Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,166 --> 00:02:05,959
Tu rn off you r truck and step out.
2
00:02:06,210 --> 00:02:07,085
Why?
3
00:02:07,211 --> 00:02:08,378
N ational Secu rity.
4
00:02:08,504 --> 00:02:09,963
Shame on you bastard .
5
00:02:10,589 --> 00:02:12,090
You are hel pi ng the infidels .
6
00:02:12,758 --> 00:02:14,718
Cou ld you ki nd ly tu rn off the truck
and step out?
7
00:02:15,010 --> 00:02:16,637
Ma ke me if you can .
8
00:02:55,509 --> 00:02:56,677
The truck is em pty.
9
00:06:50,953 --> 00:06:52,371
Peace be u pon you , bow are you?
10
00:06:52,996 --> 00:06:54,206
What's goi ng on?
11
00:06:54,581 --> 00:06:56,124
U . S . M i l itary brother.
12
00:06:56,792 --> 00:06:58,460
I can see that. What do you want?
13
00:06:58,961 --> 00:07:01,213
They are looki ng for Tal i ban fi rearms .
14
00:07:01,880 --> 00:07:03,799
I have notb i ng to do with those m u rderers .
15
00:07:04,091 --> 00:07:05,092
I bel ieve you .
16
00:07:05,425 --> 00:07:07,678
B ut they need to bel ieve you .
17
00:07:08,095 --> 00:07:10,138
They're goi ng to make their way i n .
18
00:07:10,347 --> 00:07:13,517
B ut they wi l l be as q u ick as it takes
to confirm you r i n nocence .
19
00:07:13,684 --> 00:07:15,602
And you r house wi l l be left prettier.
20
00:07:16,395 --> 00:07:17,938
Than the alternative .
21
00:13:48,495 --> 00:13:49,454
Who are you ?
22
00:13:49,746 --> 00:13:50,873
What do you want?
23
00:13:50,998 --> 00:13:52,457
You know who we are .
24
00:14:01,175 --> 00:14:03,218
Th is can go one of two ways , money or...
25
00:14:03,302 --> 00:14:04,511
You traitor.
26
00:14:05,596 --> 00:14:08,098
You have tu rned you r back
on you r own people .
27
00:14:08,599 --> 00:14:10,684
I know who you are .
28
00:14:11,810 --> 00:14:13,645
You're Al i's brother.
29
00:14:15,480 --> 00:14:18,442
I wi l l personal ly kil l you r entire fam i ly.
30
00:14:18,775 --> 00:14:21,069
You r wife wi l l see you r death .
31
00:14:21,862 --> 00:14:24,448
J ust before l set the dogs on her.
32
00:14:28,785 --> 00:14:30,370
I wi l l tel l you noth i ng .
33
00:14:55,270 --> 00:14:59,525
That su it is for a hot l ittle island
in the Cari bbean .
34
00:14:59,816 --> 00:15:02,986
The other is to buy you rself
someth i ng pretty.
35
00:15:08,116 --> 00:15:09,535
What do they want to know?
36
00:15:16,875 --> 00:15:19,962
Where is the Tal i ban's mai n location
for maki ng bom bs?
37
00:15:25,634 --> 00:15:27,511
It's not j ust one location .
38
00:15:27,719 --> 00:15:29,221
And you know why?
39
00:15:29,638 --> 00:15:34,142
B ut l 've seen some places where they
ma ke explosives and stock them .
40
00:15:58,458 --> 00:16:01,378
You'l l get more
if the i nformation is good .
41
00:16:01,587 --> 00:16:03,755
If you cut the Tal i ban's head off bere
42
00:16:04,298 --> 00:16:06,133
it wi l l g row back someplace else .
43
00:16:15,601 --> 00:16:16,518
Get on with it.
44
00:16:17,519 --> 00:16:19,771
J ust i n these past two days new explosives
45
00:16:19,855 --> 00:16:22,566
have been sent across the cou ntry.
46
00:16:22,816 --> 00:16:25,777
I was also su pposed to be there and bel p .
47
00:25:50,008 --> 00:25:51,718
Put it down , put it down .
48
00:25:55,973 --> 00:25:57,057
Are you okay?
49
00:25:57,140 --> 00:25:59,101
Yes , yes l 'm good .
50
00:25:59,351 --> 00:26:00,894
Sit, sit.
51
00:26:01,311 --> 00:26:03,230
You m ust rest.
52
00:26:05,148 --> 00:26:07,192
Do you want me to get you someth i ng?
53
00:26:08,068 --> 00:26:09,778
I cou ld eat some more .
54
00:26:12,573 --> 00:26:14,449
Leave it to me .
55
00:26:16,368 --> 00:26:18,495
D id you hear about Hadyah's son?
56
00:26:19,079 --> 00:26:20,038
What happened to h im ?
57
00:26:20,372 --> 00:26:21,999
H e's joi ned the Tal i ban .
58
00:26:22,791 --> 00:26:24,918
And he won't tal k to her anymore .
59
00:26:25,460 --> 00:26:27,421
When l saw her sbe was crying .
60
00:26:27,754 --> 00:26:31,717
Poor woman , fi rst she loses her h usband ,
now th is .
61
00:26:32,384 --> 00:26:34,428
I 'm worried about h i m , Ah med .
62
00:26:35,053 --> 00:26:38,765
What about ou r Special l m m ig ration Visas?
63
00:26:40,058 --> 00:26:42,519
It takes time . Don't worry.
64
00:26:49,943 --> 00:26:51,486
I 'm on it.
65
00:27:39,535 --> 00:27:41,870
Why do tbe Tal i b always seem
to have thei r arms cache
66
00:27:41,954 --> 00:27:43,205
a h u nd red cl icks from ou r base?
67
00:27:44,373 --> 00:27:46,250
J izzy's hemorrhoids
won't be able to take it.
68
00:27:48,085 --> 00:27:49,294
Th is is ou r fou rth tou r bere ...
69
00:27:49,670 --> 00:27:51,672
And wbat have we ach ieved apart
from losing Jack Jack?
70
00:27:52,214 --> 00:27:53,841
Even if we do find sh it that goes bang ...
71
00:27:54,925 --> 00:27:57,469
You tb i n k it's gon na make a d ifference
or bri ng h i m back?
72
00:27:58,178 --> 00:28:00,430
What's that got to do
with J izzy's hemorrhoids?
73
00:28:01,056 --> 00:28:03,225
Why are you always tal ki ng about ass
Tom Cat?
74
00:28:03,976 --> 00:28:05,727
Where do you th i n k
he got the name Tom Cat?
75
00:28:08,438 --> 00:28:09,356
We're bere .
76
00:28:36,967 --> 00:28:37,801
Peace be u pon you .
77
00:28:37,926 --> 00:28:39,553
Peace be u pon you . H ow are you?
78
00:28:39,636 --> 00:28:40,554
Good than k you .
79
00:28:40,679 --> 00:28:45,142
As you can see l 'm with the U . S . Army,
we're here to cond uct a searcb .
80
00:28:45,309 --> 00:28:46,935
Are you the land owner?
81
00:28:47,978 --> 00:28:49,146
Yes , the land is m ine .
82
00:28:49,313 --> 00:28:50,355
What are you looki ng for here?
83
00:28:51,106 --> 00:28:52,983
We're looking for explosives .
84
00:28:53,442 --> 00:28:54,443
Explosives?
85
00:28:54,818 --> 00:28:57,905
Th is is a closed m i ne . Tbere has not
been any explosives here for years .
86
00:28:58,071 --> 00:29:00,449
Th is shou ld n't take long . Than k you .
87
00:29:03,744 --> 00:29:05,579
Are you looking for the Tal i ban ?
88
00:29:06,371 --> 00:29:08,457
Yes , we're looki ng for Tal i ban .
89
00:29:08,540 --> 00:29:10,292
I knew th is wou ld happen .
90
00:29:10,542 --> 00:29:12,961
B ut you g uys have come to the wrong place .
91
00:29:13,670 --> 00:29:16,840
Down there is anotber plantation .
92
00:29:19,301 --> 00:29:21,136
The Americans are here at tbe m i ne .
93
00:29:21,887 --> 00:29:23,388
The Americans bave fou nd the m i ne .
94
00:29:23,805 --> 00:29:25,349
Send the men there .
95
00:29:25,641 --> 00:29:27,100
More sold iers are com i ng .
96
00:29:27,434 --> 00:29:30,938
That's wbere you'l l fi nd the people
you are looki ng for.
97
00:29:31,855 --> 00:29:32,814
Than k you .
98
00:29:33,023 --> 00:29:34,316
We wil l check there next.
99
00:29:35,484 --> 00:29:36,360
Welcome .
100
00:38:16,964 --> 00:38:19,508
We've fou nd tbei r car, they're on foot.
101
00:38:19,675 --> 00:38:23,053
I wi l l send everyone ,
go after tbem and ki l l them .
102
00:38:23,262 --> 00:38:24,471
I want them al ive .
103
00:38:25,889 --> 00:38:26,807
Get tbem al ive .
104
00:38:27,766 --> 00:38:29,184
Spread out, fi nd them .
105
00:49:21,962 --> 00:49:23,714
Listen my brothers .
106
00:49:24,798 --> 00:49:26,550
You wi l l fi nd them .
107
00:49:27,467 --> 00:49:29,803
God is with you , not tbe i nfidels .
108
00:49:31,013 --> 00:49:34,308
They are the enemy of ou r prophet.
109
00:49:35,642 --> 00:49:37,936
An8They are a long way from their base .
110
00:49:38,896 --> 00:49:41,607
An8They wi l l never get home .
111
00:49:42,691 --> 00:49:45,110
It is you r d uty to bri ng them to j ustice .
112
00:49:46,528 --> 00:49:48,947
An8l want them broug ht to me al ive .
113
00:52:35,948 --> 00:52:36,990
Stop h i m .
114
00:52:37,449 --> 00:52:38,534
H e m ust d ie .
115
00:52:38,742 --> 00:52:39,743
I m ust ki ll h i m .
116
00:52:39,868 --> 00:52:40,702
Cal m down brother.
117
00:52:40,869 --> 00:52:41,745
H e m ust d ie .
118
00:52:41,828 --> 00:52:42,996
We need h i m al ive .
119
00:52:43,080 --> 00:52:43,956
Cal m down .
120
00:52:44,039 --> 00:52:45,040
Cal m?
121
00:57:45,883 --> 00:57:48,218
We've broken down , we need a ride .
122
00:57:48,427 --> 00:57:50,596
O kay, l wil l take you anywhere you want.
123
00:57:54,016 --> 00:57:56,310
D rive a few ki lometers u p th is road .
124
00:57:56,393 --> 00:57:57,728
O kay, l wil l take you .
125
00:58:00,272 --> 00:58:01,773
What are you doi ng out here brother?
126
00:58:02,024 --> 00:58:05,903
Looki ng for two men , an American
and the other, a M usl i m traitor.
127
00:58:06,153 --> 00:58:07,613
H ave you seen anyone suspicious?
128
00:58:07,696 --> 00:58:10,908
I have seen no one , these roads are q u iet.
129
00:58:11,074 --> 00:58:13,327
I am su rprised to see even you .
130
00:58:13,660 --> 00:58:16,330
We wil l find them , th is is ou r territory.
131
00:58:19,041 --> 00:58:20,334
What's in the back?
132
00:58:20,918 --> 00:58:22,461
I 'm a rug sel ler.
133
00:58:23,045 --> 00:58:24,421
Are you i nterested?
134
00:58:25,589 --> 00:58:26,548
J ust d rive .
135
00:58:38,435 --> 00:58:39,269
Stop the truck.
136
00:58:39,645 --> 00:58:40,604
Stop the truck.
137
00:58:45,400 --> 00:58:46,652
Than k you .
138
00:58:47,903 --> 00:58:49,238
Peace be u pon you .
139
00:59:09,007 --> 00:59:10,217
Peace be u pon you .
140
00:59:13,637 --> 00:59:16,098
H el lo brother, how are you ?
141
00:59:16,265 --> 00:59:17,641
Good than k you .
142
00:59:18,475 --> 00:59:20,978
I apolog ize for d istu rbing you r meal .
143
00:59:22,187 --> 00:59:23,230
Sit.
144
00:59:23,939 --> 00:59:24,940
Than k you .
145
00:59:27,192 --> 00:59:28,986
D id you h u nt tbose?
146
00:59:30,279 --> 00:59:32,573
You sbal l feast ton ig ht.
147
00:59:36,243 --> 00:59:40,497
B rother, l have a friend i n tbe truck,
he's h u rt.
148
00:59:41,331 --> 00:59:42,666
H ow can l hel p?
149
00:59:43,125 --> 00:59:46,712
We need some food and some pai n rel ief.
150
00:59:47,963 --> 00:59:50,757
And if you g ive me you r wooden kart...
151
00:59:51,550 --> 00:59:53,844
l wi l l g ive you my truck.
152
00:59:57,306 --> 00:59:58,724
May l see you r friend?
153
00:59:59,850 --> 01:00:00,976
Of cou rse .
154
01:00:14,448 --> 01:00:16,992
So you're the two they are looking for.
155
01:00:20,245 --> 01:00:21,955
I don't l i ke Tal i ban .
156
01:00:22,206 --> 01:00:23,874
I wi l l hel p you .
157
01:00:24,166 --> 01:00:25,834
H e needs opi u m .
158
01:00:27,544 --> 01:00:29,296
It wil l ease b is pai n .
159
01:00:31,131 --> 01:00:32,007
Than k you .
160
01:00:33,550 --> 01:00:36,345
There's a heavy price on you r heads .
161
01:00:36,929 --> 01:00:39,515
They have h u nd reds of Tal i ban
looki ng for you .
162
01:00:39,806 --> 01:00:41,600
They have been village to vil lage ,
163
01:00:41,683 --> 01:00:44,686
setting fi re to those
that g ive no i nformation .
164
01:00:44,978 --> 01:00:47,439
They wi l l not stop h u nting you .
165
01:00:48,440 --> 01:00:50,734
You are a long way from h is base .
166
01:00:51,443 --> 01:00:55,072
Do not use the roads,
patrols are everywhere .
167
01:00:56,156 --> 01:00:58,408
You m ust use the mou ntai n passes .
168
01:04:54,603 --> 01:04:55,687
Peace be u pon you .
169
01:04:55,854 --> 01:04:57,147
Peace be u pon you .
170
01:05:01,401 --> 01:05:02,402
Wou ld you l i ke sometb i ng?
171
01:05:04,238 --> 01:05:05,239
G ive me the water.
172
01:05:08,951 --> 01:05:09,993
Than k you .
173
01:05:41,024 --> 01:05:42,317
Peace be u pon you .
174
01:05:42,901 --> 01:05:44,194
Peace be u pon you .
175
01:05:46,154 --> 01:05:47,114
H el lo brother.
176
01:05:48,782 --> 01:05:49,950
G ive me water.
177
01:05:51,994 --> 01:05:53,036
H ey, catcb .
178
01:18:23,453 --> 01:18:24,997
Tal i ban are bere .
179
01:18:26,874 --> 01:18:27,708
Where?
180
01:18:28,083 --> 01:18:29,626
They are a few doors down .
181
01:18:30,586 --> 01:18:31,879
Get out of tbere .
182
01:18:32,087 --> 01:18:33,088
Basi ra .
183
01:18:34,131 --> 01:18:36,175
I wi l l have to move you agai n .
184
01:18:36,925 --> 01:18:38,093
Leave now.
185
01:18:38,594 --> 01:18:39,678
Yes , l know, l know.
186
01:18:41,346 --> 01:18:42,472
Basi ra the bag , the bag .
187
01:18:43,432 --> 01:18:44,266
Let's go .
188
01:18:49,313 --> 01:18:50,606
They've executed Abd i .
189
01:18:56,528 --> 01:18:57,821
You r house is next.
190
01:18:57,905 --> 01:18:59,406
Let's go , let's go .
191
01:19:01,491 --> 01:19:02,826
Tal i ban head i ng towards you .
192
01:19:03,035 --> 01:19:04,161
Wait, wait.
193
01:19:04,453 --> 01:19:05,370
Where , where?
194
01:19:05,454 --> 01:19:06,580
H e's approach i ng tbe back entrance .
195
01:19:06,663 --> 01:19:07,789
Wait.
196
01:19:11,502 --> 01:19:13,045
H e's twenty feet from the door.
197
01:19:19,176 --> 01:19:20,469
Twelve feet.
198
01:19:41,073 --> 01:19:43,784
Th ree Tal i ban bead ing
towards you r front door.
199
01:19:52,292 --> 01:19:54,127
The back door is clear.
200
01:19:58,632 --> 01:20:00,259
They're i n you r house .
201
01:20:01,844 --> 01:20:03,679
Out tbe back, tu rn rig bt.
202
01:20:04,805 --> 01:20:05,848
I see you .
203
01:20:11,645 --> 01:20:13,313
Get down , more Tal i ban are here .
204
01:20:21,113 --> 01:20:22,322
Move , now.
205
01:32:08,987 --> 01:32:11,114
Al i , are you accepti ng customers?
206
01:35:04,454 --> 01:35:05,873
Good bye .
207
01:35:50,918 --> 01:35:52,002
Show us the papers .
208
01:35:54,588 --> 01:35:55,797
Ma ke it q u ick.
209
01:36:42,094 --> 01:36:44,012
H el lo brothers .
210
01:36:44,847 --> 01:36:46,974
Tu rn off tbe eng ine .
211
01:36:52,312 --> 01:36:53,522
-Step out.
-What's the problem?
212
01:36:53,605 --> 01:36:54,898
- I said step out.
- l paid for th is .
213
01:36:54,982 --> 01:36:55,816
Step out.
214
01:36:55,941 --> 01:36:57,192
B ut, l paid for th is .
215
01:37:00,445 --> 01:37:01,363
What's in you r truck?
216
01:37:01,446 --> 01:37:02,281
I paid for th is .
217
01:37:02,364 --> 01:37:03,532
I said what's i n you r truck?
218
01:37:03,657 --> 01:37:05,409
Corn boxes , l have broug ht them
for you r brothers .
219
01:37:05,492 --> 01:37:06,827
-Del iveri ng , where to?
-Jalalabad .
220
01:37:06,910 --> 01:37:07,744
So show us .
221
01:37:12,165 --> 01:37:13,250
O pen th is too .
222
01:37:14,293 --> 01:37:16,295
-You see .
-Be q u iet son of a dog .
223
01:37:19,798 --> 01:37:21,008
There is noth i ng .
224
01:37:21,508 --> 01:37:22,718
Be q u iet son of a dog .
225
01:37:31,351 --> 01:37:32,477
Take th is money.
226
01:37:32,561 --> 01:37:34,104
I do not care about you r money.
227
01:37:34,521 --> 01:37:36,315
I do not care about you r money.
228
01:37:37,441 --> 01:37:38,567
Who are you to pay me?
229
01:37:39,401 --> 01:37:40,611
O n you r knees .
230
01:38:14,520 --> 01:38:15,938
Do you hear me Com mander Satar?
231
01:38:16,021 --> 01:38:16,855
Fakh rud i n?
232
01:38:17,105 --> 01:38:18,440
We have trou ble .
233
01:38:18,690 --> 01:38:21,485
Two men bave ki l led ou r sold iers
at tbe checkpoi nt.
234
01:38:22,069 --> 01:38:23,612
Find out who they are .
235
01:38:23,820 --> 01:38:24,655
I 'l l fol low tbem .
236
01:38:24,905 --> 01:38:26,114
Keep in contact.
237
01:42:52,297 --> 01:42:53,131
What is it?
238
01:42:53,465 --> 01:42:54,883
I fou nd them .
239
01:42:55,050 --> 01:42:56,385
The American and Ah med .
240
01:42:56,593 --> 01:42:58,428
Are you su re it's tbem?
241
01:42:58,887 --> 01:42:59,972
I 'm positive .
242
01:43:00,514 --> 01:43:01,849
H e's fou nd Joh n Kin ley and Ah med .
243
01:43:01,932 --> 01:43:03,141
Get men out there now.
244
01:43:03,392 --> 01:43:05,227
Follow them rig ht now
and get their pictu re .
245
01:43:31,545 --> 01:43:33,130
It is Joh n Ki n ley and Ah med .
246
01:44:03,577 --> 01:44:04,828
Basi ra , th is is Joh n .
247
01:44:15,422 --> 01:44:17,299
Ah med , what's going on ?
248
01:44:17,925 --> 01:44:19,593
Joh n has got us visas .
249
01:44:20,302 --> 01:44:21,720
We are goi ng to America .
250
01:44:42,324 --> 01:44:43,367
Where are they?
251
01:44:43,575 --> 01:44:45,786
I have someone watch i ng them .
252
01:44:46,245 --> 01:44:47,329
I 'l l take you tbere .
253
01:45:17,317 --> 01:45:18,193
Let's go .
254
01:45:34,168 --> 01:45:37,296
They are i n tbe truck
head ing towards the dam .
255
01:45:43,177 --> 01:45:44,887
They are head i ng towards the dam .
256
01:45:45,929 --> 01:45:47,681
Fakh rud i n , l isten to me very carefu l ly.
257
01:45:47,931 --> 01:45:49,850
Do not let them get away,
258
01:45:49,933 --> 01:45:51,977
l want thei r heads
or else l 'l l take you rs .
17700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.