All language subtitles for Dragons The Nine Realms S03E04 Dr Catastrophe 1080p PCOK WEB-DL DDP5 1 x264-LAZY (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,465 --> 00:00:08,550 [growls] 2 00:00:08,591 --> 00:00:10,593 [fizzles, zaps] 3 00:00:10,635 --> 00:00:12,054 [growls] 4 00:00:12,054 --> 00:00:12,220 [growls] 5 00:00:12,262 --> 00:00:13,221 [thunder rumbles] 6 00:00:13,263 --> 00:00:16,516 [epic theme playing] 7 00:00:17,934 --> 00:00:19,853 [blasting] 8 00:00:19,894 --> 00:00:21,104 [growls] 9 00:00:22,480 --> 00:00:23,523 [growls] 10 00:00:43,085 --> 00:00:45,837 [both panting] 11 00:00:45,879 --> 00:00:47,922 -It's gonna kill us! -[bang] 12 00:00:47,964 --> 00:00:49,632 -It's gonna eat us! 13 00:00:50,800 --> 00:00:52,427 -What's the situation? 14 00:00:52,469 --> 00:00:53,595 -It wandered near the facility. 15 00:00:53,636 --> 00:00:55,597 It's been making frightening noises, 16 00:00:55,638 --> 00:00:57,724 destroying everything in its path, 17 00:00:57,766 --> 00:00:59,142 freaking everybody out! 18 00:00:59,184 --> 00:01:02,395 We tried to chase it off, but it-it just went crazy! 19 00:01:02,437 --> 00:01:05,482 * * 20 00:01:06,775 --> 00:01:08,943 [whimpers] 21 00:01:08,985 --> 00:01:10,904 PHIL: You again. 22 00:01:10,945 --> 00:01:12,072 [bang] 23 00:01:12,113 --> 00:01:14,407 [growls] 24 00:01:14,449 --> 00:01:17,285 Stay back, son. It's lost its mind. 25 00:01:17,327 --> 00:01:18,787 Might be rabid. 26 00:01:19,829 --> 00:01:22,165 -[bleats] -But, Pop, look! 27 00:01:22,207 --> 00:01:24,167 -[bleats] -Something's wrong with its foot. 28 00:01:24,209 --> 00:01:25,835 Let me check. 29 00:01:27,253 --> 00:01:29,714 -[angry bleat] -Whoa! Hey, don't worry. 30 00:01:29,756 --> 00:01:31,341 I'm here to help you. 31 00:01:31,383 --> 00:01:34,260 -Easy. There we go. -[quiet bleat] 32 00:01:34,302 --> 00:01:37,055 Can I get your multi-tool? 33 00:01:37,097 --> 00:01:40,266 -[snipping] -Poor little sheep's hooves were overgrown. 34 00:01:40,308 --> 00:01:42,227 That explains the crankiness. 35 00:01:44,604 --> 00:01:45,772 [bleats] 36 00:01:45,814 --> 00:01:47,315 Just needed a trim. 37 00:01:47,357 --> 00:01:48,525 -How did you know that? 38 00:01:48,566 --> 00:01:50,151 -Summers with Gramps, remember? 39 00:01:50,193 --> 00:01:52,153 He helped animals. I paid attention. 40 00:01:52,195 --> 00:01:53,154 [bleats] 41 00:01:53,196 --> 00:01:55,156 * * 42 00:01:55,198 --> 00:01:56,491 [Phil laughs] 43 00:01:56,533 --> 00:02:00,453 -Look at him go. Not such a bad sheep after all. 44 00:02:02,205 --> 00:02:04,207 -[clang] -[bleats] 45 00:02:05,041 --> 00:02:08,169 Spoke too soon. 46 00:02:08,211 --> 00:02:11,131 You might be a great army medic someday. 47 00:02:11,172 --> 00:02:13,091 -Or a veterinarian. 48 00:02:13,133 --> 00:02:16,177 -Maybe so. Dr. D'Angelo. 49 00:02:16,219 --> 00:02:18,513 Has a nice ring to it. [laughs] 50 00:02:20,473 --> 00:02:23,226 * * 51 00:02:23,268 --> 00:02:27,313 -[sighs] It is a good day to be a Dragon Rider. 52 00:02:27,355 --> 00:02:30,275 Out exploring, taking in the sights... 53 00:02:30,316 --> 00:02:32,861 -Someone's a ray of sunshine today. 54 00:02:32,902 --> 00:02:34,070 -What's that like? 55 00:02:34,112 --> 00:02:37,157 -Something happen, D'Angelo? -Kinda, yeah. 56 00:02:37,198 --> 00:02:39,659 I mean, I really impressed my dad earlier 57 00:02:39,701 --> 00:02:41,619 when nobody else knew what to do. 58 00:02:41,661 --> 00:02:43,788 -That's awesome. -He should be proud. 59 00:02:43,830 --> 00:02:47,751 -So now, I'm just leaning into those positive vibes. 60 00:02:47,792 --> 00:02:49,377 Enjoying the vistas. 61 00:02:49,419 --> 00:02:52,380 I think this place gets prettier every time we come here. 62 00:02:52,422 --> 00:02:55,467 -[dragon gurgling, belching] -[splattering] 63 00:02:55,508 --> 00:02:58,219 -Sounds like someone disagrees with you. 64 00:02:58,261 --> 00:03:01,598 D'ANGELO: I've seen those dragons before in the Fire Realm. 65 00:03:03,558 --> 00:03:06,561 They weren't so barfy though. Ew. 66 00:03:09,856 --> 00:03:10,899 [grunting] 67 00:03:10,940 --> 00:03:13,109 -Yikes. Watch where you step. 68 00:03:13,151 --> 00:03:14,736 -Ugh. Reminds me of the time I rode 69 00:03:14,778 --> 00:03:17,238 the Whirling Wheelie at the fair. 70 00:03:17,280 --> 00:03:20,658 -Ew, gross. [gags] 71 00:03:20,700 --> 00:03:21,701 -Come on, now. 72 00:03:21,743 --> 00:03:23,453 There's nothing gross about this. 73 00:03:23,495 --> 00:03:25,914 Their stomachs are just upset. 74 00:03:25,955 --> 00:03:28,083 It happens. It's natural. 75 00:03:28,124 --> 00:03:29,501 [grumbling] 76 00:03:31,753 --> 00:03:33,004 -Mm... 77 00:03:33,046 --> 00:03:35,590 Nature's majesty. 78 00:03:35,632 --> 00:03:37,634 [growls] 79 00:03:37,676 --> 00:03:39,761 -I think it's the crystals they're eating. 80 00:03:39,803 --> 00:03:41,638 They're meant to eat volcanic rock. 81 00:03:41,680 --> 00:03:44,057 Fire Realm food, not this stuff. 82 00:03:44,099 --> 00:03:46,685 -Why do they keep eating it if it makes them sick? 83 00:03:46,726 --> 00:03:49,396 -Probably the same reason Eugene eats cheesy loops 84 00:03:49,437 --> 00:03:51,481 until he breaks out in hives. 85 00:03:52,023 --> 00:03:53,817 [snarling] 86 00:03:53,858 --> 00:03:54,818 [groans] 87 00:03:54,859 --> 00:03:56,695 -Oh no, this one is getting worse. 88 00:03:56,736 --> 00:03:58,947 I don't think we should let them stay here. 89 00:03:58,988 --> 00:04:00,907 -D'Angelo's right. We gotta get these dragons 90 00:04:00,949 --> 00:04:03,410 back to the Fire Realm where they belong. 91 00:04:03,451 --> 00:04:06,079 -Uh, any idea how we do that? 92 00:04:06,121 --> 00:04:08,331 -Leave it to Dr. D. 93 00:04:11,501 --> 00:04:15,046 All they need is a little jump scare to get them moving. 94 00:04:15,088 --> 00:04:16,965 -Ready, Feathers? -[squeaks] 95 00:04:17,007 --> 00:04:18,633 Let him have it. 96 00:04:21,428 --> 00:04:23,054 -Hey. What's the pla-- Oh! -[screeches] 97 00:04:25,348 --> 00:04:27,142 -How about a warning? -[growls] 98 00:04:27,183 --> 00:04:29,978 [dog-like panting] 99 00:04:30,020 --> 00:04:32,480 -[slowly] Okay. This... 100 00:04:32,522 --> 00:04:35,233 [imitates chewing] Ugh. 101 00:04:35,275 --> 00:04:38,653 This is bad. Mm-mmm! 102 00:04:38,695 --> 00:04:40,071 [gurgling] 103 00:04:41,448 --> 00:04:43,116 [Jun groans] 104 00:04:43,158 --> 00:04:44,784 -Mount up, Dragon Riders! 105 00:04:44,826 --> 00:04:48,163 On my signal, we make as much noise as we can. 106 00:04:48,204 --> 00:04:50,290 That goes for all you dragons as well. 107 00:04:50,331 --> 00:04:54,252 [Southern accent]: We startle 'em, then drive 'em to the Fire Realm! 108 00:04:54,294 --> 00:04:56,421 Cowboy style. 109 00:04:56,463 --> 00:04:58,423 -[Southern accent] Gotcha, partner! 110 00:04:58,465 --> 00:05:00,842 -One... two... 111 00:05:00,884 --> 00:05:01,843 Hyah! 112 00:05:01,885 --> 00:05:04,095 -TOM: Yee-haw! -JUN: Hyah! Yeah! 113 00:05:04,137 --> 00:05:05,096 -Woo-woo! 114 00:05:05,138 --> 00:05:07,515 -Cowboy sounds... 115 00:05:07,557 --> 00:05:09,517 -Woo-hoo! 116 00:05:09,559 --> 00:05:12,103 Ride 'em, cowb-- Whoa! [grunts] 117 00:05:13,438 --> 00:05:15,774 [confused growl] 118 00:05:15,815 --> 00:05:18,318 -[D'Angelo sighs] -This is starting to feel useless. 119 00:05:18,360 --> 00:05:21,029 Nothing else here interests them. 120 00:05:21,071 --> 00:05:22,113 -True. 121 00:05:22,155 --> 00:05:24,199 Nothing here... 122 00:05:24,240 --> 00:05:27,452 * * 123 00:05:30,372 --> 00:05:32,540 I figure if they won't go to their food, 124 00:05:32,582 --> 00:05:34,876 we bring their food to them, 125 00:05:34,918 --> 00:05:38,046 Then, we can use it to lure them back home to the Fire Realm. 126 00:05:38,088 --> 00:05:41,091 -Not a bad idea, Dr. D. What's on the menu? 127 00:05:42,092 --> 00:05:43,927 -Lava rocks. 128 00:05:45,178 --> 00:05:47,931 Ooh! These look perfect. 129 00:05:47,972 --> 00:05:50,892 -[growling] -No, girl, these aren't for you. 130 00:05:50,934 --> 00:05:53,687 -Is Plowhorn alright? She seems a little agitated. 131 00:05:53,728 --> 00:05:55,563 -[roars] -TOM: Yeah, D. 132 00:05:55,605 --> 00:05:57,440 She doesn't normally act like this. 133 00:05:57,482 --> 00:05:59,567 [growling] 134 00:05:59,609 --> 00:06:02,237 -Aw. I think she's just worried about getting back 135 00:06:02,278 --> 00:06:03,446 to those dragons. 136 00:06:03,488 --> 00:06:05,448 I've seen them eat rocks like this before. 137 00:06:05,490 --> 00:06:07,992 I'm almost positive this is their feeding ground. 138 00:06:08,034 --> 00:06:10,578 [growling, roaring] 139 00:06:10,620 --> 00:06:12,747 They'll be okay, girl. Trust me. 140 00:06:12,789 --> 00:06:14,582 I showed my dad what was up last night. 141 00:06:14,624 --> 00:06:16,710 I think I know what I'm doing down here. 142 00:06:16,751 --> 00:06:18,211 -[growls] -You heard the man. 143 00:06:18,253 --> 00:06:20,296 Let's get these rocks back to the Crystal Realm. 144 00:06:20,338 --> 00:06:21,423 [snarls] 145 00:06:21,464 --> 00:06:23,466 [crunching] 146 00:06:26,094 --> 00:06:28,096 * * 147 00:06:28,138 --> 00:06:29,472 -Hoo! 148 00:06:29,514 --> 00:06:31,266 -[growls] -[D'Angelo grunts] 149 00:06:31,307 --> 00:06:32,392 [grumbling] 150 00:06:32,434 --> 00:06:35,270 Don't worry, girl. It's gonna be fine. 151 00:06:35,311 --> 00:06:37,939 I know what I'm doing. 152 00:06:37,981 --> 00:06:39,899 -Uh, D'Angelo? 153 00:06:39,941 --> 00:06:41,943 -Tom, relax. 154 00:06:41,985 --> 00:06:43,737 I got this. 155 00:06:43,778 --> 00:06:45,155 -[growls] -D! Behind you! 156 00:06:45,196 --> 00:06:46,114 [roars] 157 00:06:46,156 --> 00:06:47,532 -[gasps] Back! 158 00:06:47,574 --> 00:06:48,992 Watch it! 159 00:06:49,534 --> 00:06:51,036 [snarling] 160 00:06:52,495 --> 00:06:55,290 They're going for it? See? I was right! 161 00:06:55,331 --> 00:07:00,045 -Okay, but now how are we going to lure them out of here? 162 00:07:00,086 --> 00:07:01,963 -Oh, right... 163 00:07:03,340 --> 00:07:05,508 [snarling] 164 00:07:05,550 --> 00:07:08,011 Ah! We have to get those rocks back! 165 00:07:08,053 --> 00:07:10,638 -No. It's too dangerous. We got to get out of here. 166 00:07:10,680 --> 00:07:13,266 -D'Angelo, Tom's right. Let's go. 167 00:07:13,308 --> 00:07:15,143 * * 168 00:07:15,185 --> 00:07:16,436 [growling] 169 00:07:16,478 --> 00:07:18,938 [gasps, grunts] 170 00:07:22,525 --> 00:07:24,319 [dragons grumbling] 171 00:07:24,361 --> 00:07:26,321 -What the heck just happened? 172 00:07:26,363 --> 00:07:27,989 One minute, those dragons were chill, 173 00:07:28,031 --> 00:07:30,200 then one sniff of those fire rocks, and it's a feeding frenzy! 174 00:07:30,241 --> 00:07:33,078 -At least we fed them something they didn't regurgitate. 175 00:07:34,204 --> 00:07:35,330 Too soon? 176 00:07:35,372 --> 00:07:37,957 -Any other ideas, D'Angelo? 177 00:07:37,999 --> 00:07:38,958 [grunting] 178 00:07:39,000 --> 00:07:42,504 [grumbling] 179 00:07:42,545 --> 00:07:45,173 -Plowhorn seems to know something. 180 00:07:45,215 --> 00:07:47,092 -Look, I know she's nervous, 181 00:07:47,133 --> 00:07:49,678 but I know a lot about animals myself. 182 00:07:49,719 --> 00:07:53,139 I study them. I'm going to be a veterinarian someday. 183 00:07:53,181 --> 00:07:56,101 I mean, if my dad trusts me, why can't you guys? 184 00:07:56,893 --> 00:07:57,686 [sighs] 185 00:07:57,727 --> 00:07:59,521 TOM: We do trust you. 186 00:07:59,562 --> 00:08:01,648 Nobody's doubting that you know your stuff, 187 00:08:01,690 --> 00:08:03,525 but a good thought can come from anywhere. 188 00:08:03,566 --> 00:08:05,777 -Even a dragon. -[purring] 189 00:08:07,654 --> 00:08:11,116 -Guys, caring for animals is my specialty. 190 00:08:11,157 --> 00:08:14,202 Let me get back to those fire dragons so I can fix this. 191 00:08:14,244 --> 00:08:15,745 I still got one rock left. 192 00:08:15,787 --> 00:08:19,124 We know they'll come after this, so we can lure them with it. 193 00:08:19,165 --> 00:08:20,250 What do you say, girl? 194 00:08:20,291 --> 00:08:22,794 -[snarling] -Whoa! Hey! Girl! Hold up! 195 00:08:22,836 --> 00:08:25,547 -[screaming] -Hey! Wait up! 196 00:08:25,588 --> 00:08:27,340 -Plowhorn! 197 00:08:27,382 --> 00:08:29,217 Where are you going!? 198 00:08:29,259 --> 00:08:31,594 Plowhorn! You're passing them! 199 00:08:31,636 --> 00:08:34,014 Plowhorn! Listen to me! 200 00:08:34,055 --> 00:08:35,306 [roars] 201 00:08:35,348 --> 00:08:37,142 * * 202 00:08:37,183 --> 00:08:41,104 Plowhorn, this is seriouslynot cool! Where are you taking me? 203 00:08:42,355 --> 00:08:44,607 Plowhorn! 204 00:08:45,900 --> 00:08:49,154 -She's taking us back to where we found the rocks. 205 00:08:49,195 --> 00:08:52,115 -I've got a bad feeling about this. -[roars] 206 00:08:56,494 --> 00:08:58,413 -What has gotten into you? 207 00:08:58,455 --> 00:09:00,081 [Plowhorn growls] 208 00:09:00,123 --> 00:09:02,208 -Why are we back here? -[snorts] 209 00:09:03,126 --> 00:09:04,169 [grumbles] 210 00:09:04,836 --> 00:09:06,755 [twitching] 211 00:09:06,796 --> 00:09:09,424 -D... Why is that rock shaking? 212 00:09:10,717 --> 00:09:13,678 -[gasps] That's not a rock. 213 00:09:13,720 --> 00:09:15,847 * * 214 00:09:15,889 --> 00:09:17,891 D'ANGELO: It's a dragon egg. 215 00:09:19,225 --> 00:09:20,643 What have I done? 216 00:09:20,685 --> 00:09:22,187 How could I... 217 00:09:22,228 --> 00:09:24,856 I took away another dragon's eggs? 218 00:09:24,898 --> 00:09:26,691 What kind of vet am I? 219 00:09:26,733 --> 00:09:28,485 [growling] 220 00:09:28,526 --> 00:09:30,487 And I ignored you. 221 00:09:30,528 --> 00:09:32,739 I screwed this whole thing up. 222 00:09:32,781 --> 00:09:35,950 -D'Angelo, it's okay. -No, it's not! 223 00:09:35,992 --> 00:09:39,245 It's a total failure! Malpractice! 224 00:09:40,413 --> 00:09:43,083 [crumbling] 225 00:09:43,124 --> 00:09:46,711 -Uh, guys? Hate to crash the pity party, 226 00:09:46,753 --> 00:09:49,089 but anybody feel that? [whimpers] 227 00:09:49,130 --> 00:09:52,175 -[dragons growl] -Earthquake? 228 00:09:54,928 --> 00:09:57,222 -Run! -[screeches] 229 00:09:58,765 --> 00:10:00,600 -D'Angelo, look out! 230 00:10:00,642 --> 00:10:03,520 -Huh? -[screaming] 231 00:10:05,814 --> 00:10:07,982 [gasps] Phew! 232 00:10:08,024 --> 00:10:09,776 -Oh, that was close. 233 00:10:14,781 --> 00:10:16,074 ALEX: Uh, guys? 234 00:10:16,116 --> 00:10:18,410 Uh, since when do boulders... 235 00:10:18,451 --> 00:10:20,829 -turn around? -[Jun gasps] 236 00:10:20,870 --> 00:10:23,540 -What is that thing? -[Plowhorn growls] 237 00:10:28,336 --> 00:10:31,214 [roars] 238 00:10:31,256 --> 00:10:32,757 -It's a dragon! 239 00:10:32,799 --> 00:10:34,467 -It's the mother! 240 00:10:36,302 --> 00:10:38,346 [roars] 241 00:10:38,388 --> 00:10:40,265 -And she's really mad. 242 00:10:40,306 --> 00:10:43,018 -This is all my fault. -D'Angelo! 243 00:10:43,059 --> 00:10:45,770 -I'm sorry! I didn't know! 244 00:10:45,812 --> 00:10:47,564 [roars] 245 00:10:47,605 --> 00:10:49,107 ALEX: No time for apologies! 246 00:10:49,149 --> 00:10:52,485 -Don't die now so you can feel bad later. -Hurry! 247 00:10:52,527 --> 00:10:55,071 -Go. Go! -[Plowhorn growling] 248 00:10:57,323 --> 00:11:00,285 [roaring] 249 00:11:00,326 --> 00:11:04,039 Come on, pal. Push it. She's too big to keep up with us for long. 250 00:11:04,080 --> 00:11:05,123 [growls] 251 00:11:05,790 --> 00:11:08,418 [roars] 252 00:11:10,712 --> 00:11:13,131 JUN: I think we're in the clear. 253 00:11:18,928 --> 00:11:20,513 [all yelling] 254 00:11:20,555 --> 00:11:22,015 [screaming] 255 00:11:22,807 --> 00:11:24,809 [screaming, grunts] 256 00:11:24,851 --> 00:11:27,354 -Oh... Thanks. -[growling] 257 00:11:28,813 --> 00:11:30,857 -Everybody okay? 258 00:11:31,441 --> 00:11:33,151 JUN: Mm-hmm! 259 00:11:33,193 --> 00:11:34,486 -D'Angelo? 260 00:11:34,527 --> 00:11:37,489 * * 261 00:11:37,530 --> 00:11:40,200 [roaring] 262 00:11:44,537 --> 00:11:47,332 D, there's no way you could have known. 263 00:11:47,374 --> 00:11:48,667 -That's not true. 264 00:11:48,708 --> 00:11:50,669 You tried to warn me, girl. 265 00:11:50,710 --> 00:11:52,295 [growls] 266 00:11:52,337 --> 00:11:55,382 And all of you tried to get me to listen to her, 267 00:11:55,423 --> 00:11:57,133 but I didn't. 268 00:11:57,175 --> 00:11:59,177 JUN: We can still fix this. 269 00:11:59,219 --> 00:12:02,055 -I'd better not. Take me back, girl. 270 00:12:03,473 --> 00:12:04,724 -D'Angelo, wait! 271 00:12:04,766 --> 00:12:06,017 -What for? 272 00:12:06,059 --> 00:12:09,020 A doctor is supposed to do no harm, and I-- 273 00:12:09,062 --> 00:12:11,314 [twitching] 274 00:12:12,899 --> 00:12:16,820 See? I even failed to return her egg. 275 00:12:16,861 --> 00:12:20,532 Haven't I done enough harm for one day? 276 00:12:20,573 --> 00:12:24,411 Please, bring this back to her... for me. 277 00:12:27,122 --> 00:12:30,917 [somber music playing] 278 00:12:32,168 --> 00:12:33,920 -JUN: Should we... -No. 279 00:12:33,962 --> 00:12:37,590 Give him some space. Let's focus on the dragons. 280 00:12:37,632 --> 00:12:39,759 -So, what do we do? 281 00:12:39,801 --> 00:12:42,137 -Damage control. We fix what we can. 282 00:12:42,178 --> 00:12:44,180 That pack is still loose in the crystal room. 283 00:12:44,222 --> 00:12:47,058 -What about the egg? We have to return it. 284 00:12:47,100 --> 00:12:50,937 -We will. But first, we got to make it count. 285 00:12:50,979 --> 00:12:52,564 [Thunder growls] 286 00:12:52,605 --> 00:12:54,607 * * 287 00:12:58,278 --> 00:12:59,195 [grumbles] 288 00:12:59,237 --> 00:13:01,239 -Thanks for the ride back, girl. 289 00:13:01,281 --> 00:13:02,365 [growls] 290 00:13:02,407 --> 00:13:05,243 -Sorry I messed up so bad. -[sad groan] 291 00:13:11,541 --> 00:13:14,210 -[sad growl] -Nah. 292 00:13:14,252 --> 00:13:17,088 It's better for everybody if I sit this one out. 293 00:13:18,631 --> 00:13:20,467 [sad growl] 294 00:13:24,763 --> 00:13:26,514 [sighs] 295 00:13:28,475 --> 00:13:29,893 [bleats] 296 00:13:29,934 --> 00:13:32,645 [bleating] 297 00:13:37,984 --> 00:13:39,486 [sighs] 298 00:13:41,279 --> 00:13:42,989 * * 299 00:13:43,031 --> 00:13:44,282 TOM: There they are! 300 00:13:45,658 --> 00:13:47,535 -What's the plan? 301 00:13:47,577 --> 00:13:50,622 -Anybody up for a game of keep-away? 302 00:13:50,663 --> 00:13:53,166 -See? That soundsfun, 303 00:13:53,208 --> 00:13:55,293 but it's going to be really dangerous. 304 00:13:55,335 --> 00:13:58,296 -Danger can be fun. -Listen to yourself. 305 00:13:58,338 --> 00:14:00,006 * * 306 00:14:01,883 --> 00:14:03,468 -[growls] -Hey! 307 00:14:07,931 --> 00:14:10,308 [loud roar] 308 00:14:10,350 --> 00:14:11,434 Mm... 309 00:14:11,476 --> 00:14:14,437 Who is hungry for a delicious egg? Hm? 310 00:14:14,479 --> 00:14:17,649 -[growling, panting] -Here they come, pal. 311 00:14:17,691 --> 00:14:20,652 Now, we just gotta lure them back to the Fire Realm. 312 00:14:20,694 --> 00:14:21,695 Let's go! 313 00:14:24,406 --> 00:14:27,367 [snarling] 314 00:14:27,409 --> 00:14:29,035 * * 315 00:14:37,877 --> 00:14:39,546 Whoa! [gasps] 316 00:14:43,925 --> 00:14:45,969 Alex, this is you! [grunts] 317 00:14:46,011 --> 00:14:48,013 -[Alex whimpering] -Get it! Get it! 318 00:14:48,054 --> 00:14:50,181 [struggling, sighs] 319 00:14:55,770 --> 00:14:57,731 -Ah! Got it! 320 00:15:00,191 --> 00:15:02,402 -Wu! Wei! Any second... 321 00:15:03,778 --> 00:15:05,697 Hit the brakes! 322 00:15:05,739 --> 00:15:07,240 Ha, ha! 323 00:15:09,576 --> 00:15:12,662 -Up top! Thank you... 324 00:15:12,704 --> 00:15:14,039 [snarling] 325 00:15:14,080 --> 00:15:15,749 Huh? Huh? 326 00:15:18,668 --> 00:15:20,253 Almost there! 327 00:15:22,005 --> 00:15:23,965 [growling] 328 00:15:24,007 --> 00:15:25,467 All we got to do is steer them 329 00:15:25,508 --> 00:15:28,219 to a sweet, sweet volcanic rock buffet. 330 00:15:28,261 --> 00:15:29,554 JUN: There! 331 00:15:29,596 --> 00:15:31,264 TOM: That'll do! 332 00:15:32,098 --> 00:15:34,559 Chow down, guys! 333 00:15:34,601 --> 00:15:36,353 [grumbling] 334 00:15:37,479 --> 00:15:38,563 It worked! 335 00:15:40,982 --> 00:15:43,485 -[distant roar] -[Tom gasps] 336 00:15:49,616 --> 00:15:50,909 There. 337 00:15:50,950 --> 00:15:52,118 Ah! 338 00:15:52,160 --> 00:15:54,371 [grumbling, snorts] 339 00:15:54,412 --> 00:15:55,080 Ah... 340 00:15:55,121 --> 00:15:57,082 [growling] 341 00:15:57,123 --> 00:16:00,377 * * 342 00:16:03,254 --> 00:16:05,465 -What is she focused on? 343 00:16:09,803 --> 00:16:13,556 -No! No, no, no, no, no! We took your eggs! Leave them alone! 344 00:16:14,933 --> 00:16:16,559 [roaring] 345 00:16:17,852 --> 00:16:19,771 [gasping, grunts] 346 00:16:23,650 --> 00:16:25,193 [growls] 347 00:16:27,987 --> 00:16:31,241 [roars] 348 00:16:35,704 --> 00:16:38,623 That dragon is furious, and they won't be safe here 349 00:16:38,665 --> 00:16:40,875 unless we can figure out a way to fix it. 350 00:16:40,917 --> 00:16:44,212 -[sighs] We need D'Angelo. He would know what to do. 351 00:16:44,254 --> 00:16:46,589 -Leave it to me. 352 00:16:46,631 --> 00:16:48,800 -Do you think we can hold her off until they get back? 353 00:16:48,842 --> 00:16:50,468 [roaring] 354 00:16:50,510 --> 00:16:52,220 -I don't think we have much of a choice. 355 00:16:52,262 --> 00:16:53,930 [roaring] 356 00:16:59,978 --> 00:17:01,187 [banging on door] 357 00:17:02,022 --> 00:17:04,482 [banging on door] 358 00:17:04,524 --> 00:17:05,692 [banging] 359 00:17:05,734 --> 00:17:07,027 -We need your help. 360 00:17:07,068 --> 00:17:08,903 We got the pack of dragons back to the Fire Realm, 361 00:17:08,945 --> 00:17:12,490 but that rolling earthquake of a dragon is in complete rage mode, 362 00:17:12,532 --> 00:17:14,034 and she's attacking them! 363 00:17:14,075 --> 00:17:16,661 We can't stop her without you! 364 00:17:16,703 --> 00:17:18,621 [insects chirping] 365 00:17:18,663 --> 00:17:19,706 Uh... 366 00:17:21,583 --> 00:17:22,584 [nervous laugh] 367 00:17:22,625 --> 00:17:25,670 -Role-playing game, Pop. We go deep. 368 00:17:25,712 --> 00:17:27,756 -Nerd stuff. Got it. 369 00:17:29,758 --> 00:17:33,887 -[sighs] What makes you think I can do anythingto help? 370 00:17:33,928 --> 00:17:36,681 -D'Angelo, you know more about dragon behavior 371 00:17:36,723 --> 00:17:39,351 than anyone, except for maybe Tom 372 00:17:39,392 --> 00:17:41,686 'cause he's got that whole Dragon Whisperer thing going. 373 00:17:41,728 --> 00:17:45,690 But still, you're the best chance we've got to fix this. 374 00:17:47,067 --> 00:17:49,402 One accident doesn't mean you quit. 375 00:17:49,444 --> 00:17:51,863 It means you learn. 376 00:17:54,908 --> 00:17:57,243 [Feathers purring] 377 00:17:59,245 --> 00:18:00,747 -Hey, girl. 378 00:18:00,789 --> 00:18:04,167 I should have listened to you when you tried to warn me. 379 00:18:04,209 --> 00:18:05,543 [grumbles] 380 00:18:05,585 --> 00:18:08,296 And when I tried to quit. 381 00:18:08,338 --> 00:18:11,216 [happy growling] 382 00:18:11,257 --> 00:18:13,385 [D'Angelo laughs] 383 00:18:13,426 --> 00:18:14,969 [Plowhorn purring] 384 00:18:15,011 --> 00:18:17,055 Thanks for understanding. 385 00:18:17,097 --> 00:18:19,891 -Aw. All the feels. 386 00:18:19,933 --> 00:18:21,518 Now, let's go. 387 00:18:21,559 --> 00:18:23,812 * * 388 00:18:23,853 --> 00:18:26,856 And if you could hurry up and figure out a way to stop that boulder dragon 389 00:18:26,898 --> 00:18:29,943 from attacking the ones that ate her eggs, that would be great. 390 00:18:29,984 --> 00:18:31,903 -Wait a minute. I got an idea! 391 00:18:31,945 --> 00:18:34,114 -Come on, girl! -[growling] 392 00:18:34,155 --> 00:18:36,074 -And you're welcome for pulling you out of 393 00:18:36,116 --> 00:18:37,450 your existential crisis. 394 00:18:43,331 --> 00:18:45,917 [roaring] 395 00:18:45,959 --> 00:18:48,169 * * 396 00:18:48,211 --> 00:18:50,547 -Wu, Wei! Lay down some fog! 397 00:18:55,719 --> 00:18:57,637 [roars] 398 00:19:02,934 --> 00:19:05,395 -[quietly] Jun? Hello? 399 00:19:06,354 --> 00:19:07,647 Ah! 400 00:19:07,689 --> 00:19:09,607 -Oh... -[Jun giggles] 401 00:19:09,649 --> 00:19:12,068 Nice cover. This should buy us some time. 402 00:19:12,110 --> 00:19:14,571 [dragon roars] 403 00:19:15,447 --> 00:19:18,116 -Stay low. -[growling] 404 00:19:19,492 --> 00:19:21,036 [Jun and Tom gasp] 405 00:19:22,120 --> 00:19:23,663 [grumbling] 406 00:19:25,957 --> 00:19:27,959 [flapping] 407 00:19:28,710 --> 00:19:31,588 Tom, this is not good. 408 00:19:32,422 --> 00:19:34,758 -Look out! Ah! -Ah! 409 00:19:37,927 --> 00:19:40,096 [deep growling] 410 00:19:40,138 --> 00:19:41,139 [whimpers] 411 00:19:41,181 --> 00:19:42,807 [roars] 412 00:19:42,849 --> 00:19:44,684 -Can you put down another layer of mist? 413 00:19:44,726 --> 00:19:46,227 -Got anymore in you, Wu? 414 00:19:46,269 --> 00:19:48,772 [weak growl, blows] 415 00:19:48,813 --> 00:19:52,400 [sighs] This place is too dry. Stupid Fire Realm. 416 00:19:52,442 --> 00:19:53,610 -We got to do what we can. 417 00:19:53,651 --> 00:19:55,653 Let's see if we can draw her attention. 418 00:19:56,321 --> 00:19:57,947 Bank right! 419 00:19:58,782 --> 00:20:00,075 * * 420 00:20:00,116 --> 00:20:02,952 Your other right, but that got her attention! Ah! 421 00:20:04,829 --> 00:20:07,207 -[Tom and Jun grunt] -[Tom screaming] 422 00:20:08,958 --> 00:20:11,586 [all groaning] 423 00:20:13,380 --> 00:20:15,048 [whimpering] 424 00:20:15,090 --> 00:20:16,341 [growling] 425 00:20:16,383 --> 00:20:17,634 [roars] 426 00:20:17,676 --> 00:20:20,762 D'ANGELO: Next patient, please! 427 00:20:20,804 --> 00:20:24,557 The doc is back in, ladies and gentlemen! 428 00:20:24,599 --> 00:20:26,434 -Alex and D? Yes! 429 00:20:26,476 --> 00:20:28,269 * * 430 00:20:28,311 --> 00:20:31,564 [growling] 431 00:20:34,859 --> 00:20:35,902 -Cover me. 432 00:20:38,238 --> 00:20:39,656 [growls] 433 00:20:42,492 --> 00:20:43,743 [growls] 434 00:20:43,785 --> 00:20:46,079 Take one of these and call me in the morning. 435 00:20:50,834 --> 00:20:52,627 [gurgling] 436 00:20:52,669 --> 00:20:54,004 [surprised grunt] 437 00:20:58,967 --> 00:21:02,512 Alright, everybody, get those eggs to mama! 438 00:21:03,221 --> 00:21:04,264 [growls] 439 00:21:07,225 --> 00:21:09,561 -Good work, Dr. D! Ugh... 440 00:21:09,602 --> 00:21:11,021 ALEX: Aw, man. 441 00:21:11,062 --> 00:21:12,731 So sulfury. 442 00:21:12,772 --> 00:21:14,149 [Wu and Wei grumble] 443 00:21:14,190 --> 00:21:17,652 -I'm sorry, you two. It's for a good cause. 444 00:21:19,654 --> 00:21:20,864 -I think that's all of them. 445 00:21:20,905 --> 00:21:23,908 -One more! -[Plowhorn growls] 446 00:21:25,410 --> 00:21:28,830 Just like new. No harm, no foul, right? 447 00:21:28,872 --> 00:21:30,081 [loud crash] 448 00:21:30,123 --> 00:21:33,168 * * 449 00:21:33,877 --> 00:21:35,170 [roaring] 450 00:21:35,211 --> 00:21:38,340 -I don't get it! Why is she still mad at us? 451 00:21:38,381 --> 00:21:40,633 -[growls] -What is it? 452 00:21:41,468 --> 00:21:43,261 [slurping, panting] 453 00:21:43,303 --> 00:21:45,805 Oh, she's not roaring at us. 454 00:21:45,847 --> 00:21:48,850 -That's a relief. Thanks, girl. -[grumbles] 455 00:21:48,892 --> 00:21:51,436 [roaring] 456 00:21:51,478 --> 00:21:55,231 -Sorry. Restaurant's closed. Go find something else to eat. 457 00:21:55,273 --> 00:21:59,194 -What do y'all say we leave Mama Dragon alone with her babies. 458 00:21:59,235 --> 00:22:02,238 * * 459 00:22:03,073 --> 00:22:06,117 [deep purr] 460 00:22:09,662 --> 00:22:12,540 -Good job, Doc. -How'd you know that would work? 461 00:22:12,582 --> 00:22:15,168 -Well, reptiles take a long time to digest, 462 00:22:15,210 --> 00:22:18,380 so I figured whatever they ate today was still in there. 463 00:22:18,421 --> 00:22:19,756 Those crystals made them spit up, 464 00:22:19,798 --> 00:22:21,716 so I put two and two together. 465 00:22:21,758 --> 00:22:24,219 -See? You know your stuff. 466 00:22:24,260 --> 00:22:27,389 -Thanks, but I couldn't have done it without my team. 467 00:22:27,430 --> 00:22:28,848 [growls] 468 00:22:29,808 --> 00:22:32,560 Or without you, Nurse Plowhorn. 469 00:22:32,602 --> 00:22:34,312 [grumbles] 470 00:22:34,354 --> 00:22:37,607 * * 471 00:22:40,569 --> 00:22:43,613 * * 30632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.