want to go to the office and look into Ellen, 1167 01:13:20,264 --> 01:13:21,919 regarding her confession to Jeff 1168 01:13:22,049 --> 01:13:23,877 about her background with Juliette. 1169 01:13:23,964 --> 01:13:25,487 Then the argument at the pizza place, 1170 01:13:25,575 --> 01:13:27,272 but first I need to talk to Jeff. 1171 01:13:47,639 --> 01:13:48,859 Hey, sweetie. 1172 01:13:48,946 --> 01:13:53,994 Hey, Mom. Is ...is Jeff close to you right now? 1173 01:13:54,125 --> 01:13:55,952 Yes, why? 1174 01:13:56,083 --> 01:13:57,781 -Can you put your phone on speaker, please? 1175 01:14:03,351 --> 01:14:06,920 Jeff, I know you're not supposed to call or talk 1176 01:14:07,050 --> 01:14:09,662 to Stacey right now, but... 1177 01:14:09,749 --> 01:14:11,447 this is just me calling my mom... 1178 01:14:13,753 --> 01:14:15,451 and Stacey is sitting next to me. 1179 01:14:18,932 --> 01:14:28,246 Uh... hey. Um, I hope you and Stacey are doing OK. 1180 01:14:28,333 --> 01:14:34,165 Uh, Madeline told me what happened at the Marshall house. 1181 01:14:34,252 --> 01:14:38,778 I uh, wish I could have been there for Stacey. 1182 01:14:38,865 --> 01:14:42,041 -Don't worry I'm taking good care of her. 1183 01:14:42,173 --> 01:14:45,611 I'm sure Mike told you about the gloves. 1184 01:14:45,698 --> 01:14:50,398 Yeah, he did. My wife's a friggin' genius. 1185 01:14:50,486 --> 01:14:53,837 -Well, she wanted me to tell you that she knows you 1186 01:14:53,967 --> 01:14:58,494 didn't do anything, and she's sorry for how she acted. 1187 01:15:03,063 --> 01:15:06,240 It um, It means the world 1188 01:15:06,327 --> 01:15:08,504 to know that she's behind me. Thank you. 1189 01:15:12,116 --> 01:15:15,815 It's...it's so hard to be away from her 1190 01:15:15,946 --> 01:15:17,773 with all of this going on. I... 1191 01:15:17,861 --> 01:15:21,168 Jeff, I miss you so much. 1192 01:15:21,255 --> 01:15:24,215 I promise I'm gonna find a way to get you out of this. 1193 01:15:24,344 --> 01:15:26,652 But please, just ... just be careful. 1194 01:16:22,621 --> 01:16:23,230 Stacey. 1195 01:16:26,364 --> 01:16:27,452 What are you doing here? 1196 01:16:29,280 --> 01:16:30,585 I know you're hiding something 1197 01:16:30,716 --> 01:16:31,587 about your history with Juliette. 1198 01:16:37,288 --> 01:16:39,769 I suppose we should get this over with then. 1199 01:16:39,856 --> 01:16:40,770 Excuse me? 1200 01:16:42,249 --> 01:16:43,728 I knew somebody would find out eventually. 1201 01:16:46,427 --> 01:16:48,821 I'm happy you agreed to go out tonight. 1202 01:16:48,907 --> 01:16:51,084 We haven't had much time together lately. 1203 01:16:51,171 --> 01:16:53,652 -I'm sorry. I've just been so worried 1204 01:16:53,739 --> 01:16:55,959 about Stacey and my mom. 1205 01:16:56,046 --> 01:16:58,744 But... I'm glad we're finally getting some time together. 1206 01:17:03,880 --> 01:17:04,924 You're not gonna take that? 1207 01:17:05,055 --> 01:17:07,013 No, it's just Sean. 1208 01:17:07,100 --> 01:17:08,014 I just need a break; 1209 01:17:08,101 --> 01:17:09,625 I don't know what to tell him anymore. 1210 01:17:11,278 --> 01:17:12,062 Mm. I'll wait for you downstairs? 1211 01:17:12,148 --> 01:17:13,150 Yeah. 1212 01:17:17,981 --> 01:17:19,635 Jeff told me about the money. 1213 01:17:21,288 --> 01:17:22,333 I know there's something else. 1214 01:17:22,463 --> 01:17:24,291 You wouldn't be this scared if it was only a bribe 1215 01:17:24,378 --> 01:17:26,554 to cover a small mistake. 1216 01:17:26,642 --> 01:17:28,208 Are you really gonna let Jeff go to jail for something 1217 01:17:28,295 --> 01:17:30,166 you know he didn't do? 1218 01:17:30,254 --> 01:17:32,822 You're right, Stacey. There is something more 1219 01:17:35,302 --> 01:17:38,610 Recently, Juliette sent me an email 1220 01:17:38,697 --> 01:17:40,090 saying that she now wanted money 1221 01:17:40,177 --> 01:17:42,832 I offered her months ago. 1222 01:17:42,919 --> 01:17:44,616 I talked to her over the phone and I convinced her 1223 01:17:44,746 --> 01:17:46,923 to meet me in person. 1224 01:17:47,010 --> 01:17:49,708 We...we were supposed to meet last Monday. 1225 01:17:49,839 --> 01:17:52,755 But as you can imagine, it never happened 1226 01:17:52,842 --> 01:17:55,975 because she was killed the night before. 1227 01:17:56,106 --> 01:17:58,282 I was scared that the police would find out about it 1228 01:17:58,369 --> 01:18:01,111 and mark me as a suspect. 1229 01:18:01,198 --> 01:18:05,505 I even offered Jeff a fake alibi that would help the both of us. 1230 01:18:05,593 --> 01:18:07,117 But Jeff didn't take you up on it. 1231 01:18:07,246 --> 01:18:10,947 No. No he didn't. 1232 01:18:19,520 --> 01:18:22,175 Alek. Hurry up, please. 1233 01:18:22,306 --> 01:18:23,568 -Give me five minutes. 1234 01:18:24,525 --> 01:18:26,397 OK. I'm gonna go warm up the car. 1235 01:18:39,802 --> 01:18:41,020 Hey, how did it go? 1236 01:18:41,107 --> 01:18:43,022 Hey, I just got a weird text from Sean 1237 01:18:43,109 --> 01:18:44,154 and now he won't answer his phone. 1238 01:18:44,284 --> 01:18:46,156 Has he tried to get in touch with you guys? 1239 01:18:46,243 --> 01:18:48,071 -Uh, yeah. Actually, he 1240 01:18:48,157 --> 01:18:50,550 tried calling Alek maybe ten minutes ago. 1241 01:18:50,638 --> 01:18:52,728 -I've got a bad feeling about this. 1242 01:18:52,815 --> 01:18:54,686 Stay put; I'm on my way over. 1243 01:18:54,773 --> 01:18:55,905 Sean, I'm serious. 1244 01:18:55,992 --> 01:18:58,037 You need to stop calling me when I'm with Joelle. 1245 01:18:58,124 --> 01:18:59,430 Keep it together. 1246 01:18:59,517 --> 01:19:00,952 -Alek, listen, I've been doing a lot of thinking-- 1247 01:19:01,084 --> 01:19:02,259 Sean! 1248 01:19:02,346 --> 01:19:04,217 I'm gonna try calling Sean again. 1249 01:19:04,304 --> 01:19:05,392 -Yeah, let me know what he says. 1250 01:19:07,481 --> 01:19:09,440 Switching to Bluetooth. 1251 01:19:09,527 --> 01:19:12,182 I agreed to hide the gun and cell at Jeff's house 1252 01:19:12,269 --> 01:19:14,184 cause you said it was your only option. 1253 01:19:14,271 --> 01:19:16,273 I had no idea it was Jeff's phone 1254 01:19:16,403 --> 01:19:17,883 or that you shot your mistress! 1255 01:19:26,674 --> 01:19:27,850 Sean? Sean are you there? 1256 01:19:35,553 --> 01:19:36,772 Joelle? You need to go now. 1257 01:19:40,036 --> 01:19:42,081 Alek? Are you there? I'm gonna be there in a minute. 1258 01:19:50,437 --> 01:19:51,699 I don't know what you heard exactly 1259 01:19:51,787 --> 01:19:53,309 but Sean is losing it. 1260 01:19:53,397 --> 01:19:54,833 He's done a lot of terrible things 1261 01:19:54,964 --> 01:19:56,139 and he's trying to pin it all on me. 1262 01:19:58,054 --> 01:20:02,145 Yeah. He did seem really upset. 1263 01:20:02,275 --> 01:20:04,277 But why didn't you tell me earlier? 1264 01:20:04,364 --> 01:20:07,324 Just stay calm; walk to the house. 1265 01:20:07,411 --> 01:20:08,804 I can explain everything. 1266 01:20:10,196 --> 01:20:11,327 I said get in the house now. 1267 01:20:19,423 --> 01:20:21,077 Alek. Let's talk-- 1268 01:20:21,164 --> 01:20:22,165 -Shut up. I'm tryin' to think. 1269 01:20:24,297 --> 01:20:26,125 Alek, let go of me. 1270 01:20:26,212 --> 01:20:27,126 THAT'S ENOUGH! 1271 01:20:36,092 --> 01:20:38,137 Sean. Sean. Sean. Sean! 1272 01:20:38,224 --> 01:20:38,964 What are you doing here? 1273 01:20:39,050 --> 01:20:40,183 No. What are you doing, Alek? 1274 01:20:40,270 --> 01:20:41,837 Stay outta this, Sean. I'm warning you. 1275 01:20:41,924 --> 01:20:43,403 Alek, you're hurting me. 1276 01:20:43,534 --> 01:20:45,188 You are forcing me, Joelle. Just get inside! 1277 01:20:48,191 --> 01:20:51,324 Alek! Stop. Stop it! 1278 01:20:51,889 --> 01:20:54,501 Hey, whoa whoa whoa! 1279 01:20:54,588 --> 01:20:57,416 I called the police. They know everything. 1280 01:20:57,504 --> 01:21:00,290 We know you killed Juliette and Meredith. It's over. 1281 01:21:00,377 --> 01:21:01,594 Shut up, Stacey! 1282 01:21:01,682 --> 01:21:02,858 You don't know what you're talking about. 1283 01:21:06,383 --> 01:21:09,386 She's so damn right. 1284 01:21:09,516 --> 01:21:11,388 And you played me right from the start. 1285 01:21:15,130 --> 01:21:17,263 I need you to hide this in Jeff's home office. 1286 01:21:17,350 --> 01:21:19,178 All right? I'm gonna be in a meeting with him; 1287 01:21:19,264 --> 01:21:20,745 Stacey's gonna be with Joelle at the park. 1288 01:21:20,876 --> 01:21:22,398 There's nobody home. 1289 01:21:22,529 --> 01:21:24,139 Now is the perfect time for you to go. 1290 01:21:26,403 --> 01:21:27,883 -Alek. What happened? 1291 01:21:27,969 --> 01:21:28,492 -You don't get to know. 1292 01:21:30,624 --> 01:21:32,017 Remember when I saved your ass 1293 01:21:32,103 --> 01:21:33,192 on that drunk driving charge? 1294 01:21:33,279 --> 01:21:34,454 And you hit somebody? 1295 01:21:34,541 --> 01:21:36,630 Well, now you get to return the favor and help me. 1296 01:21:36,761 --> 01:21:37,893 I mean, nobody's gonna think to look 1297 01:21:37,980 --> 01:21:38,763 in Jeff's house, right? 1298 01:21:40,547 --> 01:21:43,507 Hey, Sean. You owe me this. 1299 01:21:45,378 --> 01:21:48,599 And I'm done keeping my mouth shut. 1300 01:21:48,686 --> 01:21:50,644 I'm not afraid of you anymore. 1301 01:21:50,731 --> 01:21:52,472 I know you killed Juliette and you told Joelle 1302 01:21:52,603 --> 01:21:53,778 you were with me the night Meredith died. 1303 01:21:53,865 --> 01:21:54,474 He wasn't! 1304 01:21:54,561 --> 01:21:55,258 -Keep your voice down. 1305 01:21:55,388 --> 01:21:56,346 -I won't! 1306 01:21:57,825 --> 01:22:00,306 You even planned to kill Stacey in the house for sale. 1307 01:22:00,437 --> 01:22:01,438 You're a monster. 1308 01:22:01,568 --> 01:22:03,309 -You're the one who planted the gun 1309 01:22:03,396 --> 01:22:05,833 and the cell at Jeff's. All right? 1310 01:22:05,964 --> 01:22:07,270 It's your word against mine. 1311 01:22:11,927 --> 01:22:13,145 Let him go. 1312 01:22:14,973 --> 01:22:15,843 Stop it. 1313 01:22:16,409 --> 01:22:17,889 Stop it. 1314 01:22:17,976 --> 01:22:18,934 Alek. Stop it! 1315 01:22:19,021 --> 01:22:22,415 the whole stupid thing. 1316 01:22:39,041 --> 01:22:39,955 Nothing would've happened 1317 01:22:40,041 --> 01:22:42,174 if Juliette hadn't threatened me. 1318 01:22:42,261 --> 01:22:44,611 She said she was gonna tell everybody about our affair. 1319 01:22:44,698 --> 01:22:47,223 Joelle, I love you so much. You gotta believe me. 1320 01:22:47,309 --> 01:22:49,050 I never loved Juliette. 1321 01:22:49,138 --> 01:22:51,618 I hacked into your email, Alek. 1322 01:22:51,749 --> 01:22:54,143 I have proof of your affair with Juliette. You're done. 1323 01:22:55,621 --> 01:22:57,973 But why did you frame Jeff? 1324 01:22:58,103 --> 01:23:00,496 Alek was unhappy with his demotion 1325 01:23:00,584 --> 01:23:03,108 when he got transferred at ARXB. 1326 01:23:03,239 --> 01:23:05,502 He wanted Jeff's position. 1327 01:23:05,589 --> 01:23:07,286 Please, Joelle. Don't listen to him. 1328 01:23:07,373 --> 01:23:08,853 It was never supposed to happen this way. 1329 01:23:10,420 --> 01:23:11,594 I never wanted you or your sister, 1330 01:23:11,725 --> 01:23:13,249 or Jeff to be involved. 1331 01:23:13,335 --> 01:23:15,773 It was a mistake, I swear. 1332 01:23:15,860 --> 01:23:18,776 I grabbed Jeff's phone by accident and then-- 1333 01:23:18,906 --> 01:23:23,128 And then, you pocket-dialed me with my husband's phone 1334 01:23:23,259 --> 01:23:25,782 while you killed your mistress. 1335 01:23:25,870 --> 01:23:29,787 Framing Jeff for Juliette's murder was the perfect plan 1336 01:23:29,874 --> 01:23:32,529 to get him out of the way so you could take his job. 1337 01:23:32,659 --> 01:23:34,966 I can't even look at you. 1338 01:23:35,097 --> 01:23:36,446 -Stay away from my sister! 1339 01:23:39,144 --> 01:23:41,494 Alek, you're not going anywhere. 1340 01:23:41,625 --> 01:23:44,062 I don't want to shoot you. 1341 01:23:44,148 --> 01:23:45,455 But I will if you make me. 1342 01:24:08,478 --> 01:24:10,001 OK. Here we go. 1343 01:24:12,047 --> 01:24:13,612 What's this? 1344 01:24:13,700 --> 01:24:16,312 Oh, it's another letter from Alek. 1345 01:24:16,398 --> 01:24:18,618 You should read it when you get the chance. 1346 01:24:18,749 --> 01:24:20,403 I still can't believe how delusional he is 1347 01:24:20,532 --> 01:24:23,101 thinking I'll go visit him in jail. 1348 01:24:23,188 --> 01:24:25,712 Ah. Here you are. 1349 01:24:25,799 --> 01:24:27,758 Sorry we're late. Your mother couldn't decide 1350 01:24:27,888 --> 01:24:30,413 what outfit to wear, as per usual. 1351 01:24:30,500 --> 01:24:31,282 You look great. 1352 01:24:31,414 --> 01:24:32,589 Thanks, honey. 1353 01:24:32,719 --> 01:24:36,636 And um, the other letter? Is a confirmation that 1354 01:24:36,767 --> 01:24:40,510 I've been accepted to Doctors without Borders. 1355 01:24:40,639 --> 01:24:42,077 I leave next week. 1356 01:24:42,207 --> 01:24:44,296 I'm beyond happy for you, Sis. 1357 01:24:44,427 --> 01:24:45,471 Thank you. 1358 01:24:45,558 --> 01:24:47,386 I am so proud of my girls. 1359 01:24:47,473 --> 01:24:50,476 To Joelle. my brilliant little sister. 1360 01:24:50,563 --> 01:24:51,173 Cheers. 1361 01:25:01,183 --> 01:25:03,141 Stacey? -Mm. 1362 01:25:03,272 --> 01:25:08,407 To you. Who knows where I'd be without you? 1363 01:25:08,494 --> 01:25:10,496 Happy Anniversary, Jeff. 1364 01:25:10,583 --> 01:25:12,368 Happy Anniversary. 1365 01:25:20,593 --> 01:25:22,160 Let's celebrate! 1366 01:25:22,246 --> 01:25:23,118 Come here! 1367 01:25:26,121 --> 01:25:27,644 captions by sas harris 94234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.