Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,541 --> 00:00:32,145
That day was the beginning of a new day
2
00:01:41,263 --> 00:01:43,855
58 seconds
3
00:01:43,855 --> 00:01:50,752
These guys are so amazing in a short time.
4
00:01:50,752 --> 00:01:55,169
All ... instructor level.
5
00:01:55,169 --> 00:02:00,367
Ordinary professional wrestlers have a stamina
6
00:02:00,367 --> 00:02:02,878
What's your performance so far?
7
00:02:02,878 --> 00:02:05,558
As well as physical testing
8
00:02:05,558 --> 00:02:10,162
Intelligence, weapon testing is also a top
9
00:02:10,162 --> 00:02:13,922
This is ... raised by the president.
10
00:02:13,922 --> 00:02:18,226
Mobius Women's Japan's Best Masterpiece
11
00:02:18,226 --> 00:02:22,685
Kagami Maria?
12
00:02:22,685 --> 00:02:25,446
Secret Society Mobius Society
13
00:02:25,446 --> 00:02:29,345
It's a charity
14
00:02:29,345 --> 00:02:30,942
The reality is
15
00:02:30,942 --> 00:02:33,436
Fold the political world
16
00:02:33,436 --> 00:02:35,604
Controlling the world from behind
17
00:02:35,604 --> 00:02:37,428
A huge organization
18
00:02:37,428 --> 00:02:39,188
Their purpose is
19
00:02:39,188 --> 00:02:42,037
World stability
20
00:02:42,037 --> 00:02:44,449
By any means
21
00:02:44,449 --> 00:02:51,189
Overcoming enemies that threaten
the stability of the world
22
00:02:51,189 --> 00:02:53,459
I'm in charge of that backbone
23
00:02:53,459 --> 00:02:55,220
MST
24
00:02:55,220 --> 00:02:57,991
It is a special force called
25
00:02:57,991 --> 00:02:59,511
The bag
26
00:02:59,511 --> 00:03:01,932
Build up your brain and fighting power
27
00:03:01,932 --> 00:03:04,064
Elite group
28
00:03:04,064 --> 00:03:05,847
MST
29
00:03:05,847 --> 00:03:07,891
For the stability of the world
30
00:03:07,891 --> 00:03:11,683
Silently carrying out various missions
31
00:03:11,683 --> 00:03:16,483
I was spreading the power in many ways.
32
00:03:16,483 --> 00:03:18,013
That thing
33
00:03:18,013 --> 00:03:19,754
New woman
34
00:03:19,754 --> 00:03:22,463
Enlisted in MST
35
00:03:22,463 --> 00:03:24,063
The name is
36
00:03:24,063 --> 00:03:26,724
Kagami Maria
37
00:03:26,724 --> 00:03:28,665
Japan branch president
38
00:03:28,665 --> 00:03:31,814
Raising yourself since childhood
39
00:03:31,814 --> 00:03:34,285
To be an elite of special forces
40
00:03:34,285 --> 00:03:38,229
Was a special, trained woman.
41
00:03:56,738 --> 00:04:02,049
Maria
42
00:04:02,049 --> 00:04:05,410
You did a great job.
43
00:04:05,410 --> 00:04:10,535
Proud to be raised so far
44
00:04:10,535 --> 00:04:12,600
It is an honour
45
00:04:12,600 --> 00:04:17,416
You had a bad environment in an orphanage
46
00:04:17,416 --> 00:04:20,703
It grew well so far
47
00:04:20,703 --> 00:04:27,344
You are a member of
Special Forces MST as of today.
48
00:04:27,344 --> 00:04:29,035
Is that true?
49
00:04:29,035 --> 00:04:33,228
I'm a member of MST?
50
00:04:33,228 --> 00:04:36,260
For the stability of the world
51
00:04:36,260 --> 00:04:39,328
Carry out my orders
52
00:04:39,328 --> 00:04:40,947
Yeah
53
00:04:40,947 --> 00:04:43,057
I will gladly support you
54
00:04:43,057 --> 00:04:47,157
Everything is what you want.
55
00:04:47,157 --> 00:04:51,990
And from that day, since I can't tell before or after
Elite among the elite strong and noble woman,
56
00:04:51,990 --> 00:04:57,576
day of humiliation began
57
00:04:57,576 --> 00:05:08,010
Crimson x MOODYZ Collaboration
Female Undercover Investigator Maria
58
00:05:30,690 --> 00:05:32,830
Here you go
59
00:05:32,830 --> 00:05:36,740
This is my first mission
60
00:05:36,740 --> 00:05:41,715
16 years since he was entrusted to
the chairman in an orphanage
61
00:05:41,715 --> 00:05:45,900
The day has come when I'll finally repay you
62
00:05:45,900 --> 00:05:49,340
I will definitely succeed
63
00:05:50,159 --> 00:05:53,039
Listen carefully, Maria.
64
00:05:53,039 --> 00:05:58,944
There is a suspicion that the company is
conducting a large illegal drug deal.
65
00:05:58,944 --> 00:06:01,104
You infiltrated from now on
66
00:06:01,104 --> 00:06:03,592
Catch the evidence
67
00:06:03,592 --> 00:06:07,587
In some cases,
I'll allow you to take down the master.
68
00:06:07,587 --> 00:06:16,331
I've written my hands so that you can get into
a new secretary through several routes.
69
00:06:16,331 --> 00:06:20,596
And this mission I'll wirelessly direct.
70
00:06:20,596 --> 00:06:25,052
Act only as directed by everything
71
00:06:25,052 --> 00:06:27,669
Okay
72
00:06:27,669 --> 00:06:30,197
One thing to note
73
00:06:30,197 --> 00:06:32,717
Don't notice it because it's tight.
74
00:06:32,717 --> 00:06:38,790
Don't use special forces until you tell me.
75
00:06:38,790 --> 00:06:42,794
To act as a poor woman
76
00:06:42,794 --> 00:06:49,201
Never ... until my instructions?
77
00:06:57,767 --> 00:07:00,728
The president is directing himself,
78
00:07:00,728 --> 00:07:03,976
It's a big task.
79
00:07:03,976 --> 00:07:07,302
Failure can never be forgiven
80
00:07:16,618 --> 00:07:18,922
Nice to meet you
81
00:07:18,922 --> 00:07:22,154
Are you Kagami Maria?
82
00:07:22,154 --> 00:07:27,019
My boss is my first secretary, Hamanishi.
83
00:07:27,019 --> 00:07:29,491
This is Mido, vice president.
84
00:07:29,491 --> 00:07:31,635
I will leave it up to you
85
00:07:31,635 --> 00:07:33,371
Nice to meet you
86
00:07:33,371 --> 00:07:37,260
My name is Kagami Maria.
87
00:07:37,260 --> 00:07:39,268
I've heard a lot about you
88
00:07:39,268 --> 00:07:43,852
You are so beautiful.
89
00:07:43,852 --> 00:07:48,637
I heard that your college grades were very good.
90
00:07:48,637 --> 00:07:52,393
Before hiring you as your new boss's secretary,
91
00:07:52,393 --> 00:07:54,363
There are a few things to check.
92
00:07:54,363 --> 00:07:55,830
Are you okay?
93
00:07:55,830 --> 00:07:57,070
Yeah
94
00:07:57,070 --> 00:07:59,222
Take good care of me
95
00:07:59,222 --> 00:08:01,043
After this interview
96
00:08:01,043 --> 00:08:03,791
Opportunity to get in touch with the boss
97
00:08:03,791 --> 00:08:08,016
Various knowledge as special forces MST so far
98
00:08:08,016 --> 00:08:11,928
If I have learned culture and social skills,
99
00:08:11,928 --> 00:08:16,931
I can go smoothly
100
00:08:24,705 --> 00:08:26,435
then..
101
00:08:26,435 --> 00:08:31,827
Do you have a question?
102
00:08:31,827 --> 00:08:36,276
Oh, stop it!
103
00:08:38,205 --> 00:08:42,676
Even if you don't run like that
104
00:08:42,676 --> 00:08:45,566
Any experience of martial arts?
105
00:08:45,566 --> 00:08:47,857
No, martial arts ...
106
00:08:47,857 --> 00:08:49,687
I haven't
107
00:08:49,687 --> 00:08:53,688
This is an important test
108
00:08:53,688 --> 00:08:55,414
If you don't receive this
109
00:08:55,414 --> 00:08:59,470
You can't come into my company.
110
00:08:59,470 --> 00:09:05,167
Think it's an important job exam
111
00:09:05,167 --> 00:09:06,367
It did..
112
00:09:06,367 --> 00:09:09,441
If you don't play a poor girl now ...
113
00:09:09,441 --> 00:09:15,855
You can't use martial arts
learned from special forces!
114
00:09:17,985 --> 00:09:20,561
When did you last have sex?
115
00:09:20,561 --> 00:09:24,521
Kagami
116
00:09:24,521 --> 00:09:26,890
then..
117
00:09:26,890 --> 00:09:30,754
Hey answer me
118
00:09:30,754 --> 00:09:38,051
When is the last sex?
119
00:09:38,051 --> 00:09:41,675
Pretty girl like you, no boyfriend?
120
00:09:41,675 --> 00:09:44,147
I have to shoulder it
121
00:09:44,147 --> 00:09:47,493
There is something in this company
122
00:09:47,493 --> 00:09:49,180
I can't help it
123
00:09:49,180 --> 00:09:52,815
I can't stand it now.
124
00:09:58,893 --> 00:10:04,030
answer
125
00:10:04,030 --> 00:10:09,839
This is an important test
126
00:10:09,839 --> 00:10:12,065
What is it?
127
00:10:12,065 --> 00:10:16,325
The impact on this brain is ...
128
00:10:16,325 --> 00:10:19,516
Hate!
129
00:10:19,516 --> 00:10:21,528
Kagami
130
00:10:21,528 --> 00:10:28,448
I'll test your girl qualities
131
00:10:30,088 --> 00:10:37,450
Why can't you answer?
132
00:10:37,450 --> 00:10:44,370
But this reaction is like a virgin
133
00:10:52,441 --> 00:10:55,293
stop...
134
00:10:56,492 --> 00:11:02,203
I don't think you know how to kiss.
135
00:11:02,203 --> 00:11:06,549
But do you feel?
136
00:11:06,549 --> 00:11:12,163
Do you feel good?
137
00:11:12,163 --> 00:11:15,964
No.... no!
138
00:11:15,964 --> 00:11:17,023
stop!
139
00:11:17,023 --> 00:11:18,523
The brain rings
140
00:11:18,523 --> 00:11:21,715
You can't resist strongly
141
00:11:21,715 --> 00:11:25,083
It's hard to be touched
142
00:11:25,083 --> 00:11:28,985
Good tits
143
00:11:35,253 --> 00:11:38,205
How is it? Like this
144
00:11:38,205 --> 00:11:40,069
No, don't touch it anymore!
145
00:11:40,069 --> 00:11:42,007
stop
146
00:11:44,230 --> 00:11:45,998
Do you feel like that?
147
00:11:45,998 --> 00:11:50,155
here...
148
00:12:27,238 --> 00:12:30,478
In front of this first-time seeer
149
00:12:30,478 --> 00:12:32,222
Chibu...
150
00:12:32,222 --> 00:12:34,440
Not too bad
151
00:12:34,440 --> 00:12:36,678
What is this sense?
152
00:12:36,678 --> 00:12:40,415
I've been trained so far
153
00:12:40,415 --> 00:12:44,208
I'm new to this.
154
00:12:44,208 --> 00:12:47,914
I don't know how to do it
155
00:12:47,910 --> 00:12:49,060
Don't
156
00:12:49,080 --> 00:12:51,660
Your nipples are sensitive.
157
00:12:51,864 --> 00:12:54,337
Omit any further pleasures.
158
00:12:57,710 --> 00:13:00,970
Seems to have to screen the president for a bit.
159
00:13:01,510 --> 00:13:05,420
Because there may be a problem with the president
160
00:13:09,280 --> 00:13:11,930
Moan so loud
161
00:13:12,080 --> 00:13:14,880
I have to check you a little.
162
00:13:14,880 --> 00:13:17,220
No ...
163
00:13:17,400 --> 00:13:20,330
I don't create any problems.
164
00:13:23,330 --> 00:13:26,310
But your nipples are getting hard.
165
00:13:30,680 --> 00:13:32,350
Ah no.
166
00:13:32,750 --> 00:13:34,950
Why can't you?
167
00:13:47,730 --> 00:13:49,820
Feeling good?
168
00:13:51,200 --> 00:13:53,020
No.
169
00:13:57,680 --> 00:14:00,930
In spite of how much she had moaned
170
00:14:01,170 --> 00:14:03,800
That sensitive
171
00:14:14,570 --> 00:14:16,260
Below ...
172
00:14:17,530 --> 00:14:20,860
You're very sensitive.
173
00:14:21,280 --> 00:14:23,240
Here
174
00:14:31,800 --> 00:14:33,860
Would be beautiful
175
00:14:33,860 --> 00:14:34,640
No.
176
00:14:34,640 --> 00:14:38,060
Do you always help yourself?
177
00:14:53,750 --> 00:14:56,930
There ... Cannot be right there.
178
00:14:57,800 --> 00:15:00,530
His body responds itself.
179
00:15:12,480 --> 00:15:15,130
No, please.
180
00:15:16,660 --> 00:15:20,330
Shaking that much?
181
00:15:20,330 --> 00:15:22,330
Oh no
182
00:15:30,880 --> 00:15:33,440
This position is good.
183
00:15:33,910 --> 00:15:36,330
Leg up
184
00:15:38,680 --> 00:15:40,730
Please!
185
00:15:55,330 --> 00:15:57,620
Kagami
186
00:15:57,620 --> 00:16:00,170
You haven't answered any questions yet.
187
00:16:01,620 --> 00:16:04,420
When was the last sex
188
00:16:06,080 --> 00:16:07,750
No ...
189
00:16:12,040 --> 00:16:13,950
If you don't answer ...
190
00:16:15,150 --> 00:16:18,460
I probably have to investigate you more.
191
00:16:23,510 --> 00:16:25,400
No ... no
192
00:16:28,260 --> 00:16:30,150
Can't be right there
193
00:16:43,240 --> 00:16:45,530
Don't wriggle.
194
00:16:46,860 --> 00:16:49,710
No no wait
195
00:17:09,460 --> 00:17:12,000
I will open it.
196
00:17:12,000 --> 00:17:15,260
Don't, please. Stop!
197
00:17:15,550 --> 00:17:19,260
What is your problem with this test?
198
00:17:20,730 --> 00:17:22,820
No ...
199
00:17:23,860 --> 00:17:25,440
What's up
200
00:17:29,370 --> 00:17:31,420
Stop
201
00:17:55,860 --> 00:17:58,480
Seems to be very itchy.
202
00:18:00,860 --> 00:18:03,150
Probably feel it
203
00:18:04,910 --> 00:18:07,350
Thrilling
204
00:18:07,910 --> 00:18:10,860
Freshen to the point of being unbearable, right?
205
00:18:12,480 --> 00:18:15,280
So thrilling until wanting to moan out
206
00:18:50,910 --> 00:18:54,600
When was the last sex
207
00:18:56,930 --> 00:18:59,330
What sex ..
208
00:19:10,260 --> 00:19:13,460
Uncle came up to sleep well.
209
00:19:41,000 --> 00:19:42,420
No
210
00:19:42,420 --> 00:19:45,260
Always like this
211
00:19:48,110 --> 00:19:50,800
When does it feel like this again?
212
00:19:56,730 --> 00:19:59,460
At that time, was it so wet?
213
00:20:40,400 --> 00:20:42,220
Don't, wait...
214
00:21:08,280 --> 00:21:10,330
How are you?
215
00:21:10,330 --> 00:21:12,860
Didn't see that shaking so much
216
00:21:15,200 --> 00:21:17,600
What sex is that ...
217
00:21:18,400 --> 00:21:21,260
Don't hate, right?
218
00:21:24,730 --> 00:21:27,020
What sex is that ...
219
00:21:27,020 --> 00:21:29,530
I don't know
220
00:21:29,570 --> 00:21:31,750
Really?
221
00:21:31,750 --> 00:21:36,060
Oh, it's the first time.
222
00:21:40,930 --> 00:21:43,620
Have you never seen this?
223
00:21:44,460 --> 00:21:46,330
No no
224
00:21:47,020 --> 00:21:49,240
Just saw?
225
00:21:49,350 --> 00:21:53,910
Here, it will welcome us very well.
226
00:21:55,110 --> 00:21:57,950
No please
227
00:22:01,570 --> 00:22:03,280
Here
228
00:22:04,460 --> 00:22:06,170
Come in
229
00:22:16,530 --> 00:22:20,060
If you haven't seen it, try it.
230
00:22:20,060 --> 00:22:22,130
- No
- Okay
231
00:22:31,770 --> 00:22:33,660
Just saw
232
00:22:33,660 --> 00:22:36,370
Which one will you receive?
233
00:22:41,170 --> 00:22:43,550
Don't try it.
234
00:22:44,310 --> 00:22:48,000
But even then, it is beautiful
235
00:22:51,040 --> 00:22:53,660
Try it yourself!
236
00:22:59,220 --> 00:23:01,680
Don't you feel torture?
237
00:23:06,840 --> 00:23:09,730
Then I will make you thrilling
238
00:23:14,110 --> 00:23:16,880
Good bit
239
00:23:44,710 --> 00:23:46,620
Soaked in
240
00:24:22,640 --> 00:24:25,220
The cock is waiting there.
241
00:24:39,770 --> 00:24:42,220
Ok, come in again.
242
00:24:52,350 --> 00:24:54,840
Continue our booth
243
00:24:56,880 --> 00:24:59,570
We haven't finished testing yet.
244
00:26:12,620 --> 00:26:15,060
Get up here
245
00:26:26,000 --> 00:26:28,860
Let's start together again.
246
00:26:46,260 --> 00:26:48,660
Are you really hungry?
247
00:26:51,060 --> 00:26:54,080
Is this really your first time?
248
00:27:36,060 --> 00:27:39,110
Probably want to hit it
249
00:27:41,660 --> 00:27:45,170
Will do nothing
250
00:27:52,950 --> 00:27:56,110
No, please, please!
251
00:28:14,640 --> 00:28:16,970
Actually thought
252
00:28:23,710 --> 00:28:25,860
Open wide
253
00:28:27,460 --> 00:28:30,000
No please
254
00:28:43,480 --> 00:28:46,240
Can the uterus touch?
255
00:28:46,240 --> 00:28:50,910
A little bit faster to the deepest
256
00:29:25,280 --> 00:29:28,080
I can't bear it.
257
00:29:28,260 --> 00:29:30,330
It's not that much.
258
00:29:36,550 --> 00:29:39,000
Do it yourself
259
00:29:39,000 --> 00:29:41,330
You have to do it again.
260
00:29:46,600 --> 00:29:49,260
Sit over it.
261
00:30:00,330 --> 00:30:02,930
Now, just kick.
262
00:30:16,170 --> 00:30:18,930
Really deep
263
00:30:19,550 --> 00:30:22,600
It's a great feeling.
264
00:30:27,620 --> 00:30:30,310
Very good, right?
265
00:30:55,600 --> 00:30:57,820
Really thrilling
266
00:32:08,910 --> 00:32:11,370
Stretch it out.
267
00:32:32,040 --> 00:32:34,950
Will continue to thrice
268
00:33:17,350 --> 00:33:19,150
Very good, right?
269
00:34:38,330 --> 00:34:40,350
What's up
270
00:34:40,620 --> 00:34:44,420
The cock is so delicious that
you can't bear it.
271
00:34:54,280 --> 00:34:57,150
Don't, stop
272
00:34:57,150 --> 00:34:59,150
Really?
273
00:34:59,910 --> 00:35:02,730
This is awesome, isn't it?
274
00:35:30,970 --> 00:35:33,820
Aaaa, can't you?
275
00:36:14,200 --> 00:36:17,000
Started to like cock
276
00:36:38,570 --> 00:36:40,880
- Don't
- Leg Raise
277
00:36:47,750 --> 00:36:49,600
Leg up
278
00:37:05,040 --> 00:37:06,640
No
279
00:37:21,330 --> 00:37:23,620
No ... no
280
00:37:35,730 --> 00:37:37,510
Turn here
281
00:37:49,240 --> 00:37:50,530
No
282
00:38:42,130 --> 00:38:43,710
No
283
00:39:20,880 --> 00:39:23,260
Maria-san
284
00:39:23,260 --> 00:39:26,530
I've asked you many times already.
285
00:39:30,480 --> 00:39:32,930
Can't lie
286
00:39:43,170 --> 00:39:44,930
Don't...
287
00:39:46,730 --> 00:39:48,800
This sluts
288
00:39:51,680 --> 00:39:54,370
Just look in the eyes and know
289
00:39:58,480 --> 00:40:01,550
Probably like sex a lot
290
00:40:22,020 --> 00:40:24,400
What
291
00:40:37,370 --> 00:40:39,330
Ah, will break
292
00:41:20,550 --> 00:41:22,660
Take it yourself
293
00:41:55,750 --> 00:41:57,930
Ah, really good.
294
00:42:02,130 --> 00:42:04,200
Ah, out then
295
00:42:04,200 --> 00:42:07,110
Can't break
296
00:42:07,110 --> 00:42:09,110
Don't.
297
00:43:12,650 --> 00:43:18,130
I grew up for the Mobius
298
00:43:18,130 --> 00:43:22,176
I've lived for the Mobius.
299
00:43:22,176 --> 00:43:25,691
To be a little stronger
300
00:43:25,691 --> 00:43:29,940
To gain a lot of knowledge
301
00:43:29,940 --> 00:43:34,308
Everyday training. Learning.
302
00:43:34,308 --> 00:43:37,900
Everything can help you
303
00:43:37,900 --> 00:43:42,390
To be a warrior
304
00:43:45,700 --> 00:43:48,180
Without any special training
just for ordinary person
305
00:43:48,180 --> 00:43:50,807
nothing the body that can simply surrenders.
306
00:43:50,807 --> 00:43:56,630
This humiliation for Kagami Maria
was the first time since she was born.
307
00:43:56,630 --> 00:43:57,790
And...
308
00:43:57,790 --> 00:44:02,421
I was hired by this company
309
00:44:02,421 --> 00:44:06,104
M Medical Co., Ltd.
310
00:44:06,104 --> 00:44:09,832
The sale of health food is the main business
311
00:44:09,832 --> 00:44:13,484
Lots of drug deals
312
00:44:13,484 --> 00:44:16,014
If you treat illegal drugs in large quantities
313
00:44:16,014 --> 00:44:18,730
Perfect company
314
00:44:18,730 --> 00:44:24,285
I infiltrated as a secretary and
researched files within the company
315
00:44:24,285 --> 00:44:29,275
I just can't get in touch with you.
316
00:44:29,275 --> 00:44:32,386
M medical president Kumaki
317
00:44:32,386 --> 00:44:35,299
What kind of man is that?
318
00:45:17,525 --> 00:45:19,406
What is this?
319
00:45:19,406 --> 00:45:25,385
Copying file
320
00:45:26,506 --> 00:45:28,741
damn...
321
00:45:28,741 --> 00:45:33,362
Encrypted and too much data
322
00:46:23,305 --> 00:46:26,881
Chairman Suspicious data was found.
323
00:46:26,881 --> 00:46:28,093
okay?
324
00:46:28,093 --> 00:46:29,570
Well done
325
00:46:29,570 --> 00:46:34,915
Yes, it's encrypted,
so it doesn't look decipherable here.
326
00:46:34,915 --> 00:46:37,603
I ask detox to headquarters.
327
00:46:37,603 --> 00:46:44,190
Okay, I'll give you the next order
as soon as the results come out.
328
00:46:57,478 --> 00:47:03,598
Sorry
329
00:47:03,598 --> 00:47:07,039
Is anyone there?
330
00:47:07,039 --> 00:47:12,087
I need to start cleaning now ...
331
00:47:12,087 --> 00:47:14,869
Do you have anyone?
332
00:47:22,394 --> 00:47:27,613
I'm sorry, can I spend another 10 minutes?
333
00:47:27,613 --> 00:47:29,878
The stocking line went out
334
00:47:29,878 --> 00:47:32,086
Oh, were you?
335
00:47:32,086 --> 00:47:34,528
10 minutes? I knew
336
00:47:55,517 --> 00:48:02,552
Are you a good girl?
337
00:48:02,552 --> 00:48:07,439
New employee?
338
00:48:07,439 --> 00:48:10,270
Let me do it once!
339
00:48:10,270 --> 00:48:12,502
Nobody now
340
00:48:12,502 --> 00:48:17,053
You can be beaten like before again!
341
00:48:17,053 --> 00:48:21,323
If you're not fighting this guy,
342
00:49:06,970 --> 00:49:08,490
This lady...
343
00:49:08,490 --> 00:49:11,299
she's not a normal woman.
344
00:49:14,216 --> 00:49:18,567
After all fighting was experienced.
345
00:49:21,607 --> 00:49:29,629
But you have a weakness
346
00:49:44,777 --> 00:49:48,969
Didn't you last three minutes?
347
00:49:48,969 --> 00:49:53,366
With this sensitive body
348
00:49:53,366 --> 00:49:57,067
I'm a troubled woman.
349
00:49:57,067 --> 00:49:59,835
I don't know what the solution is.
350
00:49:59,835 --> 00:50:03,076
If you have strong sexual desire
351
00:50:03,076 --> 00:50:08,516
you're going to have an affair with the boss.
352
00:50:08,516 --> 00:50:14,708
Anyway, as a company
353
00:50:14,708 --> 00:50:20,893
cause of disadvantage.
354
00:50:20,893 --> 00:50:28,922
Hate!
355
00:50:41,961 --> 00:50:44,310
This is ...
356
00:50:44,310 --> 00:50:46,661
I have this guy in my hands now.
357
00:50:46,661 --> 00:50:50,285
I'm in control.
358
00:50:59,544 --> 00:51:02,610
Now it's okay with this
359
00:51:02,610 --> 00:51:05,994
This is antidepressant
360
00:51:05,994 --> 00:51:08,819
If you put this in
361
00:51:08,819 --> 00:51:13,685
No longer will lust match
362
00:51:51,167 --> 00:51:55,120
Something I don't know ... in your body!
363
00:51:55,120 --> 00:52:01,368
I wouldn't have made this borderless
mistake in where I come from.
364
00:52:01,368 --> 00:52:05,513
I'm not used to this sexual stimulation
365
00:52:05,513 --> 00:52:08,643
My head is confused.
366
00:52:12,551 --> 00:52:17,175
The medicine begins to melt in the vagina
An irresistible stimulus hit Maria
367
00:52:18,922 --> 00:52:21,299
I can't stand this humiliation!
368
00:52:21,299 --> 00:52:26,420
The president told me to act as a weak lady,
369
00:52:26,420 --> 00:52:31,500
If I sincerely resist,
I can easily get away from this restraint.
370
00:52:31,500 --> 00:52:34,278
If you sincerely resist ...
371
00:52:34,278 --> 00:52:39,168
A little stronger ...
372
00:52:39,168 --> 00:52:40,708
why?
373
00:52:40,708 --> 00:52:43,726
I've been trying to resist
374
00:52:43,726 --> 00:52:47,758
The power isn't working.
375
00:52:47,758 --> 00:52:54,163
Amiya ... I'm watching.
376
00:52:54,163 --> 00:52:58,105
The effect of this medicine is 2 hours
377
00:52:58,105 --> 00:53:02,600
For those taking it, like a jet coaster
378
00:53:02,600 --> 00:53:06,877
Up down continues.
379
00:53:06,877 --> 00:53:13,827
The waves cause an unusual
state of excitement
380
00:53:13,827 --> 00:53:16,800
Keep an eye on it
381
00:53:16,800 --> 00:53:18,836
Yeah
382
00:53:18,836 --> 00:53:20,937
Okay
383
00:54:07,093 --> 00:54:09,445
This nice girl ...
384
00:54:09,445 --> 00:54:11,833
Are you drunk in front of your eyes?
385
00:54:22,100 --> 00:54:25,013
Resistance ...
386
00:54:25,013 --> 00:54:27,230
I have to resist ...!
387
00:54:29,082 --> 00:54:32,559
Omit any further pleasures
388
01:02:00,726 --> 01:02:04,222
I tried to resist it.
389
01:02:04,222 --> 01:02:08,743
It didn't do any good.
390
01:02:08,743 --> 01:02:12,167
If you feel like this ...
391
01:02:12,167 --> 01:02:15,299
Do you want more?
392
01:02:17,384 --> 01:02:19,177
Open mouth
393
01:02:25,689 --> 01:02:27,052
drink!
394
01:02:51,937 --> 01:02:55,674
What are you doing?
395
01:02:55,674 --> 01:02:59,122
Gross and disgusting.
396
01:02:59,122 --> 01:03:04,095
Smell of the beast
397
01:03:26,850 --> 01:03:28,338
Strange...
398
01:03:28,338 --> 01:03:30,635
This grotesque ...
399
01:03:30,635 --> 01:03:34,195
I don't want to suck
400
01:03:34,195 --> 01:03:36,692
Every time he touch my neck
401
01:03:36,692 --> 01:03:38,759
Pleasure runs in my head
402
01:03:38,759 --> 01:03:41,708
My tongue is my throat.
403
01:03:41,708 --> 01:03:43,540
Fishy ...
404
01:03:43,540 --> 01:03:46,029
In the beast's powder
405
01:03:46,029 --> 01:03:51,229
But I'm feeling it.
406
01:03:51,229 --> 01:03:53,702
I can't resist
407
01:03:53,702 --> 01:03:57,717
My head is bruised
408
01:11:07,019 --> 01:11:13,291
It's better than you think
409
01:11:13,291 --> 01:11:18,397
That drug was originally
made for military use.
410
01:11:18,397 --> 01:11:21,268
Improve the warrior's willingness to fight
411
01:11:21,268 --> 01:11:23,428
Corrodes fear
412
01:11:23,428 --> 01:11:26,845
To fight more brutally
413
01:11:26,845 --> 01:11:32,365
M Medical made it a new drug.
414
01:11:32,365 --> 01:11:33,690
If this is ...
415
01:11:33,690 --> 01:11:38,447
It's possible to distract humans.
416
01:11:38,447 --> 01:11:41,511
The boss will be happy
417
01:11:41,511 --> 01:11:45,312
I got this much result.
418
01:11:45,312 --> 01:11:48,456
For world stability
419
01:11:48,456 --> 01:11:51,916
For world stability ...
420
01:31:32,386 --> 01:31:34,140
Now!
421
01:31:34,140 --> 01:31:36,146
Only now!
422
01:31:36,146 --> 01:31:38,918
This moment the effect
of the drug is weakened
423
01:31:38,918 --> 01:31:41,560
To do the mission...!
424
01:32:51,095 --> 01:32:53,274
President
425
01:32:53,274 --> 01:32:55,449
Can you hear the chairman?
426
01:32:55,449 --> 01:32:59,106
What's up? It's quite late.
427
01:32:59,106 --> 01:33:01,036
What happened?
428
01:33:01,036 --> 01:33:03,955
no
429
01:33:03,955 --> 01:33:08,780
The company was also developing illegal drugs.
430
01:33:08,780 --> 01:33:13,428
Besides, I'm thinking about producing
it in bulk and selling it somewhere.
431
01:33:13,428 --> 01:33:18,181
Yeah, they are threatening world stability.
432
01:33:18,181 --> 01:33:21,452
The interpretation of the data you sent is over.
433
01:33:21,452 --> 01:33:27,006
I'm trying to sell a drug made by
M Medical as a secret smuggler.
434
01:33:27,006 --> 01:33:31,198
It seems that the warehouse in public security
area B is the place of transaction.
435
01:33:31,198 --> 01:33:35,718
Kumaki, the boss, will light his face.
436
01:33:35,718 --> 01:33:40,023
It's overwhelming.
437
01:33:40,023 --> 01:33:43,966
Yes, as you please.
438
01:33:43,966 --> 01:33:46,369
I'm looking forward to it.
439
01:34:02,796 --> 01:34:09,424
This is a new drug we developed
How are you?
440
01:34:09,424 --> 01:34:10,725
One hundred million
441
01:34:10,725 --> 01:34:14,526
Isn't it cheap?
442
01:34:22,360 --> 01:34:25,344
However, before that
443
01:34:25,344 --> 01:34:31,509
I have to deal with a rat.
444
01:35:26,434 --> 01:35:28,897
Mr. Kumaki, this is ...
445
01:35:46,020 --> 01:35:51,128
Flash coal ?!
446
01:35:52,909 --> 01:35:54,724
I can't see my eyes
447
01:35:54,724 --> 01:35:57,445
Your body doesn't move as you please.
448
01:35:57,445 --> 01:36:00,446
Side effects of the drug?
449
01:36:00,446 --> 01:36:02,486
I can't do anything.
450
01:36:47,546 --> 01:36:55,897
What if there were no side
effects of the medicine?
451
01:36:58,909 --> 01:37:01,686
I'm a school girl, I have to resist
452
01:37:05,220 --> 01:37:07,800
I can't see my eyes!
453
01:37:07,800 --> 01:37:10,381
If there were no side
effects of the medicine ...
454
01:37:10,381 --> 01:37:13,512
About these guys!
455
01:38:15,670 --> 01:38:18,513
This medicine
456
01:38:18,513 --> 01:38:24,734
Do you know?
457
01:38:24,734 --> 01:38:26,878
yet
458
01:38:26,878 --> 01:38:33,912
Are there any side effects?
459
01:38:33,912 --> 01:38:42,041
I don't open my mouth
460
01:38:42,041 --> 01:38:45,288
Can you hold on?
461
01:38:56,283 --> 01:38:57,730
Mobius' work ...
462
01:38:57,730 --> 01:39:00,296
You shouldn't be known.
463
01:39:00,296 --> 01:39:06,313
The organization's work is not to be known!
464
01:39:06,313 --> 01:39:08,625
I have to hold ...
465
01:39:08,625 --> 01:39:10,609
We are
466
01:39:10,609 --> 01:39:14,098
Those who lead the stability of the world.
467
01:39:14,098 --> 01:39:19,242
You shouldn't defile that mind.
468
01:39:19,242 --> 01:39:21,491
I have to hold on ...
469
01:39:21,491 --> 01:39:24,763
Hold on ...
470
01:39:26,764 --> 01:39:29,093
Omit any further pleasures.
471
02:13:05,137 --> 02:13:06,525
This..
472
02:13:08,035 --> 02:13:11,754
That drug
473
02:13:11,754 --> 02:13:17,339
100% pure solution
474
02:13:17,339 --> 02:13:23,419
Until now, it was absorbed into mucus
475
02:13:23,419 --> 02:13:29,599
If you spill it directly into your veins
476
02:13:29,599 --> 02:13:33,684
What will happen?
477
02:14:05,761 --> 02:14:09,233
Kagami Maria
478
02:14:09,233 --> 02:14:16,267
Now cold liquid flows into your body
479
02:14:16,267 --> 02:14:22,540
Do you feel you are stirring yourself?
480
02:14:22,540 --> 02:14:26,735
The cold liquid is here
481
02:14:26,735 --> 02:14:31,692
Turn into hot turquoise and hit you
482
02:14:31,692 --> 02:14:36,165
Like a jet coaster
483
02:14:36,165 --> 02:14:38,328
Going up and down ...
484
02:14:38,328 --> 02:14:44,550
Repeated in the waves
485
02:14:44,550 --> 02:14:52,136
You'll be in a different state
of excitement by the waves.
486
02:24:58,492 --> 02:25:01,317
I fainted
487
02:25:58,114 --> 02:26:01,947
Than when we were violated
488
02:26:01,947 --> 02:26:13,254
It's a soft body
489
02:26:13,254 --> 02:26:18,592
Not because of the medicine
490
02:26:18,592 --> 02:26:24,440
This is from you
491
02:26:24,440 --> 02:26:27,872
I have the quality
492
02:26:29,841 --> 02:26:33,027
What do I have from the beginning?
493
02:26:33,027 --> 02:26:34,522
no...
494
02:26:34,522 --> 02:26:37,265
Not my body
495
02:26:37,265 --> 02:26:42,826
Contrary to my consciousness,
pleasure tries to rule me
496
02:26:42,826 --> 02:26:46,227
You shouldn't feel it.
497
02:26:46,227 --> 02:26:51,806
Your body reacts as you please
498
02:26:54,469 --> 02:26:56,388
Overflowing ...
499
02:26:56,388 --> 02:26:58,412
In my body ...
500
02:26:58,412 --> 02:27:01,595
It overflows with what never existed!
501
02:49:27,135 --> 02:49:28,837
President
502
02:49:28,837 --> 02:49:30,957
How was it?
503
02:49:30,957 --> 02:49:35,002
Did you have fun?
504
02:49:35,002 --> 02:49:39,594
Uh, it was good
505
02:49:39,594 --> 02:49:44,192
It was fun this time
506
02:49:45,922 --> 02:49:51,014
The strongest soldier made by yourself
507
02:49:51,014 --> 02:49:54,780
The woman with the strongest power
508
02:49:54,780 --> 02:49:58,905
I'm in a situation I can't resist
509
02:49:58,905 --> 02:50:00,385
Violate
510
02:50:00,385 --> 02:50:04,732
No more fun shows
511
02:50:04,732 --> 02:50:06,204
The president
512
02:50:06,204 --> 02:50:07,903
My hobby is bad.
513
02:50:07,903 --> 02:50:12,566
Did you see this place?
514
02:50:12,566 --> 02:50:16,765
Combat Force of Special Forces MST
515
02:50:16,765 --> 02:50:20,854
Drugs made for improvement
516
02:50:20,854 --> 02:50:24,094
I can write it like this
517
02:50:24,094 --> 02:50:26,536
It's a considerable application
518
02:50:26,536 --> 02:50:29,510
Turn awakening into pleasure.
519
02:50:29,510 --> 02:50:32,948
It is a change of thinking
520
02:50:38,137 --> 02:50:42,114
President..!
521
02:50:46,501 --> 02:50:47,921
After that
522
02:50:47,921 --> 02:50:50,018
In confusion and pleasure
523
02:50:50,018 --> 02:50:51,466
Forcefully again and again
524
02:50:51,466 --> 02:50:53,354
Taste the pinnacle
525
02:50:53,354 --> 02:50:55,835
Violated
526
02:50:55,835 --> 02:51:01,115
Am I raised to.... do this?
527
02:51:01,115 --> 02:51:02,215
this...
528
02:51:02,215 --> 02:51:06,549
Was he born to be a sex slave?
529
02:51:43,278 --> 02:51:45,344
Do you want?
530
02:51:47,138 --> 02:51:48,659
right?
531
02:52:02,005 --> 02:52:04,371
I'll put it
532
02:53:07,697 --> 02:53:11,482
I'm Kagami Maria
533
02:53:11,482 --> 02:53:15,320
Raised by the secret Mobius society
534
02:53:15,320 --> 02:53:19,449
To become the elite of the special forces MST
535
02:53:19,449 --> 02:53:21,049
Trained woman
33724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.