All language subtitles for Dear.Edward.S01E04.Chrysalis.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EniaHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:34,284 --> 00:00:36,745 Hey. You okay? It's fine. Okay? 3 00:00:37,454 --> 00:00:39,414 You're fine. Come on. 4 00:00:40,082 --> 00:00:42,125 Hey, look who it is. Miracle Boy! 5 00:00:42,209 --> 00:00:43,377 Leave him alone, Slutzky. 6 00:00:43,961 --> 00:00:45,712 Coming through. Hey, yo, dude. 7 00:00:45,796 --> 00:00:48,215 Come on, people. We get it. It's Miracle Boy. 8 00:00:48,298 --> 00:00:49,299 Whoo-hoo. 9 00:00:51,260 --> 00:00:54,304 Welcome to Riverview. You're not in homeschool anymore, Toto. 10 00:02:02,623 --> 00:02:04,208 Representative. 11 00:02:06,627 --> 00:02:08,586 No... Representative! 12 00:02:08,669 --> 00:02:09,670 Oh, my... 13 00:02:09,755 --> 00:02:11,256 Hello. Hi. 14 00:02:11,340 --> 00:02:13,759 I was just on with somebody, and we got disconnected, 15 00:02:13,842 --> 00:02:16,845 and I'm just... I'm trying to cancel my cable and my Internet service. 16 00:02:16,929 --> 00:02:19,473 No, I provided that information already... 17 00:02:19,556 --> 00:02:22,476 It was not. Uh, it was in my husband's name. 18 00:02:22,559 --> 00:02:25,854 Well, no, you can't talk to him, because he is dead. 19 00:02:25,938 --> 00:02:27,022 Can you just listen, please? 20 00:02:27,105 --> 00:02:29,233 I've been stuck in this godforsaken place for two weeks, 21 00:02:29,316 --> 00:02:31,193 and I simply need to cancel my service. 22 00:02:31,777 --> 00:02:32,966 But you can't... 23 00:02:32,967 --> 00:02:36,120 I just told you, you can't talk to him because he's dead! 24 00:02:36,198 --> 00:02:38,283 - Cong cong. - Oh, my God! What the fuck? 25 00:02:38,367 --> 00:02:40,244 What are you doing? No. Excuse me. 26 00:02:40,327 --> 00:02:42,579 - This is a private residence. Get out! - It's all good. 27 00:02:42,663 --> 00:02:44,957 - I just have to get my toiletries. - No! What are you doing here? 28 00:02:45,040 --> 00:02:46,667 You can't just let yourself... How'd you walk in... 29 00:02:46,750 --> 00:02:49,044 - I... I live here. My God. - You do not live here. 30 00:02:49,127 --> 00:02:51,547 God, I used to anyhow. 31 00:02:51,630 --> 00:02:53,632 - Who are you? - T. 32 00:02:54,216 --> 00:02:56,468 T? Your name is T? What are you doing here? 33 00:02:56,552 --> 00:02:58,470 Noelle texted Mika, who group chatted us, saying, 34 00:02:58,554 --> 00:03:00,889 "Anybody staying at Charlie's gotta grab their shit." 35 00:03:00,973 --> 00:03:01,973 Are you moving in? 36 00:03:02,766 --> 00:03:04,643 This is my husband's apartment. 37 00:03:05,477 --> 00:03:06,478 Oh. 38 00:03:07,229 --> 00:03:08,230 What's up, Dee Dee? 39 00:03:10,482 --> 00:03:11,942 How do you know my name? 40 00:03:12,025 --> 00:03:13,110 What are you doing here? 41 00:03:13,193 --> 00:03:14,736 I have toiletries up here. 42 00:03:14,820 --> 00:03:17,656 Charlie got me a Sonicare toothbrush, and it's expensive. 43 00:03:18,282 --> 00:03:19,700 You left your toothbrush? 44 00:03:20,200 --> 00:03:22,369 Oh, my God. You're a child. How old are you? 45 00:03:24,121 --> 00:03:25,122 Sixteen and a half. 46 00:03:25,873 --> 00:03:28,584 Oh, my God. Oh, my God. 47 00:03:31,170 --> 00:03:34,006 Okay. Uh... 48 00:03:40,053 --> 00:03:43,140 Can you just tell me, why were you living here? 49 00:03:44,474 --> 00:03:46,059 I had to get out of my house. 50 00:03:46,143 --> 00:03:47,895 Um, I couldn't deal. 51 00:03:49,213 --> 00:03:50,270 Charlie said that I could live here 52 00:03:50,271 --> 00:03:52,941 until I found a... a better situation. 53 00:03:53,859 --> 00:03:54,860 Like, five months. 54 00:03:56,528 --> 00:03:58,655 He was a really great guy. 55 00:03:59,740 --> 00:04:00,741 I'm sorry. 56 00:04:06,455 --> 00:04:09,416 - So, can... What was your name again? - T. 57 00:04:09,499 --> 00:04:13,253 T, can you, um, just... Can you hold on? Wait. One sec. Just... 58 00:04:20,302 --> 00:04:22,053 Do you know who that man is? 59 00:04:23,305 --> 00:04:25,182 - Evan. - Evan. 60 00:04:27,434 --> 00:04:31,313 Um, and is he... 61 00:04:32,940 --> 00:04:33,941 Who is he? 62 00:04:36,735 --> 00:04:37,819 He's cool, I guess. 63 00:04:37,903 --> 00:04:40,739 Um... 64 00:04:41,740 --> 00:04:45,160 Were Evan and Charles... Ch-Charlie, 65 00:04:45,661 --> 00:04:48,288 uh, romantically... 66 00:04:51,166 --> 00:04:53,502 I'm trying to figure out if my husband was gay. 67 00:04:55,504 --> 00:04:57,214 I never asked. 68 00:04:58,006 --> 00:05:01,844 He had nice linens though, so... could be an indicator. 69 00:05:06,723 --> 00:05:07,724 Right. 70 00:05:08,392 --> 00:05:10,126 But as far as you know, though, 71 00:05:10,127 --> 00:05:12,771 Charles and Evan were not... 72 00:05:15,148 --> 00:05:16,191 All I know... uh, 73 00:05:16,192 --> 00:05:17,265 is that they helped me get an interview 74 00:05:17,266 --> 00:05:18,570 at Bollywood Bites, which is my job. 75 00:05:19,653 --> 00:05:21,280 So... ... I'm late. 76 00:05:21,989 --> 00:05:23,365 Oh. 77 00:05:23,448 --> 00:05:24,783 - Bye. - Bye. 78 00:05:36,587 --> 00:05:38,672 After I got to 200, I lost count. 79 00:05:41,717 --> 00:05:43,468 They just keep coming. 80 00:05:45,220 --> 00:05:46,722 We should open them. 81 00:05:46,805 --> 00:05:48,557 - We can't do that. - Why not? 82 00:05:48,640 --> 00:05:51,768 'Cause, um... it's against the law? 83 00:05:51,852 --> 00:05:54,354 We're his guardians. These are fucked-up. 84 00:05:54,438 --> 00:05:57,774 - I already opened, like, five already. - And that was wrong. 85 00:05:57,858 --> 00:06:00,986 One of them had a lock of a woman's hair, John. 86 00:06:01,069 --> 00:06:03,739 One of them told Edward he was gonna burn in hell. 87 00:06:03,822 --> 00:06:05,991 We can't let him open these. He'll be traumatized. 88 00:06:06,074 --> 00:06:09,703 The kid has enough going on already. 89 00:06:09,786 --> 00:06:12,372 - Another one came through the door. - What? 90 00:06:12,456 --> 00:06:14,541 I was s... I was on the computer and I heard this sound, 91 00:06:14,625 --> 00:06:16,960 and I looked over and s... and one slid through the mail slot. 92 00:06:17,544 --> 00:06:19,254 - And you didn't go see who it was? - Yes! 93 00:06:19,338 --> 00:06:20,339 I went out the front door. 94 00:06:20,422 --> 00:06:22,382 By the time I got out there, they were driving off. 95 00:06:23,133 --> 00:06:24,176 I don't like this. 96 00:06:24,259 --> 00:06:26,970 This is invasive. We should get one of those doorbell cameras. 97 00:06:27,054 --> 00:06:28,347 Yeah. I'm with you there. 98 00:06:29,431 --> 00:06:31,391 - I think we should burn them. - We can't do that. 99 00:06:31,475 --> 00:06:34,019 - Why not? - What if there's something important? 100 00:06:34,102 --> 00:06:36,480 What if there's a letter from one of his friends? 101 00:06:36,563 --> 00:06:38,148 Okay, so we let him open them? 102 00:06:38,232 --> 00:06:39,691 No! All of the crazies. 103 00:06:39,775 --> 00:06:42,152 Okay, so then we open them. 104 00:06:42,236 --> 00:06:44,238 You know, which, I'll remind you, is a federal crime. 105 00:06:44,321 --> 00:06:45,781 So is fucking burning them. 106 00:06:45,864 --> 00:06:50,827 Well... I think we're gonna need a bigger bag. 107 00:06:50,911 --> 00:06:52,412 Can we just put a pin in this for now? 108 00:06:52,496 --> 00:06:54,831 Look, we won't give them to Edward and we won't open them. 109 00:06:54,832 --> 00:06:55,832 Okay. 110 00:06:55,832 --> 00:06:58,418 I wanna make sure he never collects the mail and finds one. 111 00:06:58,502 --> 00:07:01,004 Right. And he hasn't so far, so... 112 00:07:01,088 --> 00:07:02,756 We shouldn't keep these here. 113 00:07:02,840 --> 00:07:05,259 - Can you take them to work? - My work? 114 00:07:05,342 --> 00:07:07,010 Yes, John. You work in a boiler room. 115 00:07:07,094 --> 00:07:09,263 You... Can you put them in a box there? Can you do that? 116 00:07:12,474 --> 00:07:13,559 Can you do that? 117 00:07:13,642 --> 00:07:14,643 Yeah. 118 00:07:15,811 --> 00:07:16,812 All right. 119 00:07:18,438 --> 00:07:22,526 Listen, we're both doing the best we can here, Lace. 120 00:07:37,708 --> 00:07:39,626 Why is everyone writing to him? 121 00:07:42,754 --> 00:07:44,089 Because he survived. 122 00:08:00,147 --> 00:08:02,065 Excuse me. Who are you? 123 00:08:03,525 --> 00:08:04,693 Becks. 124 00:08:04,776 --> 00:08:09,239 Okay, Becks. And you are... Who are you exactly? 125 00:08:09,323 --> 00:08:10,991 - Who are you? - My name is Natalie. 126 00:08:11,074 --> 00:08:12,743 I'm Adriana's campaign manager. 127 00:08:13,452 --> 00:08:15,204 Are you her boss? 128 00:08:15,287 --> 00:08:17,539 Yes, I am, Becks. I like you. 129 00:08:19,041 --> 00:08:21,210 - But wait, there's more. - Becks, sweetie. 130 00:08:21,293 --> 00:08:23,670 Come on. Let's go. We are late for school. Come on. 131 00:08:24,171 --> 00:08:25,672 - Ah, good day, madam. - Bye! 132 00:08:25,756 --> 00:08:28,634 Where's your bag? Okay, good. 133 00:08:28,717 --> 00:08:30,052 Sorry, that call took forever. 134 00:08:30,135 --> 00:08:33,889 Apparently, New York One thinks I'm a joke. 135 00:08:33,972 --> 00:08:37,017 Adriana, did you get married and have a child since we last spoke? 136 00:08:37,100 --> 00:08:40,145 Oh. Uh, you met my housemates. 137 00:08:40,812 --> 00:08:42,022 Housemates? 138 00:08:42,105 --> 00:08:44,441 Yeah, Kojo and Becks. We met in a group therapy thing. 139 00:08:44,525 --> 00:08:46,026 And they live here now? 140 00:08:46,109 --> 00:08:48,987 Well, they needed a place. Plus, he's fixing my toilet. 141 00:08:49,071 --> 00:08:50,072 Mm-hmm. 142 00:08:52,824 --> 00:08:54,034 - What? - Nothing. 143 00:08:54,117 --> 00:08:55,953 - Just be aware of optics. - Optics? 144 00:08:56,036 --> 00:08:58,539 As it pertains to Candidate Washington. 145 00:08:58,622 --> 00:09:01,166 This day forward, everything people see, they get an opinion about. 146 00:09:01,250 --> 00:09:04,711 Okay, well, optics-wise, helping people in need seems fine. 147 00:09:04,795 --> 00:09:06,880 Mister Man from Ghana seems fine too. 148 00:09:09,132 --> 00:09:11,718 Becks... 149 00:09:13,053 --> 00:09:17,724 In Ghana, we have different funerals than they have here in America. 150 00:09:20,185 --> 00:09:24,398 One of the traditions we have is, we will decorate the casket. 151 00:09:26,400 --> 00:09:27,985 Do you know what is the casket? 152 00:09:32,322 --> 00:09:35,117 It's the box in which your mother will rest. 153 00:09:38,036 --> 00:09:41,623 Yeah. We decorate the casket in interesting ways 154 00:09:41,707 --> 00:09:43,876 to reflect the person who has passed. 155 00:09:46,295 --> 00:09:50,132 So, what I'm saying, honey, is, do you think you have any ideas 156 00:09:50,215 --> 00:09:51,830 on how you want to decorate Akua's... 157 00:09:51,831 --> 00:09:55,137 your mother's casket? 158 00:09:56,388 --> 00:09:57,389 I don't know. 159 00:10:02,311 --> 00:10:03,729 Can I tell you a secret? 160 00:10:07,816 --> 00:10:10,444 Becks, you knew your mommy better than anyone. 161 00:10:11,403 --> 00:10:14,072 So who better than Becks to dream up what it should be? 162 00:10:15,574 --> 00:10:16,575 Hmm? 163 00:10:17,659 --> 00:10:18,660 You think about it. 164 00:10:19,745 --> 00:10:22,372 You think how you want to decorate your mother's casket, 165 00:10:22,456 --> 00:10:23,457 and I will see to it. 166 00:10:23,540 --> 00:10:25,292 - Okay? - Okay. 167 00:10:25,375 --> 00:10:27,419 Okay. Be good in school. 168 00:10:42,059 --> 00:10:44,686 If I had words for this, I would share them. 169 00:10:45,562 --> 00:10:49,316 I promise you, I would. But I don't... I don't have any. 170 00:10:52,819 --> 00:10:55,614 And it's like... 171 00:10:55,697 --> 00:10:59,785 ... without words or some kind of vocabulary, 172 00:11:00,994 --> 00:11:02,913 I don't really know how to feel. 173 00:11:07,417 --> 00:11:08,460 I haven't cried yet. 174 00:11:12,422 --> 00:11:14,180 It's like every time I feel it creep in, 175 00:11:14,181 --> 00:11:18,422 the shock of it, the loneliness of it... 176 00:11:20,264 --> 00:11:23,684 I twist this knob in my chest... 177 00:11:26,186 --> 00:11:27,312 or my brain... 178 00:11:29,940 --> 00:11:31,650 and I don't feel anything at all. 179 00:11:32,818 --> 00:11:33,819 It just goes away. 180 00:11:35,445 --> 00:11:37,614 Yeah. 181 00:11:38,991 --> 00:11:40,367 What the fuck? 182 00:11:41,243 --> 00:11:42,744 What are you doing here? 183 00:11:43,579 --> 00:11:45,205 I'm sorry. 184 00:11:45,289 --> 00:11:48,834 Is this the, um... the grief group for flight 1483? 185 00:11:48,917 --> 00:11:51,128 What? No, no, no. You can't be here. 186 00:11:51,211 --> 00:11:56,091 This place is for me. This space is for me, not for you. 187 00:11:56,592 --> 00:11:58,844 Do I know you? Am I in the wrong place? 188 00:12:00,762 --> 00:12:01,763 Okay. 189 00:12:27,748 --> 00:12:29,249 Hi. 190 00:12:31,376 --> 00:12:33,754 Hi, honey. How was your day? 191 00:12:33,837 --> 00:12:35,005 He's a little shell-shocked. 192 00:12:35,088 --> 00:12:36,965 - Oh. - I'm fine. 193 00:12:37,049 --> 00:12:38,049 All right. 194 00:12:40,886 --> 00:12:43,138 Ooh, Ms. Curtis, this car is fit. 195 00:12:43,722 --> 00:12:47,184 - With leather interior? Ooh. - Why, thank you, Shay. 196 00:12:48,393 --> 00:12:52,731 Uh, so, how were your classes? 197 00:12:52,814 --> 00:12:54,483 Oh, I didn't... I didn't have classes. 198 00:12:54,566 --> 00:12:56,443 Yeah, I had to go through a whole orientation today. 199 00:12:56,527 --> 00:12:58,904 And then, tomorrow, I have to take a placement exam. 200 00:12:58,987 --> 00:13:01,615 - Oh. - And then I get to go to classes. 201 00:13:01,698 --> 00:13:04,535 Oh. So, what are we doing, Edward? 202 00:13:04,618 --> 00:13:07,746 - Do you want to come to the shop with me? - Can I... Can I go to Shay's? 203 00:13:07,829 --> 00:13:10,290 Of course. Just no unsanctioned field trips. 204 00:13:10,374 --> 00:13:11,959 Okay, you guys? Shay? 205 00:13:12,042 --> 00:13:13,502 - Cross our hearts. Hope to die. - All right. 206 00:13:13,585 --> 00:13:15,254 I mean, obviously not that. 207 00:13:28,725 --> 00:13:31,687 - All right. - Bye. Thank you, Ms. Curtis. 208 00:13:31,770 --> 00:13:33,063 You're welcome, Shay. 209 00:13:35,357 --> 00:13:37,109 Hey, hey. Hold on a sec. 210 00:13:38,110 --> 00:13:41,530 Um, I just wanted to tell you... 211 00:13:43,657 --> 00:13:45,200 Edward, can you look at me? 212 00:13:47,911 --> 00:13:49,955 I don't need to look at you to hear you. 213 00:13:51,456 --> 00:13:54,209 I'd like you to look at me all the same. 214 00:13:56,879 --> 00:13:57,880 No, thank you. 215 00:14:00,507 --> 00:14:01,508 Why not? 216 00:14:03,177 --> 00:14:04,803 Because sometimes you look like my mom. 217 00:14:06,263 --> 00:14:09,308 Okay? And I'd rather not see her face every time I'm around you. 218 00:14:51,391 --> 00:14:52,893 Last name and date, please. 219 00:14:54,603 --> 00:14:55,604 Thank you. 220 00:14:56,688 --> 00:14:58,440 - Hi. - Hi. How are you? 221 00:14:58,524 --> 00:15:01,777 - Good. How are you? - Good. I am looking for Noelle. 222 00:15:01,860 --> 00:15:03,695 Yes. She's just in there. 223 00:15:03,779 --> 00:15:06,198 - Oh, okay. Thank you very much. - Yeah. No problem. 224 00:15:06,281 --> 00:15:10,202 Go ahead, and I will catch up. I'll be right there. 225 00:15:12,412 --> 00:15:15,916 - Hi. Remember me? - Hi. 226 00:15:15,999 --> 00:15:17,876 I'm sorry about what I said about kombucha. 227 00:15:17,960 --> 00:15:23,131 Okay, so this is a safe space. Can we be safe? 228 00:15:23,215 --> 00:15:26,426 Absolutely. Yes. 229 00:15:27,553 --> 00:15:29,763 - Come in. - Thank you. 230 00:15:31,139 --> 00:15:32,140 Have a seat. 231 00:15:34,309 --> 00:15:36,687 Thank you so much. I just, um... 232 00:15:37,688 --> 00:15:39,064 Oh, I met T. 233 00:15:39,690 --> 00:15:43,026 He came to the apartment to get his toothbrush. 234 00:15:43,110 --> 00:15:44,110 Their toothbrush. 235 00:15:44,653 --> 00:15:46,071 Their toothbrush. Oh, yes. 236 00:15:46,154 --> 00:15:48,949 Uh, yes. I got that. Sorry, sorry. 237 00:15:49,032 --> 00:15:51,451 It's okay. Um, you'll... you'll get used to it. 238 00:15:51,535 --> 00:15:53,829 So... 239 00:15:54,830 --> 00:15:59,835 Charles was putting people up in his condo. 240 00:15:59,918 --> 00:16:02,754 W... w -... why? Why was he doing that? 241 00:16:03,589 --> 00:16:08,385 I mean, he helped, like, a dozen kids get solid footing, I'd say. 242 00:16:09,219 --> 00:16:14,808 I mean, homeless, abused, abandoned kids without a hope in the world. 243 00:16:16,602 --> 00:16:19,563 You should know that your husband was doing incredible work. 244 00:16:21,857 --> 00:16:23,942 I'll be sure to mention it when I tell my daughter 245 00:16:24,026 --> 00:16:26,570 she has to drop out of college. 246 00:16:27,070 --> 00:16:29,615 - I can't imagine what you're going through... - Was he gay? 247 00:16:31,867 --> 00:16:35,621 I mean, it's a simple fucking question. I think I'm entitled to know. 248 00:16:35,704 --> 00:16:36,914 I don't really know. 249 00:16:38,123 --> 00:16:43,295 Really? How do you not know? You run the LGBTQ Center. 250 00:16:43,378 --> 00:16:44,588 He didn't talk about that. 251 00:16:47,132 --> 00:16:52,679 But yes, I-I believe he was exploring his sexual identity. 252 00:16:58,393 --> 00:17:01,188 Was he exploring with Evan? 253 00:17:04,107 --> 00:17:05,400 Um... 254 00:17:09,613 --> 00:17:13,075 Well, I'm selling that condo. 255 00:17:13,157 --> 00:17:16,430 So, if anyone else needs to pick up 256 00:17:16,431 --> 00:17:18,539 their toothbrush, they better do it fast. 257 00:17:20,040 --> 00:17:21,415 Thank you so much, Noelle. 258 00:18:41,121 --> 00:18:42,122 Pop the collar. 259 00:18:46,543 --> 00:18:47,961 Good. Nice. 260 00:18:48,045 --> 00:18:49,213 Now, listen, stupid. 261 00:18:49,922 --> 00:18:51,423 You gotta tank that placement exam. 262 00:18:51,507 --> 00:18:54,551 Yeah, don't test into 9th grade like some gigantic nerd. 263 00:18:54,635 --> 00:18:55,886 Stick to your own kind. 264 00:18:56,595 --> 00:18:58,138 Be a normal kid for once. 265 00:18:58,222 --> 00:19:00,891 And remember, people don't care if you're smart. 266 00:19:01,683 --> 00:19:02,768 People care if you're cool. 267 00:20:12,087 --> 00:20:13,881 Hey. Hey! 268 00:20:15,465 --> 00:20:17,593 You need to stop coming here. 269 00:20:17,676 --> 00:20:20,179 - I mean it. - Oh, my God. I don't know who you are. 270 00:20:20,929 --> 00:20:23,265 - You don't know who I am. What does it... - You're Steve. 271 00:20:23,348 --> 00:20:24,766 You're Brent's brother. 272 00:20:25,392 --> 00:20:27,102 I'm Amanda. I was his fiancée. 273 00:20:35,152 --> 00:20:36,695 I didn't know he was engaged. 274 00:20:36,778 --> 00:20:39,072 Of course you didn't. You didn't know anything about him. 275 00:20:39,656 --> 00:20:41,450 And so you don't get to grieve him. 276 00:20:42,659 --> 00:20:44,828 At least not here. 277 00:20:44,912 --> 00:20:46,663 All right? So, go cry in some other corner. 278 00:20:46,747 --> 00:20:48,332 You're not the only one who's grieving him. 279 00:20:48,415 --> 00:20:50,167 - You can't make me not... - This is not a fucking joke. 280 00:20:50,250 --> 00:20:51,543 Okay. Okay. Okay. 281 00:21:03,889 --> 00:21:04,890 Okay. 282 00:21:18,946 --> 00:21:21,198 You are so cool. 283 00:21:22,574 --> 00:21:23,617 You okay? 284 00:21:23,700 --> 00:21:24,785 I don't even know. 285 00:21:25,619 --> 00:21:27,913 My sister knew how to hot-wire a car. 286 00:21:27,996 --> 00:21:30,415 She did. 287 00:21:30,499 --> 00:21:34,336 And she knew CPR. She was a lifeguard. 288 00:21:34,419 --> 00:21:38,131 When she was 19, she saved a woman's life, 289 00:21:39,049 --> 00:21:41,009 and they gave her the Key to the City. 290 00:21:45,806 --> 00:21:50,894 My entire life, the governing emotion I had towards my sister was... 291 00:21:53,814 --> 00:21:54,898 ... jealousy. 292 00:21:59,528 --> 00:22:01,113 She sounds like a... 293 00:22:03,323 --> 00:22:05,033 like an incredible person. 294 00:22:05,617 --> 00:22:06,952 Your sister, she sounds amazing. 295 00:22:08,036 --> 00:22:09,204 She was. Thank you. 296 00:22:12,583 --> 00:22:13,876 Like a once-in-a-lifetime type. 297 00:22:17,212 --> 00:22:19,131 Like... 298 00:22:19,631 --> 00:22:22,551 Like one of those people who drops into your life and... 299 00:22:24,595 --> 00:22:26,138 ... there's nothing quite like them. 300 00:22:29,057 --> 00:22:30,058 Yeah. 301 00:22:32,060 --> 00:22:33,312 But you recognized it. 302 00:22:37,191 --> 00:22:39,568 And-And thank God that you did, right? 303 00:22:39,651 --> 00:22:40,819 Like, what if you... 304 00:22:42,529 --> 00:22:43,614 Like, what if you hadn't? 305 00:22:45,157 --> 00:22:49,578 Like, what if, like, she was gone 306 00:22:50,245 --> 00:22:55,125 and you never re... recognized her 307 00:22:55,209 --> 00:22:56,877 for everything that she was? 308 00:23:03,217 --> 00:23:04,218 Mmm. 309 00:23:08,263 --> 00:23:09,431 Sam. 310 00:23:11,266 --> 00:23:12,267 Thank you. Uh... 311 00:23:14,436 --> 00:23:16,647 It was... it was nice hearing your thoughts today. 312 00:23:16,730 --> 00:23:18,023 Very good. 313 00:23:24,988 --> 00:23:27,241 You blew the exam on purpose? 314 00:23:27,824 --> 00:23:29,076 Why would you do that? 315 00:23:29,159 --> 00:23:30,702 I wanted to stay with my own kind. 316 00:23:31,537 --> 00:23:33,330 Well, yeah, but wouldn't you get to graduate sooner? 317 00:23:36,316 --> 00:23:37,334 I don't know. 318 00:23:37,334 --> 00:23:40,128 God, if I were as smart as you, I would test outta school ASAP. 319 00:23:41,296 --> 00:23:44,800 People don't care if you're smart. People care if you're cool. 320 00:23:44,883 --> 00:23:47,928 Yeah. Well, I hate to break it to you, boy wonder, but you're not cool. 321 00:23:51,056 --> 00:23:52,391 Whoa! 322 00:23:52,474 --> 00:23:55,269 Damn, you got me. Oh, no. You okay? 323 00:24:03,235 --> 00:24:05,904 Okay, sweetie. Time for bed. Did you brush your teeth? 324 00:24:06,488 --> 00:24:07,948 - Yes. - Are you sure? 325 00:24:08,031 --> 00:24:09,031 Show me. 326 00:24:09,825 --> 00:24:13,328 Mmm. Okay, good. 327 00:24:15,622 --> 00:24:17,416 So, um... 328 00:24:19,251 --> 00:24:20,353 have you had any thoughts about 329 00:24:20,354 --> 00:24:22,629 how we can decorate your mother's casket? 330 00:24:23,922 --> 00:24:26,925 I have a very talented man who can make almost anything. 331 00:24:27,551 --> 00:24:29,469 But I want you to like it. 332 00:24:53,535 --> 00:24:54,995 She would love it. 333 00:25:00,834 --> 00:25:02,461 Akua would love this. 334 00:25:16,600 --> 00:25:18,268 I don't mean to disturb you. 335 00:25:19,561 --> 00:25:23,524 Oh, no. Of course not. Um, come in. How's it going? 336 00:25:25,317 --> 00:25:26,777 I would like to invite you. 337 00:25:28,111 --> 00:25:30,906 We are having a funeral for Akua on Saturday. 338 00:25:31,573 --> 00:25:34,326 And although I know you are very busy with your campaign... 339 00:25:34,409 --> 00:25:35,953 Oh, Kojo, what? Oh, my gosh. 340 00:25:37,079 --> 00:25:38,580 I'll absolutely be there. 341 00:25:38,664 --> 00:25:40,707 It was only just determined we'd do this. 342 00:25:41,250 --> 00:25:43,836 You know, in Ghana, our funerals are very festive. 343 00:25:43,919 --> 00:25:46,713 - Yeah. - Everyone wears specific clothing, 344 00:25:46,797 --> 00:25:49,883 uh, there's dancing, there's music, we have a party, 345 00:25:49,967 --> 00:25:55,013 - and the whole tribe and everybody comes... - Kojo. Thank you for inviting me. 346 00:25:56,974 --> 00:25:59,017 Uh, where is it being held? 347 00:25:59,852 --> 00:26:04,690 Uh, it will be at a center on 119th Street, 348 00:26:05,190 --> 00:26:09,695 - uh, Starlight Party and Conference. - Oh. That place. 349 00:26:09,778 --> 00:26:10,946 Oh, you've been there? 350 00:26:11,029 --> 00:26:16,368 Um, Kojo, that place is... It's kind of, um... 351 00:26:16,451 --> 00:26:17,870 - It's a trash heap. - It's a dump. 352 00:26:20,664 --> 00:26:23,458 You see, the issue is many people will be there. 353 00:26:23,542 --> 00:26:27,421 Even people that didn't know Akua, so we need the space. 354 00:26:27,504 --> 00:26:30,007 And other options are just too expensive, so... 355 00:26:30,090 --> 00:26:33,135 Well, look, if... I can't make any promises, 356 00:26:33,218 --> 00:26:36,513 but if I could find another place, would that be okay? 357 00:26:36,597 --> 00:26:38,390 No, no, no, no, no. I don't want to burden you. 358 00:26:38,473 --> 00:26:40,017 No, it's not a burden. I mean, let me see, 359 00:26:40,100 --> 00:26:43,520 I... I think I have a place that would be perfect. 360 00:26:47,316 --> 00:26:50,235 - You are too kind, Adriana. - Oh, it's fine. 361 00:26:57,034 --> 00:26:59,786 O-Okay, uh, so I will go to bed. 362 00:26:59,870 --> 00:27:02,164 - Yeah, um, good night. - Okay. 363 00:27:02,247 --> 00:27:03,707 - Good night, Adriana. - It's... It's that way. 364 00:27:03,790 --> 00:27:05,959 - Oh, okay. - Yeah. Yeah. 365 00:27:06,043 --> 00:27:07,586 - Good night. - Thank you. I mean, yes. 366 00:27:07,669 --> 00:27:08,670 Good night. You too. 367 00:27:41,453 --> 00:27:44,331 - Dude, what the F? - What? 368 00:27:44,414 --> 00:27:46,625 You're a walking sweat lodge. Take the dumb jacket off. 369 00:27:47,543 --> 00:27:49,795 - I'm fine. - You're making me hot just looking at you. 370 00:27:49,878 --> 00:27:51,046 - Take it off. - I'm fine. 371 00:27:53,715 --> 00:27:56,134 Check out Miracle Boy. He's melting. 372 00:27:56,218 --> 00:27:57,302 Leave him alone, Slutzky. 373 00:27:57,386 --> 00:27:59,596 He is though. Check him out. My boy's a puddle over here. 374 00:28:00,097 --> 00:28:03,267 Hey, Miss Wheaton, I think Miracle Boy is "condensating" into gas form. 375 00:28:03,350 --> 00:28:05,602 Brian, that's enough. 376 00:28:05,686 --> 00:28:07,229 Edward, are you okay? 377 00:28:07,980 --> 00:28:12,442 Yeah, I... I'm fine. As I have said. I'm fine. 378 00:28:13,318 --> 00:28:16,655 You look very hot in that jacket. It's a humid day today... 379 00:28:16,738 --> 00:28:18,448 Class, quiet. I mean it. 380 00:28:21,618 --> 00:28:23,954 Edward, why don't you take off the jacket? 381 00:28:26,123 --> 00:28:27,165 'Cause I don't want to. 382 00:28:28,250 --> 00:28:30,169 We actually have a dress code 383 00:28:30,252 --> 00:28:31,490 that states that coats and jackets 384 00:28:31,491 --> 00:28:34,256 - aren't to be worn indoor... - God, Miss Wheaton, can you make an exception? 385 00:28:34,339 --> 00:28:36,133 He likes the jacket. He wants to wear the jacket. 386 00:28:36,216 --> 00:28:37,551 Why does everyone gotta be in his business? 387 00:28:37,634 --> 00:28:39,052 Hasn't he been through enough? 388 00:28:39,136 --> 00:28:40,929 Fuck you, Slutzky! 389 00:28:41,013 --> 00:28:42,431 Brian, Shay. Detention. 390 00:28:42,514 --> 00:28:44,933 And Edward, I'm sorry, but you have to take that jacket off now. 391 00:28:45,017 --> 00:28:46,602 I'm afraid you're going to faint. 392 00:28:48,896 --> 00:28:49,938 Take it off. 393 00:29:03,577 --> 00:29:05,287 - Dude! - Edward. 394 00:29:06,622 --> 00:29:10,334 Edward! 395 00:29:26,642 --> 00:29:27,643 Gorgeous, isn't it? 396 00:29:31,522 --> 00:29:32,689 Are you... Are you Evan? 397 00:29:34,149 --> 00:29:35,150 Yes. 398 00:29:37,528 --> 00:29:39,947 I'm... I'm Dee Dee. Charles's wife. 399 00:29:45,494 --> 00:29:47,162 Why don't we talk in my office? 400 00:29:50,999 --> 00:29:52,000 All right. 401 00:29:55,087 --> 00:29:56,260 We met a little over a year ago 402 00:29:56,261 --> 00:29:59,341 at this mansion in Beverly Hills. 403 00:30:01,009 --> 00:30:02,553 It was after he lost his job 404 00:30:02,636 --> 00:30:05,806 and was desperately trying to find a way to make money. 405 00:30:07,933 --> 00:30:11,103 We were at this get-together with some billionaire... 406 00:30:11,186 --> 00:30:14,398 ... who had an inside track on this import deal 407 00:30:14,481 --> 00:30:16,024 that was too good to be true. 408 00:30:18,360 --> 00:30:19,361 And it was. 409 00:30:20,904 --> 00:30:21,905 I lost a little. 410 00:30:24,032 --> 00:30:26,410 Charlie lost everything he had left. 411 00:30:29,079 --> 00:30:30,747 He was so devastated. 412 00:30:33,500 --> 00:30:37,754 You were his princess, and he couldn't bear to fail you. 413 00:30:40,883 --> 00:30:41,925 So then what happened? 414 00:30:43,010 --> 00:30:45,304 I've had my own struggles with an eating disorder. 415 00:30:45,387 --> 00:30:47,139 I was in rehab for a while. 416 00:30:47,222 --> 00:30:48,223 He helped me. 417 00:30:50,767 --> 00:30:54,271 I helped him. We propped each other up. 418 00:30:57,691 --> 00:30:59,526 What do you mean you propped each other up? 419 00:31:05,866 --> 00:31:07,993 Eventually, we had a sexual relationship. 420 00:31:18,086 --> 00:31:22,299 The last thing I ever thought I would be is a home-wrecker. 421 00:31:23,592 --> 00:31:25,928 I wouldn't give yourself so much credit. 422 00:31:27,679 --> 00:31:30,224 It was a lot more than you that wrecked our home. 423 00:31:46,865 --> 00:31:48,450 ♪ But I just can't see ♪ 424 00:31:50,369 --> 00:31:53,163 ♪ What a woman like you ♪ 425 00:31:54,206 --> 00:31:56,792 ♪ Is doing with me ♪ 426 00:31:57,876 --> 00:31:59,962 ♪ So tell me who I see ♪ 427 00:32:01,797 --> 00:32:04,424 ♪ When I look in your eyes ♪ 428 00:32:05,342 --> 00:32:08,762 ♪ Is that you, baby ♪ 429 00:32:08,846 --> 00:32:14,846 ♪ Or just a brilliant disguise? ♪ 430 00:32:18,814 --> 00:32:20,774 ♪ And now look at me, baby ♪ 431 00:32:22,067 --> 00:32:25,904 ♪ I'm struggling to do everything right ♪ 432 00:32:26,989 --> 00:32:28,949 ♪ And then it all falls apart ♪ 433 00:32:50,929 --> 00:32:52,097 Adriana. 434 00:32:53,182 --> 00:32:56,560 Hello, Reverend. 435 00:33:00,355 --> 00:33:02,900 I'm so sorry. I wanted to reach out more, 436 00:33:02,983 --> 00:33:04,484 - but I figured you... - No, no. It's fine. 437 00:33:05,194 --> 00:33:06,612 How are you doing? 438 00:33:07,279 --> 00:33:08,280 I'm okay. 439 00:33:13,660 --> 00:33:15,621 She basically raised me. 440 00:33:16,121 --> 00:33:17,122 I know. 441 00:33:18,290 --> 00:33:19,291 Special woman. 442 00:33:20,375 --> 00:33:21,376 Yeah. 443 00:33:26,381 --> 00:33:28,842 And now you're doing it. 444 00:33:28,926 --> 00:33:31,303 - I'm so happy you're running. - Thank you. 445 00:33:31,386 --> 00:33:33,222 I knew you would enter the game at some point. 446 00:33:33,305 --> 00:33:35,015 I mean, you always said as much. 447 00:33:35,098 --> 00:33:37,518 Thought it'd be a little later down the line. But... 448 00:33:37,601 --> 00:33:38,810 Life happens. 449 00:33:38,894 --> 00:33:41,647 Always does. 450 00:33:43,023 --> 00:33:44,024 You look good. 451 00:33:45,275 --> 00:33:46,276 So do you. 452 00:33:48,570 --> 00:33:49,760 Your eulogy was perfect. 453 00:33:49,761 --> 00:33:52,658 I wanted to come up to you after, but you were... 454 00:33:52,741 --> 00:33:54,201 No, I appreciate that you didn't. 455 00:33:55,035 --> 00:33:58,956 I did not need all of that, that day. 456 00:34:01,166 --> 00:34:03,043 I'm really glad you called. 457 00:34:04,753 --> 00:34:08,590 Listen, I need a favor. 458 00:34:09,757 --> 00:34:11,760 Oh. That's why you called. 459 00:34:11,844 --> 00:34:13,469 - I should've mentioned it before. - But you didn't. 460 00:34:14,096 --> 00:34:15,096 You waited until now. 461 00:34:15,097 --> 00:34:18,391 You let me sit in the anticipation of seeing you all day. Nice move. 462 00:34:18,475 --> 00:34:19,476 - I'm sorry. - Don't... 463 00:34:19,560 --> 00:34:21,770 You're running for office, Dri. No more apologizing. 464 00:34:21,853 --> 00:34:23,397 Yeah. Yeah, you're right. 465 00:34:23,480 --> 00:34:26,900 Uh, well. 466 00:34:27,484 --> 00:34:30,600 I'm in a therapy group for families 467 00:34:30,601 --> 00:34:32,030 who lost people on the plane. 468 00:34:32,614 --> 00:34:34,871 And one of the families lost their mother 469 00:34:34,872 --> 00:34:37,327 and they need to have a funeral. 470 00:34:38,245 --> 00:34:40,873 It's a lot of people and they need a church and a reception hall, 471 00:34:40,956 --> 00:34:43,208 basically all day Saturday. 472 00:34:43,917 --> 00:34:46,170 I don't know if there's anything you could do to help. 473 00:34:46,253 --> 00:34:48,714 100%. Anything you need, it's yours. 474 00:34:48,797 --> 00:34:50,616 It's... It's this Saturday. 475 00:34:50,617 --> 00:34:51,884 I don't know if that gives you much time... 476 00:34:51,967 --> 00:34:52,967 Saturday, it's yours. 477 00:34:53,010 --> 00:34:56,304 All day, all night, until Sunday services. No charge. 478 00:34:58,307 --> 00:35:00,726 Okay. Um, well, Eric, thank you. 479 00:35:02,269 --> 00:35:03,687 That's really sweet of you. 480 00:35:12,070 --> 00:35:13,447 I like what you've done with the place. 481 00:35:13,530 --> 00:35:14,990 - Yeah? - Yeah. 482 00:35:15,073 --> 00:35:16,074 Thanks. 483 00:35:16,617 --> 00:35:17,618 Yeah, I painted it. 484 00:35:19,203 --> 00:35:22,372 - Marie Kondo'd some shit. - You do that now? That's good. 485 00:35:24,291 --> 00:35:25,584 Let me walk you out. 486 00:35:25,667 --> 00:35:29,880 Yeah, um... Hey, um, thank you. 487 00:35:33,258 --> 00:35:35,969 I'm here for you. You know that, right? 488 00:35:36,053 --> 00:35:37,638 Yeah, I know. 489 00:35:45,896 --> 00:35:47,981 I shouldn't have done that. 490 00:35:48,065 --> 00:35:49,900 - Oh, well. - Bye. 491 00:35:53,570 --> 00:35:54,571 God. 492 00:36:01,203 --> 00:36:02,246 What the fuck? 493 00:36:23,600 --> 00:36:26,144 - Hi, Ms. Curtis. - Oh. Hey, Shay. 494 00:36:26,228 --> 00:36:28,313 - Uh, is Edward home? - Uh, I don't know. 495 00:36:28,397 --> 00:36:29,565 I just got home from work. 496 00:36:30,607 --> 00:36:33,026 - So you haven't talked to him? - No. What's up? 497 00:36:35,237 --> 00:36:36,280 He had a rough day. 498 00:36:37,698 --> 00:36:38,740 Wanna come inside? 499 00:36:39,241 --> 00:36:42,578 Uh, no. I don't think so. 500 00:36:42,661 --> 00:36:44,413 But I think you should maybe talk to him. 501 00:36:45,247 --> 00:36:46,331 Shay, what happened? 502 00:36:47,875 --> 00:36:49,918 He bounced from Miss Wheaton's social studies class, 503 00:36:50,002 --> 00:36:52,504 like, out the door, in the middle of class, 504 00:36:52,588 --> 00:36:54,006 and he was all hot and bothered. 505 00:36:54,089 --> 00:36:59,386 And he's not answering any of my texts which is, like, unusual. 506 00:36:59,469 --> 00:37:00,470 Shit. 507 00:37:01,180 --> 00:37:02,181 - Shit. - Um, Ms. Curtis? 508 00:37:02,264 --> 00:37:03,265 Uh-huh? 509 00:37:03,765 --> 00:37:05,934 Could you ask him to let me know he's okay? 510 00:37:07,227 --> 00:37:09,521 Yes, I will. I will. 511 00:37:10,272 --> 00:37:12,316 All right. Take care, Shay. I'll let you know. 512 00:37:13,233 --> 00:37:14,234 Thank you. 513 00:37:26,455 --> 00:37:27,915 Yeah? 514 00:37:28,999 --> 00:37:30,000 Hey. 515 00:37:31,418 --> 00:37:32,544 Hey. 516 00:37:32,628 --> 00:37:33,795 Feel like talking? 517 00:37:39,218 --> 00:37:40,302 What happened today? 518 00:37:42,888 --> 00:37:43,889 I don't know. 519 00:37:49,811 --> 00:37:54,858 Shay said that you, um, left class early. 520 00:37:56,276 --> 00:37:58,195 I'm not mad. Seriously. 521 00:37:58,987 --> 00:38:01,406 If school's not working out, we can figure something else out. 522 00:38:01,490 --> 00:38:06,703 I just want you to be okay with whatever we decide to do. 523 00:38:06,787 --> 00:38:10,999 I-I like this school. I just... I just got a bit hot. 524 00:38:11,834 --> 00:38:14,378 Oh, honey. You have a... Do you have a fever? 525 00:38:14,461 --> 00:38:15,712 No, I don't have a fever. 526 00:38:15,796 --> 00:38:18,298 Okay. Okay. 527 00:38:28,433 --> 00:38:30,352 What can I do for you, hon? 528 00:38:35,983 --> 00:38:38,402 Nothing. I'm fine. Really. 529 00:38:40,028 --> 00:38:41,071 I'll come down later. 530 00:38:41,154 --> 00:38:42,447 Okay. All right. 531 00:38:56,628 --> 00:38:58,130 You don't need to worry about me. 532 00:39:02,634 --> 00:39:06,180 It's funny, the things that I've been remembering about your mom. 533 00:39:07,639 --> 00:39:11,226 Little things from, like, years ago. 534 00:39:12,895 --> 00:39:15,480 I had this one memory from when I was, like, six, 535 00:39:15,481 --> 00:39:18,775 which must have made her nine. 536 00:39:20,068 --> 00:39:25,866 It was Halloween, and I was a panda bear... 537 00:39:25,949 --> 00:39:29,203 ... and she was this belly dancer. 538 00:39:29,286 --> 00:39:32,456 And she had the most incredible sheer costume, 539 00:39:32,539 --> 00:39:35,584 with the midriff showing and a veil. 540 00:39:36,084 --> 00:39:38,462 I don't know, maybe it would be super politically incorrect today. 541 00:39:38,545 --> 00:39:39,713 I'm not sure. 542 00:39:39,796 --> 00:39:41,465 But she could even belly dance a little bit, 543 00:39:41,466 --> 00:39:43,885 because of course she could. 544 00:39:43,967 --> 00:39:46,053 She could do anything. 545 00:39:46,136 --> 00:39:48,222 And there I was, this dumb little panda. 546 00:39:48,805 --> 00:39:50,740 Your granddad was taking pictures of us 547 00:39:50,741 --> 00:39:52,100 before we went trick-or-treating, 548 00:39:52,184 --> 00:39:58,148 and suddenly I decided I wanted her costume so bad. 549 00:39:58,232 --> 00:40:03,487 I wanted to be a belly dancer, and I was furious that she was. 550 00:40:03,570 --> 00:40:06,532 Of course, her costume wouldn't even fit me, and our mom was like, 551 00:40:06,615 --> 00:40:09,117 "Lacey, shut up, you're a panda. Let's go get some candy." 552 00:40:09,201 --> 00:40:12,321 But I threw a fit, and our dad 553 00:40:12,322 --> 00:40:14,873 had to take me upstairs until I finished crying. 554 00:40:19,586 --> 00:40:24,842 But the next day, I walked into my room, 555 00:40:26,552 --> 00:40:30,389 and Janey had left the costume on my bed. 556 00:40:33,016 --> 00:40:35,018 I remember how nicely folded it was. 557 00:40:35,519 --> 00:40:37,971 The red and yellow sheer material 558 00:40:37,972 --> 00:40:40,274 with these little bells around the waist. 559 00:40:41,859 --> 00:40:45,821 And it was mine now. 560 00:40:48,031 --> 00:40:49,533 She had given it to me. 561 00:40:54,830 --> 00:40:58,250 I loved how nicely folded it was. I never even put it on. 562 00:40:58,750 --> 00:41:03,463 I just kept it in a drawer, and I would... I would pat it. 563 00:41:04,673 --> 00:41:08,969 I loved how it felt. I loved how it felt having it. 564 00:41:09,052 --> 00:41:13,765 I loved that she had thought to give it to me. 565 00:41:16,185 --> 00:41:21,982 Your mother was fucking awesome, Edward. 566 00:41:23,901 --> 00:41:28,071 That is the truth. That is the takeaway here. 567 00:41:29,990 --> 00:41:31,575 And that is the truth 568 00:41:31,658 --> 00:41:36,622 that will never, ever go away. 569 00:42:02,773 --> 00:42:03,774 Hi. 570 00:42:05,275 --> 00:42:07,277 T, right? 571 00:42:07,361 --> 00:42:09,655 - Mm-hmm. - Dee Dee. How's your day going? 572 00:42:10,239 --> 00:42:11,865 - It's all right. - Good. 573 00:42:12,658 --> 00:42:13,784 Um... 574 00:42:15,285 --> 00:42:19,540 so my husband, Charles... I know you knew him as Ch-Charlie. 575 00:42:20,207 --> 00:42:24,795 Uh, I bought him a Rolex watch for his 50th birthday. 576 00:42:25,337 --> 00:42:28,131 It's an... It's an Oyster Perpetual Rolex. 577 00:42:28,215 --> 00:42:32,177 It cost $7,000, and I want you to take it. 578 00:42:33,387 --> 00:42:35,806 You can keep it or pawn it. I don't care. It doesn't matter. 579 00:42:37,391 --> 00:42:38,392 What? 580 00:42:39,852 --> 00:42:41,395 Well, Charles helped you, right? 581 00:42:43,313 --> 00:42:45,023 Yeah. Um, he did. 582 00:42:46,275 --> 00:42:47,776 So, good. I'm glad. 583 00:42:47,860 --> 00:42:51,822 And, you know, you can consider this his parting gift, you know? 584 00:42:57,202 --> 00:43:00,247 Also, could I get a small chicken biryani? 585 00:43:00,831 --> 00:43:03,083 I haven't eaten in three days. I'm fucking starving. 586 00:43:04,501 --> 00:43:07,296 Yeah. 587 00:43:07,379 --> 00:43:10,674 ♪ How great thou art ♪ 588 00:43:10,757 --> 00:43:11,758 Thank you. 589 00:43:11,842 --> 00:43:14,386 ♪ When through the woods ♪ 590 00:43:14,469 --> 00:43:20,392 ♪ And forest glades I wander ♪ ♪ And hear the birds ♪ 591 00:43:20,475 --> 00:43:24,146 ♪ Sing sweetly in the trees ♪ 592 00:43:24,229 --> 00:43:26,190 ♪ When I look down ♪ 593 00:43:26,273 --> 00:43:30,194 ♪ From lofty mountain grandeur ♪ 594 00:43:30,277 --> 00:43:32,946 ♪ And hear the brook ♪ 595 00:43:33,030 --> 00:43:36,450 ♪ And feel the gentle breeze ♪ 596 00:43:36,533 --> 00:43:42,414 ♪ Then sings my soul ♪ ♪ My savior God, to thee ♪ 597 00:43:42,497 --> 00:43:45,709 ♪ How great thou art ♪ 598 00:43:45,792 --> 00:43:48,670 ♪ How great thou art ♪ 599 00:43:48,754 --> 00:43:51,173 ♪ Then sings my soul ♪ 600 00:43:51,256 --> 00:43:54,843 ♪ My savior God, to thee ♪ 601 00:43:54,927 --> 00:43:57,471 ♪ How great thou art ♪ 602 00:43:57,554 --> 00:44:01,892 ♪ How great thou art ♪ 603 00:45:08,542 --> 00:45:09,543 Hi. 604 00:46:16,068 --> 00:46:17,069 Hey, you. 605 00:46:52,604 --> 00:46:53,730 What do you think, hon? 606 00:46:57,568 --> 00:46:59,152 Can you spin? Can you spin? 607 00:47:28,599 --> 00:47:29,641 How'd you find me? 608 00:47:29,725 --> 00:47:32,019 Uh... I remember a while back, 609 00:47:32,102 --> 00:47:34,277 Brent mentioning that he had met a girl 610 00:47:34,278 --> 00:47:36,773 who fixed pianos in Long Island City. 611 00:47:37,691 --> 00:47:40,235 So, that narrowed it down. 612 00:47:41,278 --> 00:47:42,279 Mmm. 613 00:47:43,030 --> 00:47:44,031 Okay, well, you should go. 614 00:47:44,114 --> 00:47:46,283 Okay, wait. Hey, I'm not a bad person. 615 00:47:48,076 --> 00:47:51,914 I had issues with my brother, but he was an addict. 616 00:47:51,997 --> 00:47:52,998 I know he was. 617 00:47:54,875 --> 00:47:58,754 And he cleaned himself up. But you didn't care. 618 00:47:58,837 --> 00:48:00,714 He stole from my parents. 619 00:48:02,174 --> 00:48:04,927 He pushed my dad up against a wall. 620 00:48:06,053 --> 00:48:08,972 He broke our mother's heart again and again. 621 00:48:12,351 --> 00:48:16,063 I had to protect them. And so I had to cut him loose. 622 00:48:16,146 --> 00:48:17,856 He tried to make peace with you. 623 00:48:19,608 --> 00:48:20,692 You blew him off. 624 00:48:28,659 --> 00:48:29,660 I know I did. 625 00:48:36,083 --> 00:48:40,212 If I could go back and change things... 626 00:48:45,217 --> 00:48:46,217 Look... 627 00:48:47,719 --> 00:48:52,099 we can coexist in group therapy together if you want that. 628 00:48:52,182 --> 00:48:53,600 I think it's a good thing. 629 00:48:54,268 --> 00:48:58,105 Just know, if we're there together, I might distance myself from you. 630 00:48:59,523 --> 00:49:01,900 'Cause seeing you is like seeing some bizarro Brent, 631 00:49:01,901 --> 00:49:03,485 and it just freaks me out. 632 00:49:04,403 --> 00:49:06,947 But if you wanna go, I think that you should. 633 00:49:08,448 --> 00:49:09,908 We all gotta do what we gotta do. 634 00:49:25,924 --> 00:49:26,925 What? 635 00:49:36,935 --> 00:49:38,770 I... I was beginning to worry. 636 00:49:41,064 --> 00:49:42,065 You okay? 637 00:49:53,452 --> 00:49:55,370 So you finally shed your skin. 638 00:49:55,454 --> 00:49:57,331 Yeah. I guess. 639 00:49:59,958 --> 00:50:00,959 It doesn't fit me. 640 00:50:04,338 --> 00:50:05,839 I don't think it ever will. 641 00:50:09,218 --> 00:50:10,844 This was my brother's jacket. 642 00:50:15,516 --> 00:50:16,517 Um... 643 00:50:18,519 --> 00:50:19,728 I wanted you to have it. 644 00:50:20,312 --> 00:50:22,731 What? Why? 645 00:50:25,192 --> 00:50:26,652 I think it'd look better on you. 646 00:50:27,486 --> 00:50:29,446 Maybe you could put it on your Derby dummy. 647 00:50:30,906 --> 00:50:32,199 I think he needs a new coat. 648 00:50:35,661 --> 00:50:38,914 Is it still drenched in your sweat? 649 00:50:40,165 --> 00:50:43,252 No. My, uh... My aunt steamed it. 650 00:50:45,671 --> 00:50:46,672 Thoroughly. 651 00:50:46,755 --> 00:50:49,424 Of course. 652 00:50:55,764 --> 00:50:56,765 Thanks. 653 00:51:25,919 --> 00:51:27,045 I don't know who I am. 654 00:51:34,386 --> 00:51:35,387 Join the club. 655 00:51:40,000 --> 00:51:45,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 47947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.