All language subtitles for P.F.S.S01E04.A New List on Life [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,052 --> 00:00:08,052 www.titlovi.com 2 00:00:11,052 --> 00:00:12,971 Whoa, Mom! 3 00:00:13,054 --> 00:00:14,389 I know you wanted your own bathroom, 4 00:00:14,597 --> 00:00:16,016 but the kitchen sink? 5 00:00:17,475 --> 00:00:18,643 You're better than that. 6 00:00:19,310 --> 00:00:20,770 The disposal's clogged again. 7 00:00:21,187 --> 00:00:23,523 Someone keeps jamming table scraps down it 8 00:00:23,690 --> 00:00:25,692 like they're feeding a hungry zoo animal. 9 00:00:27,193 --> 00:00:28,403 You can just say "Dad." 10 00:00:29,362 --> 00:00:31,531 It's called a "disposal." It should dispose things. 11 00:00:32,323 --> 00:00:33,742 Can't you call someone to fix this? 12 00:00:33,867 --> 00:00:34,868 It's called the plumber. 13 00:00:35,076 --> 00:00:36,494 They should plumb things. 14 00:00:37,203 --> 00:00:40,123 I'm not calling someone to fix something I can fix myself. 15 00:00:42,542 --> 00:00:43,543 I meant to do that. 16 00:00:44,377 --> 00:00:45,503 Where are Pretty and Scary? 17 00:00:45,587 --> 00:00:47,255 Pretty left early for Yoga Club, 18 00:00:47,464 --> 00:00:50,884 and Scary left early to sit alone in a dark janitor's closet. 19 00:00:52,135 --> 00:00:53,720 And... Done! 20 00:00:54,971 --> 00:00:59,142 Frankie, do you remember when we used to pick apples at that orchard upstate? 21 00:00:59,350 --> 00:01:02,729 Oh, yeah. We would stomp on the mushy ones and yell... 22 00:01:02,812 --> 00:01:04,147 Apple sauce! 23 00:01:04,230 --> 00:01:05,315 And we'd go to Fountain's Fury 24 00:01:05,398 --> 00:01:08,526 and ride this super-twisty water slide over and over. 25 00:01:08,651 --> 00:01:09,652 Remember that? 26 00:01:09,736 --> 00:01:11,863 I remember you throwing up in a trash can. 27 00:01:12,238 --> 00:01:14,240 And a lady's purse. 28 00:01:14,574 --> 00:01:16,076 What's with the walk down memory lane? 29 00:01:16,242 --> 00:01:17,327 It hit me yesterday. 30 00:01:17,619 --> 00:01:20,080 Now that Frankie's, you know, back, 31 00:01:20,705 --> 00:01:22,749 we have a chance to do all these things again. 32 00:01:23,166 --> 00:01:24,959 So, I was up all night making us a list. 33 00:01:25,210 --> 00:01:27,253 Aw, that's so sweet. 34 00:01:27,545 --> 00:01:29,923 It's like an un-kicked the bucket list. 35 00:01:30,590 --> 00:01:33,510 I'm no expert, but shouldn't Frankie's bucket list have been completed 36 00:01:33,593 --> 00:01:35,261 before she fell down that manhole? 37 00:01:35,929 --> 00:01:37,055 That's the beauty of it. 38 00:01:37,263 --> 00:01:39,432 We've been given bonus bucket list time. 39 00:01:40,141 --> 00:01:41,935 So, what do you say, Frankie? 40 00:01:42,268 --> 00:01:44,145 Should we hit the water park after school? 41 00:01:44,521 --> 00:01:47,899 I say... I'll bring the puke bags. 42 00:01:48,566 --> 00:01:50,068 Hey, I like water parks, too. 43 00:01:50,235 --> 00:01:51,236 What am I gonna do? 44 00:01:51,319 --> 00:01:52,445 You're gonna help your mother. 45 00:01:53,029 --> 00:01:55,657 Wha... That's so not fair! Dad? 46 00:01:55,907 --> 00:01:59,577 Sorry, buddy, but the thing is, you didn't fall down a manhole. 47 00:02:31,317 --> 00:02:34,362 Hey, you didn't glue your head to your locker again, did you? 48 00:02:35,029 --> 00:02:36,156 No. 49 00:02:36,489 --> 00:02:37,490 And that wasn't my fault. 50 00:02:37,657 --> 00:02:40,493 Hair product and glue shouldn't both be called paste. 51 00:02:41,578 --> 00:02:42,829 Okay, then why aren't you at yoga? 52 00:02:43,079 --> 00:02:45,165 Because they have all these weird names for positions. 53 00:02:45,331 --> 00:02:47,584 Every time they yell out "Cobra," I scream. 54 00:02:48,501 --> 00:02:49,502 I don't like snakes. 55 00:02:50,670 --> 00:02:51,713 But it's not just yoga. 56 00:02:52,338 --> 00:02:54,257 And here I hoped our convo was over. 57 00:02:55,383 --> 00:02:57,552 Every club, every team I've tried, they just 58 00:02:58,261 --> 00:02:59,679 haven't been right for me, you know? 59 00:02:59,971 --> 00:03:02,599 I just want to find my thing, where I can totally be me. 60 00:03:02,682 --> 00:03:03,725 Annoyingly upbeat? 61 00:03:04,017 --> 00:03:05,018 Yes! 62 00:03:07,562 --> 00:03:09,939 So it needs to be something where you can share your passion? 63 00:03:10,148 --> 00:03:11,149 I've got passion. 64 00:03:11,232 --> 00:03:12,233 Yes, I do. 65 00:03:13,109 --> 00:03:14,527 And you're always yelling. 66 00:03:14,652 --> 00:03:16,112 I'm incapable of whispering. 67 00:03:16,613 --> 00:03:18,698 So, something where you're free to be as loud as you want? 68 00:03:18,865 --> 00:03:20,408 Turn, turn, turn me up! 69 00:03:21,743 --> 00:03:24,204 A place where, at any moment, for any dumb reason, 70 00:03:24,329 --> 00:03:26,915 you can throw your arms in the air like you just don't care? 71 00:03:27,248 --> 00:03:28,750 But I do care! 72 00:03:29,709 --> 00:03:30,793 It's obvious. 73 00:03:32,545 --> 00:03:34,714 Cheer! 74 00:03:35,381 --> 00:03:37,050 Give, give, give me a pen! 75 00:03:43,640 --> 00:03:48,561 Pliers! Pliers? Remy? 76 00:03:49,062 --> 00:03:51,522 You know, this could all go away if you just called the plumber. 77 00:03:51,814 --> 00:03:52,815 Not happening. 78 00:03:54,567 --> 00:03:55,568 What are you doing, anyway? 79 00:03:55,735 --> 00:03:56,945 Making my own list. 80 00:03:58,571 --> 00:03:59,572 Here. 81 00:03:59,739 --> 00:04:00,740 Can I go now? 82 00:04:01,366 --> 00:04:03,910 And miss watching me prove you all wrong? 83 00:04:04,285 --> 00:04:06,579 Ha! Hit the switch. 84 00:04:12,752 --> 00:04:13,753 Great work, Mom! 85 00:04:14,337 --> 00:04:15,463 You totally fixed it! 86 00:04:17,006 --> 00:04:18,007 Can I go now? 87 00:04:18,091 --> 00:04:19,092 Okay, fine. 88 00:04:20,343 --> 00:04:21,344 But you're missing out on 89 00:04:21,427 --> 00:04:22,470 valuable life lessons! 90 00:04:30,311 --> 00:04:31,604 That was epic! 91 00:04:32,105 --> 00:04:35,191 We did Poseidon's Plunge 28 times in a row. 92 00:04:35,483 --> 00:04:36,776 Our names got on a plaque. 93 00:04:37,610 --> 00:04:40,405 I can't believe a little cold front kept the crowds away. 94 00:04:40,780 --> 00:04:43,783 Yeah, a little cold front. 95 00:04:44,909 --> 00:04:47,370 You know, Dad, I think it's really great what you and Frankie are doing. 96 00:04:47,954 --> 00:04:48,955 Thanks, son. 97 00:04:49,038 --> 00:04:51,416 It's big of you to step back and let us have this time. 98 00:04:51,708 --> 00:04:52,959 Hey, I'm here to help. 99 00:04:53,167 --> 00:04:56,212 Which is why I took some time today to think up some other things 100 00:04:56,296 --> 00:04:57,463 you and Frankie used to do together. 101 00:04:58,298 --> 00:05:00,300 Let's see. Braid each other's hair, 102 00:05:00,383 --> 00:05:04,304 play hug tag, perform dueling harmonicas on the steps of City Hall. 103 00:05:04,512 --> 00:05:06,848 We used to love those harmonicas. 104 00:05:06,931 --> 00:05:08,141 I totally forgot. 105 00:05:08,308 --> 00:05:09,309 Thanks, buddy. 106 00:05:09,600 --> 00:05:11,644 Those are just a couple of things off the top of my head. 107 00:05:12,603 --> 00:05:13,604 Here's some more. 108 00:05:13,855 --> 00:05:15,606 Well, keep 'em comin'. 109 00:05:19,569 --> 00:05:20,695 Why? 110 00:05:21,487 --> 00:05:24,615 Because I was stuck home holding a flashlight for Mom all day. 111 00:05:24,824 --> 00:05:28,202 All I kept hearing was, "Light! Light here! More light!" 112 00:05:28,369 --> 00:05:30,163 What does she think I am, the sun? 113 00:05:30,997 --> 00:05:32,915 Well, you didn't have to torpedo me. 114 00:05:32,999 --> 00:05:35,293 Hey, if I can't have fun, you can't have fun. 115 00:05:35,585 --> 00:05:38,087 Sorry, but you know, that's part of the sibling code. 116 00:05:38,880 --> 00:05:40,882 Oh, so that's how it's gonna be? 117 00:05:41,257 --> 00:05:43,384 Then I'm taking you down, Remy Ripp. 118 00:05:44,218 --> 00:05:46,512 As soon as I thaw out. 119 00:05:53,603 --> 00:05:56,189 Nyx, I feel so out of the loop. 120 00:05:56,522 --> 00:05:58,024 What did I miss after school yesterday? 121 00:05:59,025 --> 00:06:02,111 OMG! Like, Rory and Tory got into a screaming match 122 00:06:02,195 --> 00:06:04,530 about who's taller. Rory said Tory, but Tory said Rory, 123 00:06:04,655 --> 00:06:06,366 and I said, "Prove it!" 124 00:06:06,991 --> 00:06:09,160 So, they took off their shoes, 125 00:06:09,285 --> 00:06:11,037 measured themselves and... Hello? 126 00:06:11,371 --> 00:06:12,830 Do you know who you're talking to? 127 00:06:14,332 --> 00:06:15,333 Where were you anyway? 128 00:06:15,875 --> 00:06:19,670 Why? Did somebody miss me? 129 00:06:21,255 --> 00:06:23,383 Whoa! You totally did miss me. 130 00:06:23,674 --> 00:06:24,675 Aw! 131 00:06:24,884 --> 00:06:26,094 No "aw." Ew. 132 00:06:26,552 --> 00:06:27,845 I don't miss people. 133 00:06:28,471 --> 00:06:30,556 I notice absence. 134 00:06:31,057 --> 00:06:33,309 As a principal's daughter, attendance is in my blood. 135 00:06:33,518 --> 00:06:35,019 Okay? It's a sickness. 136 00:06:35,561 --> 00:06:38,564 Fine. But seriously, who's taller, Rory or Tory? 137 00:06:38,773 --> 00:06:42,318 Tory, obviously. So, where were you? 138 00:06:42,777 --> 00:06:44,904 My dad made me do an all-night hang with him 139 00:06:44,987 --> 00:06:47,740 as part of this bonus bucket list he's suddenly stuck on. 140 00:06:48,032 --> 00:06:50,284 -Cool. -No, Nyx. Not cool. 141 00:06:50,576 --> 00:06:51,828 Oh. Sorry. 142 00:06:52,036 --> 00:06:53,538 Still new to this pretending-to-care thing. 143 00:06:54,914 --> 00:06:56,707 You wanna keep talking about it? 144 00:06:57,208 --> 00:06:59,585 I mean, it's sweet of him to want to spend time with me, 145 00:06:59,710 --> 00:07:02,046 but between the water park, and the pottery class, 146 00:07:02,171 --> 00:07:04,632 and the dad jokes I swear he stole from a podcast, 147 00:07:05,299 --> 00:07:06,300 it was a lot. 148 00:07:06,759 --> 00:07:08,719 Come on. I'm sure it wasn't that bad. 149 00:07:13,808 --> 00:07:15,435 Yeah, that's, uh, definitely a shirt 150 00:07:15,518 --> 00:07:17,270 that shouldn't leave the house under any circumstances. 151 00:07:18,229 --> 00:07:19,439 He guilt-tripped me into wearing it. 152 00:07:20,314 --> 00:07:21,858 You wanna grab boba later? 153 00:07:21,941 --> 00:07:25,153 Girl, yes! Then I can get a breather from my dad and his list. 154 00:07:26,904 --> 00:07:28,948 Frankie Ripp, your father's here to pick you up. 155 00:07:29,323 --> 00:07:31,325 He took the day off work, and you have a reservation 156 00:07:31,451 --> 00:07:33,578 for the tiny train ride at Locomotive Land. 157 00:07:37,457 --> 00:07:39,542 All aboard. Choo-choo! 158 00:07:45,006 --> 00:07:46,048 I got it! 159 00:07:46,132 --> 00:07:47,758 -Wrong one! -I don't got it. 160 00:07:50,428 --> 00:07:51,429 Hi, Mrs. Ripp! 161 00:07:54,182 --> 00:07:58,060 Ow! I mean, hey! 162 00:07:58,936 --> 00:08:01,606 Tryouts are tomorrow. I can make a cheer out of anything. 163 00:08:01,814 --> 00:08:03,149 -Test me. -Oh, Pretty, 164 00:08:03,232 --> 00:08:04,859 it's great that you're trying out for cheer, but... 165 00:08:04,942 --> 00:08:06,194 The bigger one. 166 00:08:06,986 --> 00:08:09,071 Right now, I just really want to get the sink fixed 167 00:08:09,322 --> 00:08:11,991 so that the kitchen isn't such a mess, okay? 168 00:08:12,783 --> 00:08:15,745 S-I-N-K, sink it, Mrs. Ripp, sink it! 169 00:08:16,078 --> 00:08:18,998 S-I-N-K, sink it, Mrs. Ripp, sink it! 170 00:08:20,583 --> 00:08:22,502 Hmm... Catchy. 171 00:08:23,503 --> 00:08:24,795 Do you wanna see me do a toe touch? 172 00:08:24,879 --> 00:08:25,880 I've been stretching. 173 00:08:25,963 --> 00:08:28,174 Oh. Could you just take it outside? 174 00:08:28,341 --> 00:08:30,551 And while you're at it, take the garbage with you. 175 00:08:33,095 --> 00:08:35,348 G-a-r, b-a-g, 176 00:08:36,015 --> 00:08:38,184 now add an E, what's that spell? Garbage! 177 00:08:38,559 --> 00:08:41,646 Go, garbage! 178 00:08:48,444 --> 00:08:50,363 -Hear me out. -We are not calling someone 179 00:08:50,446 --> 00:08:51,489 to pick up this mess. 180 00:08:56,577 --> 00:08:57,703 If I find my list, 181 00:08:57,787 --> 00:08:59,580 we can squeeze in one more thing tonight. 182 00:08:59,747 --> 00:09:01,707 Sounds good, Dad! Can't wait! 183 00:09:08,089 --> 00:09:10,216 Are you gonna be panting like a dog all night? 184 00:09:10,383 --> 00:09:12,218 If so, I need headphones. 185 00:09:13,219 --> 00:09:15,096 You have no idea how hard this is. 186 00:09:15,555 --> 00:09:18,599 Right. I once worked a 412-hour shift in the underworld 187 00:09:18,724 --> 00:09:22,228 without a lunch break, but, no, hangin' out with your dad? 188 00:09:22,645 --> 00:09:24,146 That sounds brutal. 189 00:09:25,356 --> 00:09:28,901 My dad's awesome, but the things we're doing are just so cringe. 190 00:09:29,360 --> 00:09:30,486 I'm not five anymore, 191 00:09:30,570 --> 00:09:32,613 but he keeps trying to recreate old memories. 192 00:09:32,905 --> 00:09:36,284 Like flying kites. Which I still suck at, by the way. 193 00:09:39,453 --> 00:09:42,081 It's even sadder, considering you have wind powers. 194 00:09:42,915 --> 00:09:43,916 I know, right? 195 00:09:45,001 --> 00:09:47,295 All I want is a break from this. 196 00:09:48,087 --> 00:09:50,256 I think I bought some time, though, at least for now. 197 00:09:50,756 --> 00:09:52,800 I hid the list where he'll never find it. 198 00:09:53,050 --> 00:09:54,885 Dad, I found the list! 199 00:09:58,097 --> 00:10:00,016 Frankie, we're back in business. 200 00:10:00,349 --> 00:10:01,475 Grab your clown mask. 201 00:10:01,559 --> 00:10:03,060 Time to prank the neighbors. 202 00:10:05,771 --> 00:10:06,814 Can hide in there with you? 203 00:10:07,565 --> 00:10:09,984 Sorry. Only room for one, Bozo. 204 00:10:22,288 --> 00:10:23,789 Good mornin'! 205 00:10:24,123 --> 00:10:25,458 Ooh! Bacon. 206 00:10:25,541 --> 00:10:26,751 Give me a B! Give me an A! 207 00:10:27,293 --> 00:10:28,294 Give me a break. 208 00:10:29,295 --> 00:10:31,172 I heard you cheering in your sleep last night. 209 00:10:31,380 --> 00:10:33,382 Oh, I had the craziest night cheers. 210 00:10:33,591 --> 00:10:34,759 But you don't understand. 211 00:10:34,842 --> 00:10:36,260 This is the biggest day of my life! 212 00:10:36,802 --> 00:10:37,887 The bar is really low. 213 00:10:39,305 --> 00:10:40,306 Frankie! 214 00:10:40,514 --> 00:10:42,308 Guess what we're doing today? 215 00:10:42,475 --> 00:10:45,144 Nothing, because you have work to catch up on? 216 00:10:45,519 --> 00:10:48,689 Nope, because it's Saturday and we're going fishing! 217 00:10:50,232 --> 00:10:53,027 I've got bug spray, a fresh batch of night crawlers, 218 00:10:53,152 --> 00:10:55,154 and an extra pack of toilet wipes. 219 00:10:55,529 --> 00:10:56,864 I won't be caught off-guard this time. 220 00:10:58,032 --> 00:11:01,327 Dad, you know how much I love getting fishhooks stuck in my hair 221 00:11:01,410 --> 00:11:04,205 and having no Wi-Fi, but I can't go today. 222 00:11:04,288 --> 00:11:05,331 Why? 223 00:11:05,790 --> 00:11:08,709 -Uh, because... -Oh... I need to get ready for tryouts! 224 00:11:09,043 --> 00:11:11,003 Because I promised to go to Pretty's tryout. 225 00:11:11,462 --> 00:11:13,339 Yeah, it's gonna be the biggest day of his life. 226 00:11:13,964 --> 00:11:15,007 The bar is really low. 227 00:11:16,550 --> 00:11:18,427 Well, if it means that much to Pretty, 228 00:11:18,511 --> 00:11:20,304 it's probably best that you go. 229 00:11:21,013 --> 00:11:22,181 We can bump this till tomorrow. 230 00:11:23,516 --> 00:11:26,352 Or maybe Scary would like to go fishing. 231 00:11:26,519 --> 00:11:28,354 I have no idea what that is. 232 00:11:28,938 --> 00:11:30,356 And I would never wear that hat. 233 00:11:32,149 --> 00:11:34,694 Dad, Scary has never gone fishing. 234 00:11:34,860 --> 00:11:35,861 Can you believe that? 235 00:11:36,070 --> 00:11:38,906 Oh, Scary, you're missing out on one of the joys of life. 236 00:11:40,199 --> 00:11:43,869 Take a moment to imagine a little boat, a gentle lake, 237 00:11:44,412 --> 00:11:46,872 the quiet whispers of the trees, 238 00:11:47,373 --> 00:11:49,667 being alone with nothing but your thoughts 239 00:11:50,167 --> 00:11:54,714 and the pleasant aroma of a cooler full of baloney sandwiches. 240 00:11:55,673 --> 00:11:59,176 -Mustard or mayo? -We're a mayo house, but your choice. 241 00:12:00,219 --> 00:12:03,556 And the best part? You don't have to talk to anyone. 242 00:12:03,806 --> 00:12:06,559 -For real? -Yep. No talking allowed. 243 00:12:07,184 --> 00:12:08,394 It scares the fish. 244 00:12:08,811 --> 00:12:09,812 Sold! 245 00:12:10,062 --> 00:12:11,397 Great! Let's do it! 246 00:12:12,064 --> 00:12:14,775 Have fun! Uh, don't eat any weird berries. 247 00:12:14,984 --> 00:12:16,277 I learned that the hard way. 248 00:12:24,243 --> 00:12:27,246 Let's go, let's go, L-E-T-S-G-O! 249 00:12:27,329 --> 00:12:28,330 Let's go! 250 00:12:28,956 --> 00:12:30,750 Hey, where'd everybody go? 251 00:12:36,964 --> 00:12:38,883 Hi! I'm Boba Bobby. 252 00:12:39,091 --> 00:12:41,719 And welcome to Boba... And Beyond. 253 00:12:44,430 --> 00:12:45,556 Okay! 254 00:12:46,599 --> 00:12:48,100 Would you like to try our new special? 255 00:12:48,392 --> 00:12:51,437 It's the Red Bean Habanero Watermelon Tiger Milk Tea. 256 00:12:51,645 --> 00:12:53,022 Sounds interesting. 257 00:12:53,230 --> 00:12:54,273 Sounds like a gut bomb. 258 00:12:55,316 --> 00:12:56,317 Challenge accepted. 259 00:13:01,405 --> 00:13:03,449 This hits the spot. 260 00:13:03,783 --> 00:13:06,577 I've had serious boba cravings, but it wasn't on my dad's list. 261 00:13:07,119 --> 00:13:08,996 He hates it when the boba balls clog his straw. 262 00:13:09,205 --> 00:13:10,956 Ugh. Old people, am I right? 263 00:13:12,875 --> 00:13:14,710 So, he finally gave you a day off? 264 00:13:15,002 --> 00:13:17,421 Sort of. I pawned him off on Scary. 265 00:13:17,505 --> 00:13:19,507 -They went fishing. -Dodged a bullet there. 266 00:13:19,924 --> 00:13:23,427 For sure. Mosquito bites, pond scum, sunburn. 267 00:13:23,594 --> 00:13:24,595 Sounds awful. 268 00:13:25,346 --> 00:13:26,430 It is. 269 00:13:27,765 --> 00:13:30,518 But there is a little rush when you get the first bite of the day, you know? 270 00:13:30,893 --> 00:13:32,937 I bet vampires feel the same way. 271 00:13:34,188 --> 00:13:36,315 Yeah, but I wonder if he's caught his thumb on a hook yet. 272 00:13:36,690 --> 00:13:38,192 I was always on first-aid duty. 273 00:13:38,484 --> 00:13:41,862 You didn't want to go, remember? You wanted a normal day? 274 00:13:42,488 --> 00:13:43,656 You're right, Nyx. 275 00:13:44,907 --> 00:13:46,617 Although, fishing's not all that bad. 276 00:13:47,034 --> 00:13:48,828 -Wanna know the best part? -When it's over? 277 00:13:50,287 --> 00:13:52,498 The rocky road ice cream on the way home. 278 00:13:54,667 --> 00:13:56,126 What? You don't ride the road? 279 00:13:56,335 --> 00:13:57,461 Of course I ride the road. 280 00:13:58,170 --> 00:14:01,173 But, Frankie, you clearly miss being with your dad. 281 00:14:02,174 --> 00:14:04,176 Sounds to me like you got a case of FOMO. 282 00:14:04,677 --> 00:14:06,011 I do not. 283 00:14:06,262 --> 00:14:07,763 You can't stop talking about him. 284 00:14:08,138 --> 00:14:09,139 He hates boba, 285 00:14:09,223 --> 00:14:10,307 he loves fishing, 286 00:14:10,391 --> 00:14:11,517 he has bloody fingers. 287 00:14:11,934 --> 00:14:13,227 I could totally win a trivia night. 288 00:14:13,310 --> 00:14:14,311 About your dad. 289 00:14:15,521 --> 00:14:17,398 Whatever. Fine. No more dad talk. 290 00:14:19,650 --> 00:14:20,651 How's your boba? 291 00:14:21,360 --> 00:14:22,361 I don't know. 292 00:14:23,028 --> 00:14:24,238 My straw's clogged. 293 00:14:30,119 --> 00:14:31,787 Okay, Pretty, stay focused. 294 00:14:32,204 --> 00:14:33,372 Heart rate? Check. 295 00:14:33,622 --> 00:14:34,999 Happiness? Check. 296 00:14:35,457 --> 00:14:37,710 Deodorant? Check. 297 00:14:38,002 --> 00:14:39,378 If I'm using it right. 298 00:14:39,753 --> 00:14:40,880 Pretty, you're up. 299 00:14:41,297 --> 00:14:42,339 Game time! 300 00:14:43,007 --> 00:14:44,675 Hi. I just wanted to say it's an honor 301 00:14:44,758 --> 00:14:45,968 to be trying out for this team. 302 00:14:46,218 --> 00:14:47,636 And all of your collective hair looks, 303 00:14:47,761 --> 00:14:49,054 chef's kiss. 304 00:14:49,388 --> 00:14:52,266 Thanks, Pretty. Do you have any questions for us before we begin? 305 00:14:52,641 --> 00:14:55,895 Yeah. Do you floss your teeth before or after you brush? 306 00:14:56,020 --> 00:14:57,229 Just trying to get a consensus. 307 00:14:57,938 --> 00:15:00,566 Uh... Start the music, please. 308 00:15:03,861 --> 00:15:05,654 Pump, pump, up and down! 309 00:15:05,738 --> 00:15:08,282 Cross then spin, don't get dizzy, hit! And nailed it! 310 00:15:11,243 --> 00:15:12,703 Thank you so much for this opportunity, 311 00:15:12,870 --> 00:15:14,914 and I know in my heart, I'll make a great addition... 312 00:15:14,997 --> 00:15:16,749 Now, let's move on to the stunt portion. 313 00:15:16,832 --> 00:15:18,000 The what portion? 314 00:15:18,626 --> 00:15:20,377 Okay, Courtney, let's run it full speed. 315 00:15:27,301 --> 00:15:29,637 Ow! My ankle. I think it's sprained. 316 00:15:29,720 --> 00:15:31,096 My life is over. 317 00:15:31,263 --> 00:15:33,974 No! See? Your ankle's fine. 318 00:15:39,396 --> 00:15:41,482 But you should really ask first before you leap onto people. 319 00:15:45,986 --> 00:15:47,988 Oh, I guess my ankle's okay. 320 00:15:49,782 --> 00:15:51,784 Go Spiders! 321 00:15:52,076 --> 00:15:53,619 So, did I make the team? 322 00:15:53,827 --> 00:15:55,454 We'll let you know, 323 00:15:55,621 --> 00:15:57,706 but no. Next! 324 00:16:09,468 --> 00:16:11,261 Whoa, long day for you two. 325 00:16:11,470 --> 00:16:13,263 You are not gonna believe this, Frankie. 326 00:16:13,597 --> 00:16:15,015 So, we're on the lake, 327 00:16:15,391 --> 00:16:16,892 nothing was happening all day. 328 00:16:17,017 --> 00:16:18,394 And I thought it couldn't get any better. 329 00:16:18,727 --> 00:16:22,648 Then, suddenly, there was a great storm with waves 10 feet high. 330 00:16:23,190 --> 00:16:24,775 It was actually a helicopter flying by. 331 00:16:25,776 --> 00:16:29,113 When an angry catfish the size of a piano tugged my line. 332 00:16:29,446 --> 00:16:32,032 And the fight was on. My rod nearly snapped in half. 333 00:16:32,157 --> 00:16:33,534 It was either him or me. 334 00:16:33,701 --> 00:16:35,661 Then, Mr. Ripp nearly went overboard. 335 00:16:35,786 --> 00:16:36,870 We were rocking back and forth. 336 00:16:36,996 --> 00:16:38,706 I grabbed his hip waders to keep him in the boat. 337 00:16:38,914 --> 00:16:40,624 We almost lost the good potato chips. 338 00:16:41,500 --> 00:16:43,335 Then, in a flash, he reached in the water 339 00:16:43,419 --> 00:16:44,420 and grabbed the massive beast 340 00:16:44,503 --> 00:16:46,296 with his bare hands, and the battle was won! 341 00:16:47,548 --> 00:16:48,882 You know, or something like that. 342 00:16:50,676 --> 00:16:53,345 And now we have an epic story for a lifetime. 343 00:16:53,846 --> 00:16:55,514 You were a great first mate, Scary. 344 00:16:56,015 --> 00:16:57,433 Fish tacos for everyone. 345 00:16:58,183 --> 00:17:00,144 After I wash the worm guts off my hands. 346 00:17:02,855 --> 00:17:04,398 And after fishing, we skipped rocks. 347 00:17:04,690 --> 00:17:07,234 Then we watched rusty old cars get mangled at the junkyard. 348 00:17:07,693 --> 00:17:08,986 I might get a summer job there. 349 00:17:10,112 --> 00:17:11,363 And on the way home, we got ice cream. 350 00:17:11,530 --> 00:17:14,867 Something called, uh, rocky street? Bumpy drive? 351 00:17:15,492 --> 00:17:17,619 -Rocky Road? -Oh, that's it! With sprinkles. 352 00:17:19,204 --> 00:17:20,539 That's my favorite. 353 00:17:21,874 --> 00:17:23,042 Oh, no. 354 00:17:23,375 --> 00:17:24,376 Nyx was right. 355 00:17:24,960 --> 00:17:26,420 I do have FOMO. 356 00:17:38,098 --> 00:17:40,184 I can't believe I'm gonna miss out being a cheerleader. 357 00:17:40,642 --> 00:17:42,686 I can't believe I'm missing hanging out with my dad. 358 00:17:43,228 --> 00:17:44,271 Is it my fault cheerleaders are scary 359 00:17:44,438 --> 00:17:45,731 when they come running at you? 360 00:17:45,981 --> 00:17:48,192 Is it my fault my dad is stuck in the past? 361 00:17:48,567 --> 00:17:51,195 I wanna cheer for everyone, just to make people happy. 362 00:17:51,820 --> 00:17:53,030 Is that too much to ask? 363 00:17:53,405 --> 00:17:55,908 I wanna spend time with my dad, just in a different way. 364 00:17:56,283 --> 00:17:57,576 Is that too much to ask? 365 00:17:57,951 --> 00:17:59,328 I have to fix this. 366 00:18:00,412 --> 00:18:01,747 -Thanks for listening. -Good talk! 367 00:18:10,089 --> 00:18:12,591 Mom, have you been up all night working on this thing? 368 00:18:13,008 --> 00:18:16,261 No. I got up at 3:00. 369 00:18:18,388 --> 00:18:19,765 But I'm glad you're here. 370 00:18:20,099 --> 00:18:21,600 I want you to do the honors. 371 00:18:23,602 --> 00:18:25,437 Should I get the fire extinguisher first? 372 00:18:25,896 --> 00:18:26,897 Not this time. 373 00:18:31,110 --> 00:18:33,862 Way to go, Mom! I never once doubted you. 374 00:18:34,029 --> 00:18:35,239 Aw! Thanks, sweetie. 375 00:18:38,617 --> 00:18:40,619 Thank you, but she actually fixed it. 376 00:18:40,869 --> 00:18:42,579 We won't be needing your services. 377 00:18:44,289 --> 00:18:45,290 Way to go, Mom. 378 00:18:56,051 --> 00:18:57,052 Hey, Frankie. 379 00:18:57,136 --> 00:18:58,137 Right on time. 380 00:18:58,804 --> 00:19:02,015 Let me guess, number 22 on the un-kicked the bucket list. 381 00:19:02,474 --> 00:19:03,976 Launching garden gnomes into space? 382 00:19:04,101 --> 00:19:05,102 Bingo. 383 00:19:05,477 --> 00:19:08,355 These creepy fellas have officially stood their final watch 384 00:19:08,438 --> 00:19:09,982 over our daffodil patch. 385 00:19:10,482 --> 00:19:12,901 Can't wait to wipe this smug look off his face. 386 00:19:13,652 --> 00:19:15,362 Careful with this one. It's a little wet. 387 00:19:15,571 --> 00:19:17,739 Uh... Isn't he the one the neighbor's dog always pees on? 388 00:19:17,948 --> 00:19:18,991 Oh! 389 00:19:20,784 --> 00:19:21,994 Hey, Dad, before you send the gnomes 390 00:19:22,119 --> 00:19:24,496 to make first contact, can I talk to you or a sec? 391 00:19:24,580 --> 00:19:25,581 You just did. 392 00:19:25,873 --> 00:19:27,291 Dad joke. 393 00:19:28,083 --> 00:19:31,795 That podcast just keeps on givin'. What's up? 394 00:19:33,547 --> 00:19:35,632 I feel terrible about yesterday. 395 00:19:36,008 --> 00:19:39,678 The truth is, I lied about going to Pretty's tryout. 396 00:19:40,679 --> 00:19:42,014 'Cause you didn't want to go fishing? 397 00:19:42,556 --> 00:19:43,765 You should've just told me. 398 00:19:43,849 --> 00:19:44,892 Then we could have skipped over it 399 00:19:45,017 --> 00:19:48,228 and gone straight to putting glue on our hands and peeling it off. 400 00:19:48,854 --> 00:19:50,189 I don't wanna do that either. 401 00:19:50,606 --> 00:19:52,316 Oh. Well, then we could jump to... 402 00:19:52,441 --> 00:19:53,775 Dad, I'm sorry. 403 00:19:53,859 --> 00:19:56,945 I just don't want to do anything on your list. 404 00:19:58,322 --> 00:19:59,323 What are you trying to say? 405 00:20:00,657 --> 00:20:02,201 You don't wanna spend time with your dad? 406 00:20:02,534 --> 00:20:06,788 No, no. I do wanna spend time with you, but not in the same old ways. 407 00:20:08,290 --> 00:20:12,544 I've got some real life and death experiences under my belt now. 408 00:20:12,878 --> 00:20:14,379 Can we launch this into orbit? 409 00:20:15,714 --> 00:20:16,840 Mrs. Ripp made that. 410 00:20:17,466 --> 00:20:19,509 So... That's a yes? 411 00:20:22,596 --> 00:20:25,766 I guess this thing is a little outdated, huh? 412 00:20:27,684 --> 00:20:31,104 Truth is, I don't think I'm ready for you to grow up yet. 413 00:20:32,272 --> 00:20:33,774 I don't wanna lose my little girl again. 414 00:20:33,941 --> 00:20:35,442 And you don't have to. 415 00:20:35,525 --> 00:20:37,611 We've still got bonus bucket list time. 416 00:20:38,695 --> 00:20:41,740 I just think we should fill it with new memories. 417 00:20:43,325 --> 00:20:46,578 I may have started jotting down a few new things we could try together, 418 00:20:47,204 --> 00:20:48,372 if you're interested? 419 00:20:48,914 --> 00:20:49,915 You made a list? 420 00:20:50,582 --> 00:20:52,084 Where do you think I got that from? 421 00:20:52,918 --> 00:20:54,711 And after the last couple of days, 422 00:20:54,878 --> 00:20:57,047 I think we need to start with a trip to the spa. 423 00:20:57,714 --> 00:20:58,715 Perfect. 424 00:20:58,799 --> 00:21:01,093 Really? Thanks, Dad. 425 00:21:01,385 --> 00:21:02,386 I love you. 426 00:21:02,594 --> 00:21:03,971 I love you, too, Doodlebug. 427 00:21:04,429 --> 00:21:07,474 Aw, Doodlebug? You haven't called me that in years. 428 00:21:07,849 --> 00:21:09,851 Oh, right, sorry. You're not a little kid anymore. 429 00:21:09,935 --> 00:21:11,019 No, no. I like it. 430 00:21:11,520 --> 00:21:12,938 You can always call me that. 431 00:21:16,942 --> 00:21:18,277 So, wanna hit the spa? 432 00:21:18,527 --> 00:21:21,405 Yeah. Oh! Hey, Scary, why don't you come with us? 433 00:21:21,697 --> 00:21:23,031 Yeah. No. 434 00:21:23,115 --> 00:21:24,700 This is how I relax. 435 00:21:32,624 --> 00:21:34,960 Come on. Easy does it. 436 00:21:37,629 --> 00:21:38,880 They'll be dry in a few minutes. 437 00:21:39,506 --> 00:21:42,843 Cute color. Really brings out the hair on your toe knuckles. 438 00:21:43,885 --> 00:21:45,345 Aren't you supposed to be helping your mother? 439 00:21:45,429 --> 00:21:46,430 Mom fixed the sink. 440 00:21:46,513 --> 00:21:47,514 Mission accomplished. 441 00:21:47,806 --> 00:21:49,808 But you two go on having your fun. 442 00:21:51,143 --> 00:21:53,687 Well, I think you look good in baby blue. 443 00:21:53,979 --> 00:21:54,980 It's not baby blue. 444 00:21:55,272 --> 00:21:56,898 It's Sky's the Limit. 445 00:22:04,531 --> 00:22:06,992 Everything about that spa experience 446 00:22:07,075 --> 00:22:08,660 was so relaxing. 447 00:22:09,911 --> 00:22:11,413 Except the hot stone massage. 448 00:22:12,122 --> 00:22:13,790 Sorry you had to hear me shriek like that. 449 00:22:14,082 --> 00:22:16,710 Hey, it's a new one for the memory bank. 450 00:22:17,461 --> 00:22:18,545 The first of many. 451 00:22:20,881 --> 00:22:23,550 I guess we can officially retire this old list. 452 00:22:25,010 --> 00:22:26,553 Lots of good stuff left on it, though. 453 00:22:27,179 --> 00:22:29,431 Oh, well, we've still got our memories. 454 00:22:30,515 --> 00:22:32,851 Now, I'm gonna go shove this down the garbage disposal. 455 00:22:34,353 --> 00:22:37,689 You know, Dad, I might be too old for your list, 456 00:22:37,773 --> 00:22:40,609 but I know someone who would love to pick up where we left off. 457 00:22:41,234 --> 00:22:42,235 Remy! 458 00:22:42,778 --> 00:22:45,197 -Really? -Oh, yeah! 459 00:22:45,280 --> 00:22:47,866 Think about it, the way he's been adding items 460 00:22:47,949 --> 00:22:49,910 and constantly checking up on us? 461 00:22:50,619 --> 00:22:52,037 I think he's got FOMO. 462 00:22:53,205 --> 00:22:54,539 I do need to spend more time with him. 463 00:22:54,623 --> 00:22:55,791 And he's gonna deny it, 464 00:22:55,874 --> 00:22:57,918 'cause he knows that those were our things. 465 00:22:58,335 --> 00:23:01,671 But deep down, he wants in. 466 00:23:05,300 --> 00:23:07,177 So don't take no for an answer. 467 00:23:13,600 --> 00:23:14,643 Hey, Remy! 468 00:23:19,940 --> 00:23:20,941 Sorry, Remy. 469 00:23:21,191 --> 00:23:23,068 All part of the sibling code. 470 00:23:30,200 --> 00:23:32,160 Hey, Mrs. Ripp. I thought you fixed the sink. 471 00:23:32,327 --> 00:23:33,328 I did. 472 00:23:33,662 --> 00:23:36,373 Until someone jammed half a catfish down it. 473 00:23:41,586 --> 00:23:43,004 Hey, how's Pretty doing? 474 00:23:43,588 --> 00:23:45,382 He seemed really disappointed yesterday. 475 00:23:45,590 --> 00:23:46,591 He'll be fine. 476 00:23:47,300 --> 00:23:49,261 You know, I feel kinda guilty saying this, 477 00:23:49,344 --> 00:23:51,555 but I'm kinda glad he didn't make cheer team. 478 00:23:51,847 --> 00:23:54,141 I think it'll be way more peaceful around the house now. 479 00:23:54,891 --> 00:23:56,768 Oh, I wouldn't say that. 480 00:24:02,858 --> 00:24:04,359 He's the new mascot. 481 00:24:04,651 --> 00:24:06,361 Go Spiders! 482 00:24:07,946 --> 00:24:09,739 Nope, I don't do spiders. 483 00:24:09,948 --> 00:24:10,949 I'm going to the spa. 484 00:24:13,493 --> 00:24:15,287 I don't either. I'll be in my closet. 485 00:24:18,287 --> 00:24:22,287 Preuzeto sa www.titlovi.com 35543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.