All language subtitles for Fangar S01 E03 - ENG [BRSHNKV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Hang in, Didda! - Don't encourage her! 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,700 Relax, it's the murderer saying "hi". 3 00:00:06,700 --> 00:00:08,700 Have you finished? 4 00:00:08,700 --> 00:00:13,910 How you're keeping up? - The bed is too filthy to sleep in it. 5 00:00:13,910 --> 00:00:17,940 My back hurts, you know I got a disc problem! 6 00:00:17,940 --> 00:00:20,540 I can't. 7 00:00:20,670 --> 00:00:23,650 You'll feel very good. 8 00:00:23,650 --> 00:00:26,460 Recreation time! 9 00:00:28,540 --> 00:00:31,860 What the hell is she doing? 10 00:00:31,960 --> 00:00:35,020 It's gotta be something new. 11 00:00:35,860 --> 00:00:39,940 You think you're so special?! 12 00:00:39,990 --> 00:00:44,060 Hi. Breki. - Linda. 13 00:00:44,160 --> 00:00:49,500 Isn't it a bit cheeky? That guy lending you a book? 14 00:00:49,500 --> 00:00:52,060 He's gotta be after something else. 15 00:00:52,060 --> 00:00:59,220 These are all victims of sexual abuse. - I told you we're not that kind of family! 16 00:00:59,220 --> 00:01:06,040 Were they close? Maybe something else happened between them. 17 00:01:06,040 --> 00:01:10,140 What's exactly your relation with the family? 18 00:01:11,260 --> 00:01:14,060 Hi, Valgerður. - What's going on? 19 00:01:14,060 --> 00:01:19,260 Kolbeinn ditched me and put Baldur at my place. 20 00:01:19,260 --> 00:01:22,220 Don't let them get away with this. 21 00:01:22,220 --> 00:01:27,820 Hello, it's Rebekka. - Hi, love! It's Linda! 22 00:01:36,380 --> 00:01:42,140 ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO 23 00:02:04,080 --> 00:02:09,180 This is Tempur. It fits to your body and it breathes. 24 00:02:09,180 --> 00:02:16,380 How's it different from the other one? - This is the new model, 8 year guarantee. 25 00:02:16,380 --> 00:02:21,860 I don't know... it's a bit extravagant. 26 00:02:21,860 --> 00:02:27,220 Once you've tried Tempur, you never go back, especially if you have a bad back. 27 00:02:27,220 --> 00:02:34,500 It's actually for my daughter. - Great. Only the best for your kids, right? 28 00:02:42,940 --> 00:02:45,900 What is it? - Move over, please. 29 00:02:45,900 --> 00:02:50,100 New mats? Great! - It's for Linda. 30 00:02:50,100 --> 00:02:53,460 What about us? - She has a condition. 31 00:02:53,460 --> 00:02:55,980 Condition?! - Yes. 32 00:02:56,980 --> 00:02:59,420 Get it up. 33 00:03:02,580 --> 00:03:06,900 I hope your back is gonna get better. 34 00:03:08,000 --> 00:03:11,740 Thanks. - I wanna die on this thing! 35 00:03:11,740 --> 00:03:16,420 You shouldn't settle for poor conditions. - It's so good! 36 00:03:16,420 --> 00:03:21,580 I should get this repainted, it's awful like this. 37 00:03:21,680 --> 00:03:28,980 I bet men's prisons are not this ugly. We'd be better in a Kopavogur hotel! 38 00:03:28,980 --> 00:03:33,380 Where's the equality?! - Are you a fucking feminist? 39 00:03:33,480 --> 00:03:39,060 Who's not feminist? - I'm a feminist too... 40 00:03:43,580 --> 00:03:46,130 A "fucking" feminist... 41 00:03:46,440 --> 00:03:50,140 Brynja! - Relax. 42 00:03:52,100 --> 00:03:57,020 We gotta celebrate, can you get something from Ragga? 43 00:03:57,020 --> 00:04:01,100 I'm paying. - I like that a lot! 44 00:04:05,140 --> 00:04:09,100 She must not know it's for me. - Ok! 45 00:05:50,420 --> 00:05:54,420 A coffee before you leave? - Thanks but... 46 00:05:54,420 --> 00:05:59,980 You earned it, you've been working really hard. 47 00:06:00,300 --> 00:06:07,100 We had a lovely weather lately, I hope the weekend will be good too. 48 00:06:09,180 --> 00:06:12,460 Have some more. 49 00:06:29,100 --> 00:06:32,860 Thank you so much. - You're welcome. Bye. 50 00:06:34,500 --> 00:06:40,900 I'm so stupid... just so dumb. 51 00:06:41,420 --> 00:06:46,860 Forget about it. - Will you ever forgive me? 52 00:06:46,860 --> 00:06:53,300 It could happen to anyone. - She seemed so nice... that wicked girl! 53 00:06:53,300 --> 00:06:58,420 I never realized she was from the press! 54 00:06:58,420 --> 00:07:05,540 You mean she didn't tell you? - She didn't say anything! 55 00:07:11,020 --> 00:07:13,500 Hi. - Hi. 56 00:07:13,500 --> 00:07:17,380 I still haven't finished the book, it's so long! 57 00:07:17,380 --> 00:07:21,780 But I can give it back if you need it. 58 00:07:21,880 --> 00:07:27,460 How do you like it? - "Hot stuff"... erotic at times. 59 00:07:27,670 --> 00:07:30,740 The Japanese can be quite perverse. 60 00:07:30,740 --> 00:07:38,780 Yes but it remains very natural. I kinda see myself in the girl. 61 00:07:39,740 --> 00:07:46,100 You seduce men and then kill them? - Who knows... 62 00:07:46,660 --> 00:07:51,220 No, I mean... being alone in the world. 63 00:07:56,860 --> 00:07:59,460 Start with me. 64 00:08:04,860 --> 00:08:10,660 Alright then, let's start. - Aren't you starting with me? 65 00:08:10,860 --> 00:08:15,580 I can see you're here. - Here. 66 00:08:28,610 --> 00:08:33,260 Sobriety completely saved me. 67 00:08:37,780 --> 00:08:41,620 Living following the plan, 68 00:08:41,620 --> 00:08:45,820 one day at a time. 69 00:08:47,380 --> 00:08:53,380 What is it? People keep hitting each other here? 70 00:08:56,980 --> 00:09:02,900 It's disrespectful to those of us who try to take care of themselves. 71 00:09:04,820 --> 00:09:09,500 Alright... I'll say no more on the subject. 72 00:09:09,500 --> 00:09:12,540 Thanks, Didda. 73 00:09:14,500 --> 00:09:17,180 Thanks for coming. 74 00:09:23,300 --> 00:09:28,220 I need to talk to you. - That's what these meetings are for. 75 00:09:28,220 --> 00:09:35,740 I'm going crazy in here! - I try to help those willing to change their lives. 76 00:09:35,740 --> 00:09:39,420 Those who really wanna do it. - I really do! 77 00:09:39,420 --> 00:09:42,700 Then prove it. 78 00:10:11,100 --> 00:10:13,580 Fuck... 79 00:10:16,980 --> 00:10:21,540 Yes, she did confirm. However... 80 00:10:24,700 --> 00:10:27,250 Take a seat, Eyja. 81 00:10:27,700 --> 00:10:30,220 Sit down! 82 00:10:53,500 --> 00:10:57,820 Get off my car! - Don't be childish now. 83 00:10:57,820 --> 00:11:03,720 You made a basic mistake, lying about your identity. 84 00:11:03,720 --> 00:11:09,860 But you can learn from such mistakes. - Thanks for your wise words... now get out! 85 00:11:09,860 --> 00:11:16,220 I understand why you did it and if I wasn't so busy myself... 86 00:11:16,220 --> 00:11:21,780 What exactly did you understand? - That you wanna know the truth. 87 00:11:21,790 --> 00:11:29,260 It's time people know what my family went through and not from some neighbor's gossip. 88 00:11:29,490 --> 00:11:36,540 Who would have thought I'd feel more free being in here? 89 00:11:36,640 --> 00:11:41,940 I miss the things that relaxed me. 90 00:11:41,940 --> 00:11:45,860 Hang out with people in some cafe. 91 00:11:45,860 --> 00:11:54,460 What an exciting life you had! - I mean the normal things, be free to do nothing. 92 00:11:54,460 --> 00:11:59,860 Maybe buy a ticket to Copenhagen or Berlin. I love Berlin. 93 00:11:59,860 --> 00:12:04,860 I once woke up in a Kópavogur laundromat. 94 00:12:05,940 --> 00:12:13,980 I had no idea how I got there, I was lying on a pile of clothes. 95 00:12:14,820 --> 00:12:22,480 It was a lovely day, the sun was shining on my face through the window. 96 00:12:23,660 --> 00:12:31,140 Then a girl about my age came in, with a little kid. 97 00:12:33,780 --> 00:12:40,420 She went crazy. "What are you doing here?!" "Get out!" 98 00:12:40,520 --> 00:12:44,860 Right in front of the kid, do you understand? 99 00:12:44,860 --> 00:12:51,740 I told her to relax but she called the police. She was nuts! 100 00:12:51,740 --> 00:12:56,340 The kid though was so lovely. 101 00:12:57,340 --> 00:13:06,940 He had these big blue eyes and he was looking at me, very calmly. 102 00:13:10,700 --> 00:13:17,100 What I really miss is hugging my little boy. 103 00:13:18,500 --> 00:13:23,260 My whole body hurts when I think of it. 104 00:13:23,860 --> 00:13:28,700 When did you last see him? - Hey, let's go! 105 00:13:41,100 --> 00:13:43,180 Hi. 106 00:13:45,460 --> 00:13:51,420 What are you doing? - Hiding from Sóldís, she hits me. 107 00:13:51,690 --> 00:13:57,420 Why don't you tell the teacher? - No, she'd beat me even more. 108 00:13:57,520 --> 00:14:05,260 I don't mind, at least when I'm alone I can do whatever I want. 109 00:14:05,360 --> 00:14:08,620 What is it you like to do? 110 00:14:10,780 --> 00:14:15,380 Are you in prison? 111 00:14:18,480 --> 00:14:21,860 Think about it... 112 00:14:21,990 --> 00:14:25,540 You can't stay here, little girl! 113 00:14:28,220 --> 00:14:31,340 Hey! Enough! 114 00:14:33,380 --> 00:14:36,140 She started it. 115 00:14:36,860 --> 00:14:41,120 Ok, everyone inside! Yard time's over! 116 00:14:41,120 --> 00:14:45,540 It's not fair! We did nothing! - Inside! 117 00:14:47,300 --> 00:14:48,980 Wait. 118 00:14:50,060 --> 00:14:53,140 Pick up the cigarette butts. 119 00:14:54,900 --> 00:14:57,900 All of them! 120 00:14:58,860 --> 00:15:01,060 Inside! 121 00:15:59,920 --> 00:16:02,100 Sorry! 122 00:16:03,900 --> 00:16:11,340 Ylfa? Is that you? I almost didn't recognize you! 123 00:16:12,180 --> 00:16:17,020 You're so... and you have kids?! 124 00:16:17,020 --> 00:16:23,940 Congratulations! He's beautiful! 125 00:16:27,580 --> 00:16:32,100 And you... how's everything? 126 00:16:32,740 --> 00:16:37,740 I'm fine but... I really have to go. 127 00:16:37,880 --> 00:16:45,780 We're late for our medical check. - It was nice seeing you. 128 00:16:45,980 --> 00:16:49,620 Same for me. - Take care. 129 00:17:35,900 --> 00:17:38,700 Who did it?! 130 00:17:38,700 --> 00:17:43,020 If any of you will break into my room again... 131 00:17:43,020 --> 00:17:47,140 She always wins! It's unfair! 132 00:17:48,740 --> 00:17:52,260 Can I see it? - It's all I got. 133 00:17:53,780 --> 00:17:56,980 They can't do that! 134 00:17:56,980 --> 00:18:01,100 They behave like little children! 135 00:18:08,300 --> 00:18:12,120 It's pathetic, I won't pretend I'm 22! 136 00:18:12,120 --> 00:18:16,580 It's been doctored a bit. - Maybe a bit too much. 137 00:18:16,580 --> 00:18:22,760 You think all others are natural? - Vigdis' picture was not photoshopped. 138 00:18:22,760 --> 00:18:25,580 Yes, it's been retouched afterwards. 139 00:18:25,580 --> 00:18:29,180 People hate fake pictures like this. 140 00:18:29,180 --> 00:18:34,060 No, people wanna see the world through a rosy glass. 141 00:18:34,060 --> 00:18:37,580 It's nothing new, ancient painters... 142 00:18:37,580 --> 00:18:44,880 So you're going to sell me? No "make over" for me, thank you. 143 00:18:44,880 --> 00:18:48,700 Alright then, you're giving up... 144 00:18:48,770 --> 00:18:55,920 Valgerður, my team is fantastic. Trust us, we've done it before. 145 00:18:55,920 --> 00:19:00,500 We're just waiting for your go-ahead. - Not now. 146 00:19:00,500 --> 00:19:04,100 It's not going out. It must work without surprises. 147 00:19:04,100 --> 00:19:09,260 Don't you trust me? - Don't get upset now. 148 00:19:10,260 --> 00:19:15,100 Are you up for a full effort next week? - I'm all yours. 149 00:19:15,100 --> 00:19:18,460 Have I heard you correctly? 150 00:19:18,460 --> 00:19:22,060 Hi, dear. - Did something happen? 151 00:19:22,060 --> 00:19:25,180 No. Aren't you going to training? 152 00:19:25,180 --> 00:19:28,680 I got a headache, I'll get some sleep. 153 00:19:28,680 --> 00:19:33,540 I got something for your headache, curcuma and ginger. 154 00:19:39,550 --> 00:19:46,050 This is insane... a political campaign is exhausting and Rebekka... 155 00:19:46,050 --> 00:19:51,700 It's not about Rebekka, you gotta take a decision. 156 00:19:55,700 --> 00:20:00,180 Hey! How about a movie? - Leave me alone. 157 00:20:00,180 --> 00:20:04,160 Don't be mad at me! - Who pissed on my bed? 158 00:20:04,160 --> 00:20:08,340 What? - Honestly, Brynja... 159 00:20:10,580 --> 00:20:15,260 Yes, we'll do that. Bye. 160 00:20:15,260 --> 00:20:18,140 I need to speak with someone. - Speak with me. 161 00:20:18,140 --> 00:20:21,060 It's an emergency, I'm dying in here! 162 00:20:21,060 --> 00:20:25,580 We have a psychologist but she's on maternity leave. 163 00:20:25,580 --> 00:20:29,940 It may take some time. - How much time? 164 00:20:30,460 --> 00:20:33,620 We don't know yet. 165 00:20:33,620 --> 00:20:36,980 What about the AA guy? Breki. 166 00:20:36,980 --> 00:20:41,500 There's a meeting every 2 weeks. - I need therapy! 167 00:20:41,500 --> 00:20:47,300 I need treatment! - Not before the final sentence, you gotta calm down. 168 00:20:47,300 --> 00:20:51,260 I can't! Help me! 169 00:20:54,940 --> 00:21:00,780 We can make an exception only if you have a sponsor. 170 00:21:01,220 --> 00:21:04,900 I'm not promising anything though. 171 00:21:10,220 --> 00:21:13,660 Sorry, I can't do this. 172 00:21:20,740 --> 00:21:27,620 Don't eat all the peas, save one for the Little Princess. 173 00:21:28,380 --> 00:21:31,300 That's not funny. - Learn Icelandic, nigger! 174 00:21:31,300 --> 00:21:33,820 Fuck you! 175 00:21:34,140 --> 00:21:37,900 United States of Africa... 176 00:21:38,620 --> 00:21:42,420 You stink! 177 00:21:43,140 --> 00:21:46,660 What was that? - Nothing. 178 00:21:57,540 --> 00:22:00,900 What the fuck is this?! - Kidney. 179 00:22:00,900 --> 00:22:06,500 Kidney, of course.. 180 00:22:08,780 --> 00:22:12,820 What the fuck... you used kidneys?! 181 00:22:12,820 --> 00:22:15,820 You're too fucking picky! 182 00:22:15,820 --> 00:22:20,020 What's she saying? What is it? - It's inside you... 183 00:22:20,020 --> 00:22:23,900 Just eat the shit, nigger! 184 00:22:26,740 --> 00:22:30,740 And say "thank you" to the Icelandic government! 185 00:22:31,780 --> 00:22:35,020 She can't eat the same shit we eat? 186 00:22:35,020 --> 00:22:39,340 She doesn't pay taxes... - Don't speak ill of my dishes! 187 00:22:39,340 --> 00:22:44,340 Without me, you wouldn't be eating nothing at all! 188 00:22:44,340 --> 00:22:47,540 Shut up, old cow! 189 00:22:47,540 --> 00:22:52,260 Wanna talk about old boyfriends and kitchen knives? 190 00:23:08,860 --> 00:23:13,420 Thanks for supper. - You're welcome. 191 00:23:35,660 --> 00:23:40,260 Say "thank you". - Thank you. 192 00:23:51,460 --> 00:23:54,500 Next time... 193 00:23:55,380 --> 00:23:58,860 ...she'll kill you. 194 00:24:10,740 --> 00:24:16,060 A pack of cigarettes, please. - Which one? 195 00:24:16,160 --> 00:24:19,780 "More". - Blue or green? 196 00:24:19,780 --> 00:24:22,980 Green, please. 197 00:24:31,060 --> 00:24:35,580 Do you have knitting needles and wool? - Yes. 198 00:24:51,500 --> 00:24:54,380 Something to eat. 199 00:24:56,500 --> 00:24:59,900 They're bringing a plate for me. 200 00:24:59,900 --> 00:25:04,380 No need to thank me, eat while it's hot. 201 00:25:04,380 --> 00:25:09,050 And Rebekka? - She's with one of her fathers. 202 00:25:09,250 --> 00:25:15,940 I'll never get used to it. - Welcome to the modern world, mom. 203 00:25:17,180 --> 00:25:23,060 Friðrik is driving me crazy. - I thought he was a nice guy. 204 00:25:23,160 --> 00:25:27,900 He is but he's also a control freak. 205 00:25:27,900 --> 00:25:34,060 It's no surprise you have problems with him. - What do you mean? 206 00:25:34,580 --> 00:25:40,740 You've always had a strong personality, since the first day. 207 00:25:40,880 --> 00:25:48,780 Think of how different kids can be. Linda was always the compassionate one. 208 00:25:52,180 --> 00:25:57,260 Go home and get some sleep, I'll stay here. 209 00:25:57,260 --> 00:26:02,180 You're gonna need... - Just go, I'll stay. 210 00:26:12,580 --> 00:26:15,060 Good night. 211 00:28:07,380 --> 00:28:13,620 Dad... come back, I need you. 212 00:28:24,020 --> 00:28:28,220 We'll get through this together. 213 00:28:46,220 --> 00:28:51,620 What's going on?? - Have a seat. 214 00:28:53,580 --> 00:28:57,740 Are you kidding me?? - The breakfast of the witch! 215 00:28:57,740 --> 00:29:00,900 Have you gone completely mad? 216 00:29:01,180 --> 00:29:06,580 Wow! Is someone's birthday? - No, just a slow, caloric suicide. 217 00:29:06,580 --> 00:29:08,740 Nice! 218 00:29:17,990 --> 00:29:20,940 I've also made eggs. 219 00:29:22,100 --> 00:29:25,660 Thanks, Linda. It's delicious. 220 00:29:25,660 --> 00:29:31,660 They have an hereditary health problem, it comes and goes. 221 00:29:31,660 --> 00:29:40,860 She took Diazepam, which accumulates inside the body, straight to the bone marrow. 222 00:29:40,860 --> 00:29:46,420 It takes up to 18 months before your body gets rid of it. 223 00:29:46,420 --> 00:29:53,740 When you're done with that, you feel like you have bugs crawling all over your skin. 224 00:29:53,740 --> 00:30:05,060 It's awful, you cannot sleep and you have to take several cold showers to get some kind of relief. 225 00:30:05,060 --> 00:30:11,820 ...something's going on. Kolbeinn is positive but the Vice President is not. 226 00:30:11,820 --> 00:30:16,140 Yes, Valgerður, Þorvaldur's daughter... - That's Linda's sister! 227 00:30:16,140 --> 00:30:21,060 They're talking about her on the radio, aren't you proud of her? 228 00:30:22,080 --> 00:30:26,040 I bet she's very proud of you instead... 229 00:30:26,040 --> 00:30:30,640 "My sister in jail, I'm so proud of her!" 230 00:30:30,640 --> 00:30:35,550 You're just jealous... when they talk about people you know, it's because they committed a crime. 231 00:30:35,550 --> 00:30:41,700 Shut up! - Calm down you two, let's get some work done! 232 00:30:41,700 --> 00:30:45,780 Are you gonna be difficult? - 50/50, we'll see... 233 00:30:45,780 --> 00:30:53,460 Lóa... careful with these drops, you never know what might be in it. 234 00:30:53,560 --> 00:30:57,780 You're starting to become mysterious like your mother. 235 00:30:57,780 --> 00:31:02,540 We're giving away tickets for Helgi Björn's concert... 236 00:31:02,580 --> 00:31:09,260 Is that true?! I wanna be there! I fucking love Helgi Björn! 237 00:31:09,260 --> 00:31:17,780 Enough with the "fucking", speak Icelandic. - It's always "fuck" here and "fuck" there... I don't know... 238 00:31:18,860 --> 00:31:22,940 Sing you favorite song. - We have a caller. 239 00:31:22,940 --> 00:31:27,740 Hi! Is everything ok? - Always! 240 00:31:27,740 --> 00:31:34,420 Where do you call from? - From work... it's a hard one, I took a break. 241 00:31:34,420 --> 00:31:40,520 What do you do? - I wrap candies and things like that. 242 00:31:40,520 --> 00:31:47,100 You'd like to see Helgi Björns? - What woman wouldn't wanna see fucking Helgi Björns? 243 00:31:47,100 --> 00:31:50,980 I'd like him to get me pregnant! 244 00:31:50,980 --> 00:31:54,980 What are you gonna sing? - My favorite song. 245 00:31:54,990 --> 00:32:03,100 "Thousands of changes, yes, yes... thousands of changes, please..." 246 00:32:03,100 --> 00:32:06,800 "Tell me what you like..." 247 00:32:06,800 --> 00:32:11,420 Hey, I'm singing! Send it to the women's prison... 248 00:32:11,420 --> 00:32:14,500 I was on the phone! - You can't call the media. 249 00:32:14,500 --> 00:32:19,860 Where's your sense of humor? - This is a rule violation. 250 00:32:19,860 --> 00:32:24,820 Sorry, Stína... it won't happen again. 251 00:32:30,860 --> 00:32:37,180 Alright... but if it happens again, you won't get away this easy. 252 00:32:43,860 --> 00:32:47,020 You come with me. 253 00:32:56,480 --> 00:32:59,100 What is it? 254 00:33:05,740 --> 00:33:10,100 You wanted to talk to me. - Yes. 255 00:33:43,460 --> 00:33:45,980 Hi! Take it! 256 00:33:46,420 --> 00:33:50,140 Sorry, I can't help myself when I'm here. 257 00:33:53,300 --> 00:33:57,580 Your sister... - My sister... 258 00:33:58,540 --> 00:34:02,420 My lovely little sister. 259 00:34:06,580 --> 00:34:13,260 It's hard to say when and how it started. 260 00:34:13,260 --> 00:34:18,660 I was 16, technically I could have been her mother. 261 00:34:18,660 --> 00:34:26,900 Linda was a lovely child. Sweet and also strange, but always lovely. 262 00:34:26,900 --> 00:34:33,540 She used to be everyone's little princess. 263 00:34:33,540 --> 00:34:40,900 Then... I thought a lot about what makes us what we are. 264 00:34:40,900 --> 00:34:45,500 Character, conditions, opportunities we get... 265 00:34:45,500 --> 00:34:54,340 I thought: "What happened with Linda?" "Did we make any mistake?" "Could we help her more?" 266 00:34:54,340 --> 00:35:00,140 And...? - I have no clue, I got no experience. 267 00:35:00,140 --> 00:35:05,380 It's the first time I deal with someone with a drug abuse problem. 268 00:35:05,380 --> 00:35:09,980 I also have to deal with my own prejudice. 269 00:35:09,980 --> 00:35:18,580 I always thought I had to stand up and take responsibility, but now... 270 00:35:21,820 --> 00:35:26,180 My sister is truly ill. 271 00:35:26,780 --> 00:35:33,460 What she did to my father is a result of that illness. 272 00:35:33,490 --> 00:35:40,060 She shouldn't be in prison, she should be in a medical institution. 273 00:35:41,860 --> 00:35:50,180 You mentioned your prejudice but you share your daughter's custody with your ex husband and his male partner. 274 00:35:50,180 --> 00:35:54,380 No need to put that in. - You said "open and honest". 275 00:35:54,380 --> 00:36:00,220 My daughter will not be exposed to the media, in no way. 276 00:36:00,250 --> 00:36:02,180 Ok. 277 00:36:03,500 --> 00:36:07,820 Did you visit your sister in prison? 278 00:36:09,060 --> 00:36:12,980 What now? - I don't know. 279 00:36:12,980 --> 00:36:16,300 Something Japanese? 280 00:36:24,140 --> 00:36:27,620 I'm such a mess... 281 00:36:29,660 --> 00:36:33,740 I don't know what's true and what's not. 282 00:36:34,260 --> 00:36:40,740 Can I even trust my memories? Everything is so... confused. 283 00:36:46,060 --> 00:36:49,700 Nothing makes sense. 284 00:36:53,780 --> 00:36:58,860 It's not you, you found yourself in the wrong place. 285 00:36:58,860 --> 00:37:01,500 Every place is wrong for me. 286 00:37:01,500 --> 00:37:07,940 I mean, what you'r going through... I've been there myself. 287 00:37:12,300 --> 00:37:15,860 You don't need that much make-up. 288 00:37:15,860 --> 00:37:18,980 Have you seen me without make-up? 289 00:37:18,980 --> 00:37:23,780 Not a pretty sight, believe me. - Come on... 290 00:37:30,560 --> 00:37:35,940 This must stay between us, we broke many a rule here. 291 00:37:36,380 --> 00:37:40,380 It will be our little secret. 292 00:37:48,700 --> 00:37:52,540 How do I connect? - It's forbidden. 293 00:37:52,540 --> 00:37:55,960 I gotta see someone. - I'm someone! 294 00:37:55,960 --> 00:38:02,420 Seriously... - Who's got the internet here, won't share it. 295 00:38:03,020 --> 00:38:13,540 Ragga's not that bad, you only need a bit of schmoozing and everything's gonna be alright. 296 00:38:13,980 --> 00:38:20,420 It's all a chaos. - Ok, you wanna talk about that? 297 00:38:20,780 --> 00:38:27,020 Hey... more than one has been crying with her head on my tits. 298 00:38:32,180 --> 00:38:36,700 Think of the people as they were cats. 299 00:38:37,980 --> 00:38:43,020 You're totally crazy... but I love you just the same. 300 00:38:44,060 --> 00:38:47,900 I'm proud of you, you're a role model! 301 00:38:47,900 --> 00:38:54,640 God forbid! - Very few girls get justice, it's the system. 302 00:38:54,640 --> 00:38:58,820 Abusers often get away with it. 303 00:38:58,820 --> 00:39:03,520 I think you misunderstood... what are you talking about? 304 00:39:03,660 --> 00:39:06,820 Your father, of course. 305 00:39:07,380 --> 00:39:11,340 What's the matter with you now?! 306 00:39:15,060 --> 00:39:18,340 Hi, Ylfa. - Hi. 307 00:39:18,700 --> 00:39:23,140 Sorry I didn't call before, is it a bad time? 308 00:39:23,140 --> 00:39:30,340 I'm in a bit of a rush... - I won't keep you, I got a present for the little princess. 309 00:39:30,340 --> 00:39:34,240 I've always thought of you as one of the family. 310 00:39:34,240 --> 00:39:37,780 Excuse me but I'm really late. 311 00:39:37,780 --> 00:39:44,060 Are you ok... - Leave us alone! We want nothing to do with you! 312 00:39:44,060 --> 00:39:49,590 What you mean? - I think it's better if we end this conversation! 313 00:39:49,590 --> 00:39:51,620 I want an explanation! 314 00:39:51,620 --> 00:39:55,300 My house had always been your house! 315 00:39:55,300 --> 00:40:01,200 One day you just disappeared, Linda took it very bad! 316 00:40:01,220 --> 00:40:06,180 Don't drag Linda into this, you're the monsters! 317 00:40:13,660 --> 00:40:16,740 What do you want? 318 00:40:17,260 --> 00:40:21,580 I need to use the internet. - And...? 319 00:40:22,460 --> 00:40:26,900 I heard what... - What did you hear? Who's talking about me? 320 00:40:26,900 --> 00:40:30,460 Come on, Ragga... I'll pay you. 321 00:40:30,560 --> 00:40:34,980 I have no fucking internet! 322 00:40:51,780 --> 00:40:54,540 Anything new came up? 323 00:40:54,580 --> 00:40:59,660 What game are you playing with the press? - "Game"? 324 00:40:59,660 --> 00:41:02,680 People have the right to know the truth. 325 00:41:02,680 --> 00:41:07,500 Don't overestimate the crowd, they're just waiting for a new scandal. 326 00:41:07,500 --> 00:41:11,540 Shame the "crowd" can't hear how the PM refers to them. 327 00:41:11,540 --> 00:41:17,020 Do you really have to mix up politics and your family? 328 00:41:17,020 --> 00:41:21,300 The interview hasn't been published yet. - You know what I'm talking about. 329 00:41:21,300 --> 00:41:30,100 No, I don't. - You're implying that the Party turned its back on you. 330 00:41:30,100 --> 00:41:38,820 That's totally wrong. Internal problems must not become public, it's bad for the whole Party. 331 00:41:38,820 --> 00:41:44,220 Censorship has been practiced long enough, be careful what you say. 332 00:41:44,220 --> 00:41:49,620 We have freedom of speech around here, I'll pretend I didn't hear what you said. 333 00:41:49,620 --> 00:41:56,020 I'm sure the others will do the same. Have a fruitful meeting. 334 00:42:00,360 --> 00:42:07,140 Last year was very positive but we always have room for improvement. 335 00:42:07,580 --> 00:42:12,680 Can we keep providing so many varieties? 336 00:42:12,680 --> 00:42:17,920 Personally, I suggest we skip the rhubarb pie... 337 00:42:17,920 --> 00:42:21,540 ...and we focus more on sweet cakes. 338 00:42:21,540 --> 00:42:27,180 Provided they are completed first... 339 00:42:28,180 --> 00:42:33,780 Are you ok, Disa? - Yes, I'm just a little tired. 340 00:42:34,700 --> 00:42:41,100 And you... how's your mother? - Always he same. 341 00:43:14,300 --> 00:43:16,100 Brynja! 342 00:43:19,120 --> 00:43:21,740 What is it? - Help me. 343 00:43:21,740 --> 00:43:28,220 I wanna get rid of this, the hell with the mattress! 344 00:43:29,540 --> 00:43:36,660 If you don't want it, I'll take it. - Girls! A little help here! 345 00:43:36,760 --> 00:43:41,380 Why should I help you? - Come on, help me out! 346 00:44:06,060 --> 00:44:10,580 Didda? 5 years, I believe. - They must be 10! 347 00:44:10,580 --> 00:44:15,820 You weren't even born yet! - You don't know anything. 348 00:44:15,820 --> 00:44:20,500 It'll be 7 years in March. What are you doing with this? 349 00:44:20,500 --> 00:44:25,300 7 years in a shitty bed... Natalie! 350 00:44:35,660 --> 00:44:39,500 No! - It's good for you! 351 00:44:39,500 --> 00:44:45,780 It's not comfortable. - Didda... you're crazy to turn that down! 352 00:44:45,780 --> 00:44:49,300 Lay down. 353 00:45:03,660 --> 00:45:07,340 Feels like wet cement. 354 00:45:07,340 --> 00:45:14,220 It's Tempur, it fits your body shape. It's a sort of astronauts's mattress. 355 00:45:14,660 --> 00:45:20,860 All NASA astronauts have this in their rooms. 356 00:45:22,540 --> 00:45:26,900 Astronauts' mattress? - Yes. 357 00:45:58,620 --> 00:46:00,540 Linda! 358 00:46:02,860 --> 00:46:06,140 You have 5 minutes. 359 00:46:19,220 --> 00:46:21,740 Come on! 360 00:46:34,140 --> 00:46:40,100 WE NEED TO TALK. SPEAK TO NO ONE ELSE BEFORE YOU HAVE SPOKEN TO ME. 361 00:46:52,860 --> 00:46:54,850 Are you coming? 362 00:46:58,260 --> 00:47:01,820 Turns out that Baldur wasn't enough. 363 00:47:01,920 --> 00:47:05,580 PLEASE, REBBI, I NEED TO TALK TO YOU. 364 00:47:07,420 --> 00:47:13,020 Ready? Cellphone on silent. 365 00:47:30,500 --> 00:47:35,740 It's alright, dear, grandpa's not in pain. 366 00:47:35,740 --> 00:47:39,180 Don't you say hello? 367 00:47:39,180 --> 00:47:43,380 Look how peaceful he is. 368 00:47:43,380 --> 00:47:48,500 Hold his hand, so he'll know we're here. 369 00:48:17,860 --> 00:48:23,460 ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO 29015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.