All language subtitles for Deliver.Us.from.Evil.1973

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,238 --> 00:00:03,278 Felirat: milren 2 00:00:04,672 --> 00:00:07,853 SZABAD�TS MEG A GONOSZT�L 3 00:01:02,688 --> 00:01:05,985 - Majd megs�t�m �n mag�nak, Dixie! - Azt megn�zem! 4 00:01:06,056 --> 00:01:08,066 Honnan sz�rmazik, Zabarsky? 5 00:01:08,150 --> 00:01:11,396 Zabrocki! Z a b r o c k i! 6 00:01:11,418 --> 00:01:15,045 �n mindenhonnan! Ink�bb maga mondja meg �s elmondom, hogy j�rtam-e ott. 7 00:01:15,072 --> 00:01:18,410 - Ok�, ok�! �n Seattle-b�l! - Egyszer ott t�lt�ttem egy h�tv�g�t! 8 00:01:19,465 --> 00:01:22,480 - �s Philadelphia? - Valamikor tavasszal j�rtam arrafel�. 9 00:01:22,588 --> 00:01:25,594 - �s Tucson-ban? - Tal�n majd j�v� tavasszal! 10 00:01:26,632 --> 00:01:29,366 Sz�vja be! Csak sz�vja be ezt a leveg�t! 11 00:01:29,401 --> 00:01:32,330 �n azt�n nem! Los Angeles-b�l j�ttem, 12 00:01:32,354 --> 00:01:34,719 olyat nem l�legzek be, amit nem l�tok! 13 00:01:35,800 --> 00:01:40,137 Egy valamit nem �rtek! Hogy lehet ilyen meleg nappal �s olyan hideg �jszaka. 14 00:01:40,181 --> 00:01:43,105 Ez az �szaki sarkon is pont ugyan�gy van, Mr. Zabrocki, 15 00:01:43,130 --> 00:01:45,334 csak ott kevesebb a f� �s az elker�tett birtok! 16 00:01:46,073 --> 00:01:50,540 M�lt �jjel a hegyen ak�r -25 fok is lehetett. 17 00:01:50,704 --> 00:01:54,237 Err�l elfelejtett eml�t�st tenni a prospektus�ban! 18 00:01:54,342 --> 00:01:56,430 Dixie! Milyen messze van a legk�zelebbi b�r? 19 00:01:56,464 --> 00:01:57,945 H�rom napi j�r�f�ldre! 20 00:01:58,167 --> 00:02:03,475 Uraim! K�z�ln�m kell, hogy a t�ravezet�nk elt�vedt �s a rossz ir�nyba visz minket. 21 00:02:03,969 --> 00:02:06,660 Dixie! Mikor ver�nk t�bort �jszak�ra? 22 00:02:06,931 --> 00:02:08,875 Amint el�rj�k a t� t�lpartj�t! 23 00:02:08,964 --> 00:02:11,125 Mi a gond, Mr. Zabrocki! Nem b�rja a temp�t? 24 00:02:11,318 --> 00:02:15,080 Nem �gy, mint maga, Kovboj! Maga mindenb�l versenyt csin�l! 25 00:02:15,208 --> 00:02:19,406 Milyen gyorsan megy�nk, milyen messze megy�nk, mennyi cuccot cipel�nk... 26 00:02:19,713 --> 00:02:23,296 A verseng�s, Mr. Zabrocki! Ez teszi az �letet izgalmass�! 27 00:02:23,364 --> 00:02:25,625 Mr. Dennis. Kikapcsoln�, ha megk�rem? 28 00:02:25,896 --> 00:02:28,507 Eln�z�st! Csak a h�reket v�rom. 29 00:02:28,593 --> 00:02:31,976 Pont a h�rek el�l j�tt�nk ilyen messzire! 30 00:02:32,024 --> 00:02:33,796 J�l van, emberek! Itt ver�nk t�bort! 31 00:02:34,083 --> 00:02:35,910 A h�rek �s a n�k el�l! 32 00:02:36,420 --> 00:02:39,833 Jaj, a csajok! Nem b�rom n�lk�l�k! 33 00:02:40,233 --> 00:02:42,595 Gondolom nem n�s�lt annyiszor, ah�nyszor �n! 34 00:02:42,672 --> 00:02:44,891 Gondolom nem egyszer hib�zott! 35 00:02:44,958 --> 00:02:48,935 A n�k olyanok, mint a sportkocsik, Nick! Vesz mag�nak egy sz�pet, 36 00:02:49,018 --> 00:02:52,379 hajtja 25 ezer m�rf�ldet, azt�n lecser�li egy m�sikra! 37 00:02:52,407 --> 00:02:57,153 - Vicces! Nagyon vicces! - Ez nem kicsit n�gy�l�l� volt! 38 00:02:57,193 --> 00:02:59,485 Szerintem m�g belef�rt! 39 00:03:00,402 --> 00:03:03,255 Azt a mindenit! N�zz�k! Ezt n�zz�k! 40 00:03:04,543 --> 00:03:06,630 Gyorsan! Odan�zzenek! 41 00:03:21,400 --> 00:03:24,602 - Mi volt az? - Egy ejt�erny�s! A nyergen t�l sz�llhatott le! 42 00:03:25,654 --> 00:03:28,877 �n nem l�ttam ejt�erny�t! Nem mondom, hogy nem az volt! 43 00:03:28,913 --> 00:03:30,500 Csak nem l�ttam! 44 00:03:30,538 --> 00:03:34,486 Lehetett egy mad�r, vagy a nap csillant meg egy felh�n. 45 00:03:37,317 --> 00:03:39,251 Felforrt a v�z! K�r valaki k�v�t? 46 00:03:39,426 --> 00:03:40,606 Igen! 47 00:03:42,102 --> 00:03:45,930 Egy ejt�erny� volt! Higgy�k el, egy ejt�erny�t l�ttam! 48 00:03:46,287 --> 00:03:48,357 Megmondom �n mag�nak, hogy mit l�tott, Kovboj! 49 00:03:48,508 --> 00:03:52,797 A teljes rom�niai ejt�erny�s v�logatottat l�tta, akik az olimpi�ra gyakoroltak! 50 00:03:52,952 --> 00:03:56,096 Csak egy erny�j�k van �s a s�t�tben elv�tett�k Rom�ni�t! 51 00:03:57,216 --> 00:03:59,970 - Sz�val, k�r valaki k�v�t? - �n igen! 52 00:04:04,029 --> 00:04:05,216 Figyeljen, Dixie! 53 00:04:05,650 --> 00:04:09,218 Tal�n csak k�pzel�dtem, tal�n csak k�pzeltem az ejt�erny�t, 54 00:04:09,236 --> 00:04:10,746 de att�l m�g megn�zhetn�nk! 55 00:04:11,711 --> 00:04:13,420 Ma �jjel biztosan nem, McAdams �r! 56 00:04:13,448 --> 00:04:16,835 Ha egy ejt�erny�st l�ttam, tal�n valaki vesz�lyben van, 57 00:04:16,855 --> 00:04:18,882 lehet, hogy megs�r�lt, de meg is halhatott! 58 00:04:18,925 --> 00:04:23,071 Meglehet! De, ha �jszaka indulunk neki a vid�knek, mi is vesz�lybe ker�lhet�nk! 59 00:04:23,133 --> 00:04:25,269 Valaki meg is s�r�lhet! 60 00:04:26,228 --> 00:04:28,965 J�l van, akkor egyed�l megyek! 61 00:04:34,481 --> 00:04:36,335 Att�l f�lek, ezt nem hagyhatom! 62 00:04:36,603 --> 00:04:38,966 Nem ijedek meg az erd�t�l, Dixie! 63 00:04:39,438 --> 00:04:43,537 Att�l m�g, hogy ez a kalapot �s a fegyvert viseli, m�g mindig csak egy v�rosi! 64 00:04:43,812 --> 00:04:45,818 Nem ismeri �gy ezt a vid�ket, ahogy �n! 65 00:04:46,297 --> 00:04:49,201 �t perc m�lva m�r lehet, hogy egy v�znyel�ben v�gezn�! 66 00:04:49,889 --> 00:04:52,351 Azt se tudn�, mi t�rt�nt mag�val! 67 00:04:53,933 --> 00:04:56,626 Ne m�r, Dixie! R�m akar ijeszteni? 68 00:04:56,632 --> 00:04:58,427 Igen. Azt pr�b�lok! 69 00:05:00,656 --> 00:05:03,181 Nem rossz! Nem is csin�lja rosszul! 70 00:05:21,751 --> 00:05:23,145 Nick? 71 00:05:23,922 --> 00:05:26,866 Gondolod, hogy t�nyleg ejt�erny�s volt? 72 00:05:28,289 --> 00:05:29,405 H�, Nick! 73 00:05:30,518 --> 00:05:32,006 Merre j�rt�l? 74 00:05:33,805 --> 00:05:35,971 Carol-on gondolkoztam. 75 00:05:36,039 --> 00:05:39,437 - Daisy most 17 �ves. - �gy bizony. 76 00:05:39,584 --> 00:05:41,976 A v�l�s visszavonhatatlan, igaz? 77 00:05:43,455 --> 00:05:45,688 Eml�kszel, amikor el�sz�r egy�tt t�boroztunk? 78 00:05:46,230 --> 00:05:48,698 Tizenk�t �ves volt�l. 79 00:05:49,593 --> 00:05:52,761 Egy �nb�gre, n�h�ny katonai takar� �s p�r babkonzerv... 80 00:05:54,380 --> 00:05:56,161 �s most n�zz magunkra. 81 00:05:56,980 --> 00:05:59,196 Szinte otthoni k�nyelem. 82 00:06:00,922 --> 00:06:04,038 Nick... mi t�rt�nt k�ztetek Carol-lal, 83 00:06:04,060 --> 00:06:06,585 valaki megcsalta a m�sikat, valamelyik�t�k lebukott? 84 00:06:06,898 --> 00:06:08,562 Semmi ilyesmi... 85 00:06:10,095 --> 00:06:13,929 ...egy h�zass�g sim�n csak �sszeomlott a nem fizetett sz�ml�k terhe alatt. 86 00:06:14,594 --> 00:06:18,179 Sz�val k�nnyebb elk�lteni a p�nzt, mint megkeresni... 87 00:06:19,742 --> 00:06:22,541 Nem csak a p�nzr�l volt sz�, sok m�s dologr�l is. 88 00:06:22,751 --> 00:06:25,065 Dolgokr�l, amikr�l megfeledkeztem. 89 00:06:28,494 --> 00:06:30,094 K�rsz egy kis k�v�t? 90 00:06:40,094 --> 00:06:41,761 Mi �rdekeset hallgat? 91 00:06:42,210 --> 00:06:44,252 A Chemical f�l ponttal er�s�d�tt. 92 00:06:44,590 --> 00:06:47,107 A First National n�gy ponttal er�s�d�tt. 93 00:06:47,474 --> 00:06:50,245 Az RBNB negyed sz�zal�kkal cs�kkent. 94 00:06:50,729 --> 00:06:52,955 Dennis, mit jegyzetel? 95 00:06:53,215 --> 00:06:55,775 A befektet�seimet k�vetem, r�szv�nyeket... 96 00:06:55,868 --> 00:06:57,280 ...ilyesmit. 97 00:06:58,501 --> 00:06:59,556 H�... 98 00:07:00,382 --> 00:07:02,902 ...ezt hallgass�k! Kovboj! - Igen...? 99 00:07:03,106 --> 00:07:07,013 ...nem tudj�k megmondani a pontos id�t, mert a pil�taf�lke ajtaja z�rva volt, 100 00:07:07,056 --> 00:07:10,939 de a pil�ta szerint a g�pelt�r�t� nagyj�b�l d�lut�n hat k�r�l ugorhatott ki. 101 00:07:10,998 --> 00:07:14,454 A g�pelt�r�t� t�sk�j�ban 600 ezer doll�r lapult kis c�mletekben. 102 00:07:14,488 --> 00:07:16,999 A g�pelt�r�t� ezek szerint nagyj�b�l 103 00:07:17,053 --> 00:07:20,566 Salt Lake City-t�l �szakra, nagyj�b�l 500 m�rf�ldes t�vols�gban �rhetett f�ldet. 104 00:07:20,651 --> 00:07:23,178 Ha �jabb inform�ci�ink lesznek, azonnal jelentkez�nk. 105 00:07:23,392 --> 00:07:24,621 A helyi h�rek... 106 00:07:25,669 --> 00:07:30,163 Ezek szerint bomb�val fenyeget�zhetett! Hiszen 600 ezret adtak neki! 107 00:07:31,051 --> 00:07:33,373 Gondolom a bomba csak kamu volt. 108 00:07:34,156 --> 00:07:37,777 �s gondolom csak azut�n j�ttek r�, miut�n odaadt�k neki a p�nzt. 109 00:07:38,694 --> 00:07:41,731 Gondolom helyben kiv�gzik, ha elkapj�k. 110 00:07:42,580 --> 00:07:46,181 - Merre van Salt Lake City? - 500 m�rf�ldnyire, d�lre. 111 00:07:47,178 --> 00:07:50,032 �t l�ttam! A g�pelt�r�t�t! 112 00:07:50,432 --> 00:07:52,254 Az ejt�erny�s! 113 00:08:05,593 --> 00:08:09,362 �ltal�ban egy r�di�s jelad�t er�s�tenek az ejt�erny�kre. 114 00:08:09,895 --> 00:08:14,036 Nagy val�sz�n�s�ggel �jf�lre tele lesz a k�rny�k �gyn�k�kkel. 115 00:08:17,775 --> 00:08:22,582 H�rom napot gyalogolsz a semmibe, erre itt is utol�rnek! 116 00:08:28,697 --> 00:08:31,738 J�l felt�madt a sz�l, igaz? 117 00:08:37,908 --> 00:08:42,988 Folytat�dik a kutat�s a g�pelt�r�t� ut�n, de nagy a bizonytalans�g! 118 00:08:43,339 --> 00:08:47,156 Nincs egyet�rt�s abban, hogy hol hagyhatta el a g�pelt�r�t� 119 00:08:47,168 --> 00:08:51,707 a rep�l�g�pet. A helyi rend�rs�g egyel�re nem adott ki k�zlem�nyt, 120 00:08:51,850 --> 00:08:55,223 de azt pedzegetik, hogy kiterjesztik a keres�si k�rt! 121 00:08:55,422 --> 00:08:59,720 Most pedig j�jjekek a t�zsde h�rei, az id�j�r�s �s a sporth�rek, 122 00:08:59,734 --> 00:09:01,693 a rekl�m ut�n... 123 00:09:09,045 --> 00:09:10,776 Gyer�nk, kapjuk el! 124 00:09:16,717 --> 00:09:18,806 A fick�nak fegyvere van, Kovboj! 125 00:09:18,919 --> 00:09:22,051 A r�di�ban nem eml�tettek fegyvert, csak a kamu bomb�t! 126 00:09:22,137 --> 00:09:24,026 Akkor, kapjuk el! 127 00:09:24,569 --> 00:09:28,151 - Majd a rend�rs�g elint�zi, Mr. McAdams! - A rend�rs�g nem tudja, hogy hol van! 128 00:09:28,173 --> 00:09:32,066 - Majd tudatjuk vel�k, ha vissza�rt�nk! - Az m�g h�rom nap! Addigra elt�nhet! 129 00:09:32,088 --> 00:09:34,707 Tudom, de vesz�lyes. �s am�gy is 130 00:09:34,722 --> 00:09:36,272 ez nem a mi probl�m�nk! 131 00:09:37,177 --> 00:09:39,118 Ez nem �gy van! 132 00:09:39,139 --> 00:09:42,368 T�rv�nytisztel�nek lenni nem csak abb�l �ll, hogy kih�vom a rend�r�ket! 133 00:09:42,383 --> 00:09:44,506 - Ez itt a mi felel�ss�g�nk is! - J�l mondja! 134 00:09:44,525 --> 00:09:48,600 Ez nem csak az ejt�erny�sr�l sz�l! Hanem azokr�l, akik k�vetni akarj�k, 135 00:09:48,640 --> 00:09:52,013 - mert az hiszik �k is meg�szhatj�k! - Lehet hogy 10 m�rf�ldnyire j�r m�r, 136 00:09:52,063 --> 00:09:53,792 sz�val a semmi�rt gyalogoln�nk. 137 00:09:53,862 --> 00:09:57,320 Ez az eg�sz �t arr�l sz�l, hogy a semmi�rt gyaloglunk, Dixie! 138 00:09:57,352 --> 00:09:58,762 Lehet, hogy megtal�ln�nk a p�nzt! 139 00:09:58,841 --> 00:10:02,975 Lefogadom, elrejtette valahol! Ez nagyon sok p�nz egy embernek cipelni! 140 00:10:03,129 --> 00:10:05,908 Ebben van valami! Tal�n megtal�lhatjuk! 141 00:10:06,099 --> 00:10:07,716 Gyer�nk, Dixie! Kapjuk el! 142 00:10:11,554 --> 00:10:12,617 Legyen! 143 00:10:38,889 --> 00:10:38,998 milren 144 00:12:06,612 --> 00:12:08,007 Megtal�ltam! 145 00:12:08,761 --> 00:12:11,785 Ide! Kovboj! Megtal�ltam! 146 00:12:12,243 --> 00:12:14,549 Megvan! Ide! 147 00:12:14,978 --> 00:12:16,603 H�! Ide! 148 00:12:17,154 --> 00:12:19,874 Kovboj! Megtal�ltam! 149 00:12:19,996 --> 00:12:22,671 Megvan! Megvan! 150 00:12:27,937 --> 00:12:30,172 Itt van! A nyereg fel� megy! 151 00:12:33,639 --> 00:12:34,821 Odafent! 152 00:12:36,842 --> 00:12:40,381 - J�l van? - Ott van! Valahol... 153 00:12:41,248 --> 00:12:42,502 Ott! 154 00:12:43,347 --> 00:12:45,752 �ll�tsa meg! Csin�ljon valamit! L�je le! 155 00:12:45,767 --> 00:12:48,135 - L�je le! - Elment az esze? B�rki lehet! 156 00:12:48,198 --> 00:12:50,142 Adja az a rohadt... 157 00:12:58,324 --> 00:13:00,382 Kovboj! Ne, Kovboj! 158 00:13:41,532 --> 00:13:43,127 Hogy van? 159 00:13:58,560 --> 00:14:00,943 Rossz embert �lt meg, Mr. McAdams! 160 00:14:02,694 --> 00:14:05,251 Meg... megpr�b�lt elmenek�lni! 161 00:14:05,504 --> 00:14:07,421 Ez nem ok a hal�lra! 162 00:14:08,366 --> 00:14:11,018 - Tal�n n�la van a p�nz! - Nem, nincs! 163 00:14:12,222 --> 00:14:14,608 Huszonkilenc doll�r van csak n�la. 164 00:14:16,706 --> 00:14:18,748 J�l van! Temess�k el! 165 00:14:23,085 --> 00:14:25,429 H�rom napnyira vagyunk a v�rost�l! 166 00:14:25,664 --> 00:14:27,754 Nem tudjuk magunkkal vinni! 167 00:14:28,182 --> 00:14:29,797 Gyer�nk! 168 00:14:37,967 --> 00:14:41,122 Maguk ketten pakoljanak vissza a h�tizs�kba! 169 00:14:51,153 --> 00:14:54,421 Fedj�k be k�vekkel, majd visszaj�v�nk �rte! 170 00:14:54,607 --> 00:14:56,782 Jel�lj�k meg a helyet! 171 00:15:05,769 --> 00:15:07,547 �gy t�nik, hib�ztunk! 172 00:15:07,685 --> 00:15:10,922 �n nem! �n nem hib�ztam! 173 00:15:11,661 --> 00:15:13,716 Egy�tt csin�ltuk! 174 00:15:14,387 --> 00:15:16,453 Maga h�zta meg a ravaszt! 175 00:15:35,658 --> 00:15:37,656 H�! Kovboj! 176 00:15:39,949 --> 00:15:43,397 H�! Dixie! Mindenki! N�zz�k mit tal�ltam! 177 00:15:44,430 --> 00:15:47,308 J�jjenek! Gyorsan! N�zz�k! 178 00:15:49,224 --> 00:15:51,281 J�jjenek! N�zz�k! 179 00:15:51,948 --> 00:15:53,581 N�zz�k! 180 00:15:58,428 --> 00:16:00,673 El ne szak�tsa! 181 00:16:03,661 --> 00:16:06,582 Na, most mit mond, Dixie? Most mit mond? 182 00:16:32,068 --> 00:16:33,852 Nincs id� megsz�molni, Dennis! 183 00:16:33,891 --> 00:16:37,621 Egyenl�en akarom elosztani. kb 3,5 kg-nyi p�nz van itt. 184 00:16:37,906 --> 00:16:40,297 Mindenki cipel bel�le egy adagot. 185 00:16:40,474 --> 00:16:43,982 3,5 kg! Sosem gondoltam, hogy kg-ban fogom a p�nzt m�rni! 186 00:16:44,629 --> 00:16:47,288 L�ssuk csak... akkor az annyi mint... 187 00:16:47,831 --> 00:16:51,950 T�bb, mint 2 kg a t�zesek �s kb 1,5 kg a h�szasok, ha j�l sz�molom. 188 00:16:57,017 --> 00:16:59,042 Mindenkinek j�r k�t kupac. 189 00:17:00,298 --> 00:17:03,281 Na, gyere! Hazaviszlek anyucinak! 190 00:17:04,081 --> 00:17:05,998 �n ezt a kett�t k�rem. 191 00:17:06,700 --> 00:17:08,772 �r�m r�n�zni! 192 00:17:10,196 --> 00:17:13,037 Gyere, Nick! Vedd el a r�szed! 193 00:17:19,477 --> 00:17:21,447 Ez a kett� a tied! 194 00:17:23,848 --> 00:17:28,525 Meg ne emelje mag�t vele, Kovboj! Sz�ljon �m, ha nem b�rja, �tveszem! 195 00:17:50,725 --> 00:17:52,493 Valami zavarja? 196 00:17:52,600 --> 00:17:54,993 M�g fegyvere sem volt �s maga meg�lte! 197 00:17:55,652 --> 00:17:59,205 Ez megengedett! Az ilyen l�k�ttekre mindig vad�szszezon van! 198 00:17:59,533 --> 00:18:01,709 - Nem kellett volna meg�lnie! - N�zze, k�ly�k! 199 00:18:02,129 --> 00:18:04,322 Ezen a vil�gon semmit sem adnak ingyen! 200 00:18:04,517 --> 00:18:07,443 Nem marhat fel 600 ezer doll�rt �s l�phet le vele 201 00:18:07,475 --> 00:18:11,369 an�lk�l, hogy kock�zatot v�llana! Min�l t�bbet akar, ann�l nagyobb a kock�zat, 202 00:18:11,539 --> 00:18:16,568 � pedig az �let�t tette fel a p�nz�rt �s vesz�tett! Ilyen egyszer� a dolog! 203 00:18:18,450 --> 00:18:21,559 � �lte meg saj�t mag�t, �n csak megh�ztam a ravaszt! 204 00:18:39,214 --> 00:18:41,072 Idefel� nem erre j�tt�nk, Dixie! 205 00:18:41,114 --> 00:18:43,403 Igaz, hogy nehezebb, de gyorsabb! 206 00:18:43,961 --> 00:18:45,984 �gy hamarabb vissza�r�nk! 207 00:18:46,563 --> 00:18:49,718 - H�, Kovboj! - Na? - Mennyi p�nz cipelhet nagyj�b�l? 208 00:18:49,999 --> 00:18:53,544 - �gy sz�zezer k�r�l. - 4,40-es �rab�rrel 209 00:18:54,099 --> 00:18:57,813 90 �vig mel�zn�k, hogy ennyi p�nzem lehessen. 210 00:19:10,617 --> 00:19:15,129 Ma reggel jelentett�k, hogy a g�pelt�r�t� ut�ni kutat�st 211 00:19:15,158 --> 00:19:18,060 kiterjesztett�k Idaho �s Wyoming egyes ter�leteire is. 212 00:19:18,284 --> 00:19:23,808 A hat�s�gok meger�s�tett�k, hogy az ejt�erny�re er�s�tett jelad� nem m�k�d�tt. 213 00:19:24,164 --> 00:19:28,532 Az FBI, a Nemzeti G�rda �s az �llami rend�rs�g helikopterekkel 214 00:19:28,584 --> 00:19:32,877 - Gyer�nk emberek, haladjunk! - "...Salt Lake City-ben." 215 00:19:32,962 --> 00:19:36,673 A kutat�s folytat�dik, hamarosan �jabb h�rekkel jelentkez�nk! 216 00:19:39,446 --> 00:19:42,158 Ez itt elveszett p�nz! Elveszett! 217 00:19:42,250 --> 00:19:45,598 Csak addig elveszett, Mr. Zabrocki, am�g valaki nem tudja, hogy hol van! 218 00:20:00,887 --> 00:20:03,907 Nagy jutalmat kaphatunk, ha visszaadjuk! 219 00:20:05,437 --> 00:20:09,487 - Ilyenr�l nem volt sz� a h�rekben! - Szerintem 10% k�r�l adnak! 220 00:20:09,801 --> 00:20:12,562 M�g csak meg sem k�sz�nik, ha �gy esik a dolog. 221 00:20:12,589 --> 00:20:15,827 �n az�rt kik�t�m, hogy akkor adom vissza, ha kapok 10%-ot! 222 00:20:16,103 --> 00:20:18,080 Arra az�rt befizetek! 223 00:20:22,000 --> 00:20:23,640 Tudja mit, Kovboj? 224 00:20:24,009 --> 00:20:27,621 Jelenleg senki sem tudja, hogy hol lehet a p�nz. 225 00:20:27,752 --> 00:20:29,998 - �gy �m! - Tal�n megtarthatn�nk! 226 00:20:31,937 --> 00:20:34,168 Dixie! Mi�rt rohanunk ennyire? 227 00:20:34,249 --> 00:20:38,358 - Nem hallja, mit besz�lnek? - Mir�l? - A p�nzr�l! 228 00:20:38,517 --> 00:20:40,413 Csak sz�rakoznak! 229 00:20:40,675 --> 00:20:43,639 Maga gondolhatja �gy, de szerintem nem. 230 00:20:44,076 --> 00:20:47,259 Nem ismerem a t�bbieket, de ap�mat igen. 231 00:20:47,476 --> 00:20:49,168 Egy �res lapot sem lopna el! 232 00:20:49,197 --> 00:20:52,398 Ha �res lapokat cipeln�nk �n is kev�sb� agg�dn�k. 233 00:20:54,202 --> 00:20:57,727 Nem �rtem, mi�rt agg�dik. Mindenki tisztess�gesnek t�nik. 234 00:20:57,814 --> 00:21:01,437 A k�l�nbs�g egy zsiv�ny �s egy tisztess�ges ember k�z�tt az, 235 00:21:01,494 --> 00:21:03,970 hogy egy tisztess�ges embernek ok kell, hogy ellopjon valamit. 236 00:21:04,004 --> 00:21:06,748 �s, ha el�g sok ideje van gondolkozni, akkor tal�l okot. 237 00:21:07,429 --> 00:21:11,461 Ez�rt hajtom �ket, hogy m�son j�rjon az esz�k! 238 00:21:35,137 --> 00:21:36,972 Nem b�rja a temp�t? 239 00:21:38,038 --> 00:21:41,061 De! Csak meg�lltam fekv�t�maszt nyomni! 240 00:22:11,599 --> 00:22:13,695 Mi�rt rohanunk ennyire? 241 00:22:13,739 --> 00:22:15,404 Mintha versenyezn�nk! 242 00:22:15,682 --> 00:22:18,155 Szedje a l�b�t, katona! 243 00:22:20,500 --> 00:22:22,059 Beg�rcs�ltem! 244 00:22:23,629 --> 00:22:25,887 - J�jj�n, seg�tek! - Hagyjon! 245 00:22:25,933 --> 00:22:28,409 Nem tudok itt felm�szni! 246 00:22:28,438 --> 00:22:30,255 - Seg�tek! - Hagyjon! - J�jj�n! 247 00:22:30,357 --> 00:22:32,885 - Egy�tt megoldjuk! - Adja a kez�t! - J�jj�n! 248 00:22:32,920 --> 00:22:35,998 - J�jj�n! - Gyer�nk! - Ez az! 249 00:22:37,857 --> 00:22:39,329 J�jj�n! 250 00:22:56,289 --> 00:22:57,957 Nem tudom, maguk hogy vannak vele, 251 00:22:57,983 --> 00:23:01,808 de �n nem megyek tov�bb an�lk�l, hogy enn�k �s pihenn�k! 252 00:23:03,857 --> 00:23:05,673 Van valami �j h�r? 253 00:23:06,192 --> 00:23:07,953 A Dow Jones rosszul nyitott, 254 00:23:08,024 --> 00:23:10,779 - 6 ponttal esett. - Nem! Engem a g�pelt�r�t�s �rdekel. 255 00:23:17,226 --> 00:23:21,068 Benson sz�zados azt nyilatkozta, hogy a nemzeti g�rda 256 00:23:21,093 --> 00:23:24,723 �s a helyi er�k szisztematikus kutat�sba kezdtek a g�pelt�r�t� ut�n. 257 00:23:25,039 --> 00:23:28,014 - "A keres�si ter�letet tov�bb sz�les�tik..." - Mr. Dennis... 258 00:23:28,256 --> 00:23:30,714 ...nincs id�nk meg�llni �s r�di�t hallgatni! 259 00:23:38,139 --> 00:23:40,069 Sajn�lom, Mr. Dennis, nagyon... 260 00:23:40,545 --> 00:23:42,163 ...�gyetlen voltam. 261 00:23:46,508 --> 00:23:48,074 Semmi baj. 262 00:23:52,369 --> 00:23:55,124 Am�g itt vagyunk, ak�r ehet�nk is. 263 00:24:34,279 --> 00:24:35,898 Nos, a t�bbiek... 264 00:24:36,048 --> 00:24:38,564 ...pr�b�lj�k kital�lni, hogy lophatn�k el a p�nzt? 265 00:24:40,543 --> 00:24:42,371 �s maga, Dixie? 266 00:24:44,088 --> 00:24:46,139 Maga nem �rzi a k�s�rt�st? 267 00:24:46,170 --> 00:24:48,415 M�g J�zust is megk�s�rtett�k! 268 00:24:48,440 --> 00:24:50,930 Mindenkinek egy dolog sz�m�t, a p�nz. 269 00:24:51,450 --> 00:24:56,463 Le�retts�gizni, diplom�zni, j� munk�t tal�lni �s sok p�nzt keresni. 270 00:24:56,992 --> 00:24:58,601 Csak a p�nz sz�m�t. 271 00:24:59,882 --> 00:25:02,153 Ezt az�rt elismerni, nem? 272 00:25:02,438 --> 00:25:04,729 Engem csak a munk�m �rdekel, fiam! 273 00:25:04,781 --> 00:25:06,598 De ezzel keresi a p�nzt, nem? 274 00:25:06,656 --> 00:25:08,625 Nem, nekem ez az �letem. 275 00:25:09,323 --> 00:25:12,055 Annyira szeretem a munk�mat, hogy n�ha 276 00:25:12,473 --> 00:25:14,908 meglep�d�k, hogy m�g fizetnek is �rte. 277 00:25:15,898 --> 00:25:19,064 A p�nz mindig csak bajt jelent. 278 00:25:19,787 --> 00:25:23,761 - �s a biztons�g? - Az nem megv�s�rolhat�! Vagy el�ri, vagy sem! 279 00:25:25,218 --> 00:25:26,723 Tudja... 280 00:25:27,388 --> 00:25:29,469 ...ez nem p�nz k�rd�s, 281 00:25:29,843 --> 00:25:32,648 ez olyan, mint sz�n�b�l h�zat �p�teni! 282 00:25:32,673 --> 00:25:34,693 Hi�ba sz�p, elf�jja a sz�l. 283 00:25:34,798 --> 00:25:36,717 �s, ha nem f�jja el a sz�l? 284 00:25:36,787 --> 00:25:38,979 Ha sz�n�b�l rakja, akkor elf�jja. 285 00:25:39,403 --> 00:25:41,883 Mindegy milyen csics�s, csak sz�na. 286 00:25:48,193 --> 00:25:49,775 M�g egy nap... 287 00:25:50,504 --> 00:25:52,534 ...m�g egy kem�ny nap. 288 00:25:52,871 --> 00:25:55,843 N�zz�k! Ez nem olyan, mintha valakit�l p�nzt lopn�nk! 289 00:25:55,887 --> 00:25:58,272 Ez a p�nz egy v�llalat�, 290 00:25:58,300 --> 00:26:00,758 amely a vil�g leggazdagabb c�ge. 291 00:26:00,784 --> 00:26:03,483 Sz�mukra semmit sem jelent 600 ezer doll�r! 292 00:26:03,664 --> 00:26:06,883 Majd �v v�g�n le�rj�k az ad�val. 293 00:26:07,148 --> 00:26:09,724 - M�gis mi t�rt�nhet? - Elkapnak. 294 00:26:10,085 --> 00:26:11,120 N�zze,... 295 00:26:11,952 --> 00:26:13,527 ...mutatok valamit! 296 00:26:13,619 --> 00:26:15,706 - Mondja meg, mit l�t? - P�nzt! 297 00:26:16,376 --> 00:26:19,584 Ez itt �j p�nz! Ez mind �j nyomat, Kovboj! 298 00:26:20,672 --> 00:26:23,024 L�tja? Folytonos a sorozatsz�m. 299 00:26:23,068 --> 00:26:25,234 Mindegyiket fel�rt�k. 300 00:26:25,414 --> 00:26:29,443 Egy h�ten bel�l minden bank megkapja a sz�mok list�j�t. 301 00:26:30,878 --> 00:26:33,079 Akkor nincs semmi es�ly. 302 00:26:33,639 --> 00:26:35,458 Az�rt lenne megold�s. 303 00:26:35,486 --> 00:26:38,994 Hites k�nyvvizsg�l� vagyok. A p�nzzel foglalkozom. 304 00:26:39,058 --> 00:26:43,203 Mag�nak van egy halom p�nze! Akkor mit akar ezzel? 305 00:26:44,239 --> 00:26:48,389 Az nem az �n p�nzem! Fizetnek az�rt, hogy k�nyveljek nekik! 306 00:26:48,865 --> 00:26:53,456 �s mi van a befektet�sekkel? Amiket a kis f�zet�be jegyzetel? 307 00:26:54,814 --> 00:26:58,438 Ez csak egyfajta j�t�k, k�nnyed id�t�lt�s. 308 00:26:59,454 --> 00:27:01,762 Nincsenek befektet�seim. 309 00:27:02,413 --> 00:27:04,489 Nincsenek r�szv�nyeim. 310 00:27:04,748 --> 00:27:07,987 Nincsenek k�tv�nyeim, nincs p�nzem, 311 00:27:08,743 --> 00:27:10,639 nincs semmim. 312 00:27:11,098 --> 00:27:13,324 Most m�r kis f�zetem sincs. 313 00:27:13,437 --> 00:27:17,089 De tudom, hogy tarthatn�nk meg a p�nzt! 314 00:27:17,449 --> 00:27:19,863 - Mekkora az es�ly, hogy elkaphatnak? - Semekkora! 315 00:27:20,408 --> 00:27:22,138 Hogyan? 316 00:27:22,838 --> 00:27:25,133 El�sz�r is, �ssze kell tartanunk, 317 00:27:25,173 --> 00:27:28,069 bele�rtve Dixie-t, mag�t �s a fi�t! 318 00:27:28,119 --> 00:27:29,956 Csak egy�tt megy. 319 00:27:30,835 --> 00:27:32,291 Azt�n? 320 00:27:33,410 --> 00:27:35,739 Azt�n majd besz�l�nk r�la... 321 00:27:51,647 --> 00:27:55,794 - Nem �rtem mag�t, Dixie! - De, nagyon j�l �rt! Nem �rdekel a dolog! 322 00:27:56,017 --> 00:27:59,309 T�bb, mint 100 ezer doll�r fejenk�nt! 323 00:27:59,436 --> 00:28:01,319 Csak akkor b�n, ha elkapj�k! 324 00:28:01,499 --> 00:28:06,012 - T�rv�nytisztel� vagyok, Mr. Zabrocki! - Mindenki megszegi, ha van r� es�lye! 325 00:28:06,150 --> 00:28:07,708 �n nem! 326 00:28:25,069 --> 00:28:28,132 Az kiz�rt! Engem nem vesznek r� erre! 327 00:28:28,212 --> 00:28:31,318 Az �ton �tfutni vesz�lyesebb, Mr. Zabrocki! 328 00:28:31,542 --> 00:28:34,383 Fesz�ts�k ki, ha �t�rek. 329 00:28:34,515 --> 00:28:37,034 �n felk�t�m a t�loldalon, maga ezen az oldalon! 330 00:28:37,290 --> 00:28:40,384 Azt�n a k�t�l �s a szikla k�z�tt �tj�nnek, rendben? 331 00:28:40,440 --> 00:28:41,780 Rendben! 332 00:28:43,504 --> 00:28:46,361 Eressze! Eressze a k�telet... 333 00:28:50,340 --> 00:28:52,369 J�l van! M�g egy kicsit! 334 00:28:55,007 --> 00:28:57,993 M�g egy kicsit... m�g j�het... j�het... 335 00:29:03,984 --> 00:29:06,845 H�zza a k�telet! H�zza! 336 00:29:07,940 --> 00:29:10,290 H�zza! H�zza a k�telet! 337 00:29:11,196 --> 00:29:13,854 H�zza! H�zza fel! 338 00:29:26,075 --> 00:29:28,933 - Hol a m�sik k�t�l? - A zs�kom els� zseb�ben! 339 00:29:31,168 --> 00:29:33,935 K�sse ki valahova, maga nem b�rja el! 340 00:29:34,084 --> 00:29:36,840 Fogja meg, egy�tt felh�zzuk! 341 00:29:46,905 --> 00:29:48,870 Mag�nak kicsit balra! 342 00:30:02,133 --> 00:30:04,534 Menj�nk, keress�k meg! 343 00:30:08,764 --> 00:30:11,085 M�r semmit sem tehet�nk �rte! 344 00:30:11,514 --> 00:30:15,496 - N�la van a t�rk�p! - Meg egy j� adag p�nz! 345 00:31:02,524 --> 00:31:06,130 Miaty�nk, ki vagy a mennyekben, szenteltess�k meg a te neved, 346 00:31:06,390 --> 00:31:09,865 j�jj�n el a te orsz�god, legyen meg a te akaratod, 347 00:31:10,066 --> 00:31:12,194 amint a mennyben, �gy a f�ld�n is. 348 00:31:12,787 --> 00:31:15,410 Mindennapi kenyer�nket add meg nek�nk ma 349 00:31:16,106 --> 00:31:19,925 �s bocs�sd meg v�tkeinket, ahogy mi is megbocs�tunk az ellen�nk v�tkez�knek. 350 00:31:20,430 --> 00:31:23,269 �s ne v�gy minket a k�s�rt�sbe, 351 00:31:23,388 --> 00:31:25,699 de szabad�ts meg a gonoszt�l. 352 00:31:25,968 --> 00:31:28,014 J�l van! Osszuk sz�t a p�nzt! 353 00:31:28,252 --> 00:31:31,279 - Mindenki azonos r�szt kap! - Hozz�m m�r nem f�r! 354 00:31:31,404 --> 00:31:33,572 Akkor dobjon ki valamit, ami m�r nem kell! 355 00:31:34,068 --> 00:31:36,415 Gyer�nk, k�ly�k! M�g n�h�ny extra dolcsi! 356 00:31:48,763 --> 00:31:51,570 - Van m�r helye, Zabrocki? - Adhatja! - J�l van! 357 00:31:51,767 --> 00:31:53,444 Dennis? 358 00:31:57,362 --> 00:31:58,704 Nick... 359 00:31:58,964 --> 00:32:01,839 ...minden lehets�geset megtett�l, hogy megmentsd! 360 00:32:02,620 --> 00:32:03,969 Val�ban? 361 00:32:04,197 --> 00:32:06,370 Mi tehett�l m�g volna? 362 00:32:09,223 --> 00:32:11,481 Hol van Dixie ir�nyt�je? 363 00:32:14,087 --> 00:32:15,525 Elt�rt. 364 00:32:17,735 --> 00:32:19,896 �, nincs is r� sz�ks�g�nk! 365 00:32:19,995 --> 00:32:22,895 H�sz m�rf�ldnyire vagyunk mindent�l! Az sem tudjuk, mi a j� ir�ny! 366 00:32:23,338 --> 00:32:26,579 N�zze bar�tom! Nem hagyom, hogy b�rmi is t�rt�njen mag�val... 367 00:32:26,728 --> 00:32:29,452 L�tja ezt a hegycs�csot? Az ott, ni! 368 00:32:29,792 --> 00:32:33,655 Ha k�vetj�k az utat a cs�csig, �tkel�nk ezen a gleccseren 369 00:32:33,683 --> 00:32:35,345 �s m�r el is �rt�k a f�utat! 370 00:32:35,381 --> 00:32:37,488 Nem j�! Dixie azt mondta, vesz�lyes a gleccser! 371 00:32:38,201 --> 00:32:40,974 Dixie azt is mondta, hogy a nyereg nem vesz�lyes! 372 00:32:41,010 --> 00:32:42,916 Abban t�vedett, akkor ebben is! 373 00:32:42,964 --> 00:32:45,200 El�g kem�ny terepnek n�z ki! 374 00:32:45,581 --> 00:32:48,399 Ami azt jelenti, hogy kevesebb es�llyel futhatunk... 375 00:32:49,031 --> 00:32:50,435 ...emberekbe. 376 00:32:51,326 --> 00:32:52,337 Ja... 377 00:32:54,924 --> 00:32:57,751 J�l van, j�jjenek! A vonat nem v�r... 378 00:33:16,890 --> 00:33:19,589 Ez nevets�ges, Kovboj! Hova vezet minket? 379 00:33:19,608 --> 00:33:21,614 Nyugi! Csak �t a dombon! 380 00:33:21,923 --> 00:33:24,125 Ez nem domb! Ez egy hegy! 381 00:33:24,219 --> 00:33:26,364 A t�rk�pen dombnak n�zett ki! 382 00:33:26,510 --> 00:33:29,757 - A t�rk�p egy lapos pap�rdarab! - Mindj�rt fent vagyunk! 383 00:33:30,288 --> 00:33:33,547 Azt�n le a t�loldalon, kereszt�l a gleccseren... 384 00:33:33,795 --> 00:33:35,920 ...�s m�r el is �rt�k a f�utat! 385 00:33:36,106 --> 00:33:37,307 Nick... 386 00:33:37,447 --> 00:33:38,742 K�szi... 387 00:33:44,049 --> 00:33:46,904 - J�l van? - A h�tam kik�sz�t! 388 00:33:52,959 --> 00:33:55,585 Nem kapok leveg�t! 389 00:33:55,620 --> 00:33:58,521 Ezzel most nem sokat tudunk kezdeni! J�jj�n, seg�tek! 390 00:34:02,576 --> 00:34:04,290 Seg�ts�g kell? 391 00:34:19,504 --> 00:34:21,804 J�jj�n! Minden rendben lesz! 392 00:34:33,320 --> 00:34:35,660 �lljunk meg! Megn�zem a t�rk�pet! 393 00:34:53,656 --> 00:34:56,624 H�rom m�rf�ld! M�r csak h�rom m�rf�ld! 394 00:34:56,660 --> 00:35:00,239 De l�gvonalban! Mennyi mire lem�szunk �s �jra fel? 395 00:35:03,812 --> 00:35:07,340 Nick, n�zze! L�tott m�r ennyi p�nzt eg�sz �let�ben? 396 00:35:08,042 --> 00:35:09,805 J� sok p�nz! 397 00:35:10,252 --> 00:35:12,904 N�zze! Ezt n�zze! Tudja, mi ez? 398 00:35:13,468 --> 00:35:16,659 Ez k�t h�t Hawaii-n, a naps�t�tte tengerparton! 399 00:35:17,568 --> 00:35:19,805 �s tudja ez mi? 400 00:35:19,955 --> 00:35:22,514 - Egy �j kocsi! - Igen. 401 00:35:22,805 --> 00:35:25,113 - Milyen fajta? - Kabri�! 402 00:35:26,117 --> 00:35:29,107 Dehogy! Egy kombi! 403 00:35:29,421 --> 00:35:30,864 Ezt n�zze! 404 00:35:31,069 --> 00:35:35,529 K�t h�t Hawaii-n, egy �j kombi �s m�g csak meg sem izzadtam �rte. 405 00:35:36,282 --> 00:35:38,645 Maga mire v�gyik Nick? Mondja, ne sz�gyellje! 406 00:35:38,816 --> 00:35:40,965 Nincs olyan, amit ne vehetne meg! 407 00:35:42,251 --> 00:35:44,970 - Mi van a n�kkel? - Veszek mag�nak h�szat! 408 00:35:45,422 --> 00:35:49,255 - De �n egy konkr�t n�re gondoltam. - Ez majd konkretiz�lja mag�nak! 409 00:35:50,080 --> 00:35:53,220 Ember! Ezt n�zze! 120 ezer doll�r! 410 00:35:53,480 --> 00:35:56,224 B�rcsak ennyi p�nzem lett volna a gimi ut�n! 411 00:35:56,541 --> 00:35:58,690 - Egyetemre ment volna? - Dehogy! Kiz�rt! 412 00:35:59,148 --> 00:36:04,135 De biztos, hogy nem egy szersz�m�zemben dolgozn�k 74 centes �rab�r�rt! 413 00:36:05,075 --> 00:36:08,365 Tal�n elmentem volna Premise-be, v�llalkoz�nak. 414 00:36:08,441 --> 00:36:10,430 Szersz�msajtol� vagyok. 415 00:36:10,484 --> 00:36:13,490 Ugyanott dolgozom a gimi �ta! 416 00:36:14,294 --> 00:36:15,680 Tudja mit? 417 00:36:17,108 --> 00:36:19,177 Van egy koszfolt, 418 00:36:19,313 --> 00:36:22,294 amit tizen�t �ve b�mulok az ablakomon. 419 00:36:23,491 --> 00:36:26,886 Tizen�t �ve ugyanazt a foltot b�mulom a munkahelyemen! 420 00:36:27,473 --> 00:36:30,201 Soha nem tiszt�totta meg? 421 00:36:31,602 --> 00:36:33,386 Nem is tudom. 422 00:36:34,158 --> 00:36:36,565 Valahogy sosem volt r� id�m. 423 00:36:39,584 --> 00:36:41,160 J�l van! Menj�nk! 424 00:36:41,706 --> 00:36:45,085 - Hagyjuk, hadd pihenjen m�g egy kicsit! - J�l van! Semmi bajom! 425 00:36:47,842 --> 00:36:50,384 - Viszem egy darabon! - Na, v�rjunk, Kovboj! 426 00:36:50,430 --> 00:36:52,532 Nem akarom megtartani! 427 00:37:46,371 --> 00:37:49,720 - Akarja, hogy �n vigyem egy darabon? - Innen m�r viszem �n! 428 00:37:50,407 --> 00:37:53,799 - Hogy van a h�ta? - Csak megh�z�dott. 429 00:37:53,909 --> 00:37:56,120 Rendben leszek. 430 00:38:28,227 --> 00:38:29,389 Nos... 431 00:38:30,726 --> 00:38:33,160 ...mi m�r d�nt�tt�nk! Csak magukon �ll! 432 00:38:36,729 --> 00:38:39,705 Gyer�nk m�r! Nem �r�nk r� totoj�zni! 433 00:38:41,806 --> 00:38:43,440 Nem is tudom, Kovboj! 434 00:38:43,458 --> 00:38:46,661 Mit nem tud? Egyszer�! Megtartsuk a p�nzt, vagy sem? 435 00:38:49,462 --> 00:38:52,300 Ok�, Nick! Rajtad �ll! Mit mondasz? 436 00:38:55,873 --> 00:38:57,895 Azt mondom, tartsuk meg! 437 00:38:57,926 --> 00:38:59,850 J�! �s maga? 438 00:39:01,421 --> 00:39:05,046 - Itt a v�lasza! - Nem uram! Ez az � v�lasza! 439 00:39:05,063 --> 00:39:07,686 �n mag�t�l v�rom! El�g �reg m�r, hogy d�nts�n! 440 00:39:13,746 --> 00:39:15,832 Ok�! Magukkal vagyok! 441 00:39:16,326 --> 00:39:17,503 J�! 442 00:39:25,821 --> 00:39:28,395 Kell... kell ez a p�nz. 443 00:39:33,778 --> 00:39:37,345 Nem aj�nlom, Nick. Higgy nekem, pedig nekem is k�ne. 444 00:39:38,501 --> 00:39:41,665 A rep�l�g�p-ipar manaps�g nem �letbiztos�t�s, 445 00:39:41,681 --> 00:39:44,100 b�rmikor az utc�ra ker�lhetsz. 446 00:39:44,255 --> 00:39:47,570 Azt sem tudom, hogy a j�v� h�ten lesz-e munk�m! 447 00:39:47,866 --> 00:39:50,096 Ha elvesztem a munk�m, elvesztek mindent, 448 00:39:50,103 --> 00:39:51,986 a h�zat, a kocsikat, mindent! 449 00:39:52,771 --> 00:39:55,965 Nincs semmilyen tartoz�sod? 450 00:39:56,671 --> 00:39:58,574 A tan�ttat�sod sz�ml�ja. 451 00:40:03,480 --> 00:40:05,199 Sz�lhatt�l volna r�la. 452 00:40:05,911 --> 00:40:08,366 Megvannak a saj�t gondjaid! 453 00:40:14,774 --> 00:40:17,221 �gy a saj�t gondjaimnak v�ge! 454 00:40:26,004 --> 00:40:29,860 Ez a "mexik�i z�lds�ges tekercs" egyik verzi�ja. 455 00:40:29,982 --> 00:40:33,880 - Mi is ez? - A piszkos p�nz tiszt�ra mos�s�nak m�dszere. 456 00:40:34,102 --> 00:40:37,931 A mexik�i bankrendszer nem �ll kapcsolatban a mi�nkkel. 457 00:40:38,064 --> 00:40:41,711 Kiz�rt, hogy eljussanak hozz�juk ezek a sorozatsz�mok! 458 00:40:42,119 --> 00:40:46,020 Teh�t, nyitunk n�gy sz�ml�t, n�gy mexik�i bankban, 459 00:40:46,322 --> 00:40:49,486 majd h�rom bankba k�l�nb�z� let�teket helyez�nk el, 460 00:40:49,525 --> 00:40:52,572 nem t�l nagy �sszegben. Azt�n 24 �r�n bel�l 461 00:40:52,580 --> 00:40:57,524 elektronikusan �tutaljuk a p�nzt a negyedik sz�ml�ra. 462 00:40:58,171 --> 00:41:00,897 Azt�n kivessz�k a p�nzt a negyedik bankb�l 463 00:41:01,186 --> 00:41:02,886 �s elt�n�nk. 464 00:41:03,049 --> 00:41:05,356 Mennyi id�, mire r�j�nnek a hat�s�gok? 465 00:41:05,435 --> 00:41:09,920 Az, ahogy a kommunik�ci� zajlik a mexik�i �s a mi bankrendszer�nk k�z�tt, 466 00:41:09,946 --> 00:41:11,745 h�napokba is telhet! 467 00:41:11,834 --> 00:41:14,180 Ezalatt mi m�r itthon vagyunk �s k�ltj�k a p�nzt. 468 00:41:14,442 --> 00:41:18,109 Csak �vatosan, Mr. Zabrocki, csak �vatosan! Ne keltsen felt�n�st! 469 00:41:18,415 --> 00:41:19,845 Nem keltek. 470 00:41:27,141 --> 00:41:31,066 A h�tral�v� �letemben csak a kamatokb�l kir�lyk�nt �lhetn�k. 471 00:41:46,122 --> 00:41:48,211 J�l van, t�borozzunk le itt �jszak�ra! 472 00:42:02,800 --> 00:42:07,044 Csak nem f�radtak? Gyer�nk! Felkelni! T�bort verni! 473 00:42:07,076 --> 00:42:09,550 Hozzanak t�zif�t a t�bort�zh�z! 474 00:42:09,578 --> 00:42:11,606 Gyer�nk! Ne lazs�ljanak! 475 00:42:15,400 --> 00:42:17,795 Csak j�l kisz�radt �gakat keressenek! 476 00:42:21,519 --> 00:42:24,142 Alig b�rok mozogni, Kovboj! 477 00:42:24,187 --> 00:42:26,285 Kialussza mag�t �s holnapra kutya baja! 478 00:42:26,584 --> 00:42:28,961 - Hol a k�v�? - Annak a zs�knak az els� zseb�ben. 479 00:42:28,966 --> 00:42:29,967 Ott! 480 00:42:45,071 --> 00:42:47,406 Takarodjon a zs�komt�l! 481 00:43:05,192 --> 00:43:07,051 Nyugi! Hagyj�k abba! 482 00:43:07,138 --> 00:43:09,981 - El akarta lopni a p�nzem! - Vegye le r�lam a kez�t! 483 00:43:09,993 --> 00:43:14,900 - Csak a k�v�t kerestem! - Legk�zelebb t�lem k�rje, ne kutasson a zs�komban! 484 00:43:15,807 --> 00:43:17,450 Kovboj! 485 00:43:17,595 --> 00:43:19,137 Kovboj! 486 00:43:21,249 --> 00:43:22,708 Kovboj! 487 00:43:24,428 --> 00:43:25,890 Mi t�rt�nt? 488 00:43:25,994 --> 00:43:28,981 Mindenhol f�j... 489 00:43:29,430 --> 00:43:32,309 - Vegy�k el� a h�l�zs�kj�t! - A h�tam... 490 00:43:34,210 --> 00:43:35,846 A sz�ve... 491 00:43:37,609 --> 00:43:39,360 �vatosan... �vatosan... 492 00:43:39,714 --> 00:43:41,324 �vatosan... 493 00:43:58,060 --> 00:44:00,955 - Mit gondol? T�l�li az �jszak�t? - Lehet. 494 00:44:01,352 --> 00:44:03,761 De nem tud lejutni a hegyr�l. 495 00:44:03,925 --> 00:44:05,759 Nem cipelhetj�k! 496 00:44:06,509 --> 00:44:08,772 - Akkor itt kell hagynunk! - Egyed�l? 497 00:44:08,912 --> 00:44:10,801 Majd k�ld�nk �rte egy helikoptert! 498 00:44:17,292 --> 00:44:20,412 Nem hagyhatjuk, hogy ezt megtal�lj�k n�la. 499 00:44:20,971 --> 00:44:23,031 Nem akarom egyed�l hagyni! 500 00:44:23,300 --> 00:44:27,408 Maradhat, ha akar... Valaki biztosan ide�r... 501 00:44:27,612 --> 00:44:29,168 ...holnap est�re. 502 00:45:01,022 --> 00:45:03,643 Seg�thettek volna Zabrocki-nak, ha... 503 00:45:30,581 --> 00:45:32,297 Kovboj? 504 00:45:38,224 --> 00:45:39,634 Kovboj! 505 00:45:44,902 --> 00:45:46,201 Kovboj! 506 00:45:50,643 --> 00:45:52,596 Dennis! 507 00:45:52,944 --> 00:45:54,597 Dennis! 508 00:45:58,729 --> 00:46:00,086 Kovboj! 509 00:46:10,362 --> 00:46:12,400 Mr. Zabrocki! Fek�dnie kellene! 510 00:46:12,444 --> 00:46:14,138 Hol vannak? 511 00:46:14,189 --> 00:46:16,171 Elmentek seg�ts�g�rt! �n itt maradtam mag�val! 512 00:46:16,365 --> 00:46:19,289 - Elvitt�k a p�nzemet! - Az eny�met is! Csak meg�rzik! 513 00:46:19,446 --> 00:46:21,392 Ellopt�k a p�nzemet! 514 00:46:21,680 --> 00:46:24,187 Kovboj! Kovboj! 515 00:46:25,968 --> 00:46:26,982 Kovboj! 516 00:46:46,664 --> 00:46:48,301 Zabrocki! 517 00:47:55,281 --> 00:47:57,406 Itt! Itt �t tudunk kelni! 518 00:48:42,289 --> 00:48:44,816 H�t, ha � meg tudta csin�lni, �n is meg tudom. 519 00:48:45,021 --> 00:48:46,171 Azt hiszem... 520 00:49:12,717 --> 00:49:14,761 Vigy�zzon! Ott cs�sz�s! 521 00:49:25,225 --> 00:49:26,976 Egyens�lyozzon! 522 00:49:56,484 --> 00:49:58,972 J�l van! �lt�zz�n �t sz�raz ruh�ba! 523 00:50:04,658 --> 00:50:05,806 J�jj�n! 524 00:50:22,351 --> 00:50:24,252 J�jj�n! R�m n�zzen! 525 00:50:25,157 --> 00:50:27,207 Ne n�zzen le! 526 00:50:29,197 --> 00:50:30,590 J�jj�n! 527 00:50:32,308 --> 00:50:34,126 J�jj�n! Csak j�jj�n! 528 00:50:57,577 --> 00:50:59,997 �vatosan! �vatosan! 529 00:51:04,586 --> 00:51:06,341 Ne n�zzen le! 530 00:51:06,524 --> 00:51:08,293 Ne n�zzen le! 531 00:51:09,621 --> 00:51:11,546 M�r csak egy kicsi... 532 00:51:18,803 --> 00:51:19,905 Apa! 533 00:51:34,718 --> 00:51:36,046 Kapaszkodjon! 534 00:51:41,377 --> 00:51:42,567 Apa! 535 00:51:42,970 --> 00:51:45,388 Vedd le a zs�kod! Leh�z! 536 00:51:45,905 --> 00:51:48,421 Vedd le a zs�kot! Felejtsd el a p�nzt! 537 00:51:49,976 --> 00:51:52,564 Vedd le a zs�kot! Vedd le! 538 00:51:55,724 --> 00:51:57,096 Vedd le! 539 00:51:59,029 --> 00:52:00,417 Adja a kez�t! 540 00:52:01,069 --> 00:52:04,197 Leh�z a zs�k! Vedd le! 541 00:52:07,373 --> 00:52:09,621 Vedd le a zs�kod! 542 00:52:21,061 --> 00:52:22,251 Apa! 543 00:52:51,135 --> 00:52:53,001 Apa? Apa! 544 00:54:16,147 --> 00:54:17,536 Nick... 545 00:54:18,730 --> 00:54:21,686 - Nem tal�ltam... - Sajn�lom... 546 00:54:32,622 --> 00:54:35,172 Ugye tudja, hogy ez hullarabl�s! 547 00:54:38,547 --> 00:54:40,452 R�szv�tem az apja miatt, k�ly�k! 548 00:54:40,472 --> 00:54:44,092 Ahhoz �reznie kellene valamit! Mag�nak nincsenek �rzelmei! 549 00:54:44,774 --> 00:54:47,472 Maga csak saj�t mag�ra gondol, diszn�p�sztor! 550 00:54:47,741 --> 00:54:51,558 Diszn�kat nevel, de kovbojnak hiszi mag�t, nem csoda, hogy elhagyta a feles�ge! 551 00:54:58,096 --> 00:55:00,228 Ezt a p�nz az apja r�sze volt. 552 00:55:00,392 --> 00:55:02,756 Ha mag�t nem �rdekli, k�ldj�k ut�na! 553 00:55:02,938 --> 00:55:07,652 Ez a maga r�sze is! Mondja! Mondja �s megcsin�lom! 554 00:55:19,603 --> 00:55:23,572 J� l�p�s, k�ly�k! �pp most szerzett 200 ezer doll�rt! 555 00:55:46,600 --> 00:55:48,677 J�jj�n, Dennis! Ne maradjon le! 556 00:55:49,726 --> 00:55:52,852 - Lefagy a l�bam! - M�gis, mit rem�lt? 557 00:55:52,876 --> 00:55:54,811 Egy �r�ja h�ban gyalogol! 558 00:55:55,434 --> 00:55:57,492 De kezd f�jni, Kovboj! 559 00:55:57,662 --> 00:56:00,957 Akkor j�jj�n gyorsabban! Fokozza a v�rkering�st! 560 00:56:34,017 --> 00:56:35,443 Kovboj? 561 00:56:35,971 --> 00:56:37,797 Megfagyott a l�bam! 562 00:56:37,819 --> 00:56:41,007 - Mondtam, hogy vegyen sz�raz ruh�t! - Vettem! Sz�raz zokni volt rajtam! 563 00:56:41,037 --> 00:56:43,472 Akkor biztosan vizes lehetett a bakancsa bel�l is. 564 00:56:43,508 --> 00:56:45,909 Le fog fagyni a l�bam! T�zet kell gy�jtanunk! 565 00:56:46,297 --> 00:56:49,621 M�g este el�tt �t kell keln�nk a gleccseren! Nincs id�nk m�sra! 566 00:56:49,650 --> 00:56:51,176 Nekem nem fog menni! 567 00:56:51,200 --> 00:56:54,690 Legfeljebb k�t, vagy h�rom �ra, azt�n gy�jthat mag�nak t�zet... 568 00:56:54,726 --> 00:56:57,772 - K�rem, Kovboj! - Menni fog! - Nem fog menni! N�zze! 569 00:57:06,200 --> 00:57:08,412 K�ly�k! Vegye el a fele p�nz�t! 570 00:57:08,430 --> 00:57:10,567 - M�r nincs t�bb helyem! - Akkor csin�ljon! 571 00:57:32,070 --> 00:57:34,052 L�tja ott azt a mered�lyt? 572 00:57:34,369 --> 00:57:37,679 Az erd�s�v nagyj�b�l f�l m�rf�ldnyire van alatta. 573 00:57:37,891 --> 00:57:39,893 Min�l hamarabb oda kell �rnie! 574 00:57:40,013 --> 00:57:41,642 Mi vissz�k a p�nzt! 575 00:57:42,292 --> 00:57:43,797 Gyer�nk! 576 00:57:45,671 --> 00:57:47,406 Menni fog, Mr. Dennis? 577 00:57:47,992 --> 00:57:50,475 A h�tizs�k n�lk�l lehets�ges. 578 00:58:30,108 --> 00:58:34,457 Ha oda�rt �s t�zet gy�jt, hagyja, hogy kiolvadjon a zokni! 579 00:58:34,832 --> 00:58:36,932 - Van gyuf�ja? - Igen! 580 00:58:37,064 --> 00:58:39,975 J�l van! Figyelj�k majd a t�zet! Ott tal�lkozunk! 581 00:58:40,115 --> 00:58:41,970 Nagyj�b�l egy m�rf�ldnyi el�nye lesz. 582 00:59:34,553 --> 00:59:35,963 Az istenit! 583 01:00:27,359 --> 01:00:29,668 Meg�l minket a hegy! 584 01:00:29,864 --> 01:00:32,067 Pihenni kellene! 585 01:00:32,937 --> 01:00:35,642 - Nem �ri meg! - Nekem meg�ri! 586 01:00:36,012 --> 01:00:40,352 Kit akar becsapni, Nick? Jobban ismerem, mint saj�t mag�t! 587 01:00:40,527 --> 01:00:44,353 Mag�t is felt�zelte a p�nz, mint ahogy minket is! S�t m�g jobban! 588 01:00:44,631 --> 01:00:48,802 Maga nem 300 ezer doll�rral akar gazdagabb lenni, 589 01:00:48,889 --> 01:00:50,242 sosem akart! 590 01:00:50,402 --> 01:00:53,987 Ett�l nem lesz m�s, amit gondol mag�r�l! 591 01:00:54,118 --> 01:00:56,112 T�vedtem! Mind �gy akartuk! 592 01:00:56,239 --> 01:00:59,097 Nem megy le a hegyr�l a p�nz n�lk�l! 593 01:00:59,337 --> 01:01:01,057 Csak, ha meghal! 594 01:01:24,567 --> 01:01:25,562 Erre! 595 01:01:41,310 --> 01:01:43,343 Nem hagyom! 596 01:01:52,648 --> 01:01:54,237 Menjen vissza! 597 01:01:54,464 --> 01:01:56,377 Menjen tov�bb! Forduljon meg! 598 01:01:56,866 --> 01:01:58,802 J�jjenek ide! 599 01:02:00,726 --> 01:02:02,678 J�jjenek vissza! 600 01:02:03,178 --> 01:02:04,909 Forduljon meg! 601 01:02:07,394 --> 01:02:09,182 Azt mondtam, v�rjanak! 602 01:02:14,608 --> 01:02:16,197 Mi�rt j�tt vissza? 603 01:02:18,038 --> 01:02:20,918 Oda megyek, ahova a p�nz is megy! 604 01:02:20,926 --> 01:02:24,296 Ha nem jut le a hegyr�l, elvesztheti mindk�t l�b�t, tal�n az �let�t is! Gyer�nk! 605 01:02:24,852 --> 01:02:26,603 Az a p�nz az eny�m! 606 01:02:27,397 --> 01:02:29,218 - �lljon fel! - Meg�rdemlem! 607 01:02:29,532 --> 01:02:31,587 Menj�nk, miel�tt mind megfagyunk! 608 01:02:32,120 --> 01:02:33,853 A p�nzem! 609 01:02:34,205 --> 01:02:36,332 Menj�nk! �lljon fel! 610 01:02:36,621 --> 01:02:38,572 - Hagyjon! - Mozg�s! 611 01:02:39,129 --> 01:02:40,359 Mozg�s! 612 01:02:40,971 --> 01:02:42,530 Ne �lljon meg! 613 01:02:43,859 --> 01:02:45,197 Menjen! 614 01:02:52,005 --> 01:02:53,887 K�rem, Mr. Dennis! Ne �lljon meg! 615 01:02:54,308 --> 01:02:55,562 Menjen! 616 01:03:01,893 --> 01:03:03,262 Menjen! 617 01:03:10,466 --> 01:03:12,937 J�jj�n! Haladjunk! 618 01:03:15,072 --> 01:03:16,753 Menjen! 619 01:03:40,113 --> 01:03:42,338 Vegye le r�lam a kez�t! 620 01:04:05,018 --> 01:04:06,517 Dennis! 621 01:04:07,432 --> 01:04:09,247 Mr. Dennis! 622 01:04:22,075 --> 01:04:23,988 Mr. Dennis! 623 01:04:34,285 --> 01:04:35,758 Mr. Dennis! 624 01:04:36,429 --> 01:04:38,633 Dennis, keljen fel! 625 01:04:39,733 --> 01:04:42,057 Keljen fel! Hallja? Gyer�nk! 626 01:04:42,095 --> 01:04:44,729 Gyer�nk, Mr. Dennis! Meg fog fagyni! 627 01:04:47,018 --> 01:04:49,322 ...a ...a ...feles�gem... 628 01:04:49,669 --> 01:04:52,275 ...�n ...a ...feles�gem... 629 01:04:52,633 --> 01:04:55,478 - Keljen fel! - Hagyjon pihenni! 630 01:04:57,248 --> 01:04:59,433 Gyer�nk, Mr. Dennis! �lljon fel! 631 01:05:19,033 --> 01:05:20,253 Nick! 632 01:05:21,941 --> 01:05:23,372 Dennis! 633 01:05:25,197 --> 01:05:27,383 Ne feledj�k... 634 01:05:28,473 --> 01:05:30,422 ...n�lam van 300 ezer doll�r! 635 01:05:31,188 --> 01:05:34,717 Ha akarj�k... a r�sz�k... 636 01:05:36,145 --> 01:05:38,314 ...vegy�k el a r�sz�k. 637 01:05:44,454 --> 01:05:45,778 Nick! 638 01:05:49,261 --> 01:05:51,072 Figyelmeztetem! 639 01:12:32,820 --> 01:12:35,963 - L�tott valamit? - Egyetlen nyomot sem. 640 01:12:36,018 --> 01:12:39,108 Mintha nem is t�rt�nt volna semmi. 641 01:12:42,955 --> 01:12:45,107 Fel tud �llni? 642 01:12:45,617 --> 01:12:46,788 Nem. 643 01:12:48,117 --> 01:12:50,238 L�ttam odalent n�h�ny �p�letet. 644 01:12:50,281 --> 01:12:52,133 Elmegyek seg�ts�g�rt. 645 01:12:59,806 --> 01:13:01,117 H�, Nick! 646 01:13:02,203 --> 01:13:04,605 Ha esetleg tal�l egy friss �js�got, 647 01:13:07,454 --> 01:13:11,512 n�zze m�r meg, hogy z�rtak tegnap este a t�zsd�k! 648 01:13:17,487 --> 01:13:20,495 Felirat: milren 51647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.