All language subtitles for P.F.S.S01E03.Life of the Party [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,798 --> 00:00:09,718 Hey, Frankie. How's school been ever since you... 2 00:00:10,427 --> 00:00:13,013 You know, came back from the dead. 3 00:00:14,764 --> 00:00:17,767 Did you notice I didn't even faint once when I said those words? 4 00:00:18,476 --> 00:00:19,728 Proud of you, Mom. 5 00:00:19,811 --> 00:00:21,229 Now, enough with the chitchat. 6 00:00:21,312 --> 00:00:22,564 Tell us everything. 7 00:00:23,064 --> 00:00:25,358 -Well... -It's going great. 8 00:00:25,442 --> 00:00:27,152 If you like train wrecks. 9 00:00:28,445 --> 00:00:29,696 Okay, here's the real. 10 00:00:29,779 --> 00:00:31,823 It's definitely different than it was before, 11 00:00:31,906 --> 00:00:35,869 and some of my friends have been less than great. 12 00:00:36,327 --> 00:00:38,496 But I have a plan to smooth things over with Layla. 13 00:00:39,247 --> 00:00:40,248 With this muffin. 14 00:00:42,584 --> 00:00:44,669 I'm confused. Can you buy friendship with pastries? 15 00:00:45,170 --> 00:00:46,921 No clue. But I prefer cash. 16 00:00:48,089 --> 00:00:49,090 Focus. 17 00:00:49,174 --> 00:00:50,633 Here's how it's going to go down. 18 00:00:50,717 --> 00:00:53,470 I bring Layla her favorite banana chocolate chip muffin, 19 00:00:53,553 --> 00:00:55,930 it breaks the ice, we start chatting again. 20 00:00:56,014 --> 00:00:58,183 It's awkward at first, but it's the beginning 21 00:00:58,266 --> 00:00:59,934 of a new and improved friendship. 22 00:01:00,101 --> 00:01:01,770 Stronger than before. 23 00:01:02,020 --> 00:01:04,856 Just one thing, Layla likes lemon poppy seed. 24 00:01:05,106 --> 00:01:06,107 Remy, please. 25 00:01:06,191 --> 00:01:08,485 I think I know my BFF a little better than you. 26 00:01:09,069 --> 00:01:12,363 Well, my BFF WASTWBBIWHBWTM. 27 00:01:16,201 --> 00:01:18,870 "Best Friend Forever With a Slight Two-Week Break 28 00:01:18,953 --> 00:01:21,748 "But I'm Winning Her Back With This Muffin." 29 00:01:23,291 --> 00:01:24,667 Okay, SID. 30 00:01:26,002 --> 00:01:27,754 "Sister In Denial." 31 00:01:29,130 --> 00:01:31,424 -Breakfast incoming. -Arms up. 32 00:01:33,176 --> 00:01:34,677 Oh, waffles again? 33 00:01:34,761 --> 00:01:35,887 They're Frankie's favorite. 34 00:01:36,054 --> 00:01:37,889 I missed her, too, but at some point, 35 00:01:37,972 --> 00:01:40,725 we have to move on to other breakfast foods. 36 00:01:41,810 --> 00:01:43,978 Aw, you put powdered sugar on mine. 37 00:01:44,646 --> 00:01:46,147 It looks like dandruff. 38 00:01:47,065 --> 00:01:48,358 You know, you don't have to say everything 39 00:01:48,441 --> 00:01:49,692 that pops into your head. 40 00:01:50,985 --> 00:01:52,070 Thanks, Dad. 41 00:01:52,153 --> 00:01:53,279 Sure thing, sweetie. 42 00:01:53,530 --> 00:01:56,074 And there you are. 43 00:01:56,157 --> 00:01:57,408 You know, I've been cutting and chewing 44 00:01:57,492 --> 00:01:59,160 my own food since I was three. 45 00:01:59,410 --> 00:02:00,995 We just don't want to see you get hurt again. 46 00:02:01,538 --> 00:02:02,914 From a waffle? 47 00:02:03,331 --> 00:02:04,541 There's always a first. 48 00:02:04,791 --> 00:02:06,751 Ow! I bit my tongue. 49 00:02:07,836 --> 00:02:10,922 Guys, you've got to stop worrying so much. 50 00:02:11,005 --> 00:02:12,674 And stop eating my waffle. 51 00:02:14,217 --> 00:02:16,302 A baby gate? Seriously? 52 00:02:20,056 --> 00:02:21,182 I'll order a taller gate. 53 00:02:52,172 --> 00:02:53,923 What's with the life jacket? 54 00:02:54,215 --> 00:02:56,301 My parents said we're in a tsunami zone. 55 00:02:57,427 --> 00:02:59,220 They're a little overprotective these days. 56 00:02:59,304 --> 00:03:00,471 Very fashion forward. 57 00:03:00,972 --> 00:03:01,973 You wanna meet for lunch later? 58 00:03:02,557 --> 00:03:03,558 Might not have time. 59 00:03:03,641 --> 00:03:05,268 I have to break into my tuna melt. 60 00:03:06,603 --> 00:03:08,563 -Wow. -I know, right? 61 00:03:09,647 --> 00:03:11,608 I tell my parents everything was fine at school. 62 00:03:11,691 --> 00:03:14,819 But the truth is, people have been acting super weird around me. 63 00:03:15,904 --> 00:03:17,071 Really? 64 00:03:17,155 --> 00:03:18,364 Every morning, Eugene? 65 00:03:18,656 --> 00:03:19,949 I have a reflection. 66 00:03:20,200 --> 00:03:21,826 Yeah, she's not a vampire. 67 00:03:21,910 --> 00:03:23,703 Get your genres straight, people. 68 00:03:24,787 --> 00:03:27,081 Just wish everyone would stop treating me so strangely. 69 00:03:27,332 --> 00:03:29,459 I'm the same old Frankie I've always been. 70 00:03:30,210 --> 00:03:32,086 Well, except for the fact that I died, 71 00:03:32,170 --> 00:03:34,589 came back and have a white streak I can't seem to get rid of. 72 00:03:34,672 --> 00:03:35,965 You and my mom, both. 73 00:03:37,926 --> 00:03:39,761 Oh, there's Layla. I'll catch up with you later. 74 00:03:40,261 --> 00:03:41,262 Good luck. 75 00:03:41,721 --> 00:03:43,056 Hey, Layla. 76 00:03:43,139 --> 00:03:44,557 Oh. Hey, Frankie. 77 00:03:44,641 --> 00:03:46,267 I got something for you. 78 00:03:47,852 --> 00:03:50,897 It was more muffin shaped before I dropped my backpack. 79 00:03:51,356 --> 00:03:52,607 Anyway, here, it's your favorite. 80 00:03:52,690 --> 00:03:54,192 Banana chocolate chip. 81 00:03:54,567 --> 00:03:57,028 Uh, that's not my favorite. 82 00:03:57,445 --> 00:03:58,738 That's your favorite. 83 00:03:59,322 --> 00:04:00,615 I like lemon poppy seed. 84 00:04:02,033 --> 00:04:05,119 In my defense, my brother told me that, but I ignored him. 85 00:04:06,037 --> 00:04:07,497 Yeah, not a great defense. 86 00:04:08,623 --> 00:04:10,458 Uh, well, 87 00:04:10,625 --> 00:04:13,169 here's your weirdly-shaped muffin. 88 00:04:13,878 --> 00:04:15,672 I'll see you around. 89 00:04:20,593 --> 00:04:22,553 How is this not everyone's favorite? 90 00:04:27,558 --> 00:04:28,977 Anybody hear how Frankie's day went? 91 00:04:29,102 --> 00:04:30,395 We want the muffin report. 92 00:04:30,645 --> 00:04:32,313 Frankie had a terrible day. 93 00:04:34,565 --> 00:04:37,527 Hey, are you guys talking about what happened with Frankie and Layla? 94 00:04:37,902 --> 00:04:40,029 We heard some chatter about it over in the sixth grade hallway. 95 00:04:40,113 --> 00:04:41,990 Doesn't reach us unless it's juicy. 96 00:04:42,073 --> 00:04:43,491 And it was juicy. 97 00:04:45,493 --> 00:04:47,996 Oh, no. She wanted to make things right with Layla. 98 00:04:48,079 --> 00:04:49,289 She must be devastated. 99 00:04:49,539 --> 00:04:51,416 We have to do something to lift her spirits. 100 00:04:52,458 --> 00:04:55,003 Why don't we throw her a welcome back surprise party? 101 00:04:55,086 --> 00:04:56,337 Great idea, hon. 102 00:04:56,421 --> 00:04:57,755 I love parties. 103 00:04:57,839 --> 00:04:59,257 Afraid I'm gonna have to pass. 104 00:04:59,340 --> 00:05:00,717 Not really a party person. 105 00:05:01,259 --> 00:05:02,385 Or a people person. 106 00:05:03,594 --> 00:05:06,180 But, Scary, you have to do it. For Frankie. 107 00:05:06,347 --> 00:05:07,598 -I do? -Yeah. 108 00:05:07,724 --> 00:05:09,142 She lets you sleep in her room, 109 00:05:09,225 --> 00:05:11,144 use your computer and wear her slippers. 110 00:05:11,936 --> 00:05:13,563 Fine. I'm in. 111 00:05:14,147 --> 00:05:15,440 But I would like my own slippers. 112 00:05:15,773 --> 00:05:17,567 Your house is colder than the Underworld. 113 00:05:19,193 --> 00:05:20,194 Underworld? 114 00:05:20,278 --> 00:05:22,947 It's a big store where they sell underwear. 115 00:05:23,281 --> 00:05:24,741 Awesome. 116 00:05:25,742 --> 00:05:27,285 Okay. We don't have a lot of time, which means 117 00:05:27,368 --> 00:05:28,619 everyone needs to help out. 118 00:05:31,122 --> 00:05:33,166 Pretty, Scary, you're in Frankie's grade, 119 00:05:33,249 --> 00:05:34,667 so you're in charge of inviting everyone. 120 00:05:34,917 --> 00:05:37,253 And make sure you get that RSVP count. 121 00:05:37,378 --> 00:05:38,755 On it. I'm a greeter. 122 00:05:38,838 --> 00:05:40,048 Miss talking to people. 123 00:05:40,131 --> 00:05:41,174 He can talk people to death. 124 00:05:41,424 --> 00:05:42,717 But it hasn't happened yet. 125 00:05:43,968 --> 00:05:45,136 Here, use this. 126 00:05:47,430 --> 00:05:49,640 I will treasure it for the rest of my life. 127 00:05:50,475 --> 00:05:51,976 He knows it's just a clipboard, right? 128 00:05:54,145 --> 00:05:56,397 I'll take charge of the food and bake a cake. 129 00:05:56,481 --> 00:05:58,399 And I'll make a playlist. 130 00:05:58,483 --> 00:06:00,443 DJ Dad in the house. 131 00:06:02,820 --> 00:06:04,614 No, absolutely not. 132 00:06:04,697 --> 00:06:05,782 Serious cringe. 133 00:06:05,865 --> 00:06:07,992 Oh, please. That was just a joke. 134 00:06:08,284 --> 00:06:09,827 I've never dreamed of being a DJ. 135 00:06:12,622 --> 00:06:14,499 Can Carson and I set up a table at the party 136 00:06:14,582 --> 00:06:15,583 and sell S.W.E.A.T.I. merch? 137 00:06:15,708 --> 00:06:18,336 Absolutely not. Serious cringe. 138 00:06:20,296 --> 00:06:21,714 Doesn't feel so good now, does it? 139 00:06:22,423 --> 00:06:24,342 Come on, Dad. It'll help raise our profile 140 00:06:24,425 --> 00:06:25,635 and build our client base. 141 00:06:25,885 --> 00:06:27,595 Where'd you get your money for the merch? 142 00:06:27,678 --> 00:06:28,721 We pooled our funds. 143 00:06:29,555 --> 00:06:31,724 Checks from Grandma, tooth fairy. 144 00:06:31,849 --> 00:06:33,267 A little day trading. 145 00:06:34,143 --> 00:06:35,978 So what do you say? Please. 146 00:06:37,105 --> 00:06:38,523 Fine. You can set up your table. 147 00:06:38,648 --> 00:06:40,358 But just remember, this isn't about you. 148 00:06:40,483 --> 00:06:42,110 It's a surprise party for Frankie. 149 00:06:45,822 --> 00:06:47,031 What's going on? 150 00:06:47,281 --> 00:06:48,491 Nothing. 151 00:06:49,575 --> 00:06:51,285 Frankie, you're gonna be so surprised 152 00:06:51,369 --> 00:06:52,912 at your surprise party. 153 00:06:54,247 --> 00:06:55,706 Surprise. 154 00:06:57,375 --> 00:06:59,460 Hang on. You're throwing me a party? 155 00:07:00,044 --> 00:07:01,045 We just thought it'd be a great way 156 00:07:01,129 --> 00:07:02,672 for you to reconnect with your friends. 157 00:07:02,839 --> 00:07:03,840 I don't know. 158 00:07:03,923 --> 00:07:07,218 We'll make sure there are plenty lemon poppy seed muffins for Layla. 159 00:07:08,719 --> 00:07:10,221 Layla does love parties. 160 00:07:10,805 --> 00:07:13,182 We could play our song and do our special dance. 161 00:07:13,266 --> 00:07:14,809 And then we're back into the plan. 162 00:07:15,893 --> 00:07:18,396 Like you always say, you never give up on friendship. 163 00:07:18,980 --> 00:07:19,981 Did we say that? 164 00:07:20,106 --> 00:07:21,649 I'm going to say we said it. 165 00:07:22,400 --> 00:07:23,401 I'm in. 166 00:07:23,568 --> 00:07:24,819 Let's do this party. 167 00:07:24,902 --> 00:07:26,112 Whoo! 168 00:07:26,571 --> 00:07:28,281 -Yes! -Not right now. 169 00:07:32,493 --> 00:07:34,245 Will there be a DJ at Frankie's party? 170 00:07:34,495 --> 00:07:35,496 Of course there will. 171 00:07:37,415 --> 00:07:39,834 Will mega superstars BTS be there? 172 00:07:39,917 --> 00:07:41,377 Huh. You know it. 173 00:07:44,589 --> 00:07:47,258 Will there be jugglers, dancers, 174 00:07:47,341 --> 00:07:49,010 and a special visit from the mayor? 175 00:07:49,302 --> 00:07:51,053 Yes, yes! 176 00:07:51,888 --> 00:07:53,097 And yes! 177 00:07:54,515 --> 00:07:56,767 Dude, will there be unlimited hot wings? 178 00:07:56,851 --> 00:07:58,895 I don't know what those are, but yes. 179 00:07:59,103 --> 00:08:00,271 Sweet. 180 00:08:01,856 --> 00:08:02,857 Nope. 181 00:08:03,608 --> 00:08:04,859 Will the party have a black light, 182 00:08:04,942 --> 00:08:06,444 doom-core music and axe throwing? 183 00:08:06,527 --> 00:08:07,862 I hope so. 184 00:08:08,905 --> 00:08:10,406 Then yes. 185 00:08:10,490 --> 00:08:11,616 Count me in. 186 00:08:12,783 --> 00:08:13,784 Hey, Erlic Snickering. 187 00:08:13,993 --> 00:08:15,620 You know, people just call me Erlic. 188 00:08:15,786 --> 00:08:16,954 Okay, Erlic Snickering. 189 00:08:18,289 --> 00:08:19,415 Are you coming to the party? 190 00:08:19,582 --> 00:08:21,167 Definitely. Can I bring anything? 191 00:08:21,250 --> 00:08:22,877 So many things. Let's see. 192 00:08:22,960 --> 00:08:26,214 Chips, dip, jugglers, BTS. 193 00:08:26,297 --> 00:08:27,298 Do you know the mayor? 194 00:08:27,381 --> 00:08:29,258 Uh, I was just being polite. 195 00:08:29,342 --> 00:08:30,426 But I can bring some chips. 196 00:08:30,551 --> 00:08:32,261 Great. Thanks, Erlic Snickering. 197 00:08:35,973 --> 00:08:38,643 Layla, not sure you heard, but we're having a party for Frankie. 198 00:08:38,809 --> 00:08:40,436 I think I heard something. 199 00:08:40,520 --> 00:08:41,896 Can we put you down as a yes? 200 00:08:42,355 --> 00:08:43,981 Um... 201 00:08:45,816 --> 00:08:46,943 Can I get back to you on that? 202 00:08:54,158 --> 00:08:56,410 Mmm. It smells so good in here. 203 00:08:56,494 --> 00:08:59,747 I'm making your favorite three-layered red velvet cake for the party. 204 00:08:59,830 --> 00:09:01,415 Ooh. I'm gonna do a quick lick test. 205 00:09:01,499 --> 00:09:02,833 Touch it, and you're toast. 206 00:09:04,168 --> 00:09:06,921 So, are you excited for your party tomorrow? 207 00:09:07,004 --> 00:09:08,005 Yeah. Check it. 208 00:09:08,089 --> 00:09:09,966 I've been practicing the dance Layla and I used to do. 209 00:09:12,885 --> 00:09:15,346 Oh! Yeah, I remember that. It was like... 210 00:09:17,515 --> 00:09:18,516 Do you, though? 211 00:09:20,351 --> 00:09:22,645 Mom, it's kind of Layla and my thing. 212 00:09:22,728 --> 00:09:24,272 -Yeah. -She's coming, right? 213 00:09:24,480 --> 00:09:26,274 Well, so far, we have 27 "yeses", 214 00:09:26,607 --> 00:09:28,693 no "noes", and a "maybe". 215 00:09:29,402 --> 00:09:31,654 Is Layla the maybe? Don't tell me. 216 00:09:32,196 --> 00:09:33,990 No, tell me. She is, isn't she? 217 00:09:34,407 --> 00:09:35,491 Maybe. 218 00:09:36,325 --> 00:09:37,618 Well, if Layla isn't coming, 219 00:09:37,702 --> 00:09:38,953 then put me down as a maybe, 220 00:09:39,161 --> 00:09:40,371 or just call it off. 221 00:09:40,496 --> 00:09:42,373 Then you could all go back to doing things you normally do. 222 00:09:42,665 --> 00:09:44,375 We don't know that Layla isn't coming. 223 00:09:44,625 --> 00:09:46,168 A maybe is still a maybe. 224 00:09:46,252 --> 00:09:48,796 Mom, everyone knows a maybe is a polite no. 225 00:09:51,465 --> 00:09:52,466 Mmm. 226 00:09:52,550 --> 00:09:53,676 Can I lick the spoon? 227 00:09:54,302 --> 00:09:55,303 Maybe. 228 00:09:55,970 --> 00:09:56,971 Jonathan! 229 00:09:57,138 --> 00:09:59,724 Everyone knows that a maybe is a polite no. 230 00:10:11,819 --> 00:10:14,071 Look alive, people. It's T-minus ten to party time. 231 00:10:22,747 --> 00:10:25,082 Okay, who's the genius who gave him a whistle? 232 00:10:25,416 --> 00:10:26,917 It came with the clipboard. 233 00:10:28,502 --> 00:10:30,421 Carson, my man. 234 00:10:30,588 --> 00:10:33,007 We are in a primo location to move product. 235 00:10:33,090 --> 00:10:35,259 Close to the food and far from the bathroom. 236 00:10:35,426 --> 00:10:37,053 Now, hit me with the sales pitch. 237 00:10:37,136 --> 00:10:39,180 Hello, sir, and, or ma'am. 238 00:10:39,263 --> 00:10:41,098 You know what would look good with those chips? 239 00:10:41,349 --> 00:10:42,767 A S.W.E.A.T.I. sweatband. 240 00:10:43,017 --> 00:10:44,268 And with our poly blend, 241 00:10:44,352 --> 00:10:46,896 you're guaranteed to be a sweaty S.W.E.A.T.I. 242 00:10:47,605 --> 00:10:49,774 I swear, it sells itself. 243 00:10:53,194 --> 00:10:54,862 This is awkward, Mr. Mayor, 244 00:10:54,945 --> 00:10:57,073 but I've received numerous complaints about the music. 245 00:10:57,281 --> 00:10:58,282 From who? 246 00:10:58,366 --> 00:10:59,784 The party hasn't even started yet. 247 00:11:00,034 --> 00:11:02,536 Sorry, but smooth jazz isn't going to sell swag. 248 00:11:02,620 --> 00:11:03,996 You get it, right? 249 00:11:04,080 --> 00:11:05,790 Jazz was just the opener. 250 00:11:06,374 --> 00:11:07,375 Fine. 251 00:11:09,835 --> 00:11:12,338 Okay. This is the moment we've been planning for. 252 00:11:12,421 --> 00:11:13,547 Places, everyone. 253 00:11:15,633 --> 00:11:16,967 Who's in charge of answering the door? 254 00:11:19,553 --> 00:11:21,097 Oh, that would be me. Coming. 255 00:11:24,433 --> 00:11:25,935 Scary, are you having fun? 256 00:11:26,018 --> 00:11:27,019 Because I need to make sure 257 00:11:27,103 --> 00:11:28,813 everyone's having fun at Frankie's party. 258 00:11:29,063 --> 00:11:30,147 Put on your fun face. 259 00:11:30,690 --> 00:11:31,816 How's this? 260 00:11:32,024 --> 00:11:33,275 So fun. 261 00:11:36,153 --> 00:11:37,822 Erlic Snickering, welcome. 262 00:11:37,905 --> 00:11:39,782 Is the party meeting all your expectations? 263 00:11:39,865 --> 00:11:41,659 Well, I just walked in, 264 00:11:42,576 --> 00:11:43,577 so, I guess. 265 00:11:43,911 --> 00:11:45,079 Great feedback. 266 00:11:45,162 --> 00:11:47,790 I'm putting you down as "very satisfied". 267 00:11:48,249 --> 00:11:49,250 Okay. 268 00:11:51,168 --> 00:11:52,503 Thanks, Erlic Snickering. 269 00:11:55,172 --> 00:11:56,382 Please enjoy yourself. 270 00:11:56,465 --> 00:11:59,677 Make sure to take pictures of mega superstars BTS. 271 00:12:01,679 --> 00:12:03,556 That's not BTS. 272 00:12:03,639 --> 00:12:04,640 Sure it is. 273 00:12:04,724 --> 00:12:07,184 That's Brett, Tilly and Sadie from the donut shop. 274 00:12:08,227 --> 00:12:09,770 They're not mega superstars. 275 00:12:09,854 --> 00:12:11,689 Have you tried their cinnamon buns? 276 00:12:13,315 --> 00:12:14,692 We also have unlimited hot wings. 277 00:12:15,359 --> 00:12:16,569 Limit one per person. 278 00:12:19,405 --> 00:12:20,740 What's going on, honey? 279 00:12:20,823 --> 00:12:21,824 Why you sitting by yourself? 280 00:12:22,867 --> 00:12:24,660 Just doodling in my ranch. 281 00:12:24,744 --> 00:12:27,163 Oh, I see you made a cute little smiley face. 282 00:12:28,414 --> 00:12:29,415 It's a frown. 283 00:12:32,293 --> 00:12:33,586 Honey, I know you're upset, 284 00:12:34,378 --> 00:12:36,297 but you've got a house full of people who love you. 285 00:12:37,006 --> 00:12:38,007 I'm sorry, Mom. 286 00:12:38,340 --> 00:12:40,384 I know you all put a lot of work into this party, 287 00:12:40,509 --> 00:12:44,054 but if Layla isn't coming, this is the best I can do. 288 00:12:46,974 --> 00:12:49,435 Remember, a maybe can still be a yes. 289 00:12:53,063 --> 00:12:55,357 I sunk all my molar money into this. 290 00:12:56,066 --> 00:12:57,568 Maybe it was a bad idea. 291 00:12:57,777 --> 00:12:59,445 No, it was a good idea. 292 00:12:59,695 --> 00:13:02,740 And trust me, once people get a couple slices of cake in them 293 00:13:02,823 --> 00:13:03,824 things will pick up. 294 00:13:04,366 --> 00:13:06,410 Things have not picked up. 295 00:13:08,329 --> 00:13:10,164 -They're picking up on the dance floor. 296 00:13:10,247 --> 00:13:12,166 This playlist is fire. 297 00:13:19,965 --> 00:13:21,217 S.w.e.a.t.i.? 298 00:13:21,592 --> 00:13:23,010 I think you're spelling it wrong. 299 00:13:23,260 --> 00:13:24,637 It's not that kind of S.W.E.A.T.I. 300 00:13:24,762 --> 00:13:26,806 It stands for Snickering Willows Eerie, 301 00:13:26,889 --> 00:13:29,225 and, or Alien Twin Investigators. 302 00:13:29,308 --> 00:13:31,435 Wow. Rolls right off the tongue. 303 00:13:32,478 --> 00:13:34,021 Uh, so how have sales been? 304 00:13:34,104 --> 00:13:36,440 Bad. We've actually lost money. 305 00:13:36,524 --> 00:13:38,859 I had to use a hoodie to wipe up a juice spill. 306 00:13:39,109 --> 00:13:42,613 Well, I wish I could help, but I only have... 307 00:13:44,532 --> 00:13:46,200 black nail polish and a hot sauce packet. 308 00:13:50,621 --> 00:13:51,789 Hey, Frankie. 309 00:13:51,872 --> 00:13:53,749 So the party is going great. 310 00:13:53,833 --> 00:13:55,000 Lots of positive feedback. 311 00:13:55,084 --> 00:13:58,629 Anyway, you are on deck to make a speech in about five minutes. 312 00:13:58,712 --> 00:14:00,881 What? No, not happening. 313 00:14:00,965 --> 00:14:02,758 Super. See you in five. 314 00:14:08,889 --> 00:14:11,684 Girl, go. Be the center of attention. 315 00:14:11,892 --> 00:14:13,143 Make that speech. 316 00:14:13,394 --> 00:14:14,603 Grim? 317 00:14:14,895 --> 00:14:17,314 No, no, no. Now is not a good time for me to do a task. 318 00:14:17,398 --> 00:14:19,024 Oh, relax, darling. 319 00:14:19,191 --> 00:14:20,526 I'm here to party. 320 00:14:20,609 --> 00:14:22,236 Now, swirl this punch. 321 00:14:22,319 --> 00:14:24,280 I want some motion in this ocean. 322 00:14:25,656 --> 00:14:27,366 Does Frankie always talk to her beverages? 323 00:14:27,533 --> 00:14:29,076 No, that's new. 324 00:14:29,159 --> 00:14:30,160 Weird. 325 00:14:30,661 --> 00:14:31,954 I dig it. 326 00:14:32,621 --> 00:14:35,291 Look, GR, no disrespect, but I'm not in the mood. 327 00:14:35,416 --> 00:14:37,585 You're gonna have to swirl yourself. 328 00:14:38,460 --> 00:14:41,338 Well, that's big talk coming from someone covered in nacho crumbs. 329 00:14:42,339 --> 00:14:43,924 Oh, man. 330 00:14:44,008 --> 00:14:46,343 Frankie, awesome party, right? 331 00:14:46,844 --> 00:14:48,137 Who sent you? Mom? 332 00:14:48,220 --> 00:14:50,264 Oh, I'm just checking on my little girl. 333 00:14:51,265 --> 00:14:52,516 Yes, she sent me over. 334 00:14:53,350 --> 00:14:54,393 But I'm glad I caught you. 335 00:14:54,476 --> 00:14:58,147 Did you know that 53% of all accidents occur in the home? 336 00:14:59,857 --> 00:15:01,442 What? A sippy cup? 337 00:15:01,525 --> 00:15:02,860 Dad, I'm not a baby. 338 00:15:02,943 --> 00:15:04,320 But you're my baby. 339 00:15:05,654 --> 00:15:08,991 Layla, wow. You made it. 340 00:15:09,074 --> 00:15:11,035 -Yeah, we did. -Is that a sippy cup? 341 00:15:11,285 --> 00:15:12,578 Ow! 342 00:15:13,829 --> 00:15:14,830 Nope. 343 00:15:15,789 --> 00:15:18,542 So, what's up? How's it going? 344 00:15:18,918 --> 00:15:21,086 Will you take a pic of me with BTS? 345 00:15:21,170 --> 00:15:22,588 I've always wanted to meet them. 346 00:15:23,672 --> 00:15:25,215 Frankie, we'll catch up later, okay? 347 00:15:25,299 --> 00:15:26,300 Okay. 348 00:15:28,260 --> 00:15:29,261 Huh. 349 00:15:29,345 --> 00:15:31,055 Maybe can still be a yes. 350 00:15:31,722 --> 00:15:32,890 Oh! 351 00:15:35,935 --> 00:15:37,895 Scary, you enjoying the party? 352 00:15:37,978 --> 00:15:39,396 I'm a little peopled out. 353 00:15:40,064 --> 00:15:42,733 So, what's it like being an exit usher 354 00:15:42,858 --> 00:15:44,234 who sits in front of an elevator 355 00:15:44,318 --> 00:15:46,028 that determines people's fates? 356 00:15:46,111 --> 00:15:48,572 Honestly, it's fine as long as you don't mind the screaming. 357 00:15:49,865 --> 00:15:51,200 Screams of joy? 358 00:15:52,076 --> 00:15:53,327 If that makes you feel better. 359 00:15:55,454 --> 00:15:56,455 It's cake time! 360 00:15:56,705 --> 00:15:57,998 Your clipboard is upside down. 361 00:15:58,374 --> 00:15:59,750 It's not cake time. 362 00:16:06,840 --> 00:16:08,717 How many selfies can someone take? 363 00:16:09,093 --> 00:16:10,928 I'm never gonna get to talk to Layla. 364 00:16:12,179 --> 00:16:14,848 You know what, Pretty, I will make that speech. 365 00:16:14,932 --> 00:16:16,600 Ooh! Whistle time! 366 00:16:20,270 --> 00:16:21,480 Attention, everyone. 367 00:16:22,189 --> 00:16:23,899 Now, a word from our once dead, 368 00:16:23,983 --> 00:16:25,359 now living guest of honor. 369 00:16:25,693 --> 00:16:27,111 Some of you know her as Frankie 370 00:16:27,194 --> 00:16:28,487 and some you know her as Freekin. 371 00:16:28,696 --> 00:16:30,197 But whatever you call her to her face, 372 00:16:30,280 --> 00:16:31,281 or behind her back, 373 00:16:31,782 --> 00:16:35,244 please put your hands together for our friend, Frankie Ripp. 374 00:16:37,246 --> 00:16:38,414 Uh, hi, everyone. 375 00:16:38,747 --> 00:16:39,873 Welcome to my party. 376 00:16:39,957 --> 00:16:43,043 Oh, Pretty tells me that people have been extremely satisfied 377 00:16:43,127 --> 00:16:45,087 with their evening, so that's good. 378 00:16:46,880 --> 00:16:50,509 Anyway, look, I know it's been a weird few weeks. 379 00:16:50,884 --> 00:16:53,846 What's weird is that skunk stripe in her hair, right? 380 00:17:03,647 --> 00:17:07,568 Okay, so moving on. So much has happened. 381 00:17:07,651 --> 00:17:10,070 And honestly, not all of it fun. 382 00:17:10,154 --> 00:17:13,657 But I promise I'm the same Frankie I've always been. 383 00:17:14,658 --> 00:17:15,993 Minus my white streak. 384 00:17:19,288 --> 00:17:20,372 I'm just saying, 385 00:17:21,165 --> 00:17:23,125 can't we go back to the way things were? 386 00:17:30,466 --> 00:17:33,010 Did someone leave the door open again? 387 00:17:40,017 --> 00:17:42,102 -Stop! 388 00:17:44,021 --> 00:17:45,022 What just happened? 389 00:17:46,273 --> 00:17:47,357 Did you stop time? 390 00:17:49,610 --> 00:17:50,694 Pretty cool, right? 391 00:17:58,619 --> 00:18:00,287 This is crazy. 392 00:18:00,370 --> 00:18:02,956 Everyone is just frozen in place. 393 00:18:03,665 --> 00:18:05,209 You must have hurt your arm in the fall. 394 00:18:05,459 --> 00:18:06,543 Here, let me. 395 00:18:08,378 --> 00:18:09,588 Hold up. 396 00:18:09,671 --> 00:18:11,215 Did you just make my boo-boo go bye-bye? 397 00:18:11,340 --> 00:18:12,633 I did. 398 00:18:12,716 --> 00:18:14,343 So you're saying you both have powers? 399 00:18:14,426 --> 00:18:17,054 Yes, I can freeze time, and Pretty has the ability to heal. 400 00:18:17,137 --> 00:18:19,056 I'm like a doctor, but with no training. 401 00:18:20,057 --> 00:18:21,183 But how are we able to move 402 00:18:21,266 --> 00:18:22,768 when everyone else is frozen? 403 00:18:22,893 --> 00:18:24,686 Because we came from the Underworld. 404 00:18:25,062 --> 00:18:26,063 Get ready to catch the cake. 405 00:18:26,146 --> 00:18:27,272 I can't hold this freeze much longer. 406 00:18:27,397 --> 00:18:29,191 Wait, that one thing I just did, 407 00:18:29,274 --> 00:18:30,400 do I have powers, too? 408 00:18:30,609 --> 00:18:32,820 I guess so. Welcome to the club. 409 00:18:33,153 --> 00:18:34,196 Guys, my freeze is fading. 410 00:18:34,279 --> 00:18:36,657 Stop the chitchat. Time's up. 411 00:18:37,866 --> 00:18:39,201 Wow! 412 00:18:43,080 --> 00:18:44,998 Nice save, Frankie. 413 00:18:45,082 --> 00:18:46,250 Thanks, Dad. 414 00:18:46,917 --> 00:18:49,086 Uh, so in summation, 415 00:18:49,753 --> 00:18:51,171 life is weird, but I'm not weird. 416 00:18:51,255 --> 00:18:53,423 Just the same not weird girl I've always been. 417 00:18:54,383 --> 00:18:55,717 Okay. Who wants cake? 418 00:18:59,304 --> 00:19:01,515 Layla, they're playing our song. 419 00:19:01,598 --> 00:19:02,975 Our best friend song. 420 00:19:03,100 --> 00:19:05,018 Yeah. Yeah, totally. 421 00:19:05,102 --> 00:19:06,436 Remember the dance we used to do? 422 00:19:12,067 --> 00:19:14,194 I don't really remember it. 423 00:19:14,278 --> 00:19:16,155 Sure you do. Even my mom remembers it. 424 00:19:16,280 --> 00:19:17,531 Come on, dance with me. 425 00:19:19,449 --> 00:19:21,493 I'm not really feeling it. 426 00:19:21,577 --> 00:19:22,744 Sorry. 427 00:19:22,995 --> 00:19:25,330 Layla, what's going on? I don't get it. 428 00:19:25,414 --> 00:19:28,208 Why'd you come if you don't want to dance with me, 429 00:19:28,292 --> 00:19:29,459 or even talk to me? 430 00:19:30,085 --> 00:19:31,962 Look, I didn't wanna say this, 431 00:19:32,045 --> 00:19:34,840 but I'm only here because your mom called my mom. 432 00:19:34,923 --> 00:19:37,384 Ooh! 433 00:19:38,135 --> 00:19:41,054 No. No "ooh." 434 00:19:41,138 --> 00:19:42,556 Ooh. 435 00:19:42,639 --> 00:19:43,640 Jonathan! 436 00:19:44,474 --> 00:19:46,310 Sorry, I got swept up in the moment. 437 00:19:48,145 --> 00:19:50,981 Frankie, I'm not trying to hurt your feelings. 438 00:19:51,481 --> 00:19:52,649 Can we talk on the porch? 439 00:19:59,031 --> 00:20:00,032 Should we go check on her? 440 00:20:01,158 --> 00:20:02,826 There are some things we just aren't going to be able 441 00:20:02,910 --> 00:20:04,328 to protect her from. 442 00:20:08,165 --> 00:20:10,751 Layla, is this about our misunderstanding? 443 00:20:10,834 --> 00:20:13,962 I didn't mean to upset you when I posted that pic without asking. 444 00:20:14,046 --> 00:20:15,672 No, I'm over that. 445 00:20:16,089 --> 00:20:17,966 Good. Because you looked super cute. 446 00:20:18,050 --> 00:20:19,176 Thanks. 447 00:20:20,177 --> 00:20:21,762 So, what's really going on? 448 00:20:22,179 --> 00:20:23,180 Nothing. 449 00:20:24,223 --> 00:20:25,641 Okay, a lot. 450 00:20:26,099 --> 00:20:28,685 At first, I was mad at you for posting the pic, 451 00:20:28,769 --> 00:20:29,811 and you fell in a manhole, 452 00:20:29,895 --> 00:20:32,022 and I felt guilty for being mad at you for posting the pic. 453 00:20:32,522 --> 00:20:33,690 Then I started hanging with Dio, 454 00:20:33,774 --> 00:20:35,442 which made me feel better. 455 00:20:35,525 --> 00:20:36,860 And then you came back. 456 00:20:37,027 --> 00:20:38,737 But then I felt guilty all over again. 457 00:20:39,488 --> 00:20:41,240 It's so confusing. 458 00:20:41,323 --> 00:20:44,409 I think I just need some time to figure stuff out. 459 00:20:45,327 --> 00:20:46,370 Trust me, I get it. 460 00:20:46,662 --> 00:20:49,248 Me dying and coming back to life is confusing. 461 00:20:50,499 --> 00:20:53,710 But now that I'm here, I feel like I have a second chance, 462 00:20:54,002 --> 00:20:55,295 and it sounds like you have one, too. 463 00:20:55,712 --> 00:20:56,755 Huh. 464 00:20:56,838 --> 00:20:58,298 I guess I do. 465 00:20:59,258 --> 00:21:02,219 Also, I'm really sorry about the whole Dio thing. 466 00:21:02,302 --> 00:21:03,303 Thanks. 467 00:21:03,387 --> 00:21:06,807 But seeing you together, I'm happy for you guys. 468 00:21:07,391 --> 00:21:10,185 To be honest, it's been fun getting to know people 469 00:21:10,269 --> 00:21:12,229 I thought I knew but didn't at all. 470 00:21:13,105 --> 00:21:14,147 Okay. 471 00:21:14,231 --> 00:21:16,066 So I'll see ya when I see ya. 472 00:21:16,149 --> 00:21:17,901 You know we still share a locker? 473 00:21:18,151 --> 00:21:19,861 Oh. Right. 474 00:21:20,988 --> 00:21:22,364 Then I'll see you at school. 475 00:21:22,447 --> 00:21:23,657 Bye. 476 00:21:28,912 --> 00:21:31,164 Gentlemen, I have news. 477 00:21:31,248 --> 00:21:33,375 Let me guess, another juice spill. 478 00:21:33,458 --> 00:21:35,043 No. 479 00:21:35,419 --> 00:21:36,712 An anonymous donor 480 00:21:36,795 --> 00:21:40,257 has offered to buy all of your merchandise at full price. 481 00:21:40,340 --> 00:21:42,092 -We're rich. -Rich. 482 00:21:42,175 --> 00:21:43,176 Yes. 483 00:21:45,762 --> 00:21:48,056 Hey, where's Frankie? 484 00:21:48,140 --> 00:21:49,266 I don't know. 485 00:21:49,349 --> 00:21:50,726 Carson, grab that T-shirt cannon. 486 00:21:50,809 --> 00:21:52,060 It's time to spread some S.W.E.A.T.I. love. 487 00:22:01,278 --> 00:22:02,612 Oh, there you are. 488 00:22:03,739 --> 00:22:04,781 Everything okay? 489 00:22:07,284 --> 00:22:09,161 I just wish everything could go back to normal. 490 00:22:10,620 --> 00:22:12,998 Or, like, Snickering Willows normal. 491 00:22:14,041 --> 00:22:15,375 What's so great about normal? 492 00:22:16,168 --> 00:22:18,378 Life's way more interesting since you came back, 493 00:22:18,462 --> 00:22:21,590 and I'd take interesting over normal any day. 494 00:22:22,257 --> 00:22:23,258 Thanks, Nyx. 495 00:22:25,052 --> 00:22:27,471 I guess it's time to say goodbye to the old Frankie. 496 00:22:27,971 --> 00:22:30,140 Good. I like the new Frankie. 497 00:22:31,016 --> 00:22:32,476 Incoming! 498 00:22:34,895 --> 00:22:37,397 We better get out of here before they launch the water bottles. 499 00:22:44,696 --> 00:22:45,947 Hey, Erlic. 500 00:22:46,031 --> 00:22:47,032 What are you still doing here? 501 00:22:47,157 --> 00:22:48,492 I wanted to see how you were. 502 00:22:49,326 --> 00:22:51,411 A lot better now. Nyx really helped. 503 00:22:51,495 --> 00:22:53,330 Don't tell anyone. 504 00:22:53,413 --> 00:22:55,499 Can't have people thinking I've gone soft. 505 00:22:57,042 --> 00:22:58,251 There you are, honey. 506 00:22:58,335 --> 00:22:59,336 You guys want a piece of cake? 507 00:22:59,544 --> 00:23:00,670 -Yes. -Please. 508 00:23:00,837 --> 00:23:03,340 You know I never miss your famous red velvet cake. 509 00:23:04,466 --> 00:23:06,510 Dad, here. Don't you want to cut it up into 510 00:23:06,593 --> 00:23:07,594 toddler-sized pieces? 511 00:23:08,512 --> 00:23:11,098 We're good. I don't think we need to worry about you anymore. 512 00:23:11,848 --> 00:23:14,017 Really? Thanks. 513 00:23:16,186 --> 00:23:19,689 Now, this one, he's going to need my full attention. 514 00:23:19,940 --> 00:23:21,525 Whoa, Remy. 515 00:23:21,608 --> 00:23:22,901 Who gave you all that cash? 516 00:23:22,984 --> 00:23:24,903 Some fool named Anonymous. 517 00:23:28,990 --> 00:23:30,492 Nice hat, Anonymous. 518 00:23:33,492 --> 00:23:37,492 Preuzeto sa www.titlovi.com 36034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.