All language subtitles for Guy.Ritchies.The.Covenant.2023.2160p.AMZN.WEB-DL.HDR.DV.TrueHD.Atmos.7.1.HEVC_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,166 --> 00:02:05,959 Tu rn off you r truck and step out. 2 00:02:06,210 --> 00:02:07,085 Why? 3 00:02:07,211 --> 00:02:08,378 N ational Secu rity. 4 00:02:08,504 --> 00:02:09,963 Shame on you bastard . 5 00:02:10,589 --> 00:02:12,090 You are hel pi ng the infidels . 6 00:02:12,758 --> 00:02:14,718 Cou ld you ki nd ly tu rn off the truck and step out? 7 00:02:15,010 --> 00:02:16,637 Ma ke me if you can . 8 00:02:55,509 --> 00:02:56,677 The truck is em pty. 9 00:06:50,953 --> 00:06:52,371 Peace be u pon you , bow are you? 10 00:06:52,996 --> 00:06:54,206 What's goi ng on? 11 00:06:54,581 --> 00:06:56,124 U . S . M i l itary brother. 12 00:06:56,792 --> 00:06:58,460 I can see that. What do you want? 13 00:06:58,961 --> 00:07:01,213 They are looki ng for Tal i ban fi rearms . 14 00:07:01,880 --> 00:07:03,799 I have notb i ng to do with those m u rderers . 15 00:07:04,091 --> 00:07:05,092 I bel ieve you . 16 00:07:05,425 --> 00:07:07,678 B ut they need to bel ieve you . 17 00:07:08,095 --> 00:07:10,138 They're goi ng to make their way i n . 18 00:07:10,347 --> 00:07:13,517 B ut they wi l l be as q u ick as it takes to confirm you r i n nocence . 19 00:07:13,684 --> 00:07:15,602 And you r house wi l l be left prettier. 20 00:07:16,395 --> 00:07:17,938 Than the alternative . 21 00:13:48,495 --> 00:13:49,454 Who are you ? 22 00:13:49,746 --> 00:13:50,873 What do you want? 23 00:13:50,998 --> 00:13:52,457 You know who we are . 24 00:14:01,175 --> 00:14:03,218 Th is can go one of two ways , money or... 25 00:14:03,302 --> 00:14:04,511 You traitor. 26 00:14:05,596 --> 00:14:08,098 You have tu rned you r back on you r own people . 27 00:14:08,599 --> 00:14:10,684 I know who you are . 28 00:14:11,810 --> 00:14:13,645 You're Al i's brother. 29 00:14:15,480 --> 00:14:18,442 I wi l l personal ly kil l you r entire fam i ly. 30 00:14:18,775 --> 00:14:21,069 You r wife wi l l see you r death . 31 00:14:21,862 --> 00:14:24,448 J ust before l set the dogs on her. 32 00:14:28,785 --> 00:14:30,370 I wi l l tel l you noth i ng . 33 00:14:55,270 --> 00:14:59,525 That su it is for a hot l ittle island in the Cari bbean . 34 00:14:59,816 --> 00:15:02,986 The other is to buy you rself someth i ng pretty. 35 00:15:08,116 --> 00:15:09,535 What do they want to know? 36 00:15:16,875 --> 00:15:19,962 Where is the Tal i ban's mai n location for maki ng bom bs? 37 00:15:25,634 --> 00:15:27,511 It's not j ust one location . 38 00:15:27,719 --> 00:15:29,221 And you know why? 39 00:15:29,638 --> 00:15:34,142 B ut l 've seen some places where they ma ke explosives and stock them . 40 00:15:58,458 --> 00:16:01,378 You'l l get more if the i nformation is good . 41 00:16:01,587 --> 00:16:03,755 If you cut the Tal i ban's head off bere 42 00:16:04,298 --> 00:16:06,133 it wi l l g row back someplace else . 43 00:16:15,601 --> 00:16:16,518 Get on with it. 44 00:16:17,519 --> 00:16:19,771 J ust i n these past two days new explosives 45 00:16:19,855 --> 00:16:22,566 have been sent across the cou ntry. 46 00:16:22,816 --> 00:16:25,777 I was also su pposed to be there and bel p . 47 00:25:50,008 --> 00:25:51,718 Put it down , put it down . 48 00:25:55,973 --> 00:25:57,057 Are you okay? 49 00:25:57,140 --> 00:25:59,101 Yes , yes l 'm good . 50 00:25:59,351 --> 00:26:00,894 Sit, sit. 51 00:26:01,311 --> 00:26:03,230 You m ust rest. 52 00:26:05,148 --> 00:26:07,192 Do you want me to get you someth i ng? 53 00:26:08,068 --> 00:26:09,778 I cou ld eat some more . 54 00:26:12,573 --> 00:26:14,449 Leave it to me . 55 00:26:16,368 --> 00:26:18,495 D id you hear about Hadyah's son? 56 00:26:19,079 --> 00:26:20,038 What happened to h im ? 57 00:26:20,372 --> 00:26:21,999 H e's joi ned the Tal i ban . 58 00:26:22,791 --> 00:26:24,918 And he won't tal k to her anymore . 59 00:26:25,460 --> 00:26:27,421 When l saw her sbe was crying . 60 00:26:27,754 --> 00:26:31,717 Poor woman , fi rst she loses her h usband , now th is . 61 00:26:32,384 --> 00:26:34,428 I 'm worried about h i m , Ah med . 62 00:26:35,053 --> 00:26:38,765 What about ou r Special l m m ig ration Visas? 63 00:26:40,058 --> 00:26:42,519 It takes time . Don't worry. 64 00:26:49,943 --> 00:26:51,486 I 'm on it. 65 00:27:39,535 --> 00:27:41,870 Why do tbe Tal i b always seem to have thei r arms cache 66 00:27:41,954 --> 00:27:43,205 a h u nd red cl icks from ou r base? 67 00:27:44,373 --> 00:27:46,250 J izzy's hemorrhoids won't be able to take it. 68 00:27:48,085 --> 00:27:49,294 Th is is ou r fou rth tou r bere ... 69 00:27:49,670 --> 00:27:51,672 And wbat have we ach ieved apart from losing Jack Jack? 70 00:27:52,214 --> 00:27:53,841 Even if we do find sh it that goes bang ... 71 00:27:54,925 --> 00:27:57,469 You tb i n k it's gon na make a d ifference or bri ng h i m back? 72 00:27:58,178 --> 00:28:00,430 What's that got to do with J izzy's hemorrhoids? 73 00:28:01,056 --> 00:28:03,225 Why are you always tal ki ng about ass Tom Cat? 74 00:28:03,976 --> 00:28:05,727 Where do you th i n k he got the name Tom Cat? 75 00:28:08,438 --> 00:28:09,356 We're bere . 76 00:28:36,967 --> 00:28:37,801 Peace be u pon you . 77 00:28:37,926 --> 00:28:39,553 Peace be u pon you . H ow are you? 78 00:28:39,636 --> 00:28:40,554 Good than k you . 79 00:28:40,679 --> 00:28:45,142 As you can see l 'm with the U . S . Army, we're here to cond uct a searcb . 80 00:28:45,309 --> 00:28:46,935 Are you the land owner? 81 00:28:47,978 --> 00:28:49,146 Yes , the land is m ine . 82 00:28:49,313 --> 00:28:50,355 What are you looki ng for here? 83 00:28:51,106 --> 00:28:52,983 We're looking for explosives . 84 00:28:53,442 --> 00:28:54,443 Explosives? 85 00:28:54,818 --> 00:28:57,905 Th is is a closed m i ne . Tbere has not been any explosives here for years . 86 00:28:58,071 --> 00:29:00,449 Th is shou ld n't take long . Than k you . 87 00:29:03,744 --> 00:29:05,579 Are you looking for the Tal i ban ? 88 00:29:06,371 --> 00:29:08,457 Yes , we're looki ng for Tal i ban . 89 00:29:08,540 --> 00:29:10,292 I knew th is wou ld happen . 90 00:29:10,542 --> 00:29:12,961 B ut you g uys have come to the wrong place . 91 00:29:13,670 --> 00:29:16,840 Down there is anotber plantation . 92 00:29:19,301 --> 00:29:21,136 The Americans are here at tbe m i ne . 93 00:29:21,887 --> 00:29:23,388 The Americans bave fou nd the m i ne . 94 00:29:23,805 --> 00:29:25,349 Send the men there . 95 00:29:25,641 --> 00:29:27,100 More sold iers are com i ng . 96 00:29:27,434 --> 00:29:30,938 That's wbere you'l l fi nd the people you are looki ng for. 97 00:29:31,855 --> 00:29:32,814 Than k you . 98 00:29:33,023 --> 00:29:34,316 We wil l check there next. 99 00:29:35,484 --> 00:29:36,360 Welcome . 100 00:38:16,964 --> 00:38:19,508 We've fou nd tbei r car, they're on foot. 101 00:38:19,675 --> 00:38:23,053 I wi l l send everyone , go after tbem and ki l l them . 102 00:38:23,262 --> 00:38:24,471 I want them al ive . 103 00:38:25,889 --> 00:38:26,807 Get tbem al ive . 104 00:38:27,766 --> 00:38:29,184 Spread out, fi nd them . 105 00:49:21,962 --> 00:49:23,714 Listen my brothers . 106 00:49:24,798 --> 00:49:26,550 You wi l l fi nd them . 107 00:49:27,467 --> 00:49:29,803 God is with you , not tbe i nfidels . 108 00:49:31,013 --> 00:49:34,308 They are the enemy of ou r prophet. 109 00:49:35,642 --> 00:49:37,936 An8They are a long way from their base . 110 00:49:38,896 --> 00:49:41,607 An8They wi l l never get home . 111 00:49:42,691 --> 00:49:45,110 It is you r d uty to bri ng them to j ustice . 112 00:49:46,528 --> 00:49:48,947 An8l want them broug ht to me al ive . 113 00:52:35,948 --> 00:52:36,990 Stop h i m . 114 00:52:37,449 --> 00:52:38,534 H e m ust d ie . 115 00:52:38,742 --> 00:52:39,743 I m ust ki ll h i m . 116 00:52:39,868 --> 00:52:40,702 Cal m down brother. 117 00:52:40,869 --> 00:52:41,745 H e m ust d ie . 118 00:52:41,828 --> 00:52:42,996 We need h i m al ive . 119 00:52:43,080 --> 00:52:43,956 Cal m down . 120 00:52:44,039 --> 00:52:45,040 Cal m? 121 00:57:45,883 --> 00:57:48,218 We've broken down , we need a ride . 122 00:57:48,427 --> 00:57:50,596 O kay, l wil l take you anywhere you want. 123 00:57:54,016 --> 00:57:56,310 D rive a few ki lometers u p th is road . 124 00:57:56,393 --> 00:57:57,728 O kay, l wil l take you . 125 00:58:00,272 --> 00:58:01,773 What are you doi ng out here brother? 126 00:58:02,024 --> 00:58:05,903 Looki ng for two men , an American and the other, a M usl i m traitor. 127 00:58:06,153 --> 00:58:07,613 H ave you seen anyone suspicious? 128 00:58:07,696 --> 00:58:10,908 I have seen no one , these roads are q u iet. 129 00:58:11,074 --> 00:58:13,327 I am su rprised to see even you . 130 00:58:13,660 --> 00:58:16,330 We wil l find them , th is is ou r territory. 131 00:58:19,041 --> 00:58:20,334 What's in the back? 132 00:58:20,918 --> 00:58:22,461 I 'm a rug sel ler. 133 00:58:23,045 --> 00:58:24,421 Are you i nterested? 134 00:58:25,589 --> 00:58:26,548 J ust d rive . 135 00:58:38,435 --> 00:58:39,269 Stop the truck. 136 00:58:39,645 --> 00:58:40,604 Stop the truck. 137 00:58:45,400 --> 00:58:46,652 Than k you . 138 00:58:47,903 --> 00:58:49,238 Peace be u pon you . 139 00:59:09,007 --> 00:59:10,217 Peace be u pon you . 140 00:59:13,637 --> 00:59:16,098 H el lo brother, how are you ? 141 00:59:16,265 --> 00:59:17,641 Good than k you . 142 00:59:18,475 --> 00:59:20,978 I apolog ize for d istu rbing you r meal . 143 00:59:22,187 --> 00:59:23,230 Sit. 144 00:59:23,939 --> 00:59:24,940 Than k you . 145 00:59:27,192 --> 00:59:28,986 D id you h u nt tbose? 146 00:59:30,279 --> 00:59:32,573 You sbal l feast ton ig ht. 147 00:59:36,243 --> 00:59:40,497 B rother, l have a friend i n tbe truck, he's h u rt. 148 00:59:41,331 --> 00:59:42,666 H ow can l hel p? 149 00:59:43,125 --> 00:59:46,712 We need some food and some pai n rel ief. 150 00:59:47,963 --> 00:59:50,757 And if you g ive me you r wooden kart... 151 00:59:51,550 --> 00:59:53,844 l wi l l g ive you my truck. 152 00:59:57,306 --> 00:59:58,724 May l see you r friend? 153 00:59:59,850 --> 01:00:00,976 Of cou rse . 154 01:00:14,448 --> 01:00:16,992 So you're the two they are looking for. 155 01:00:20,245 --> 01:00:21,955 I don't l i ke Tal i ban . 156 01:00:22,206 --> 01:00:23,874 I wi l l hel p you . 157 01:00:24,166 --> 01:00:25,834 H e needs opi u m . 158 01:00:27,544 --> 01:00:29,296 It wil l ease b is pai n . 159 01:00:31,131 --> 01:00:32,007 Than k you . 160 01:00:33,550 --> 01:00:36,345 There's a heavy price on you r heads . 161 01:00:36,929 --> 01:00:39,515 They have h u nd reds of Tal i ban looki ng for you . 162 01:00:39,806 --> 01:00:41,600 They have been village to vil lage , 163 01:00:41,683 --> 01:00:44,686 setting fi re to those that g ive no i nformation . 164 01:00:44,978 --> 01:00:47,439 They wi l l not stop h u nting you . 165 01:00:48,440 --> 01:00:50,734 You are a long way from h is base . 166 01:00:51,443 --> 01:00:55,072 Do not use the roads, patrols are everywhere . 167 01:00:56,156 --> 01:00:58,408 You m ust use the mou ntai n passes . 168 01:04:54,603 --> 01:04:55,687 Peace be u pon you . 169 01:04:55,854 --> 01:04:57,147 Peace be u pon you . 170 01:05:01,401 --> 01:05:02,402 Wou ld you l i ke sometb i ng? 171 01:05:04,238 --> 01:05:05,239 G ive me the water. 172 01:05:08,951 --> 01:05:09,993 Than k you . 173 01:05:41,024 --> 01:05:42,317 Peace be u pon you . 174 01:05:42,901 --> 01:05:44,194 Peace be u pon you . 175 01:05:46,154 --> 01:05:47,114 H el lo brother. 176 01:05:48,782 --> 01:05:49,950 G ive me water. 177 01:05:51,994 --> 01:05:53,036 H ey, catcb . 178 01:18:23,453 --> 01:18:24,997 Tal i ban are bere . 179 01:18:26,874 --> 01:18:27,708 Where? 180 01:18:28,083 --> 01:18:29,626 They are a few doors down . 181 01:18:30,586 --> 01:18:31,879 Get out of tbere . 182 01:18:32,087 --> 01:18:33,088 Basi ra . 183 01:18:34,131 --> 01:18:36,175 I wi l l have to move you agai n . 184 01:18:36,925 --> 01:18:38,093 Leave now. 185 01:18:38,594 --> 01:18:39,678 Yes , l know, l know. 186 01:18:41,346 --> 01:18:42,472 Basi ra the bag , the bag . 187 01:18:43,432 --> 01:18:44,266 Let's go . 188 01:18:49,313 --> 01:18:50,606 They've executed Abd i . 189 01:18:56,528 --> 01:18:57,821 You r house is next. 190 01:18:57,905 --> 01:18:59,406 Let's go , let's go . 191 01:19:01,491 --> 01:19:02,826 Tal i ban head i ng towards you . 192 01:19:03,035 --> 01:19:04,161 Wait, wait. 193 01:19:04,453 --> 01:19:05,370 Where , where? 194 01:19:05,454 --> 01:19:06,580 H e's approach i ng tbe back entrance . 195 01:19:06,663 --> 01:19:07,789 Wait. 196 01:19:11,502 --> 01:19:13,045 H e's twenty feet from the door. 197 01:19:19,176 --> 01:19:20,469 Twelve feet. 198 01:19:41,073 --> 01:19:43,784 Th ree Tal i ban bead ing towards you r front door. 199 01:19:52,292 --> 01:19:54,127 The back door is clear. 200 01:19:58,632 --> 01:20:00,259 They're i n you r house . 201 01:20:01,844 --> 01:20:03,679 Out tbe back, tu rn rig bt. 202 01:20:04,805 --> 01:20:05,848 I see you . 203 01:20:11,645 --> 01:20:13,313 Get down , more Tal i ban are here . 204 01:20:21,113 --> 01:20:22,322 Move , now. 205 01:32:08,987 --> 01:32:11,114 Al i , are you accepti ng customers? 206 01:35:04,454 --> 01:35:05,873 Good bye . 207 01:35:50,918 --> 01:35:52,002 Show us the papers . 208 01:35:54,588 --> 01:35:55,797 Ma ke it q u ick. 209 01:36:42,094 --> 01:36:44,012 H el lo brothers . 210 01:36:44,847 --> 01:36:46,974 Tu rn off tbe eng ine . 211 01:36:52,312 --> 01:36:53,522 -Step out. -What's the problem? 212 01:36:53,605 --> 01:36:54,898 - I said step out. - l paid for th is . 213 01:36:54,982 --> 01:36:55,816 Step out. 214 01:36:55,941 --> 01:36:57,192 B ut, l paid for th is . 215 01:37:00,445 --> 01:37:01,363 What's in you r truck? 216 01:37:01,446 --> 01:37:02,281 I paid for th is . 217 01:37:02,364 --> 01:37:03,532 I said what's i n you r truck? 218 01:37:03,657 --> 01:37:05,409 Corn boxes , l have broug ht them for you r brothers . 219 01:37:05,492 --> 01:37:06,827 -Del iveri ng , where to? -Jalalabad . 220 01:37:06,910 --> 01:37:07,744 So show us . 221 01:37:12,165 --> 01:37:13,250 O pen th is too . 222 01:37:14,293 --> 01:37:16,295 -You see . -Be q u iet son of a dog . 223 01:37:19,798 --> 01:37:21,008 There is noth i ng . 224 01:37:21,508 --> 01:37:22,718 Be q u iet son of a dog . 225 01:37:31,351 --> 01:37:32,477 Take th is money. 226 01:37:32,561 --> 01:37:34,104 I do not care about you r money. 227 01:37:34,521 --> 01:37:36,315 I do not care about you r money. 228 01:37:37,441 --> 01:37:38,567 Who are you to pay me? 229 01:37:39,401 --> 01:37:40,611 O n you r knees . 230 01:38:14,520 --> 01:38:15,938 Do you hear me Com mander Satar? 231 01:38:16,021 --> 01:38:16,855 Fakh rud i n? 232 01:38:17,105 --> 01:38:18,440 We have trou ble . 233 01:38:18,690 --> 01:38:21,485 Two men bave ki l led ou r sold iers at tbe checkpoi nt. 234 01:38:22,069 --> 01:38:23,612 Find out who they are . 235 01:38:23,820 --> 01:38:24,655 I 'l l fol low tbem . 236 01:38:24,905 --> 01:38:26,114 Keep in contact. 237 01:42:52,297 --> 01:42:53,131 What is it? 238 01:42:53,465 --> 01:42:54,883 I fou nd them . 239 01:42:55,050 --> 01:42:56,385 The American and Ah med . 240 01:42:56,593 --> 01:42:58,428 Are you su re it's tbem? 241 01:42:58,887 --> 01:42:59,972 I 'm positive . 242 01:43:00,514 --> 01:43:01,849 H e's fou nd Joh n Kin ley and Ah med . 243 01:43:01,932 --> 01:43:03,141 Get men out there now. 244 01:43:03,392 --> 01:43:05,227 Follow them rig ht now and get their pictu re . 245 01:43:31,545 --> 01:43:33,130 It is Joh n Ki n ley and Ah med . 246 01:44:03,577 --> 01:44:04,828 Basi ra , th is is Joh n . 247 01:44:15,422 --> 01:44:17,299 Ah med , what's going on ? 248 01:44:17,925 --> 01:44:19,593 Joh n has got us visas . 249 01:44:20,302 --> 01:44:21,720 We are goi ng to America . 250 01:44:42,324 --> 01:44:43,367 Where are they? 251 01:44:43,575 --> 01:44:45,786 I have someone watch i ng them . 252 01:44:46,245 --> 01:44:47,329 I 'l l take you tbere . 253 01:45:17,317 --> 01:45:18,193 Let's go . 254 01:45:34,168 --> 01:45:37,296 They are i n tbe truck head ing towards the dam . 255 01:45:43,177 --> 01:45:44,887 They are head i ng towards the dam . 256 01:45:45,929 --> 01:45:47,681 Fakh rud i n , l isten to me very carefu l ly. 257 01:45:47,931 --> 01:45:49,850 Do not let them get away, 258 01:45:49,933 --> 01:45:51,977 l want thei r heads or else l 'l l take you rs . 17700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.