All language subtitles for Fangar S01 E06 - x264 engels

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,860 I ran into Ylfa, Linda's friend. Do you remember her? 2 00:00:04,860 --> 00:00:08,060 I was working a lot back then. 3 00:00:08,060 --> 00:00:12,520 Leave me alone, I want nothing to do with your family! 4 00:00:12,520 --> 00:00:15,180 How's going with the dancing? - Fine. 5 00:00:15,180 --> 00:00:18,660 The contest is coming. - You're ruining this Barbie. 6 00:00:19,060 --> 00:00:24,660 You'll regret this, you bitch! 7 00:00:25,100 --> 00:00:28,060 I did nothing wrong. - Where are my kids?! 8 00:00:28,060 --> 00:00:30,700 Dilja, where are you? - Don't worry about it. 9 00:00:30,700 --> 00:00:36,620 I'm your mother! - From now on I'll take care of myself! 10 00:00:38,400 --> 00:00:44,810 You should get a fancy penthouse on the beach. 11 00:00:44,810 --> 00:00:50,900 Over 200 square meters for a young single woman. 12 00:00:50,900 --> 00:00:57,200 Maybe it's wrong... a campaign is very demanding, with Rebekka and all... 13 00:00:57,200 --> 00:01:00,820 This isn't about Rebekka, you gotta make up your mind. 14 00:01:00,820 --> 00:01:05,020 Isn't a bit late to announce your nomination? 15 00:01:05,020 --> 00:01:07,780 Healthy competition never hurt anyone. 16 00:01:07,780 --> 00:01:12,100 You never told me you were gonna run yourself! 17 00:01:12,100 --> 00:01:13,780 You should have! 18 00:01:13,780 --> 00:01:17,780 What's going on? - They're leaving the media out. 19 00:01:18,660 --> 00:01:25,780 Enough! That man abused me again and again! 20 00:01:25,780 --> 00:01:30,980 Don't speak like that about your father! - He's not my father, he abused me! 21 00:01:31,380 --> 00:01:37,460 I can't wait to hug my angel again, he must have grown so much! 22 00:01:37,680 --> 00:01:41,420 Hi, love. - Mom! 23 00:01:42,060 --> 00:01:45,220 You shouldn't be here! 24 00:01:45,220 --> 00:01:51,660 You fell off the wagon? I guess some things never change. 25 00:02:01,460 --> 00:02:06,620 ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO 26 00:02:46,460 --> 00:02:51,180 What is this? - What you mean? 27 00:02:52,000 --> 00:02:58,140 She's dead and you act like nothing happened! - Iris, aren't you on cleanup? 28 00:02:58,140 --> 00:03:01,250 So what? - The bathroom is filthy. 29 00:03:01,250 --> 00:03:06,340 Alright, I'll do it! - Stop eating and start cleaning. 30 00:03:06,740 --> 00:03:09,620 I don't understand. 31 00:03:10,780 --> 00:03:15,020 Do you even care?? 32 00:03:16,020 --> 00:03:19,860 What if it was on of you? 33 00:03:20,420 --> 00:03:22,940 Viktoria! 34 00:03:25,020 --> 00:03:28,620 Don't you wash your plate? 35 00:03:35,140 --> 00:03:37,700 I wanna go to the funeral. - You can't. 36 00:03:37,700 --> 00:03:45,060 She was my friend! - I can't trust you, you probably have something else on your mind. 37 00:03:45,160 --> 00:03:47,060 Tell me the truth. 38 00:03:47,060 --> 00:03:53,420 It's a human being we're talking about! She might have had her flaws... 39 00:03:53,420 --> 00:03:59,940 ...but when I got here I was devastated and she helped me pick myself up! 40 00:04:00,340 --> 00:04:04,020 We were all she had. 41 00:04:04,740 --> 00:04:08,780 Wouldn't you like to go too? 42 00:04:08,780 --> 00:04:13,020 I can't go to the funeral of every woman who passed through here. 43 00:04:13,020 --> 00:04:16,100 But... - Case closed. 44 00:06:36,020 --> 00:06:39,860 Why is she saying those things? 45 00:06:51,420 --> 00:06:56,940 What's got into her? I just don't understand. 46 00:06:59,780 --> 00:07:04,060 How could you not notice something like that? 47 00:07:04,060 --> 00:07:12,660 And Valgerður? If I'm such a monster, why did nothing happen to her? 48 00:07:13,300 --> 00:07:17,800 I have nothing to hide, I didn't do anything. 49 00:07:17,800 --> 00:07:21,540 I know about that Sólveig. - She's not a child! 50 00:07:21,540 --> 00:07:26,200 You betrayed me! - I don't wanna talk about it now. 51 00:07:26,200 --> 00:07:29,540 Grow up already. 52 00:07:41,340 --> 00:07:42,940 Hey. 53 00:07:43,860 --> 00:07:49,180 Don't you dare write anything of what's been said in the courtroom. 54 00:07:49,180 --> 00:07:54,780 You do what you want. - It's a felony, you might go to jail. 55 00:07:54,990 --> 00:07:59,900 It's dishonest. - You talk about honesty? 56 00:07:59,900 --> 00:08:05,480 You made fake promises to collect supporters. - What's it got to do with... 57 00:08:05,480 --> 00:08:09,780 I bet it was you who ratted about Kolbeinn's love affair. 58 00:08:09,780 --> 00:08:15,780 These slurs prove what kind of reporter you are. 59 00:08:15,780 --> 00:08:22,780 You don't scare me, we have freedom of speech and I'm gonna make use of it. 60 00:08:22,780 --> 00:08:26,660 Until you have a job... 61 00:08:39,460 --> 00:08:41,740 Listen... 62 00:08:42,700 --> 00:08:45,940 I thought about it. 63 00:08:46,380 --> 00:08:53,140 If it's so important to you, we're going out at 2,30. 64 00:10:24,700 --> 00:10:28,540 We all get to spend time in this world. 65 00:10:28,540 --> 00:10:36,780 That must not be measured by length but by quality. 66 00:10:36,980 --> 00:10:43,620 A quality time, for which it's worth living. 67 00:10:43,780 --> 00:10:48,300 Brynja had a really tough life... 68 00:10:48,300 --> 00:10:55,940 ...but she was able to capture the moment and make it precious and memorable... 69 00:10:55,940 --> 00:11:04,220 ...with her optimism and her joy, which have always been the beacon of her life. 70 00:11:04,420 --> 00:11:07,820 For that, we'll remember her. 71 00:11:08,140 --> 00:11:14,180 Brynja leaves a son, Sindri Freyr, born in 1997. 72 00:11:14,180 --> 00:11:20,180 Although they couldn't live together, she was very attached to him. 73 00:11:20,180 --> 00:11:24,340 She often sent him gifts. 74 00:11:24,780 --> 00:11:26,900 Excuse me... 75 00:11:27,380 --> 00:11:29,340 Sindri? 76 00:11:30,020 --> 00:11:33,540 I'm Linda, a friend of Brynja's. 77 00:11:33,540 --> 00:11:38,500 She made this for you, you should have it. 78 00:11:40,140 --> 00:11:41,540 Thanks. 79 00:11:43,020 --> 00:11:47,980 She always talked about you, she loved you very much. 80 00:11:52,260 --> 00:11:55,180 We have to... 81 00:12:03,680 --> 00:12:07,020 It was me who called the ambulance. 82 00:12:15,020 --> 00:12:18,780 No one deserves to die like that. 83 00:12:25,540 --> 00:12:30,380 I'm going on rehab, right away. 84 00:12:32,020 --> 00:12:35,980 It's thanks to you. 85 00:12:41,140 --> 00:12:47,300 You're not like us, we always screw up eventually. 86 00:12:47,940 --> 00:12:53,260 You can really make it, you believe it. 87 00:12:56,620 --> 00:13:01,340 We have to go. - When will I see you? 88 00:13:01,700 --> 00:13:05,940 Don't do this to me. - One thing at a time. 89 00:13:05,940 --> 00:13:11,660 Let me contact you when you get back. Give me your phone. 90 00:13:11,660 --> 00:13:14,660 No. - Please. 91 00:13:34,260 --> 00:13:38,060 One thing at a time, ok? 92 00:13:46,220 --> 00:13:49,940 Hi, dad. - Hi, how's going? 93 00:13:49,940 --> 00:13:54,620 A lot of commotion, as you can imagine. 94 00:13:54,620 --> 00:14:00,060 It's perfectly natural, use this moment as a spur. 95 00:14:00,260 --> 00:14:05,540 I heard a few opinions and I'm very optimistic. 96 00:14:05,540 --> 00:14:10,340 I already see you at the helm. 97 00:14:10,550 --> 00:14:16,900 Thanks, dad. You're too kind. - Get the Champagne ready. 98 00:14:17,660 --> 00:14:23,620 Call me about anything. Bye, dear. 99 00:14:24,020 --> 00:14:28,300 Unnur's here. - Welcome. 100 00:14:29,700 --> 00:14:35,820 Where are you going? - To Eyglo's and to the bazaar. 101 00:14:40,900 --> 00:14:45,100 See you later. - Yes, I'm really late. 102 00:14:49,980 --> 00:14:56,860 We gotta find other women, no one can do it except us. 103 00:14:56,990 --> 00:15:04,500 It would be the first time a woman becomes leader of a Party which is about to turn 100 years old. 104 00:15:04,500 --> 00:15:09,460 But we don't have much time. - That's right... 105 00:15:09,460 --> 00:15:14,420 ...but if we work together, everything's possible. 106 00:15:14,420 --> 00:15:21,240 Shouldn't we wait for the Party leader to resign? 107 00:15:21,240 --> 00:15:26,860 We can't wait for someone else to take the first step. 108 00:15:26,860 --> 00:15:33,060 We gotta stop waiting to be handed what's owed to us. 109 00:15:33,060 --> 00:15:35,740 Any questions? 110 00:15:37,980 --> 00:15:43,780 No... I'm very hopeful. Excuse me one moment. 111 00:15:43,980 --> 00:15:48,140 Mist! Thanks for your input. 112 00:15:48,540 --> 00:15:56,860 I don't wanna be surrounded by leniency. To gain something, we must speak our mind. 113 00:15:56,860 --> 00:16:01,660 Can we meet to talk about it? - About what? 114 00:16:01,660 --> 00:16:06,420 Call me, I'd really appreciate that. 115 00:16:11,580 --> 00:16:16,180 Shall we start? We got a tight schedule. 116 00:16:16,180 --> 00:16:21,300 You'll be on Channel 2 and on the radio. Then a reporter from Stundin... 117 00:16:21,300 --> 00:16:24,540 Whcih reporter? - Einar. 118 00:16:33,180 --> 00:16:39,820 It was the night of Linda's 13th birthday. I slept over. 119 00:16:41,220 --> 00:16:44,820 I never told anyone. 120 00:16:45,780 --> 00:16:48,900 I couldn't believe it... 121 00:16:49,220 --> 00:16:53,500 He was such a respectable man and I... 122 00:16:53,820 --> 00:16:57,580 Who would have believed me? 123 00:16:58,980 --> 00:17:04,380 Did she... did Linda know? 124 00:17:05,180 --> 00:17:10,540 I don't know... maybe she had doubts. 125 00:17:11,100 --> 00:17:16,140 We never spoke again. 126 00:18:28,300 --> 00:18:31,900 Hello? Mom? 127 00:18:32,780 --> 00:18:39,500 I understand if you won't talk to me but you can listen. 128 00:18:40,980 --> 00:18:49,300 I know I'll never be part of the family but I want you to know I love you very much. 129 00:18:49,400 --> 00:18:56,340 Don't call your mother ever again, she wants nothing to do with you. 130 00:18:59,260 --> 00:19:04,900 You gotta help me with the urine test, I gotta see Oskar tomorrow! 131 00:19:04,900 --> 00:19:10,670 They won't let me see him if they find out I broke the rules! 132 00:19:10,670 --> 00:19:14,020 What can I do? - I need your urine! 133 00:19:14,020 --> 00:19:19,100 Please! I'll pay you! - Isn't your mother clean? 134 00:19:19,100 --> 00:19:24,900 Please... I know I don't deserve it but I'm begging you! 135 00:20:01,460 --> 00:20:07,860 You know very well I don't use drugs! - Quiet! You know the rules. 136 00:20:07,860 --> 00:20:16,620 Those are stupid rules! If one is clean 10 times out of 10... 137 00:20:16,620 --> 00:20:21,840 Will you shut up?! You're such a pain in the ass! 138 00:20:21,840 --> 00:20:24,500 I don't get this! 139 00:20:58,740 --> 00:21:01,700 What happened to my phone? 140 00:21:01,700 --> 00:21:07,660 You were in contact with her behind my back. 141 00:21:08,540 --> 00:21:13,660 This thing must end, it's your decision now. 142 00:21:13,770 --> 00:21:19,180 What you mean? What must end? - You pick a side. 143 00:21:19,180 --> 00:21:24,940 Either you're with the family or with her. 144 00:22:04,940 --> 00:22:06,820 Hi! 145 00:22:08,260 --> 00:22:12,300 It's so good to see you! Where are you? 146 00:22:12,300 --> 00:22:17,020 At a friend's house. - Ok... which friend? 147 00:22:17,120 --> 00:22:22,780 Doesn't matter, his mom is letting me stay. - Ok. 148 00:22:22,880 --> 00:22:29,760 What's she like? - She's alright... I gotta go now. 149 00:22:29,880 --> 00:22:34,310 And the contest? - It's tomorrow. I really have to... 150 00:22:34,310 --> 00:22:42,020 Wait! Give me a chance... I can't make it without you. 151 00:22:43,980 --> 00:22:46,500 I'm sorry... 152 00:22:48,260 --> 00:22:51,740 Forgive me... 153 00:22:52,500 --> 00:22:55,220 Forgive me. 154 00:22:55,580 --> 00:23:02,900 I know I didn't take care of myself but it's gonna be different from now on! 155 00:23:05,140 --> 00:23:09,380 Wish me luck for tomorrow. - Yes! 156 00:23:10,820 --> 00:23:16,740 Good luck, sweetheart... show them! 157 00:23:16,740 --> 00:23:22,180 Thank you. See you later. - Ok. Bye. 158 00:23:40,480 --> 00:23:43,580 Goodnight. - Goodnight. 159 00:24:00,660 --> 00:24:05,780 Hello, I'm Linda Þorvaldsdóttir. I was wondering... 160 00:24:07,020 --> 00:24:10,620 I wanna talk to you. 161 00:24:43,820 --> 00:24:47,820 Crisis center. How can I help you? 162 00:24:47,820 --> 00:24:51,260 Hi... I... 163 00:24:52,500 --> 00:24:57,500 Hi, I'm Helena. What's your name? 164 00:24:59,100 --> 00:25:03,940 Hello? - Sorry, wrong number. 165 00:25:50,540 --> 00:25:56,140 Go ahead and cry... it's good to let it out. 166 00:25:56,820 --> 00:26:01,340 It's the onion. - Of course it is. 167 00:26:03,660 --> 00:26:06,620 How fancy! 168 00:26:12,500 --> 00:26:17,020 I should be going out, not you. 169 00:26:18,860 --> 00:26:25,380 I've been cleaning up your shit for the past 2 years. - Shut up! 170 00:26:26,060 --> 00:26:32,100 How dare you talk to your mother like that? - You left him in the car! 171 00:26:32,100 --> 00:26:38,940 Because they arrested me. - Bullshit! You meant to get rid of him! 172 00:26:40,380 --> 00:26:46,820 You could never look after children. - Take that back, you bastard! 173 00:26:47,420 --> 00:26:49,860 Apologize to me! - Enough! 174 00:26:49,860 --> 00:26:55,600 You mind your own business! - We don't want shit like yourself in here! 175 00:26:55,600 --> 00:26:59,250 You upper-class moron! 176 00:26:59,250 --> 00:27:04,700 You're a horrible mother! - Shut up or I'll show you! 177 00:27:04,880 --> 00:27:10,260 And you, damn whore... your daughter's just like you. 178 00:27:10,260 --> 00:27:15,780 With the tight dresses and the dancing... 179 00:27:15,780 --> 00:27:18,780 She's looking to be raped. - Shut up! 180 00:27:18,780 --> 00:27:25,120 You were just the same... a horny little bitch running after every man. 181 00:27:25,120 --> 00:27:32,020 We're not all like you... you don't know me at all! 182 00:27:32,020 --> 00:27:37,940 At least I helped an idiot out of jail. - Bitch! 183 00:27:37,990 --> 00:27:43,340 Are you gonna cry? Go ahead then. 184 00:27:44,220 --> 00:27:49,820 No! - You want mommy to comfort you? 185 00:27:52,300 --> 00:27:57,260 Out of my kitchen! You're poisoning the food! 186 00:28:06,940 --> 00:28:09,340 No! Leave it! 187 00:28:37,780 --> 00:28:43,020 How dare you?! You think the Party will accept this?! 188 00:28:43,020 --> 00:28:49,020 I have nothing to do with this. - Bullshit! How old you think I am?? 189 00:28:49,120 --> 00:28:56,780 Answer for yourself. - Listen, Valgerður... people are watching us. 190 00:29:03,940 --> 00:29:08,460 THE PRIME MINISTER'S SECRET AFFAIR? 191 00:29:09,780 --> 00:29:14,580 How did it go? Fine. We gotta narrow down the list. 192 00:29:14,580 --> 00:29:20,740 I'd like to revise that, I'll see who I can talk to. 193 00:29:21,400 --> 00:29:25,540 Hello. - You're just a fucking upstart! 194 00:29:25,540 --> 00:29:31,500 You destroy people's life for your own benefit! 195 00:29:38,580 --> 00:29:42,760 Listen, why don't we talk... - Don't touch me! 196 00:29:42,760 --> 00:29:49,660 You're destroying your own life and no one can save you. 197 00:29:50,420 --> 00:29:54,700 Save me from what? It's over! 198 00:29:54,700 --> 00:30:02,340 You can go a long way in the Party if you pick the right friends. 199 00:30:07,460 --> 00:30:14,260 Clean, clean... you can clean up as much as you want, 200 00:30:14,380 --> 00:30:18,060 this hellhole is not gonna change. 201 00:30:18,060 --> 00:30:22,120 Shit follows you everywhere. 202 00:30:22,120 --> 00:30:27,220 The only thing you can change is in here... 203 00:30:27,220 --> 00:30:33,620 ...but when you understand it, it's too late. 204 00:31:25,340 --> 00:31:33,140 Thanks. Dísa... can you get me some more painkillers? 205 00:31:33,140 --> 00:31:36,900 Yes, I'll go get them. 206 00:32:30,220 --> 00:32:34,460 IT'S ME, LINDA. CALL ME AS SOON AS YOU CAN. 207 00:32:38,180 --> 00:32:43,620 Rebbi? - I'm Eyja Marín, can you talk? 208 00:32:43,620 --> 00:32:46,620 Call back later. 209 00:32:49,780 --> 00:32:55,180 How are you? Aren't you talking to mommy? 210 00:32:56,420 --> 00:33:00,660 You really need to stand there staring? 211 00:33:03,100 --> 00:33:09,300 Leave us alone for a little while, will you? 212 00:33:16,580 --> 00:33:20,420 Would you like a coffee? - Yes, thanks. 213 00:33:33,260 --> 00:33:38,740 Óskar, would you like to play hide-and-seek? 214 00:33:39,340 --> 00:33:45,060 We gotta be careful not to be found! Come with me! 215 00:33:53,500 --> 00:33:55,940 Again! 216 00:34:02,780 --> 00:34:07,460 I don't want to. - Come on, it'll be fun! 217 00:34:08,220 --> 00:34:10,900 It'll be fun! 218 00:34:18,740 --> 00:34:24,860 Nobody's saying anything, we don't even know if it's true. 219 00:34:24,860 --> 00:34:30,500 Think what you want but you know how convincing my sister can be. 220 00:34:30,500 --> 00:34:37,500 I decide who to believe and I oppose any conspiracy of silence. 221 00:34:37,500 --> 00:34:41,500 Then I can trust you. - Who's Rebbi? 222 00:34:41,860 --> 00:34:45,700 Is it Rebekka? - I gotta go now. 223 00:34:45,700 --> 00:34:51,180 Wait... you have yard time at 3, can someone help you? 224 00:34:59,860 --> 00:35:01,820 Fuck... 225 00:35:37,320 --> 00:35:40,540 Let go of me! 226 00:35:43,900 --> 00:35:47,540 A little closer... good. 227 00:35:47,540 --> 00:35:52,180 I need make-up. - No, you're perfect just like that. 228 00:35:59,100 --> 00:36:04,060 This is a first page! - It's a simple interview, let's wait for the election. 229 00:36:04,060 --> 00:36:06,740 What if Valgerður wins? - We wait and see. 230 00:36:06,740 --> 00:36:10,420 You wanna cover this up?! - Enough with these old cliches. 231 00:36:10,420 --> 00:36:14,420 Is she giving you orders? Did she buy the journal? 232 00:36:14,420 --> 00:36:20,860 It's more complicated than that. - What's the reason then? We're hiding the truth! 233 00:36:21,740 --> 00:36:27,220 Thank you for the beautiful dancing, we'll see you back in a minute. 234 00:36:36,000 --> 00:36:38,980 Hi! - What are you doing here?? 235 00:36:38,980 --> 00:36:44,420 I'd never miss it! - Go away! Don't worry about me! 236 00:36:44,420 --> 00:36:46,340 Diljá! 237 00:36:50,500 --> 00:36:53,540 Everything ok? - Yes. 238 00:37:05,220 --> 00:37:08,300 Come on, pick up... 239 00:37:27,420 --> 00:37:31,100 Hey! I told you not to! 240 00:37:37,940 --> 00:37:42,460 Go, Diljá! Kick their ass! 241 00:37:56,430 --> 00:38:00,620 You need to stop yelling, you're scaring the kids! 242 00:38:00,620 --> 00:38:03,500 Mind you own fucking business! 243 00:38:03,500 --> 00:38:08,980 You're just like your daughter, looking down on my Diljá! 244 00:38:08,980 --> 00:38:13,080 She may not have the fanciest dress but she has talent! 245 00:38:13,080 --> 00:38:16,220 How dare you?! 246 00:38:17,340 --> 00:38:22,980 You think you're so much better than me? You're just a shit! 247 00:38:22,980 --> 00:38:26,620 You better look after your kids! 248 00:38:26,620 --> 00:38:30,700 Your son keeps stealing sweets! 249 00:38:30,800 --> 00:38:33,700 Mom! - Bitch! 250 00:38:33,700 --> 00:38:36,900 Police! - No! No! 251 00:38:39,780 --> 00:38:42,620 Let me go, damn you! 252 00:38:45,500 --> 00:38:49,540 Diljá! Diljá... talk to me! 253 00:38:51,220 --> 00:38:54,380 Stay calm! - Let me go! 254 00:38:54,900 --> 00:38:59,420 Diljá, don't go! Diljá! 255 00:39:09,380 --> 00:39:13,340 Hello? Rebekka? 256 00:39:14,460 --> 00:39:18,180 It's so good to talk to you... 257 00:39:18,660 --> 00:39:25,220 Easy now... where are you? - I can't... 258 00:39:25,980 --> 00:39:29,940 Listen to me... Rebekka... 259 00:39:31,060 --> 00:39:35,860 It wasn't your fault, you hear me? 260 00:39:36,540 --> 00:39:41,700 You're not responsible for what happened, you're just a kid. 261 00:39:42,300 --> 00:39:47,340 Yes... - Where are you? At my house? 262 00:39:47,500 --> 00:39:50,200 Give me that phone! - Rebekka! 263 00:39:50,200 --> 00:39:52,100 Leave me alone! - Do as I say! 264 00:39:52,100 --> 00:39:54,980 She's gonna kill herself! 265 00:39:54,980 --> 00:40:00,060 Give back the phone! It'll be your fault! 266 00:40:00,900 --> 00:40:05,660 Thank you! Thank you for your support! 267 00:40:08,340 --> 00:40:11,620 You're gonna win! - Thank you, everybody! 268 00:40:12,840 --> 00:40:15,180 WOMEN'S PRISON 269 00:40:18,640 --> 00:40:23,380 I'm calling the police. - No, just let me... 270 00:40:29,420 --> 00:40:33,920 Hello? - Mom, go to my house before it's too late! 271 00:40:33,920 --> 00:40:36,140 Linda? - It's Rebekka! 272 00:40:36,140 --> 00:40:39,920 What happened? - She's in danger! 273 00:40:39,920 --> 00:40:45,620 No, she's with a friend. - No, mom... you gotta listen to me! 274 00:40:45,620 --> 00:40:52,740 But why would she... - I can't tell you anything more! 275 00:41:01,000 --> 00:41:04,940 In our Party there's no shortage of ideas. 276 00:41:04,940 --> 00:41:11,620 Dear friends, there's no doubt we're gonna have a brilliant future... 277 00:41:11,620 --> 00:41:15,740 ...thanks to these two great candidates. 278 00:41:15,740 --> 00:41:20,260 Dad, I can't now... - Valgerður... run to Linda's house! 279 00:41:20,260 --> 00:41:25,900 Something happened to Rebekka! Go now! 280 00:41:26,500 --> 00:41:31,180 ...I leave the floor to Valgerður Þorvaldsdóttir. 281 00:41:43,100 --> 00:41:45,420 Rebekka! 282 00:41:51,660 --> 00:41:53,660 Rebekka! 283 00:42:14,260 --> 00:42:18,540 My love! What have you done?! 284 00:42:20,500 --> 00:42:24,860 What happened? - Nothing... 285 00:42:25,260 --> 00:42:29,100 Rebekka, what's going on? 286 00:42:30,420 --> 00:42:34,180 Tell me everything. 287 00:42:38,740 --> 00:42:41,580 He... 288 00:42:44,900 --> 00:42:49,660 Your grandfather did something to you...? 289 00:43:09,220 --> 00:43:14,380 They found her, she'll be alright. 290 00:43:18,140 --> 00:43:23,860 Listen... the urine test came back. 291 00:43:24,940 --> 00:43:28,980 I've seen many tricks since I'm here... 292 00:43:28,980 --> 00:43:38,780 ...but how you and Ragga got pregnant without any visits of men is a mystery to me. 293 00:44:07,780 --> 00:44:13,620 Your dad is gonna be very proud, you dream has come true. 294 00:44:25,640 --> 00:44:31,300 This is historic, the first female Party leader ever. 295 00:44:31,300 --> 00:44:36,510 The assembly started at 11, over 1000 people have voted. 296 00:44:36,510 --> 00:44:49,060 The wait was exciting and it was with great joy that we learned the name of the winner. 297 00:44:49,780 --> 00:44:57,180 We gotta be happy, we did a wonderful job with our daughter. 298 00:45:00,300 --> 00:45:05,260 "Daughters"! We have two daughters! 299 00:45:41,820 --> 00:45:47,700 SILENCED! 300 00:45:54,820 --> 00:46:02,740 ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO - THANKS FOR DOWNLOADING AND SEEDING - 23344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.