Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,465 --> 00:00:08,550
[growls]
2
00:00:08,591 --> 00:00:10,593
[fizzles, zaps]
3
00:00:10,635 --> 00:00:12,054
[growls]
4
00:00:12,054 --> 00:00:12,220
[growls]
5
00:00:12,262 --> 00:00:13,221
[thunder rumbles]
6
00:00:13,263 --> 00:00:16,516
[epic theme playing]
7
00:00:17,934 --> 00:00:19,853
[blasting]
8
00:00:19,894 --> 00:00:21,104
[growls]
9
00:00:22,480 --> 00:00:23,523
[growls]
10
00:00:43,085 --> 00:00:45,837
[both panting]
11
00:00:45,879 --> 00:00:47,922
-It's gonna kill us!
-[bang]
12
00:00:47,964 --> 00:00:49,632
-It's gonna eat us!
13
00:00:50,800 --> 00:00:52,427
-What's the situation?
14
00:00:52,469 --> 00:00:53,595
-It wandered near the facility.
15
00:00:53,636 --> 00:00:55,597
It's been making
frightening noises,
16
00:00:55,638 --> 00:00:57,724
destroying everything
in its path,
17
00:00:57,766 --> 00:00:59,142
freaking everybody out!
18
00:00:59,184 --> 00:01:02,395
We tried to chase it off,
but it-it just went crazy!
19
00:01:02,437 --> 00:01:05,482
* *
20
00:01:06,775 --> 00:01:08,943
[whimpers]
21
00:01:08,985 --> 00:01:10,904
PHIL:
You again.
22
00:01:10,945 --> 00:01:12,072
[bang]
23
00:01:12,113 --> 00:01:14,407
[growls]
24
00:01:14,449 --> 00:01:17,285
Stay back, son.
It's lost its mind.
25
00:01:17,327 --> 00:01:18,787
Might be rabid.
26
00:01:19,829 --> 00:01:22,165
-[bleats]
-But, Pop, look!
27
00:01:22,207 --> 00:01:24,167
-[bleats]
-Something's wrong
with its foot.
28
00:01:24,209 --> 00:01:25,835
Let me check.
29
00:01:27,253 --> 00:01:29,714
-[angry bleat]
-Whoa! Hey, don't worry.
30
00:01:29,756 --> 00:01:31,341
I'm here to help you.
31
00:01:31,383 --> 00:01:34,260
-Easy. There we go.
-[quiet bleat]
32
00:01:34,302 --> 00:01:37,055
Can I get your multi-tool?
33
00:01:37,097 --> 00:01:40,266
-[snipping]
-Poor little sheep's hooves
were overgrown.
34
00:01:40,308 --> 00:01:42,227
That explains the crankiness.
35
00:01:44,604 --> 00:01:45,772
[bleats]
36
00:01:45,814 --> 00:01:47,315
Just needed a trim.
37
00:01:47,357 --> 00:01:48,525
-How did you know that?
38
00:01:48,566 --> 00:01:50,151
-Summers with Gramps, remember?
39
00:01:50,193 --> 00:01:52,153
He helped animals.
I paid attention.
40
00:01:52,195 --> 00:01:53,154
[bleats]
41
00:01:53,196 --> 00:01:55,156
* *
42
00:01:55,198 --> 00:01:56,491
[Phil laughs]
43
00:01:56,533 --> 00:02:00,453
-Look at him go.
Not such a bad sheep after all.
44
00:02:02,205 --> 00:02:04,207
-[clang]
-[bleats]
45
00:02:05,041 --> 00:02:08,169
Spoke too soon.
46
00:02:08,211 --> 00:02:11,131
You might be a great
army medic someday.
47
00:02:11,172 --> 00:02:13,091
-Or a veterinarian.
48
00:02:13,133 --> 00:02:16,177
-Maybe so. Dr. D'Angelo.
49
00:02:16,219 --> 00:02:18,513
Has a nice ring to it. [laughs]
50
00:02:20,473 --> 00:02:23,226
* *
51
00:02:23,268 --> 00:02:27,313
-[sighs] It is a good day
to be a Dragon Rider.
52
00:02:27,355 --> 00:02:30,275
Out exploring,
taking in the sights...
53
00:02:30,316 --> 00:02:32,861
-Someone's a ray
of sunshine today.
54
00:02:32,902 --> 00:02:34,070
-What's that like?
55
00:02:34,112 --> 00:02:37,157
-Something happen, D'Angelo?
-Kinda, yeah.
56
00:02:37,198 --> 00:02:39,659
I mean, I really impressed
my dad earlier
57
00:02:39,701 --> 00:02:41,619
when nobody else
knew what to do.
58
00:02:41,661 --> 00:02:43,788
-That's awesome.
-He should be proud.
59
00:02:43,830 --> 00:02:47,751
-So now, I'm just leaning
into those positive vibes.
60
00:02:47,792 --> 00:02:49,377
Enjoying the vistas.
61
00:02:49,419 --> 00:02:52,380
I think this place gets prettier
every time we come here.
62
00:02:52,422 --> 00:02:55,467
-[dragon gurgling, belching]
-[splattering]
63
00:02:55,508 --> 00:02:58,219
-Sounds like someone
disagrees with you.
64
00:02:58,261 --> 00:03:01,598
D'ANGELO: I've seen those
dragons before in
the Fire Realm.
65
00:03:03,558 --> 00:03:06,561
They weren't so
barfy though. Ew.
66
00:03:09,856 --> 00:03:10,899
[grunting]
67
00:03:10,940 --> 00:03:13,109
-Yikes. Watch where you step.
68
00:03:13,151 --> 00:03:14,736
-Ugh. Reminds me
of the time I rode
69
00:03:14,778 --> 00:03:17,238
the Whirling Wheelie
at the fair.
70
00:03:17,280 --> 00:03:20,658
-Ew, gross. [gags]
71
00:03:20,700 --> 00:03:21,701
-Come on, now.
72
00:03:21,743 --> 00:03:23,453
There's nothing gross
about this.
73
00:03:23,495 --> 00:03:25,914
Their stomachs are just upset.
74
00:03:25,955 --> 00:03:28,083
It happens. It's natural.
75
00:03:28,124 --> 00:03:29,501
[grumbling]
76
00:03:31,753 --> 00:03:33,004
-Mm...
77
00:03:33,046 --> 00:03:35,590
Nature's majesty.
78
00:03:35,632 --> 00:03:37,634
[growls]
79
00:03:37,676 --> 00:03:39,761
-I think it's the crystals
they're eating.
80
00:03:39,803 --> 00:03:41,638
They're meant to eat
volcanic rock.
81
00:03:41,680 --> 00:03:44,057
Fire Realm food, not this stuff.
82
00:03:44,099 --> 00:03:46,685
-Why do they keep eating it
if it makes them sick?
83
00:03:46,726 --> 00:03:49,396
-Probably the same reason
Eugene eats cheesy loops
84
00:03:49,437 --> 00:03:51,481
until he breaks out in hives.
85
00:03:52,023 --> 00:03:53,817
[snarling]
86
00:03:53,858 --> 00:03:54,818
[groans]
87
00:03:54,859 --> 00:03:56,695
-Oh no, this one
is getting worse.
88
00:03:56,736 --> 00:03:58,947
I don't think we should
let them stay here.
89
00:03:58,988 --> 00:04:00,907
-D'Angelo's right.
We gotta get these dragons
90
00:04:00,949 --> 00:04:03,410
back to the Fire Realm
where they belong.
91
00:04:03,451 --> 00:04:06,079
-Uh, any idea how we do that?
92
00:04:06,121 --> 00:04:08,331
-Leave it to Dr. D.
93
00:04:11,501 --> 00:04:15,046
All they need is a little
jump scare to get them moving.
94
00:04:15,088 --> 00:04:16,965
-Ready, Feathers?
-[squeaks]
95
00:04:17,007 --> 00:04:18,633
Let him have it.
96
00:04:21,428 --> 00:04:23,054
-Hey. What's the pla-- Oh!
-[screeches]
97
00:04:25,348 --> 00:04:27,142
-How about a warning?
-[growls]
98
00:04:27,183 --> 00:04:29,978
[dog-like panting]
99
00:04:30,020 --> 00:04:32,480
-[slowly]
Okay. This...
100
00:04:32,522 --> 00:04:35,233
[imitates chewing] Ugh.
101
00:04:35,275 --> 00:04:38,653
This is bad. Mm-mmm!
102
00:04:38,695 --> 00:04:40,071
[gurgling]
103
00:04:41,448 --> 00:04:43,116
[Jun groans]
104
00:04:43,158 --> 00:04:44,784
-Mount up, Dragon Riders!
105
00:04:44,826 --> 00:04:48,163
On my signal, we make
as much noise as we can.
106
00:04:48,204 --> 00:04:50,290
That goes for
all you dragons as well.
107
00:04:50,331 --> 00:04:54,252
[Southern accent]: We startle
'em, then drive 'em to
the Fire Realm!
108
00:04:54,294 --> 00:04:56,421
Cowboy style.
109
00:04:56,463 --> 00:04:58,423
-[Southern accent]
Gotcha, partner!
110
00:04:58,465 --> 00:05:00,842
-One... two...
111
00:05:00,884 --> 00:05:01,843
Hyah!
112
00:05:01,885 --> 00:05:04,095
-TOM: Yee-haw!
-JUN: Hyah! Yeah!
113
00:05:04,137 --> 00:05:05,096
-Woo-woo!
114
00:05:05,138 --> 00:05:07,515
-Cowboy sounds...
115
00:05:07,557 --> 00:05:09,517
-Woo-hoo!
116
00:05:09,559 --> 00:05:12,103
Ride 'em, cowb-- Whoa! [grunts]
117
00:05:13,438 --> 00:05:15,774
[confused growl]
118
00:05:15,815 --> 00:05:18,318
-[D'Angelo sighs]
-This is starting
to feel useless.
119
00:05:18,360 --> 00:05:21,029
Nothing else here
interests them.
120
00:05:21,071 --> 00:05:22,113
-True.
121
00:05:22,155 --> 00:05:24,199
Nothing here...
122
00:05:24,240 --> 00:05:27,452
* *
123
00:05:30,372 --> 00:05:32,540
I figure if they won't go
to their food,
124
00:05:32,582 --> 00:05:34,876
we bring their food to them,
125
00:05:34,918 --> 00:05:38,046
Then, we can use it to lure them
back home to the Fire Realm.
126
00:05:38,088 --> 00:05:41,091
-Not a bad idea, Dr. D.
What's on the menu?
127
00:05:42,092 --> 00:05:43,927
-Lava rocks.
128
00:05:45,178 --> 00:05:47,931
Ooh! These look perfect.
129
00:05:47,972 --> 00:05:50,892
-[growling]
-No, girl, these aren't for you.
130
00:05:50,934 --> 00:05:53,687
-Is Plowhorn alright?
She seems a little agitated.
131
00:05:53,728 --> 00:05:55,563
-[roars]
-TOM: Yeah, D.
132
00:05:55,605 --> 00:05:57,440
She doesn't normally
act like this.
133
00:05:57,482 --> 00:05:59,567
[growling]
134
00:05:59,609 --> 00:06:02,237
-Aw. I think she's just worried
about getting back
135
00:06:02,278 --> 00:06:03,446
to those dragons.
136
00:06:03,488 --> 00:06:05,448
I've seen them eat rocks
like this before.
137
00:06:05,490 --> 00:06:07,992
I'm almost positive this
is their feeding ground.
138
00:06:08,034 --> 00:06:10,578
[growling, roaring]
139
00:06:10,620 --> 00:06:12,747
They'll be okay, girl. Trust me.
140
00:06:12,789 --> 00:06:14,582
I showed my dad
what was up last night.
141
00:06:14,624 --> 00:06:16,710
I think I know what
I'm doing down here.
142
00:06:16,751 --> 00:06:18,211
-[growls]
-You heard the man.
143
00:06:18,253 --> 00:06:20,296
Let's get these rocks back
to the Crystal Realm.
144
00:06:20,338 --> 00:06:21,423
[snarls]
145
00:06:21,464 --> 00:06:23,466
[crunching]
146
00:06:26,094 --> 00:06:28,096
* *
147
00:06:28,138 --> 00:06:29,472
-Hoo!
148
00:06:29,514 --> 00:06:31,266
-[growls]
-[D'Angelo grunts]
149
00:06:31,307 --> 00:06:32,392
[grumbling]
150
00:06:32,434 --> 00:06:35,270
Don't worry, girl.
It's gonna be fine.
151
00:06:35,311 --> 00:06:37,939
I know what I'm doing.
152
00:06:37,981 --> 00:06:39,899
-Uh, D'Angelo?
153
00:06:39,941 --> 00:06:41,943
-Tom, relax.
154
00:06:41,985 --> 00:06:43,737
I got this.
155
00:06:43,778 --> 00:06:45,155
-[growls]
-D! Behind you!
156
00:06:45,196 --> 00:06:46,114
[roars]
157
00:06:46,156 --> 00:06:47,532
-[gasps] Back!
158
00:06:47,574 --> 00:06:48,992
Watch it!
159
00:06:49,534 --> 00:06:51,036
[snarling]
160
00:06:52,495 --> 00:06:55,290
They're going for it?
See? I was right!
161
00:06:55,331 --> 00:07:00,045
-Okay, but now how are we
going to lure them out of here?
162
00:07:00,086 --> 00:07:01,963
-Oh, right...
163
00:07:03,340 --> 00:07:05,508
[snarling]
164
00:07:05,550 --> 00:07:08,011
Ah! We have to get those
rocks back!
165
00:07:08,053 --> 00:07:10,638
-No. It's too dangerous.
We got to get out of here.
166
00:07:10,680 --> 00:07:13,266
-D'Angelo, Tom's right.
Let's go.
167
00:07:13,308 --> 00:07:15,143
* *
168
00:07:15,185 --> 00:07:16,436
[growling]
169
00:07:16,478 --> 00:07:18,938
[gasps, grunts]
170
00:07:22,525 --> 00:07:24,319
[dragons grumbling]
171
00:07:24,361 --> 00:07:26,321
-What the heck just happened?
172
00:07:26,363 --> 00:07:27,989
One minute, those dragons
were chill,
173
00:07:28,031 --> 00:07:30,200
then one sniff of those
fire rocks, and it's
a feeding frenzy!
174
00:07:30,241 --> 00:07:33,078
-At least we fed them something
they didn't regurgitate.
175
00:07:34,204 --> 00:07:35,330
Too soon?
176
00:07:35,372 --> 00:07:37,957
-Any other ideas, D'Angelo?
177
00:07:37,999 --> 00:07:38,958
[grunting]
178
00:07:39,000 --> 00:07:42,504
[grumbling]
179
00:07:42,545 --> 00:07:45,173
-Plowhorn seems to
know something.
180
00:07:45,215 --> 00:07:47,092
-Look, I know she's nervous,
181
00:07:47,133 --> 00:07:49,678
but I know a lot about
animals myself.
182
00:07:49,719 --> 00:07:53,139
I study them. I'm going to be
a veterinarian someday.
183
00:07:53,181 --> 00:07:56,101
I mean, if my dad trusts me,
why can't you guys?
184
00:07:56,893 --> 00:07:57,686
[sighs]
185
00:07:57,727 --> 00:07:59,521
TOM:
We do trust you.
186
00:07:59,562 --> 00:08:01,648
Nobody's doubting
that you know your stuff,
187
00:08:01,690 --> 00:08:03,525
but a good thought can
come from anywhere.
188
00:08:03,566 --> 00:08:05,777
-Even a dragon.
-[purring]
189
00:08:07,654 --> 00:08:11,116
-Guys, caring for animals
is my specialty.
190
00:08:11,157 --> 00:08:14,202
Let me get back to those
fire dragons so I can fix this.
191
00:08:14,244 --> 00:08:15,745
I still got one rock left.
192
00:08:15,787 --> 00:08:19,124
We know they'll come after this,
so we can lure them with it.
193
00:08:19,165 --> 00:08:20,250
What do you say, girl?
194
00:08:20,291 --> 00:08:22,794
-[snarling]
-Whoa! Hey! Girl! Hold up!
195
00:08:22,836 --> 00:08:25,547
-[screaming]
-Hey! Wait up!
196
00:08:25,588 --> 00:08:27,340
-Plowhorn!
197
00:08:27,382 --> 00:08:29,217
Where are you going!?
198
00:08:29,259 --> 00:08:31,594
Plowhorn! You're passing them!
199
00:08:31,636 --> 00:08:34,014
Plowhorn! Listen to me!
200
00:08:34,055 --> 00:08:35,306
[roars]
201
00:08:35,348 --> 00:08:37,142
* *
202
00:08:37,183 --> 00:08:41,104
Plowhorn, this is seriouslynot
cool! Where are you taking me?
203
00:08:42,355 --> 00:08:44,607
Plowhorn!
204
00:08:45,900 --> 00:08:49,154
-She's taking us back
to where we found the rocks.
205
00:08:49,195 --> 00:08:52,115
-I've got a bad feeling
about this.
-[roars]
206
00:08:56,494 --> 00:08:58,413
-What has gotten into you?
207
00:08:58,455 --> 00:09:00,081
[Plowhorn growls]
208
00:09:00,123 --> 00:09:02,208
-Why are we back here?
-[snorts]
209
00:09:03,126 --> 00:09:04,169
[grumbles]
210
00:09:04,836 --> 00:09:06,755
[twitching]
211
00:09:06,796 --> 00:09:09,424
-D... Why is that rock shaking?
212
00:09:10,717 --> 00:09:13,678
-[gasps] That's not a rock.
213
00:09:13,720 --> 00:09:15,847
* *
214
00:09:15,889 --> 00:09:17,891
D'ANGELO: It's a dragon egg.
215
00:09:19,225 --> 00:09:20,643
What have I done?
216
00:09:20,685 --> 00:09:22,187
How could I...
217
00:09:22,228 --> 00:09:24,856
I took away
another dragon's eggs?
218
00:09:24,898 --> 00:09:26,691
What kind of vet am I?
219
00:09:26,733 --> 00:09:28,485
[growling]
220
00:09:28,526 --> 00:09:30,487
And I ignored you.
221
00:09:30,528 --> 00:09:32,739
I screwed this whole thing up.
222
00:09:32,781 --> 00:09:35,950
-D'Angelo, it's okay.
-No, it's not!
223
00:09:35,992 --> 00:09:39,245
It's a total failure!
Malpractice!
224
00:09:40,413 --> 00:09:43,083
[crumbling]
225
00:09:43,124 --> 00:09:46,711
-Uh, guys? Hate to
crash the pity party,
226
00:09:46,753 --> 00:09:49,089
but anybody feel that?
[whimpers]
227
00:09:49,130 --> 00:09:52,175
-[dragons growl]
-Earthquake?
228
00:09:54,928 --> 00:09:57,222
-Run!
-[screeches]
229
00:09:58,765 --> 00:10:00,600
-D'Angelo, look out!
230
00:10:00,642 --> 00:10:03,520
-Huh?
-[screaming]
231
00:10:05,814 --> 00:10:07,982
[gasps] Phew!
232
00:10:08,024 --> 00:10:09,776
-Oh, that was close.
233
00:10:14,781 --> 00:10:16,074
ALEX:
Uh, guys?
234
00:10:16,116 --> 00:10:18,410
Uh, since when do boulders...
235
00:10:18,451 --> 00:10:20,829
-turn around?
-[Jun gasps]
236
00:10:20,870 --> 00:10:23,540
-What is that thing?
-[Plowhorn growls]
237
00:10:28,336 --> 00:10:31,214
[roars]
238
00:10:31,256 --> 00:10:32,757
-It's a dragon!
239
00:10:32,799 --> 00:10:34,467
-It's the mother!
240
00:10:36,302 --> 00:10:38,346
[roars]
241
00:10:38,388 --> 00:10:40,265
-And she's really mad.
242
00:10:40,306 --> 00:10:43,018
-This is all my fault.
-D'Angelo!
243
00:10:43,059 --> 00:10:45,770
-I'm sorry! I didn't know!
244
00:10:45,812 --> 00:10:47,564
[roars]
245
00:10:47,605 --> 00:10:49,107
ALEX:
No time for apologies!
246
00:10:49,149 --> 00:10:52,485
-Don't die now so you
can feel bad later.
-Hurry!
247
00:10:52,527 --> 00:10:55,071
-Go. Go!
-[Plowhorn growling]
248
00:10:57,323 --> 00:11:00,285
[roaring]
249
00:11:00,326 --> 00:11:04,039
Come on, pal. Push it.
She's too big to keep up
with us for long.
250
00:11:04,080 --> 00:11:05,123
[growls]
251
00:11:05,790 --> 00:11:08,418
[roars]
252
00:11:10,712 --> 00:11:13,131
JUN:
I think we're in the clear.
253
00:11:18,928 --> 00:11:20,513
[all yelling]
254
00:11:20,555 --> 00:11:22,015
[screaming]
255
00:11:22,807 --> 00:11:24,809
[screaming, grunts]
256
00:11:24,851 --> 00:11:27,354
-Oh... Thanks.
-[growling]
257
00:11:28,813 --> 00:11:30,857
-Everybody okay?
258
00:11:31,441 --> 00:11:33,151
JUN:
Mm-hmm!
259
00:11:33,193 --> 00:11:34,486
-D'Angelo?
260
00:11:34,527 --> 00:11:37,489
* *
261
00:11:37,530 --> 00:11:40,200
[roaring]
262
00:11:44,537 --> 00:11:47,332
D, there's no way
you could have known.
263
00:11:47,374 --> 00:11:48,667
-That's not true.
264
00:11:48,708 --> 00:11:50,669
You tried to warn me, girl.
265
00:11:50,710 --> 00:11:52,295
[growls]
266
00:11:52,337 --> 00:11:55,382
And all of you tried
to get me to listen to her,
267
00:11:55,423 --> 00:11:57,133
but I didn't.
268
00:11:57,175 --> 00:11:59,177
JUN:
We can still fix this.
269
00:11:59,219 --> 00:12:02,055
-I'd better not.
Take me back, girl.
270
00:12:03,473 --> 00:12:04,724
-D'Angelo, wait!
271
00:12:04,766 --> 00:12:06,017
-What for?
272
00:12:06,059 --> 00:12:09,020
A doctor is supposed
to do no harm, and I--
273
00:12:09,062 --> 00:12:11,314
[twitching]
274
00:12:12,899 --> 00:12:16,820
See? I even failed
to return her egg.
275
00:12:16,861 --> 00:12:20,532
Haven't I done enough
harm for one day?
276
00:12:20,573 --> 00:12:24,411
Please, bring this
back to her... for me.
277
00:12:27,122 --> 00:12:30,917
[somber music playing]
278
00:12:32,168 --> 00:12:33,920
-JUN: Should we...
-No.
279
00:12:33,962 --> 00:12:37,590
Give him some space.
Let's focus on the dragons.
280
00:12:37,632 --> 00:12:39,759
-So, what do we do?
281
00:12:39,801 --> 00:12:42,137
-Damage control.
We fix what we can.
282
00:12:42,178 --> 00:12:44,180
That pack is still loose
in the crystal room.
283
00:12:44,222 --> 00:12:47,058
-What about the egg?
We have to return it.
284
00:12:47,100 --> 00:12:50,937
-We will. But first,
we got to make it count.
285
00:12:50,979 --> 00:12:52,564
[Thunder growls]
286
00:12:52,605 --> 00:12:54,607
* *
287
00:12:58,278 --> 00:12:59,195
[grumbles]
288
00:12:59,237 --> 00:13:01,239
-Thanks for the ride back, girl.
289
00:13:01,281 --> 00:13:02,365
[growls]
290
00:13:02,407 --> 00:13:05,243
-Sorry I messed up so bad.
-[sad groan]
291
00:13:11,541 --> 00:13:14,210
-[sad growl]
-Nah.
292
00:13:14,252 --> 00:13:17,088
It's better for everybody
if I sit this one out.
293
00:13:18,631 --> 00:13:20,467
[sad growl]
294
00:13:24,763 --> 00:13:26,514
[sighs]
295
00:13:28,475 --> 00:13:29,893
[bleats]
296
00:13:29,934 --> 00:13:32,645
[bleating]
297
00:13:37,984 --> 00:13:39,486
[sighs]
298
00:13:41,279 --> 00:13:42,989
* *
299
00:13:43,031 --> 00:13:44,282
TOM:
There they are!
300
00:13:45,658 --> 00:13:47,535
-What's the plan?
301
00:13:47,577 --> 00:13:50,622
-Anybody up for a game
of keep-away?
302
00:13:50,663 --> 00:13:53,166
-See? That soundsfun,
303
00:13:53,208 --> 00:13:55,293
but it's going to be
really dangerous.
304
00:13:55,335 --> 00:13:58,296
-Danger can be fun.
-Listen to yourself.
305
00:13:58,338 --> 00:14:00,006
* *
306
00:14:01,883 --> 00:14:03,468
-[growls]
-Hey!
307
00:14:07,931 --> 00:14:10,308
[loud roar]
308
00:14:10,350 --> 00:14:11,434
Mm...
309
00:14:11,476 --> 00:14:14,437
Who is hungry for
a delicious egg? Hm?
310
00:14:14,479 --> 00:14:17,649
-[growling, panting]
-Here they come, pal.
311
00:14:17,691 --> 00:14:20,652
Now, we just gotta lure them
back to the Fire Realm.
312
00:14:20,694 --> 00:14:21,695
Let's go!
313
00:14:24,406 --> 00:14:27,367
[snarling]
314
00:14:27,409 --> 00:14:29,035
* *
315
00:14:37,877 --> 00:14:39,546
Whoa! [gasps]
316
00:14:43,925 --> 00:14:45,969
Alex, this is you! [grunts]
317
00:14:46,011 --> 00:14:48,013
-[Alex whimpering]
-Get it! Get it!
318
00:14:48,054 --> 00:14:50,181
[struggling, sighs]
319
00:14:55,770 --> 00:14:57,731
-Ah! Got it!
320
00:15:00,191 --> 00:15:02,402
-Wu! Wei! Any second...
321
00:15:03,778 --> 00:15:05,697
Hit the brakes!
322
00:15:05,739 --> 00:15:07,240
Ha, ha!
323
00:15:09,576 --> 00:15:12,662
-Up top! Thank you...
324
00:15:12,704 --> 00:15:14,039
[snarling]
325
00:15:14,080 --> 00:15:15,749
Huh? Huh?
326
00:15:18,668 --> 00:15:20,253
Almost there!
327
00:15:22,005 --> 00:15:23,965
[growling]
328
00:15:24,007 --> 00:15:25,467
All we got to do is steer them
329
00:15:25,508 --> 00:15:28,219
to a sweet, sweet
volcanic rock buffet.
330
00:15:28,261 --> 00:15:29,554
JUN:
There!
331
00:15:29,596 --> 00:15:31,264
TOM:
That'll do!
332
00:15:32,098 --> 00:15:34,559
Chow down, guys!
333
00:15:34,601 --> 00:15:36,353
[grumbling]
334
00:15:37,479 --> 00:15:38,563
It worked!
335
00:15:40,982 --> 00:15:43,485
-[distant roar]
-[Tom gasps]
336
00:15:49,616 --> 00:15:50,909
There.
337
00:15:50,950 --> 00:15:52,118
Ah!
338
00:15:52,160 --> 00:15:54,371
[grumbling, snorts]
339
00:15:54,412 --> 00:15:55,080
Ah...
340
00:15:55,121 --> 00:15:57,082
[growling]
341
00:15:57,123 --> 00:16:00,377
* *
342
00:16:03,254 --> 00:16:05,465
-What is she focused on?
343
00:16:09,803 --> 00:16:13,556
-No! No, no, no, no, no! We took
your eggs! Leave them alone!
344
00:16:14,933 --> 00:16:16,559
[roaring]
345
00:16:17,852 --> 00:16:19,771
[gasping, grunts]
346
00:16:23,650 --> 00:16:25,193
[growls]
347
00:16:27,987 --> 00:16:31,241
[roars]
348
00:16:35,704 --> 00:16:38,623
That dragon is furious,
and they won't be safe here
349
00:16:38,665 --> 00:16:40,875
unless we can figure out
a way to fix it.
350
00:16:40,917 --> 00:16:44,212
-[sighs] We need D'Angelo.
He would know what to do.
351
00:16:44,254 --> 00:16:46,589
-Leave it to me.
352
00:16:46,631 --> 00:16:48,800
-Do you think we can hold
her off until they get back?
353
00:16:48,842 --> 00:16:50,468
[roaring]
354
00:16:50,510 --> 00:16:52,220
-I don't think we have much
of a choice.
355
00:16:52,262 --> 00:16:53,930
[roaring]
356
00:16:59,978 --> 00:17:01,187
[banging on door]
357
00:17:02,022 --> 00:17:04,482
[banging on door]
358
00:17:04,524 --> 00:17:05,692
[banging]
359
00:17:05,734 --> 00:17:07,027
-We need your help.
360
00:17:07,068 --> 00:17:08,903
We got the pack of dragons
back to the Fire Realm,
361
00:17:08,945 --> 00:17:12,490
but that rolling earthquake of
a dragon is in complete
rage mode,
362
00:17:12,532 --> 00:17:14,034
and she's attacking them!
363
00:17:14,075 --> 00:17:16,661
We can't stop her without you!
364
00:17:16,703 --> 00:17:18,621
[insects chirping]
365
00:17:18,663 --> 00:17:19,706
Uh...
366
00:17:21,583 --> 00:17:22,584
[nervous laugh]
367
00:17:22,625 --> 00:17:25,670
-Role-playing game, Pop.
We go deep.
368
00:17:25,712 --> 00:17:27,756
-Nerd stuff. Got it.
369
00:17:29,758 --> 00:17:33,887
-[sighs] What makes you think
I can do anythingto help?
370
00:17:33,928 --> 00:17:36,681
-D'Angelo, you know more
about dragon behavior
371
00:17:36,723 --> 00:17:39,351
than anyone, except
for maybe Tom
372
00:17:39,392 --> 00:17:41,686
'cause he's got that whole
Dragon Whisperer thing going.
373
00:17:41,728 --> 00:17:45,690
But still, you're the best
chance we've got to fix this.
374
00:17:47,067 --> 00:17:49,402
One accident doesn't mean
you quit.
375
00:17:49,444 --> 00:17:51,863
It means you learn.
376
00:17:54,908 --> 00:17:57,243
[Feathers purring]
377
00:17:59,245 --> 00:18:00,747
-Hey, girl.
378
00:18:00,789 --> 00:18:04,167
I should have listened to you
when you tried to warn me.
379
00:18:04,209 --> 00:18:05,543
[grumbles]
380
00:18:05,585 --> 00:18:08,296
And when I tried to quit.
381
00:18:08,338 --> 00:18:11,216
[happy growling]
382
00:18:11,257 --> 00:18:13,385
[D'Angelo laughs]
383
00:18:13,426 --> 00:18:14,969
[Plowhorn purring]
384
00:18:15,011 --> 00:18:17,055
Thanks for understanding.
385
00:18:17,097 --> 00:18:19,891
-Aw. All the feels.
386
00:18:19,933 --> 00:18:21,518
Now, let's go.
387
00:18:21,559 --> 00:18:23,812
* *
388
00:18:23,853 --> 00:18:26,856
And if you could hurry up and
figure out a way to stop that
boulder dragon
389
00:18:26,898 --> 00:18:29,943
from attacking the ones that ate
her eggs, that would be great.
390
00:18:29,984 --> 00:18:31,903
-Wait a minute. I got an idea!
391
00:18:31,945 --> 00:18:34,114
-Come on, girl!
-[growling]
392
00:18:34,155 --> 00:18:36,074
-And you're welcome for
pulling you out of
393
00:18:36,116 --> 00:18:37,450
your
existential crisis.
394
00:18:43,331 --> 00:18:45,917
[roaring]
395
00:18:45,959 --> 00:18:48,169
* *
396
00:18:48,211 --> 00:18:50,547
-Wu, Wei! Lay down some fog!
397
00:18:55,719 --> 00:18:57,637
[roars]
398
00:19:02,934 --> 00:19:05,395
-[quietly] Jun? Hello?
399
00:19:06,354 --> 00:19:07,647
Ah!
400
00:19:07,689 --> 00:19:09,607
-Oh...
-[Jun giggles]
401
00:19:09,649 --> 00:19:12,068
Nice cover. This should
buy us some time.
402
00:19:12,110 --> 00:19:14,571
[dragon roars]
403
00:19:15,447 --> 00:19:18,116
-Stay low.
-[growling]
404
00:19:19,492 --> 00:19:21,036
[Jun and Tom gasp]
405
00:19:22,120 --> 00:19:23,663
[grumbling]
406
00:19:25,957 --> 00:19:27,959
[flapping]
407
00:19:28,710 --> 00:19:31,588
Tom, this is not good.
408
00:19:32,422 --> 00:19:34,758
-Look out! Ah!
-Ah!
409
00:19:37,927 --> 00:19:40,096
[deep growling]
410
00:19:40,138 --> 00:19:41,139
[whimpers]
411
00:19:41,181 --> 00:19:42,807
[roars]
412
00:19:42,849 --> 00:19:44,684
-Can you put down another
layer of mist?
413
00:19:44,726 --> 00:19:46,227
-Got anymore in you, Wu?
414
00:19:46,269 --> 00:19:48,772
[weak growl, blows]
415
00:19:48,813 --> 00:19:52,400
[sighs] This place is too dry.
Stupid Fire Realm.
416
00:19:52,442 --> 00:19:53,610
-We got to do what we can.
417
00:19:53,651 --> 00:19:55,653
Let's
see if we can draw
her attention.
418
00:19:56,321 --> 00:19:57,947
Bank right!
419
00:19:58,782 --> 00:20:00,075
* *
420
00:20:00,116 --> 00:20:02,952
Your other right,
but that got her attention! Ah!
421
00:20:04,829 --> 00:20:07,207
-[Tom and Jun grunt]
-[Tom screaming]
422
00:20:08,958 --> 00:20:11,586
[all groaning]
423
00:20:13,380 --> 00:20:15,048
[whimpering]
424
00:20:15,090 --> 00:20:16,341
[growling]
425
00:20:16,383 --> 00:20:17,634
[roars]
426
00:20:17,676 --> 00:20:20,762
D'ANGELO:
Next patient, please!
427
00:20:20,804 --> 00:20:24,557
The doc is back in,
ladies and gentlemen!
428
00:20:24,599 --> 00:20:26,434
-Alex and D? Yes!
429
00:20:26,476 --> 00:20:28,269
* *
430
00:20:28,311 --> 00:20:31,564
[growling]
431
00:20:34,859 --> 00:20:35,902
-Cover me.
432
00:20:38,238 --> 00:20:39,656
[growls]
433
00:20:42,492 --> 00:20:43,743
[growls]
434
00:20:43,785 --> 00:20:46,079
Take one of these and call me
in the morning.
435
00:20:50,834 --> 00:20:52,627
[gurgling]
436
00:20:52,669 --> 00:20:54,004
[surprised grunt]
437
00:20:58,967 --> 00:21:02,512
Alright, everybody,
get those eggs to mama!
438
00:21:03,221 --> 00:21:04,264
[growls]
439
00:21:07,225 --> 00:21:09,561
-Good work, Dr. D! Ugh...
440
00:21:09,602 --> 00:21:11,021
ALEX:
Aw, man.
441
00:21:11,062 --> 00:21:12,731
So sulfury.
442
00:21:12,772 --> 00:21:14,149
[Wu and Wei grumble]
443
00:21:14,190 --> 00:21:17,652
-I'm sorry, you two.
It's for a good cause.
444
00:21:19,654 --> 00:21:20,864
-I think that's all of them.
445
00:21:20,905 --> 00:21:23,908
-One more!
-[Plowhorn growls]
446
00:21:25,410 --> 00:21:28,830
Just like new.
No harm, no foul, right?
447
00:21:28,872 --> 00:21:30,081
[loud crash]
448
00:21:30,123 --> 00:21:33,168
* *
449
00:21:33,877 --> 00:21:35,170
[roaring]
450
00:21:35,211 --> 00:21:38,340
-I don't get it!
Why is she still mad at us?
451
00:21:38,381 --> 00:21:40,633
-[growls]
-What is it?
452
00:21:41,468 --> 00:21:43,261
[slurping, panting]
453
00:21:43,303 --> 00:21:45,805
Oh, she's not roaring at us.
454
00:21:45,847 --> 00:21:48,850
-That's a relief. Thanks, girl.
-[grumbles]
455
00:21:48,892 --> 00:21:51,436
[roaring]
456
00:21:51,478 --> 00:21:55,231
-Sorry. Restaurant's closed.
Go find something else to eat.
457
00:21:55,273 --> 00:21:59,194
-What do y'all say we leave Mama
Dragon alone with her babies.
458
00:21:59,235 --> 00:22:02,238
* *
459
00:22:03,073 --> 00:22:06,117
[deep purr]
460
00:22:09,662 --> 00:22:12,540
-Good job, Doc.
-How'd you know that would work?
461
00:22:12,582 --> 00:22:15,168
-Well, reptiles take
a long time to digest,
462
00:22:15,210 --> 00:22:18,380
so I figured whatever they
ate today was still in there.
463
00:22:18,421 --> 00:22:19,756
Those crystals made
them spit up,
464
00:22:19,798 --> 00:22:21,716
so I put two and two together.
465
00:22:21,758 --> 00:22:24,219
-See? You know your stuff.
466
00:22:24,260 --> 00:22:27,389
-Thanks, but I couldn't have
done it without my team.
467
00:22:27,430 --> 00:22:28,848
[growls]
468
00:22:29,808 --> 00:22:32,560
Or without you, Nurse Plowhorn.
469
00:22:32,602 --> 00:22:34,312
[grumbles]
470
00:22:34,354 --> 00:22:37,607
* *
471
00:22:40,569 --> 00:22:43,613
* *
30632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.