Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,860
I ran into Ylfa, Linda's friend.
Do you remember her?
2
00:00:04,860 --> 00:00:08,060
I was working a lot back then.
3
00:00:08,060 --> 00:00:12,520
Leave me alone,
I want nothing to do with your family!
4
00:00:12,520 --> 00:00:15,180
How's going with the dancing?
- Fine.
5
00:00:15,180 --> 00:00:18,660
The contest is coming.
- You're ruining this Barbie.
6
00:00:19,060 --> 00:00:24,660
You'll regret this, you bitch!
7
00:00:25,100 --> 00:00:28,060
I did nothing wrong.
- Where are my kids?!
8
00:00:28,060 --> 00:00:30,700
Dilja, where are you?
- Don't worry about it.
9
00:00:30,700 --> 00:00:36,620
I'm your mother!
- From now on I'll take care of myself!
10
00:00:38,400 --> 00:00:44,810
You should get a fancy penthouse
on the beach.
11
00:00:44,810 --> 00:00:50,900
Over 200 square meters
for a young single woman.
12
00:00:50,900 --> 00:00:57,200
Maybe it's wrong... a campaign is very demanding,
with Rebekka and all...
13
00:00:57,200 --> 00:01:00,820
This isn't about Rebekka,
you gotta make up your mind.
14
00:01:00,820 --> 00:01:05,020
Isn't a bit late to announce your nomination?
15
00:01:05,020 --> 00:01:07,780
Healthy competition never hurt anyone.
16
00:01:07,780 --> 00:01:12,100
You never told me you were gonna run yourself!
17
00:01:12,100 --> 00:01:13,780
You should have!
18
00:01:13,780 --> 00:01:17,780
What's going on?
- They're leaving the media out.
19
00:01:18,660 --> 00:01:25,780
Enough!
That man abused me again and again!
20
00:01:25,780 --> 00:01:30,980
Don't speak like that about your father!
- He's not my father, he abused me!
21
00:01:31,380 --> 00:01:37,460
I can't wait to hug my angel again,
he must have grown so much!
22
00:01:37,680 --> 00:01:41,420
Hi, love.
- Mom!
23
00:01:42,060 --> 00:01:45,220
You shouldn't be here!
24
00:01:45,220 --> 00:01:51,660
You fell off the wagon?
I guess some things never change.
25
00:02:01,460 --> 00:02:06,620
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO
26
00:02:46,460 --> 00:02:51,180
What is this?
- What you mean?
27
00:02:52,000 --> 00:02:58,140
She's dead and you act like nothing happened!
- Iris, aren't you on cleanup?
28
00:02:58,140 --> 00:03:01,250
So what?
- The bathroom is filthy.
29
00:03:01,250 --> 00:03:06,340
Alright, I'll do it!
- Stop eating and start cleaning.
30
00:03:06,740 --> 00:03:09,620
I don't understand.
31
00:03:10,780 --> 00:03:15,020
Do you even care??
32
00:03:16,020 --> 00:03:19,860
What if it was on of you?
33
00:03:20,420 --> 00:03:22,940
Viktoria!
34
00:03:25,020 --> 00:03:28,620
Don't you wash your plate?
35
00:03:35,140 --> 00:03:37,700
I wanna go to the funeral.
- You can't.
36
00:03:37,700 --> 00:03:45,060
She was my friend!
- I can't trust you, you probably have something else on your mind.
37
00:03:45,160 --> 00:03:47,060
Tell me the truth.
38
00:03:47,060 --> 00:03:53,420
It's a human being we're talking about!
She might have had her flaws...
39
00:03:53,420 --> 00:03:59,940
...but when I got here I was devastated
and she helped me pick myself up!
40
00:04:00,340 --> 00:04:04,020
We were all she had.
41
00:04:04,740 --> 00:04:08,780
Wouldn't you like to go too?
42
00:04:08,780 --> 00:04:13,020
I can't go to the funeral
of every woman who passed through here.
43
00:04:13,020 --> 00:04:16,100
But...
- Case closed.
44
00:06:36,020 --> 00:06:39,860
Why is she saying those things?
45
00:06:51,420 --> 00:06:56,940
What's got into her?
I just don't understand.
46
00:06:59,780 --> 00:07:04,060
How could you not notice something like that?
47
00:07:04,060 --> 00:07:12,660
And Valgerður?
If I'm such a monster, why did nothing happen to her?
48
00:07:13,300 --> 00:07:17,800
I have nothing to hide,
I didn't do anything.
49
00:07:17,800 --> 00:07:21,540
I know about that Sólveig.
- She's not a child!
50
00:07:21,540 --> 00:07:26,200
You betrayed me!
- I don't wanna talk about it now.
51
00:07:26,200 --> 00:07:29,540
Grow up already.
52
00:07:41,340 --> 00:07:42,940
Hey.
53
00:07:43,860 --> 00:07:49,180
Don't you dare write anything
of what's been said in the courtroom.
54
00:07:49,180 --> 00:07:54,780
You do what you want.
- It's a felony, you might go to jail.
55
00:07:54,990 --> 00:07:59,900
It's dishonest.
- You talk about honesty?
56
00:07:59,900 --> 00:08:05,480
You made fake promises to collect supporters.
- What's it got to do with...
57
00:08:05,480 --> 00:08:09,780
I bet it was you who ratted about Kolbeinn's love affair.
58
00:08:09,780 --> 00:08:15,780
These slurs prove what kind of reporter you are.
59
00:08:15,780 --> 00:08:22,780
You don't scare me, we have freedom of speech
and I'm gonna make use of it.
60
00:08:22,780 --> 00:08:26,660
Until you have a job...
61
00:08:39,460 --> 00:08:41,740
Listen...
62
00:08:42,700 --> 00:08:45,940
I thought about it.
63
00:08:46,380 --> 00:08:53,140
If it's so important to you,
we're going out at 2,30.
64
00:10:24,700 --> 00:10:28,540
We all get to spend time in this world.
65
00:10:28,540 --> 00:10:36,780
That must not be measured by length but by quality.
66
00:10:36,980 --> 00:10:43,620
A quality time, for which it's worth living.
67
00:10:43,780 --> 00:10:48,300
Brynja had a really tough life...
68
00:10:48,300 --> 00:10:55,940
...but she was able to capture the moment
and make it precious and memorable...
69
00:10:55,940 --> 00:11:04,220
...with her optimism and her joy,
which have always been the beacon of her life.
70
00:11:04,420 --> 00:11:07,820
For that, we'll remember her.
71
00:11:08,140 --> 00:11:14,180
Brynja leaves a son, Sindri Freyr,
born in 1997.
72
00:11:14,180 --> 00:11:20,180
Although they couldn't live together,
she was very attached to him.
73
00:11:20,180 --> 00:11:24,340
She often sent him gifts.
74
00:11:24,780 --> 00:11:26,900
Excuse me...
75
00:11:27,380 --> 00:11:29,340
Sindri?
76
00:11:30,020 --> 00:11:33,540
I'm Linda, a friend of Brynja's.
77
00:11:33,540 --> 00:11:38,500
She made this for you,
you should have it.
78
00:11:40,140 --> 00:11:41,540
Thanks.
79
00:11:43,020 --> 00:11:47,980
She always talked about you,
she loved you very much.
80
00:11:52,260 --> 00:11:55,180
We have to...
81
00:12:03,680 --> 00:12:07,020
It was me who called the ambulance.
82
00:12:15,020 --> 00:12:18,780
No one deserves to die like that.
83
00:12:25,540 --> 00:12:30,380
I'm going on rehab, right away.
84
00:12:32,020 --> 00:12:35,980
It's thanks to you.
85
00:12:41,140 --> 00:12:47,300
You're not like us,
we always screw up eventually.
86
00:12:47,940 --> 00:12:53,260
You can really make it,
you believe it.
87
00:12:56,620 --> 00:13:01,340
We have to go.
- When will I see you?
88
00:13:01,700 --> 00:13:05,940
Don't do this to me.
- One thing at a time.
89
00:13:05,940 --> 00:13:11,660
Let me contact you when you get back.
Give me your phone.
90
00:13:11,660 --> 00:13:14,660
No.
- Please.
91
00:13:34,260 --> 00:13:38,060
One thing at a time, ok?
92
00:13:46,220 --> 00:13:49,940
Hi, dad.
- Hi, how's going?
93
00:13:49,940 --> 00:13:54,620
A lot of commotion,
as you can imagine.
94
00:13:54,620 --> 00:14:00,060
It's perfectly natural,
use this moment as a spur.
95
00:14:00,260 --> 00:14:05,540
I heard a few opinions and I'm very optimistic.
96
00:14:05,540 --> 00:14:10,340
I already see you at the helm.
97
00:14:10,550 --> 00:14:16,900
Thanks, dad. You're too kind.
- Get the Champagne ready.
98
00:14:17,660 --> 00:14:23,620
Call me about anything.
Bye, dear.
99
00:14:24,020 --> 00:14:28,300
Unnur's here.
- Welcome.
100
00:14:29,700 --> 00:14:35,820
Where are you going?
- To Eyglo's and to the bazaar.
101
00:14:40,900 --> 00:14:45,100
See you later.
- Yes, I'm really late.
102
00:14:49,980 --> 00:14:56,860
We gotta find other women,
no one can do it except us.
103
00:14:56,990 --> 00:15:04,500
It would be the first time a woman becomes
leader of a Party which is about to turn 100 years old.
104
00:15:04,500 --> 00:15:09,460
But we don't have much time.
- That's right...
105
00:15:09,460 --> 00:15:14,420
...but if we work together,
everything's possible.
106
00:15:14,420 --> 00:15:21,240
Shouldn't we wait for the Party leader to resign?
107
00:15:21,240 --> 00:15:26,860
We can't wait for someone else to take the first step.
108
00:15:26,860 --> 00:15:33,060
We gotta stop waiting to be handed
what's owed to us.
109
00:15:33,060 --> 00:15:35,740
Any questions?
110
00:15:37,980 --> 00:15:43,780
No... I'm very hopeful.
Excuse me one moment.
111
00:15:43,980 --> 00:15:48,140
Mist!
Thanks for your input.
112
00:15:48,540 --> 00:15:56,860
I don't wanna be surrounded by leniency.
To gain something, we must speak our mind.
113
00:15:56,860 --> 00:16:01,660
Can we meet to talk about it?
- About what?
114
00:16:01,660 --> 00:16:06,420
Call me, I'd really appreciate that.
115
00:16:11,580 --> 00:16:16,180
Shall we start?
We got a tight schedule.
116
00:16:16,180 --> 00:16:21,300
You'll be on Channel 2 and on the radio.
Then a reporter from Stundin...
117
00:16:21,300 --> 00:16:24,540
Whcih reporter?
- Einar.
118
00:16:33,180 --> 00:16:39,820
It was the night of Linda's 13th birthday.
I slept over.
119
00:16:41,220 --> 00:16:44,820
I never told anyone.
120
00:16:45,780 --> 00:16:48,900
I couldn't believe it...
121
00:16:49,220 --> 00:16:53,500
He was such a respectable man and I...
122
00:16:53,820 --> 00:16:57,580
Who would have believed me?
123
00:16:58,980 --> 00:17:04,380
Did she... did Linda know?
124
00:17:05,180 --> 00:17:10,540
I don't know... maybe she had doubts.
125
00:17:11,100 --> 00:17:16,140
We never spoke again.
126
00:18:28,300 --> 00:18:31,900
Hello?
Mom?
127
00:18:32,780 --> 00:18:39,500
I understand if you won't talk to me
but you can listen.
128
00:18:40,980 --> 00:18:49,300
I know I'll never be part of the family
but I want you to know I love you very much.
129
00:18:49,400 --> 00:18:56,340
Don't call your mother ever again,
she wants nothing to do with you.
130
00:18:59,260 --> 00:19:04,900
You gotta help me with the urine test,
I gotta see Oskar tomorrow!
131
00:19:04,900 --> 00:19:10,670
They won't let me see him
if they find out I broke the rules!
132
00:19:10,670 --> 00:19:14,020
What can I do?
- I need your urine!
133
00:19:14,020 --> 00:19:19,100
Please! I'll pay you!
- Isn't your mother clean?
134
00:19:19,100 --> 00:19:24,900
Please... I know I don't deserve it
but I'm begging you!
135
00:20:01,460 --> 00:20:07,860
You know very well I don't use drugs!
- Quiet! You know the rules.
136
00:20:07,860 --> 00:20:16,620
Those are stupid rules!
If one is clean 10 times out of 10...
137
00:20:16,620 --> 00:20:21,840
Will you shut up?!
You're such a pain in the ass!
138
00:20:21,840 --> 00:20:24,500
I don't get this!
139
00:20:58,740 --> 00:21:01,700
What happened to my phone?
140
00:21:01,700 --> 00:21:07,660
You were in contact with her behind my back.
141
00:21:08,540 --> 00:21:13,660
This thing must end,
it's your decision now.
142
00:21:13,770 --> 00:21:19,180
What you mean? What must end?
- You pick a side.
143
00:21:19,180 --> 00:21:24,940
Either you're with the family or with her.
144
00:22:04,940 --> 00:22:06,820
Hi!
145
00:22:08,260 --> 00:22:12,300
It's so good to see you!
Where are you?
146
00:22:12,300 --> 00:22:17,020
At a friend's house.
- Ok... which friend?
147
00:22:17,120 --> 00:22:22,780
Doesn't matter, his mom is letting me stay.
- Ok.
148
00:22:22,880 --> 00:22:29,760
What's she like?
- She's alright... I gotta go now.
149
00:22:29,880 --> 00:22:34,310
And the contest?
- It's tomorrow. I really have to...
150
00:22:34,310 --> 00:22:42,020
Wait!
Give me a chance... I can't make it without you.
151
00:22:43,980 --> 00:22:46,500
I'm sorry...
152
00:22:48,260 --> 00:22:51,740
Forgive me...
153
00:22:52,500 --> 00:22:55,220
Forgive me.
154
00:22:55,580 --> 00:23:02,900
I know I didn't take care of myself
but it's gonna be different from now on!
155
00:23:05,140 --> 00:23:09,380
Wish me luck for tomorrow.
- Yes!
156
00:23:10,820 --> 00:23:16,740
Good luck, sweetheart... show them!
157
00:23:16,740 --> 00:23:22,180
Thank you. See you later.
- Ok. Bye.
158
00:23:40,480 --> 00:23:43,580
Goodnight.
- Goodnight.
159
00:24:00,660 --> 00:24:05,780
Hello, I'm Linda Þorvaldsdóttir.
I was wondering...
160
00:24:07,020 --> 00:24:10,620
I wanna talk to you.
161
00:24:43,820 --> 00:24:47,820
Crisis center. How can I help you?
162
00:24:47,820 --> 00:24:51,260
Hi... I...
163
00:24:52,500 --> 00:24:57,500
Hi, I'm Helena.
What's your name?
164
00:24:59,100 --> 00:25:03,940
Hello?
- Sorry, wrong number.
165
00:25:50,540 --> 00:25:56,140
Go ahead and cry... it's good to let it out.
166
00:25:56,820 --> 00:26:01,340
It's the onion.
- Of course it is.
167
00:26:03,660 --> 00:26:06,620
How fancy!
168
00:26:12,500 --> 00:26:17,020
I should be going out,
not you.
169
00:26:18,860 --> 00:26:25,380
I've been cleaning up your shit for the past 2 years.
- Shut up!
170
00:26:26,060 --> 00:26:32,100
How dare you talk to your mother like that?
- You left him in the car!
171
00:26:32,100 --> 00:26:38,940
Because they arrested me.
- Bullshit! You meant to get rid of him!
172
00:26:40,380 --> 00:26:46,820
You could never look after children.
- Take that back, you bastard!
173
00:26:47,420 --> 00:26:49,860
Apologize to me!
- Enough!
174
00:26:49,860 --> 00:26:55,600
You mind your own business!
- We don't want shit like yourself in here!
175
00:26:55,600 --> 00:26:59,250
You upper-class moron!
176
00:26:59,250 --> 00:27:04,700
You're a horrible mother!
- Shut up or I'll show you!
177
00:27:04,880 --> 00:27:10,260
And you, damn whore...
your daughter's just like you.
178
00:27:10,260 --> 00:27:15,780
With the tight dresses and the dancing...
179
00:27:15,780 --> 00:27:18,780
She's looking to be raped.
- Shut up!
180
00:27:18,780 --> 00:27:25,120
You were just the same...
a horny little bitch running after every man.
181
00:27:25,120 --> 00:27:32,020
We're not all like you... you don't know me at all!
182
00:27:32,020 --> 00:27:37,940
At least I helped an idiot out of jail.
- Bitch!
183
00:27:37,990 --> 00:27:43,340
Are you gonna cry?
Go ahead then.
184
00:27:44,220 --> 00:27:49,820
No!
- You want mommy to comfort you?
185
00:27:52,300 --> 00:27:57,260
Out of my kitchen!
You're poisoning the food!
186
00:28:06,940 --> 00:28:09,340
No! Leave it!
187
00:28:37,780 --> 00:28:43,020
How dare you?!
You think the Party will accept this?!
188
00:28:43,020 --> 00:28:49,020
I have nothing to do with this.
- Bullshit! How old you think I am??
189
00:28:49,120 --> 00:28:56,780
Answer for yourself.
- Listen, Valgerður... people are watching us.
190
00:29:03,940 --> 00:29:08,460
THE PRIME MINISTER'S SECRET AFFAIR?
191
00:29:09,780 --> 00:29:14,580
How did it go?
Fine. We gotta narrow down the list.
192
00:29:14,580 --> 00:29:20,740
I'd like to revise that,
I'll see who I can talk to.
193
00:29:21,400 --> 00:29:25,540
Hello.
- You're just a fucking upstart!
194
00:29:25,540 --> 00:29:31,500
You destroy people's life for your own benefit!
195
00:29:38,580 --> 00:29:42,760
Listen, why don't we talk...
- Don't touch me!
196
00:29:42,760 --> 00:29:49,660
You're destroying your own life
and no one can save you.
197
00:29:50,420 --> 00:29:54,700
Save me from what?
It's over!
198
00:29:54,700 --> 00:30:02,340
You can go a long way in the Party
if you pick the right friends.
199
00:30:07,460 --> 00:30:14,260
Clean, clean...
you can clean up as much as you want,
200
00:30:14,380 --> 00:30:18,060
this hellhole is not gonna change.
201
00:30:18,060 --> 00:30:22,120
Shit follows you everywhere.
202
00:30:22,120 --> 00:30:27,220
The only thing you can change is in here...
203
00:30:27,220 --> 00:30:33,620
...but when you understand it, it's too late.
204
00:31:25,340 --> 00:31:33,140
Thanks.
Dísa... can you get me some more painkillers?
205
00:31:33,140 --> 00:31:36,900
Yes, I'll go get them.
206
00:32:30,220 --> 00:32:34,460
IT'S ME, LINDA.
CALL ME AS SOON AS YOU CAN.
207
00:32:38,180 --> 00:32:43,620
Rebbi?
- I'm Eyja Marín, can you talk?
208
00:32:43,620 --> 00:32:46,620
Call back later.
209
00:32:49,780 --> 00:32:55,180
How are you?
Aren't you talking to mommy?
210
00:32:56,420 --> 00:33:00,660
You really need to stand there staring?
211
00:33:03,100 --> 00:33:09,300
Leave us alone for a little while, will you?
212
00:33:16,580 --> 00:33:20,420
Would you like a coffee?
- Yes, thanks.
213
00:33:33,260 --> 00:33:38,740
Óskar, would you like to play hide-and-seek?
214
00:33:39,340 --> 00:33:45,060
We gotta be careful not to be found!
Come with me!
215
00:33:53,500 --> 00:33:55,940
Again!
216
00:34:02,780 --> 00:34:07,460
I don't want to.
- Come on, it'll be fun!
217
00:34:08,220 --> 00:34:10,900
It'll be fun!
218
00:34:18,740 --> 00:34:24,860
Nobody's saying anything,
we don't even know if it's true.
219
00:34:24,860 --> 00:34:30,500
Think what you want
but you know how convincing my sister can be.
220
00:34:30,500 --> 00:34:37,500
I decide who to believe
and I oppose any conspiracy of silence.
221
00:34:37,500 --> 00:34:41,500
Then I can trust you.
- Who's Rebbi?
222
00:34:41,860 --> 00:34:45,700
Is it Rebekka?
- I gotta go now.
223
00:34:45,700 --> 00:34:51,180
Wait... you have yard time at 3,
can someone help you?
224
00:34:59,860 --> 00:35:01,820
Fuck...
225
00:35:37,320 --> 00:35:40,540
Let go of me!
226
00:35:43,900 --> 00:35:47,540
A little closer... good.
227
00:35:47,540 --> 00:35:52,180
I need make-up.
- No, you're perfect just like that.
228
00:35:59,100 --> 00:36:04,060
This is a first page!
- It's a simple interview, let's wait for the election.
229
00:36:04,060 --> 00:36:06,740
What if Valgerður wins?
- We wait and see.
230
00:36:06,740 --> 00:36:10,420
You wanna cover this up?!
- Enough with these old cliches.
231
00:36:10,420 --> 00:36:14,420
Is she giving you orders?
Did she buy the journal?
232
00:36:14,420 --> 00:36:20,860
It's more complicated than that.
- What's the reason then? We're hiding the truth!
233
00:36:21,740 --> 00:36:27,220
Thank you for the beautiful dancing,
we'll see you back in a minute.
234
00:36:36,000 --> 00:36:38,980
Hi!
- What are you doing here??
235
00:36:38,980 --> 00:36:44,420
I'd never miss it!
- Go away! Don't worry about me!
236
00:36:44,420 --> 00:36:46,340
Diljá!
237
00:36:50,500 --> 00:36:53,540
Everything ok?
- Yes.
238
00:37:05,220 --> 00:37:08,300
Come on, pick up...
239
00:37:27,420 --> 00:37:31,100
Hey!
I told you not to!
240
00:37:37,940 --> 00:37:42,460
Go, Diljá!
Kick their ass!
241
00:37:56,430 --> 00:38:00,620
You need to stop yelling,
you're scaring the kids!
242
00:38:00,620 --> 00:38:03,500
Mind you own fucking business!
243
00:38:03,500 --> 00:38:08,980
You're just like your daughter,
looking down on my Diljá!
244
00:38:08,980 --> 00:38:13,080
She may not have the fanciest dress
but she has talent!
245
00:38:13,080 --> 00:38:16,220
How dare you?!
246
00:38:17,340 --> 00:38:22,980
You think you're so much better than me?
You're just a shit!
247
00:38:22,980 --> 00:38:26,620
You better look after your kids!
248
00:38:26,620 --> 00:38:30,700
Your son keeps stealing sweets!
249
00:38:30,800 --> 00:38:33,700
Mom!
- Bitch!
250
00:38:33,700 --> 00:38:36,900
Police!
- No! No!
251
00:38:39,780 --> 00:38:42,620
Let me go, damn you!
252
00:38:45,500 --> 00:38:49,540
Diljá! Diljá... talk to me!
253
00:38:51,220 --> 00:38:54,380
Stay calm!
- Let me go!
254
00:38:54,900 --> 00:38:59,420
Diljá, don't go!
Diljá!
255
00:39:09,380 --> 00:39:13,340
Hello?
Rebekka?
256
00:39:14,460 --> 00:39:18,180
It's so good to talk to you...
257
00:39:18,660 --> 00:39:25,220
Easy now... where are you?
- I can't...
258
00:39:25,980 --> 00:39:29,940
Listen to me... Rebekka...
259
00:39:31,060 --> 00:39:35,860
It wasn't your fault, you hear me?
260
00:39:36,540 --> 00:39:41,700
You're not responsible for what happened,
you're just a kid.
261
00:39:42,300 --> 00:39:47,340
Yes...
- Where are you? At my house?
262
00:39:47,500 --> 00:39:50,200
Give me that phone!
- Rebekka!
263
00:39:50,200 --> 00:39:52,100
Leave me alone!
- Do as I say!
264
00:39:52,100 --> 00:39:54,980
She's gonna kill herself!
265
00:39:54,980 --> 00:40:00,060
Give back the phone!
It'll be your fault!
266
00:40:00,900 --> 00:40:05,660
Thank you!
Thank you for your support!
267
00:40:08,340 --> 00:40:11,620
You're gonna win!
- Thank you, everybody!
268
00:40:12,840 --> 00:40:15,180
WOMEN'S PRISON
269
00:40:18,640 --> 00:40:23,380
I'm calling the police.
- No, just let me...
270
00:40:29,420 --> 00:40:33,920
Hello?
- Mom, go to my house before it's too late!
271
00:40:33,920 --> 00:40:36,140
Linda?
- It's Rebekka!
272
00:40:36,140 --> 00:40:39,920
What happened?
- She's in danger!
273
00:40:39,920 --> 00:40:45,620
No, she's with a friend.
- No, mom... you gotta listen to me!
274
00:40:45,620 --> 00:40:52,740
But why would she...
- I can't tell you anything more!
275
00:41:01,000 --> 00:41:04,940
In our Party there's no shortage of ideas.
276
00:41:04,940 --> 00:41:11,620
Dear friends, there's no doubt
we're gonna have a brilliant future...
277
00:41:11,620 --> 00:41:15,740
...thanks to these two great candidates.
278
00:41:15,740 --> 00:41:20,260
Dad, I can't now...
- Valgerður... run to Linda's house!
279
00:41:20,260 --> 00:41:25,900
Something happened to Rebekka!
Go now!
280
00:41:26,500 --> 00:41:31,180
...I leave the floor to Valgerður Þorvaldsdóttir.
281
00:41:43,100 --> 00:41:45,420
Rebekka!
282
00:41:51,660 --> 00:41:53,660
Rebekka!
283
00:42:14,260 --> 00:42:18,540
My love!
What have you done?!
284
00:42:20,500 --> 00:42:24,860
What happened?
- Nothing...
285
00:42:25,260 --> 00:42:29,100
Rebekka, what's going on?
286
00:42:30,420 --> 00:42:34,180
Tell me everything.
287
00:42:38,740 --> 00:42:41,580
He...
288
00:42:44,900 --> 00:42:49,660
Your grandfather did something to you...?
289
00:43:09,220 --> 00:43:14,380
They found her,
she'll be alright.
290
00:43:18,140 --> 00:43:23,860
Listen... the urine test came back.
291
00:43:24,940 --> 00:43:28,980
I've seen many tricks since I'm here...
292
00:43:28,980 --> 00:43:38,780
...but how you and Ragga got pregnant
without any visits of men is a mystery to me.
293
00:44:07,780 --> 00:44:13,620
Your dad is gonna be very proud,
you dream has come true.
294
00:44:25,640 --> 00:44:31,300
This is historic,
the first female Party leader ever.
295
00:44:31,300 --> 00:44:36,510
The assembly started at 11,
over 1000 people have voted.
296
00:44:36,510 --> 00:44:49,060
The wait was exciting and it was with great joy
that we learned the name of the winner.
297
00:44:49,780 --> 00:44:57,180
We gotta be happy,
we did a wonderful job with our daughter.
298
00:45:00,300 --> 00:45:05,260
"Daughters"!
We have two daughters!
299
00:45:41,820 --> 00:45:47,700
SILENCED!
300
00:45:54,820 --> 00:46:02,740
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO
- THANKS FOR DOWNLOADING AND SEEDING -
23344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.