Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:11,094 --> 00:00:13,180
She just handed this to
you? The mystery girl?
3
00:00:13,180 --> 00:00:15,891
- She didn't say anything?
- No.
4
00:00:16,600 --> 00:00:18,977
Well, I mean, it must mean something.
5
00:00:18,977 --> 00:00:22,147
She wanted you to have
it. It's, like, meaningful.
6
00:00:23,774 --> 00:00:25,442
Maybe it was just random.
7
00:00:26,860 --> 00:00:29,561
Like, maybe she just
had it in her pocket
8
00:00:29,562 --> 00:00:32,513
and decided to, you know, give it to me.
9
00:00:32,573 --> 00:00:34,952
Yeah, and maybe the world is
flat, and maybe there's no God,
10
00:00:34,952 --> 00:00:36,954
and maybe Taylor Swift is, like, mortal.
11
00:00:43,752 --> 00:00:44,837
What's that?
12
00:00:48,131 --> 00:00:49,550
That's everything.
13
00:00:50,717 --> 00:00:51,760
All of our stuff.
14
00:00:53,470 --> 00:00:54,555
Can you play piano?
15
00:01:12,197 --> 00:01:16,577
Uh, no. Um, not... not really.
16
00:01:20,789 --> 00:01:23,417
Uh, I... I have to go hydrate.
17
00:02:17,679 --> 00:02:19,348
Staff announcement...
18
00:02:23,018 --> 00:02:26,647
Final boarding call for
flight 818 to Los Angeles.
19
00:02:26,647 --> 00:02:28,857
Final boarding call for flight 818.
20
00:02:28,857 --> 00:02:31,443
Shit!
21
00:02:46,291 --> 00:02:48,293
- Hi. Sorry.
- Hi. Welcome aboard.
22
00:02:48,293 --> 00:02:49,628
Sorry.
23
00:02:51,296 --> 00:02:55,592
- Oh! Hi. What a coincidence.
- Oh, hi. How are you? Yes.
24
00:02:55,592 --> 00:02:58,136
What are you doing
here? This is amazing.
25
00:02:58,136 --> 00:03:00,430
Yeah, had a bit of a
luggage malfunction,
26
00:03:00,430 --> 00:03:02,391
- but found a maintenance person...
- Oh, I hate that. Yeah.
27
00:03:02,391 --> 00:03:04,852
... so duct tape. That's what that is.
28
00:03:04,852 --> 00:03:06,436
I... I hope...
29
00:03:07,020 --> 00:03:08,647
- I should get back to economy...
- Yeah.
30
00:03:08,647 --> 00:03:11,024
- ... but have a good flight.
- Have a good flight, Lacey.
31
00:03:12,150 --> 00:03:13,402
It-It's... It's Linda.
32
00:03:13,402 --> 00:03:15,946
- Linda! Oh, my God.
- L... Lace... Lacey's the aunt. Yeah.
33
00:03:15,946 --> 00:03:17,281
- It's okay.
- Oh, right.
34
00:03:17,281 --> 00:03:20,117
- No worries. That's... Have a good one.
- Okay. You too.
35
00:03:20,117 --> 00:03:22,202
- Oh, sorry, sorry, sorry.
- It's okay.
36
00:03:22,202 --> 00:03:24,037
You have to have power. Power. Command.
37
00:03:24,037 --> 00:03:27,624
Hi. Hi, I'm Adriana Washington,
and I'm running for Congress.
38
00:03:27,624 --> 00:03:28,959
No, you're gonna scare them.
39
00:03:28,959 --> 00:03:30,627
I'm Adriana Washington.
40
00:03:30,627 --> 00:03:35,549
You might know me because I was Rose
Washington's granddaughter, and...
41
00:03:36,592 --> 00:03:37,759
nepotism is cool.
42
00:03:37,759 --> 00:03:39,761
Fuck. Okay, hi.
43
00:03:41,555 --> 00:03:45,267
Okay.
44
00:03:45,267 --> 00:03:47,186
Hi. Hello. Hi.
45
00:03:47,186 --> 00:03:50,397
Hi. I'm Adriana Washington,
and I'm running for Congress.
46
00:03:50,397 --> 00:03:51,565
You sound like somebody died.
47
00:03:51,565 --> 00:03:55,360
- Well, somebody did die.
- Uh...
48
00:03:55,360 --> 00:03:56,653
Hi. I'm...
49
00:04:01,074 --> 00:04:02,242
God.
50
00:04:10,459 --> 00:04:13,253
What is happening? Oh, my God.
51
00:04:20,636 --> 00:04:23,263
What the fuck?
52
00:04:28,936 --> 00:04:33,023
The landlady was a bit
rude, but that's okay.
53
00:04:33,565 --> 00:04:34,942
We learn from that.
54
00:04:36,610 --> 00:04:40,197
To stay longer, we would need a
lawyer, which is a waste of money,
55
00:04:40,197 --> 00:04:42,699
since we're going to Ghana as
soon as your passport arrives.
56
00:04:43,992 --> 00:04:46,453
But this is a much better plan.
57
00:04:47,120 --> 00:04:50,290
My cousin's best friend,
Isaac, has an apartment for us.
58
00:04:50,290 --> 00:04:52,668
We can stay there as long as we want
59
00:04:52,668 --> 00:04:54,837
and eat all the Ghanaian food we want.
60
00:04:54,837 --> 00:04:57,631
He has 300 five-star
reviews. Sounds good?
61
00:05:02,052 --> 00:05:03,428
Okay.
62
00:05:07,140 --> 00:05:08,350
Let's go.
63
00:05:08,350 --> 00:05:10,102
Okay. Okay.
64
00:05:21,864 --> 00:05:24,157
When was the last time
you were at the shop?
65
00:05:25,033 --> 00:05:26,869
I don't know. I was little.
66
00:05:27,911 --> 00:05:32,875
I'm guessing seven, eight?
67
00:05:34,293 --> 00:05:35,669
I guess.
68
00:05:35,669 --> 00:05:36,837
Hmm.
69
00:05:38,172 --> 00:05:39,756
Why do I have to go with you?
70
00:05:40,382 --> 00:05:42,134
Because you're not ready
to go to school yet.
71
00:05:45,804 --> 00:05:47,389
What do you mean, "Go to school"?
72
00:05:47,389 --> 00:05:49,308
Well, we can't homeschool you. We work.
73
00:05:52,060 --> 00:05:54,396
It'll be fine. You'll
be in class with Shay.
74
00:06:29,473 --> 00:06:30,820
You know, your mom and I would come here
75
00:06:30,821 --> 00:06:32,851
almost every day after school.
76
00:06:35,687 --> 00:06:37,147
Why do you work here?
77
00:06:37,147 --> 00:06:41,485
Well, it's the family business.
78
00:06:50,869 --> 00:06:52,371
My mom didn't work here.
79
00:06:52,371 --> 00:06:55,290
She was a brilliant writer.
80
00:06:55,290 --> 00:06:57,584
She did not need to fabricate metal.
81
00:06:58,669 --> 00:07:00,337
She was gonna win a Pulitzer.
82
00:07:04,049 --> 00:07:07,010
- Good to have you back.
- Aw, Wendell.
83
00:07:07,010 --> 00:07:10,931
- You remember my nephew, Edward?
- Yep.
84
00:07:11,557 --> 00:07:12,891
That's a shit deal, Eddie.
85
00:07:12,891 --> 00:07:14,351
I sure am sorry.
86
00:07:14,351 --> 00:07:16,270
He prefers "Edward."
87
00:07:16,270 --> 00:07:17,354
No, it's okay.
88
00:07:17,354 --> 00:07:20,440
- Oh. Okay.
- You ever run a high-capacity lathe?
89
00:07:20,440 --> 00:07:22,067
Seriously?
90
00:07:22,067 --> 00:07:24,278
Are you crazy? He
can't work the machines.
91
00:07:24,278 --> 00:07:25,529
Why not?
92
00:07:26,530 --> 00:07:27,614
He's 12.
93
00:07:27,614 --> 00:07:29,700
I taught you the ropes
when you were eight.
94
00:07:37,958 --> 00:07:39,168
When you're older.
95
00:07:39,710 --> 00:07:43,005
Fine. I'll just sit here and do nothing.
96
00:07:58,979 --> 00:08:03,317
- Linda. Hi.
- Oh. God. Hi.
97
00:08:03,901 --> 00:08:06,862
Oh. It was a rough flight, huh?
98
00:08:06,862 --> 00:08:08,447
I threw up.
99
00:08:08,447 --> 00:08:09,907
Oh, no.
100
00:08:10,657 --> 00:08:12,159
What are you doing in LA?
101
00:08:12,159 --> 00:08:13,702
Um.
102
00:08:15,037 --> 00:08:19,124
I'm actually here to see Gary's
parents, who I've never met.
103
00:08:19,124 --> 00:08:20,209
- Ah. Mmm.
- And as I said,
104
00:08:20,209 --> 00:08:22,336
I don't think they actually
know about me or the baby,
105
00:08:22,336 --> 00:08:24,129
but I feel like they deserve to know.
106
00:08:24,129 --> 00:08:27,007
And I didn't wanna
tell them on Zoom, so...
107
00:08:27,007 --> 00:08:28,342
How about you?
108
00:08:30,260 --> 00:08:33,054
My, uh... My husband had business
out here, so I'm just... You know,
109
00:08:33,054 --> 00:08:35,390
I have to tie up a... a few loose ends.
110
00:08:35,390 --> 00:08:37,183
Well, if you wanna get a
coffee or something while...
111
00:08:37,183 --> 00:08:39,227
- Like, while we're both in town.
- Oh, that would be lovely.
112
00:08:39,227 --> 00:08:40,354
- I would love that. Yeah.
- Yeah.
113
00:08:40,354 --> 00:08:43,565
I-I think my schedule is really tight,
114
00:08:43,565 --> 00:08:48,904
but good luck with Gary's
parents, and take care of the baby.
115
00:08:48,904 --> 00:08:51,823
- Yeah.
- I'll see you later, okay?
116
00:08:52,950 --> 00:08:54,535
- Take care, Linda.
- Bye.
117
00:09:05,128 --> 00:09:07,214
I-I wasn't planning on
going to the wedding.
118
00:09:07,214 --> 00:09:08,340
It was a distant cousin,
119
00:09:08,340 --> 00:09:10,384
and my parents were going,
and we're not really speaking.
120
00:09:10,384 --> 00:09:14,638
But, um, I went, and, um, I met
this charming marine biologist
121
00:09:14,638 --> 00:09:19,393
who just talked for hours
and hours about whales.
122
00:09:20,602 --> 00:09:23,939
We just... We fell in love.
123
00:09:28,360 --> 00:09:31,947
We have no reason to
doubt what you're saying,
124
00:09:31,947 --> 00:09:35,075
but Gary was...
125
00:09:36,743 --> 00:09:38,370
We were a very close family.
126
00:09:39,788 --> 00:09:43,458
Gary told us everything.
He never mentioned you.
127
00:09:45,544 --> 00:09:49,548
Okay. Um, okay.
128
00:09:51,341 --> 00:09:53,135
Look, I-I know how this might seem.
129
00:09:53,135 --> 00:09:58,056
Um, we're... I'm not... I'm not
looking for anything from you.
130
00:09:58,682 --> 00:10:02,603
I'm not asking for anything.
I'm... Promise I just, um...
131
00:10:02,603 --> 00:10:04,435
I came... came here to tell-tell you...
132
00:10:04,436 --> 00:10:07,316
I flew here to tell you...
133
00:10:07,316 --> 00:10:12,154
I wanted to tell you
face-to-face, um... uh...
134
00:10:12,154 --> 00:10:15,407
... that I'm... I'm pregnant.
135
00:10:17,784 --> 00:10:19,995
And I'm having the baby.
136
00:10:19,995 --> 00:10:21,955
But I'm not asking for
anything. I promise.
137
00:10:21,955 --> 00:10:26,168
You c... Please, believe
me. I don't need anything.
138
00:10:27,336 --> 00:10:30,964
You're pregnant. You mean, with...
139
00:10:31,798 --> 00:10:34,218
- With... With Gary's baby.
- Yeah.
140
00:10:37,262 --> 00:10:38,731
If you're lying to us, that would be
141
00:10:38,732 --> 00:10:41,683
the cruelest thing a
person c... could do.
142
00:10:43,143 --> 00:10:47,856
Oh, my God. I'm... I'm
not... I'm not lying.
143
00:10:49,608 --> 00:10:52,694
Oh, my God.
144
00:11:00,869 --> 00:11:02,037
Here we are.
145
00:11:05,165 --> 00:11:08,544
- Thank you.
- Okay.
146
00:11:08,544 --> 00:11:11,171
Oh. Shut the front door.
147
00:11:12,840 --> 00:11:14,758
Don't judge a book by its cover.
148
00:11:14,758 --> 00:11:17,261
This place is a wow.
149
00:11:17,261 --> 00:11:19,513
Oh, and look at the furnishings.
150
00:11:19,513 --> 00:11:21,306
It's like it's already been staged.
151
00:11:21,306 --> 00:11:27,229
Lose the rug and add a few accessories,
then we can sell this place.
152
00:11:42,619 --> 00:11:45,914
And this r... Oh. Was
your husband a musician?
153
00:11:46,999 --> 00:11:48,208
He was not.
154
00:11:48,917 --> 00:11:49,918
Huh.
155
00:12:21,491 --> 00:12:23,285
Oh, I love the bedding.
156
00:12:23,911 --> 00:12:25,287
Is that from Parachute?
157
00:12:28,165 --> 00:12:29,750
I don't have any idea.
158
00:12:29,750 --> 00:12:31,251
Huh.
159
00:12:32,294 --> 00:12:33,545
It's a perfect match.
160
00:12:35,380 --> 00:12:36,507
I guess.
161
00:12:37,424 --> 00:12:38,467
You guess?
162
00:12:39,301 --> 00:12:40,344
You guess.
163
00:12:41,678 --> 00:12:43,972
Okay, fine. It looks like a match.
164
00:12:44,973 --> 00:12:46,058
A perfect match.
165
00:12:46,058 --> 00:12:48,560
The Museum of the Odd
and Peculiar in Manhattan.
166
00:12:48,560 --> 00:12:50,521
MOP. Mop. Get it?
167
00:12:50,521 --> 00:12:52,981
I-It's where this puppy comes
from. That's, like, its origin.
168
00:12:53,774 --> 00:12:56,735
Yeah, you said that. A lot of times.
169
00:12:57,819 --> 00:12:59,363
Hey, I Sherlock Holmes'd
the shit out of this,
170
00:12:59,363 --> 00:13:01,240
and you're seriously not
the least bit impressed?
171
00:13:01,240 --> 00:13:04,493
I think you're, like, obsessed.
172
00:13:04,493 --> 00:13:07,412
Which is a normal
response to what happened.
173
00:13:08,038 --> 00:13:09,823
Mystery Girl found you in ShopRite,
174
00:13:09,824 --> 00:13:11,416
and handed this to you purposefully.
175
00:13:11,416 --> 00:13:13,293
She wants you to go there. It's a clue.
176
00:13:15,087 --> 00:13:16,421
Uh-huh.
177
00:13:17,256 --> 00:13:18,507
Listen to me.
178
00:13:18,507 --> 00:13:21,176
I've lived my whole life,
and not once has anyone
179
00:13:21,176 --> 00:13:24,137
ever handed me a shrunken head or
anything remotely close to that.
180
00:13:24,137 --> 00:13:26,306
Never. Not once. Nada.
181
00:13:26,974 --> 00:13:30,018
We are in Nyack. Nothing
cool like this ever happens.
182
00:13:30,018 --> 00:13:31,603
We cannot just let this go.
183
00:13:32,729 --> 00:13:35,816
So, what do you wanna do? Hunt her down?
184
00:13:37,943 --> 00:13:38,986
Text Lacey.
185
00:13:38,986 --> 00:13:41,905
Tell her you and I are going to a
friend's house to play video games
186
00:13:41,905 --> 00:13:43,365
for the rest of the day.
187
00:13:43,991 --> 00:13:44,992
We are?
188
00:13:45,993 --> 00:13:48,829
No. I don't have friends,
and I don't play video games.
189
00:13:48,829 --> 00:13:51,874
We're going to this freak museum
where we're gonna find Mystery Girl.
190
00:13:51,874 --> 00:13:54,084
Oh, no. No, we're not. Definitely not.
191
00:13:54,084 --> 00:13:55,669
Oh, be honest, Edward.
192
00:13:56,253 --> 00:13:58,255
Don't you wanna know
who the mystery girl is?
193
00:14:01,967 --> 00:14:03,468
So let's have an adventure.
194
00:15:03,779 --> 00:15:06,657
Good. That's not bad.
I like it. I like that.
195
00:15:06,657 --> 00:15:09,660
All right. You are
doing good. Good colors.
196
00:15:10,452 --> 00:15:11,745
What's that?
197
00:15:11,745 --> 00:15:14,039
It's a wing. Duh.
198
00:15:16,750 --> 00:15:19,253
And now, orange. Uh...
199
00:15:19,253 --> 00:15:21,129
- Hold on.
- I don't know what to do.
200
00:15:21,880 --> 00:15:24,591
Well... ... look who it is.
201
00:15:25,175 --> 00:15:26,426
You're still not in Ghana?
202
00:15:26,426 --> 00:15:29,179
No. We are waiting for Becks's passport.
203
00:15:29,179 --> 00:15:30,347
Six to eight weeks.
204
00:15:31,348 --> 00:15:32,724
Oh, my God. That's great.
205
00:15:33,976 --> 00:15:36,520
Uh... I mean, that's...
that's not... that's not great.
206
00:15:36,520 --> 00:15:39,231
I'm sure you're anxious to get home.
207
00:15:39,231 --> 00:15:40,399
You coming to group?
208
00:15:41,024 --> 00:15:42,234
I'm deciding.
209
00:15:42,901 --> 00:15:44,403
And this is a difficult decision?
210
00:15:44,403 --> 00:15:46,320
It is. I have to get 1,300 signatures
211
00:15:46,321 --> 00:15:48,615
by the end of the week, and I have 42.
212
00:15:49,199 --> 00:15:50,534
Signatures for what?
213
00:15:50,534 --> 00:15:51,660
To get on the ballot.
214
00:15:51,660 --> 00:15:53,829
For Congress. You are running!
215
00:15:53,829 --> 00:15:55,706
I don't know.
216
00:15:55,706 --> 00:15:58,166
But I can't get on the ballot
if I don't get signatures,
217
00:15:58,166 --> 00:15:59,350
so I probably shouldn't go to group.
218
00:15:59,351 --> 00:16:00,878
And, you know, people are horrible.
219
00:16:00,878 --> 00:16:02,504
They are horrible. They come up to you
220
00:16:02,504 --> 00:16:05,299
and they say horrible things to
your face and then they don't sign.
221
00:16:05,299 --> 00:16:06,633
And my grandmother had this, like,
222
00:16:06,633 --> 00:16:09,219
wall of steel around
her that I don't have.
223
00:16:09,219 --> 00:16:11,847
I feel everything. Which is why I'm
probably not cut out for Congress.
224
00:16:11,847 --> 00:16:13,182
Plus, I haven't been getting any sleep,
225
00:16:13,182 --> 00:16:15,142
because my toilet's been
making this otherworldly sound.
226
00:16:15,142 --> 00:16:16,226
It's been freaking me out.
227
00:16:16,226 --> 00:16:19,271
- Okay. Adriana. That's a lot.
- Yeah.
228
00:16:19,271 --> 00:16:22,357
- Let's take it one item at a time. Okay?
- Okay.
229
00:16:23,358 --> 00:16:25,527
Start with the toilet. Uh,
which sound is it making?
230
00:16:25,527 --> 00:16:28,780
I don't know. Something
between a clug and a jug.
231
00:16:29,281 --> 00:16:31,325
Interesting. Say it.
232
00:16:32,117 --> 00:16:33,577
- Say it?
- Yes. Please.
233
00:16:33,577 --> 00:16:34,661
Well, I don't... I...
234
00:16:34,661 --> 00:16:36,121
- What do you want me to...
- Say the sound.
235
00:16:37,915 --> 00:16:43,879
Uh... It's like a...
236
00:16:43,879 --> 00:16:44,963
Speak up.
237
00:16:50,302 --> 00:16:52,221
Ah. Interesting.
238
00:16:52,221 --> 00:16:54,014
- I know that sound very well.
- Yeah.
239
00:16:54,014 --> 00:16:57,518
- This I can fix. Okay. So, game plan.
- Okay. All right.
240
00:16:58,018 --> 00:17:00,646
We go to group to fix our souls.
241
00:17:00,646 --> 00:17:04,525
Then we go fix your toilet.
Then we get your signatures.
242
00:17:05,150 --> 00:17:07,236
- Then you become the Congresswoman...
- Oh, my gosh.
243
00:17:07,236 --> 00:17:08,862
... and I cheer you on from Ghana.
244
00:17:10,030 --> 00:17:11,573
- Sounds good?
- Yeah.
245
00:17:11,573 --> 00:17:13,367
- Okay. We are running late. Let's go.
- Sounds good.
246
00:17:13,367 --> 00:17:14,742
- Okay. Um...
- Becks.
247
00:17:15,327 --> 00:17:16,994
Come get your turtle.
248
00:17:20,958 --> 00:17:22,501
Hello, Mr. Turtle.
249
00:17:22,501 --> 00:17:25,337
How are you? Hi, Becks.
250
00:17:25,337 --> 00:17:26,421
Do you need help?
251
00:18:09,423 --> 00:18:11,008
"Your lonely pilgrim."
252
00:19:31,338 --> 00:19:33,215
Just leave the groceries on the door!
253
00:19:34,132 --> 00:19:35,300
Noelle?
254
00:19:36,426 --> 00:19:39,471
Yeah. Sorry. If you could just...
just leave the groceries...
255
00:19:39,471 --> 00:19:41,014
Noelle? Greene?
256
00:19:41,014 --> 00:19:42,641
Yes. Can I help you?
257
00:19:42,641 --> 00:19:44,184
Yes. Yes, you can.
258
00:19:44,184 --> 00:19:46,144
You can tell me why you
were fucking my husband.
259
00:19:46,144 --> 00:19:48,146
- Excuse me?
- Charles?
260
00:19:48,146 --> 00:19:53,026
- I'm so sorry, ma'am, I have no idea...
- Charles Christopher Cameron?
261
00:19:53,026 --> 00:19:54,486
Charles Cameron?
262
00:19:54,486 --> 00:19:55,904
Mm-hmm.
263
00:19:55,904 --> 00:19:57,406
Oh... Oh. Charlie.
264
00:19:58,156 --> 00:19:59,867
You must be Deirdre.
265
00:19:59,867 --> 00:20:02,786
It's Dee Dee. And his name
is Charles. Not Charlie.
266
00:20:03,412 --> 00:20:06,790
- Was.
- I... I am so sorry for your loss.
267
00:20:06,790 --> 00:20:10,169
Oh, don't give me your fucking sympathy.
268
00:20:10,169 --> 00:20:11,420
Everything all right?
269
00:20:11,420 --> 00:20:13,380
- Oh, Jesus Christ.
- W... what did you just say to my wife?
270
00:20:13,380 --> 00:20:14,590
Your wife?
271
00:20:14,590 --> 00:20:16,633
This is Charlie's wife.
272
00:20:16,633 --> 00:20:20,971
Oh. I... I'm so sorry for your loss.
273
00:20:20,971 --> 00:20:25,225
I-I only met Charlie a few
times, but he was so great.
274
00:20:25,976 --> 00:20:27,519
Well, I'm just so glad you li...
275
00:20:27,519 --> 00:20:29,229
What the fuck was going on here?
276
00:20:29,229 --> 00:20:31,064
- Excuse me. Sorry, baby.
- It's okay.
277
00:20:31,064 --> 00:20:32,399
Why don't you take Skye in?
278
00:20:32,399 --> 00:20:33,650
It's okay, it's okay.
279
00:20:33,650 --> 00:20:36,069
Um... Why don't you come inside...
280
00:20:36,069 --> 00:20:38,906
- ... and have a kombucha?
- No, thank you. No, thank you.
281
00:20:39,406 --> 00:20:40,407
Never touch it.
282
00:20:40,407 --> 00:20:41,909
How did you know my husband?
283
00:20:41,909 --> 00:20:46,872
I... I run an LGBTQ youth
center in North Hollywood.
284
00:20:47,456 --> 00:20:51,293
Your husband was one of our
most cherished volunteers.
285
00:20:51,293 --> 00:20:53,295
No. Charles was a Republican.
286
00:20:53,295 --> 00:20:55,020
I mean, I had to tell
him a thousand times
287
00:20:55,021 --> 00:20:56,507
not to refer to them as, "the gays."
288
00:20:56,507 --> 00:20:59,426
Like, that doesn't make
any sense. I mean, how?
289
00:21:00,677 --> 00:21:03,263
He did such wonderful work.
290
00:21:03,263 --> 00:21:05,390
He was a wonderful man.
291
00:21:06,183 --> 00:21:07,976
Well, he abandoned his family.
292
00:21:09,770 --> 00:21:12,356
And he lied to us and he destroyed us,
293
00:21:12,356 --> 00:21:16,151
so he wasn't a wonderful man, Noelle.
294
00:21:16,151 --> 00:21:18,487
I knew he had to travel a lot.
295
00:21:18,487 --> 00:21:21,823
Oh. Oh, is that it?
He traveled to see me?
296
00:21:22,574 --> 00:21:25,827
This was home? So he
traveled to see his wife?
297
00:21:25,827 --> 00:21:27,955
Is that how that motherfucker put it?
298
00:21:27,955 --> 00:21:30,582
I don't know what to say.
299
00:21:31,333 --> 00:21:33,961
I am so sorry, Deirdre.
300
00:21:33,961 --> 00:21:37,297
You look upset. L-Look, please
come inside, have a kombucha.
301
00:21:37,297 --> 00:21:40,634
With all due respect, just fucking
shove your kombucha up your ass.
302
00:21:50,644 --> 00:21:54,606
What are you looking at?
303
00:22:07,119 --> 00:22:09,746
God, this is, like, the coolest
place on the entire planet.
304
00:22:09,746 --> 00:22:12,666
- Did you know about this place?
- I never heard of it.
305
00:22:13,208 --> 00:22:15,043
You should wear that to school.
306
00:22:15,043 --> 00:22:16,170
I wish.
307
00:22:16,170 --> 00:22:17,921
I'm always trying to
get, like, cooler clothes,
308
00:22:17,921 --> 00:22:19,423
but I'm, like, stuck in this box.
309
00:22:19,423 --> 00:22:20,883
Box?
310
00:22:20,883 --> 00:22:24,303
You know, I'm, like, the
unexpectedly-athletic,
311
00:22:24,303 --> 00:22:26,054
smart, nerdy nerd with an edge.
312
00:22:26,054 --> 00:22:28,265
Been this way since third
grade. I can't shake it.
313
00:22:28,265 --> 00:22:30,225
Seems like a pretty specific box.
314
00:22:30,225 --> 00:22:31,560
A box is a box.
315
00:22:34,188 --> 00:22:35,814
Watch out, I'm coming
for you in your sleep.
316
00:22:42,654 --> 00:22:43,739
Come on.
317
00:22:51,663 --> 00:22:52,664
Uh...
318
00:23:37,084 --> 00:23:38,293
I don't recognize her.
319
00:23:39,253 --> 00:23:40,879
Are you sure you've never seen her?
320
00:23:42,714 --> 00:23:43,715
It's important.
321
00:23:45,384 --> 00:23:46,385
Sorry.
322
00:23:49,429 --> 00:23:50,806
Can I give you my number?
323
00:23:51,598 --> 00:23:53,725
Call if you see her, okay? I'm serious.
324
00:23:56,895 --> 00:23:58,105
Okay.
325
00:24:01,859 --> 00:24:03,610
Hey, where are the shrunken heads?
326
00:24:04,528 --> 00:24:05,528
Okay.
327
00:24:12,703 --> 00:24:15,873
So, uh, how'd you get into Roller
Derby? It seems pretty random.
328
00:24:18,000 --> 00:24:19,285
My dad used to take me ice-skating
329
00:24:19,286 --> 00:24:21,670
when I was little and
I really took to it.
330
00:24:21,670 --> 00:24:24,590
In life, I was, like, always super
awkward and bumping into stuff,
331
00:24:24,590 --> 00:24:26,383
but on skates, I just felt normal.
332
00:24:27,176 --> 00:24:30,262
Yeah, I went skating in Central
Park a few times when I was little.
333
00:24:30,971 --> 00:24:32,181
Didn't work out for me.
334
00:24:33,849 --> 00:24:35,475
There was quite a bit of blood.
335
00:24:38,228 --> 00:24:40,731
Oh! Jackpot!
336
00:24:41,398 --> 00:24:45,485
So, uh, your dad... What
happened to your dad?
337
00:24:46,069 --> 00:24:47,321
Nothing happened to him.
338
00:24:48,530 --> 00:24:51,533
- Oh. Is it because...
- Because what?
339
00:24:53,660 --> 00:24:56,163
I mean, he doesn't live
with you guys, right?
340
00:24:56,914 --> 00:24:59,333
Okay. Listen, Edward.
341
00:24:59,833 --> 00:25:02,127
My dad's not some dick
who abandoned me. Okay?
342
00:25:02,127 --> 00:25:06,089
He's actually a really cool
guy. I mean, you've met my mom.
343
00:25:06,089 --> 00:25:09,218
She's hard to take.
There's, like, a limit.
344
00:25:09,218 --> 00:25:11,678
He just doesn't live with
us. That's all there is to it.
345
00:25:11,678 --> 00:25:15,349
Period. End of story. The
subject's off-limits, okay?
346
00:25:16,308 --> 00:25:18,143
Okay. I-I just...
347
00:25:18,143 --> 00:25:19,811
- I just said!
- Okay.
348
00:25:23,482 --> 00:25:26,068
Maybe you're right. Maybe
it doesn't mean anything.
349
00:25:33,283 --> 00:25:35,035
- Where are you going?
- I'm hungry.
350
00:25:36,495 --> 00:25:37,496
You can't eat there.
351
00:25:38,121 --> 00:25:40,874
- Why not?
- That place isn't good. It's for tourists.
352
00:25:40,874 --> 00:25:43,001
Perfect. Guess what? I'm a tourist.
353
00:25:43,001 --> 00:25:45,462
I can't let you eat this food.
354
00:25:47,047 --> 00:25:49,091
- You can't let me?
- No.
355
00:25:49,675 --> 00:25:51,301
So you know someplace better?
356
00:25:52,344 --> 00:25:55,097
I know the best place. Come on.
357
00:25:57,307 --> 00:25:58,559
Lead the way, weirdo.
358
00:25:59,434 --> 00:26:02,229
- You like falafel?
- What's a falafel?
359
00:26:06,817 --> 00:26:10,654
Okay. Buddy, it's just you and me.
360
00:26:11,947 --> 00:26:15,659
Okay. Okay.
361
00:26:18,370 --> 00:26:21,832
I've been wanting to get
a hold of these braids.
362
00:26:23,250 --> 00:26:25,544
- I like when you do my hair.
- Yeah?
363
00:26:26,128 --> 00:26:28,463
It doesn't hurt as much
as when my mommy did it.
364
00:26:28,463 --> 00:26:32,050
I remember when my
grandma used to do my hair,
365
00:26:32,843 --> 00:26:35,220
it would hurt so bad,
I used to punch her.
366
00:26:35,220 --> 00:26:36,388
You did?
367
00:26:36,388 --> 00:26:40,100
Yes, but do not get any ideas.
368
00:26:42,144 --> 00:26:43,979
My mom died in a plane crash.
369
00:26:49,985 --> 00:26:53,447
Yeah. I'm really sorry.
370
00:26:56,283 --> 00:26:58,243
There was only one boy who lived.
371
00:27:00,287 --> 00:27:01,705
Yeah, I heard that.
372
00:27:04,875 --> 00:27:07,461
I wish it was my mom that lived.
373
00:27:08,253 --> 00:27:11,840
Yeah. That must be really, really hard.
374
00:27:13,884 --> 00:27:15,761
Did you lose someone in the crash?
375
00:27:16,386 --> 00:27:20,974
I did. But it wasn't my mommy.
376
00:27:22,017 --> 00:27:23,894
So, I don't know what that's like.
377
00:27:25,103 --> 00:27:26,104
Yeah.
378
00:27:55,801 --> 00:27:56,802
Hey.
379
00:27:59,763 --> 00:28:00,764
Hey, what's going on?
380
00:28:02,432 --> 00:28:03,433
This is my building.
381
00:28:06,186 --> 00:28:07,187
Oh.
382
00:28:12,985 --> 00:28:15,362
Hey. I'm... I'm sorry
for asking about your dad.
383
00:28:15,362 --> 00:28:17,489
I'm an idiot. I...
384
00:28:17,489 --> 00:28:19,157
I... I won't do it again, okay?
385
00:28:20,325 --> 00:28:22,327
Yeah. No big deal.
386
00:28:26,623 --> 00:28:29,084
So, are you still gonna be my friend?
387
00:28:31,336 --> 00:28:32,963
Yeah, dummy, I'm still your friend.
388
00:28:34,381 --> 00:28:37,009
Can we seriously get some food now?
'Cause I'm seriously gonna faint.
389
00:28:38,135 --> 00:28:39,178
Yeah.
390
00:28:55,235 --> 00:28:57,946
Excuse me, are you a registered voter?
391
00:28:57,946 --> 00:28:59,573
- I am.
- Here you go.
392
00:29:00,073 --> 00:29:02,492
- Y'all live in Harlem? I love Harlem.
- For years.
393
00:29:02,492 --> 00:29:04,536
- Well, I knew your grandmother.
- You did?
394
00:29:04,536 --> 00:29:05,954
I'm so sorry about her.
395
00:29:05,954 --> 00:29:08,081
So, you guys just got
here from Miami? Welcome.
396
00:29:08,081 --> 00:29:10,000
This is Harlem. You're
gonna love it here.
397
00:29:10,000 --> 00:29:12,685
I lived five blocks
away. I grew up here.
398
00:29:12,686 --> 00:29:14,171
I can show you all the good places.
399
00:29:14,171 --> 00:29:18,258
I can't take this anymore. We
need safety in our public schools.
400
00:29:18,258 --> 00:29:20,052
- Yeah, isn't that right?
- Absolutely.
401
00:29:20,052 --> 00:29:23,639
I want to fight for you guys.
This is my home. I live here.
402
00:29:23,639 --> 00:29:25,516
I went to school right
up the street from here.
403
00:29:25,516 --> 00:29:27,434
- PS 125, you know what I'm saying? Like...
- Oh.
404
00:29:27,434 --> 00:29:30,479
Hi. I'm Adriana Washington,
I'm running for Congress.
405
00:29:30,479 --> 00:29:33,357
I think we can all agree that we
have experienced so much division
406
00:29:33,357 --> 00:29:34,942
in the past couple of years.
407
00:29:34,942 --> 00:29:37,528
And I want that to change
and I want to fight for you.
408
00:29:37,528 --> 00:29:38,581
That's what my grandmother taught me
409
00:29:38,582 --> 00:29:40,364
and that's exactly what I intend to do.
410
00:29:40,364 --> 00:29:42,908
- Nice.
- Yeah.
411
00:29:42,908 --> 00:29:45,786
But thank you for your signatures.
Have a lovely rest of your day.
412
00:29:45,786 --> 00:29:47,746
Oh, don't forget to vote
in the special election.
413
00:29:47,746 --> 00:29:49,414
So, with that, can I get your signature?
414
00:29:49,414 --> 00:29:51,416
You can sign right here.
415
00:29:51,416 --> 00:29:53,085
But only if you're feeling it.
416
00:29:53,085 --> 00:29:54,336
Hand me that pen.
417
00:29:54,336 --> 00:29:55,671
- Can I get your signature?
- Absolutely.
418
00:29:55,671 --> 00:29:58,715
Wonderful. Here you go.
419
00:29:58,715 --> 00:30:02,511
Thank you. And you. Thank you so much.
420
00:30:02,511 --> 00:30:03,804
Thank you. See you.
421
00:30:03,804 --> 00:30:07,307
We did it! Good job! Yes!
422
00:30:17,609 --> 00:30:19,862
The best falafel in New York.
423
00:30:21,071 --> 00:30:22,781
Thanks, Faakhir.
424
00:30:36,461 --> 00:30:39,506
Seriously? We went an hour
out of our way for this?
425
00:30:40,340 --> 00:30:42,259
What are your feelings about radishes?
426
00:30:42,801 --> 00:30:44,178
Gross, obviously.
427
00:30:44,178 --> 00:30:47,055
Agreed. Okay, wait here.
428
00:30:51,351 --> 00:30:54,146
Eddie, Eddie, Eddie.
429
00:30:54,146 --> 00:30:58,609
Hey, Faakhir. Um, two falafels.
No radishes, extra tahini.
430
00:30:58,609 --> 00:31:00,485
Uh, two black cherry sodas, the cold...
431
00:31:00,485 --> 00:31:02,613
The coldest I've got. I know.
432
00:31:04,907 --> 00:31:08,410
Don't tell me you got
yourself a girlfriend, huh?
433
00:31:08,410 --> 00:31:11,079
Oh, her? She's not my girlfriend.
434
00:31:11,079 --> 00:31:14,333
She's not even, like, a
girl. She's from upstate.
435
00:31:14,333 --> 00:31:17,044
Upstate? What are you doing upstate?
436
00:31:19,755 --> 00:31:22,007
Uh, nothing really.
437
00:31:23,842 --> 00:31:27,763
So, how's your brother? I haven't
seen either of you in weeks.
438
00:31:28,555 --> 00:31:31,433
For a minute, I thought you went
to a different falafel truck,
439
00:31:31,433 --> 00:31:35,145
and then I remembered I'm
the best falafel truck.
440
00:31:36,396 --> 00:31:40,817
Uh... he's good. Yeah. Jordan's good.
441
00:31:40,817 --> 00:31:42,444
He's, um... He's flunking algebra,
442
00:31:42,444 --> 00:31:45,697
so my dad isn't letting him come to
the falafel truck until he passes.
443
00:31:45,697 --> 00:31:48,200
Well... ... good for your dad.
444
00:31:48,200 --> 00:31:52,287
See, that's the problem with parents
now. They don't hold the line.
445
00:31:52,287 --> 00:31:54,373
You've got to hold the line.
446
00:31:57,000 --> 00:31:58,877
Yeah, my dad's really good at that.
447
00:31:58,877 --> 00:32:01,088
My mom, we can get
anything we want from her,
448
00:32:01,088 --> 00:32:02,589
but my dad can be tough.
449
00:32:02,589 --> 00:32:05,676
They have the balance. Perfect parents.
450
00:32:06,593 --> 00:32:10,639
Well, I guess nothing's
perfect. Except maybe these.
451
00:32:11,223 --> 00:32:15,686
Extra tahina, no radishes,
two black cherries.
452
00:32:18,438 --> 00:32:22,651
And tell your brother
to study up. I miss him.
453
00:32:47,968 --> 00:32:49,553
- Hey, are you okay?
- I have to go.
454
00:32:49,553 --> 00:32:51,638
- What? Why?
- I have to go.
455
00:32:51,638 --> 00:32:53,599
- But we just got here.
- I have to go now!
456
00:32:53,599 --> 00:32:55,392
We never should have come here.
457
00:32:57,186 --> 00:33:00,606
We hope we didn't make a bad
first impression yesterday.
458
00:33:00,606 --> 00:33:03,275
Oh, no. Not at all. Not at all.
459
00:33:03,275 --> 00:33:05,235
I'm... I totally understand.
460
00:33:05,235 --> 00:33:07,696
I'm sure it was quite odd.
461
00:33:07,696 --> 00:33:09,531
It's all so new.
462
00:33:11,241 --> 00:33:14,203
We're s-still a little
bit raw, I'm afraid.
463
00:33:14,203 --> 00:33:17,956
Of course. No, it's...
Me... Me too. It's okay.
464
00:33:19,124 --> 00:33:20,626
- Linda.
- Mm-hmm?
465
00:33:21,460 --> 00:33:26,298
The three of us are
connected now. Intrinsically.
466
00:33:28,091 --> 00:33:30,219
Yeah. Yeah, I guess so.
467
00:33:30,219 --> 00:33:33,931
Well, we... we wanna be there
for, uh, the child. Your child.
468
00:33:33,931 --> 00:33:37,267
- Uh...
- our grandchild. Uh...
469
00:33:37,267 --> 00:33:38,870
I appreciate that. I... I-I really do.
470
00:33:38,871 --> 00:33:41,271
But I'm, uh... I'm not
asking for anything.
471
00:33:43,857 --> 00:33:46,735
Well, we wanna be a
part of the baby's life.
472
00:33:46,735 --> 00:33:49,530
I... I-I think Gary
would want that as well.
473
00:33:49,530 --> 00:33:52,324
Of cour... No, of course.
And I-I... I want that.
474
00:33:53,116 --> 00:33:54,326
We've thought about this a lot,
475
00:33:54,326 --> 00:33:58,872
and we would like you to
consider living here with us.
476
00:34:00,707 --> 00:34:04,461
Oh, um... I'm... I'm sorry?
477
00:34:05,212 --> 00:34:08,215
We... We wanna support you.
478
00:34:08,215 --> 00:34:10,676
We want our grandchild
to be in our lives.
479
00:34:13,929 --> 00:34:18,725
- Right, um... Of course. But...
- I live in New York.
480
00:34:18,725 --> 00:34:21,950
Well, w-what is
your-your living situation
481
00:34:21,951 --> 00:34:23,355
in New York, uh, for the baby?
482
00:34:23,355 --> 00:34:25,232
Um, well, right now I have roommates.
483
00:34:25,232 --> 00:34:28,710
Um, it's not really set up for the baby,
484
00:34:28,711 --> 00:34:30,612
but I was gonna move in with Gary.
485
00:34:30,612 --> 00:34:33,114
So I'm just sort of figuring that out.
486
00:34:33,114 --> 00:34:35,409
A-And... what do you do for a living?
487
00:34:36,118 --> 00:34:37,703
At the moment, I'm hostessing.
488
00:34:37,703 --> 00:34:42,040
But I'm, um... I'm working
towards getting my BA, so...
489
00:34:42,040 --> 00:34:44,333
- Oh.
- Oh, that's wonderful.
490
00:34:44,333 --> 00:34:47,379
W-We'd love to help support
you finishing your education.
491
00:34:48,547 --> 00:34:50,882
Thank you so much. Really. Um...
492
00:34:52,092 --> 00:34:53,712
Uh, but I just... I
just came to tell you
493
00:34:53,713 --> 00:34:56,346
about your grandchild. That's it.
494
00:35:00,434 --> 00:35:06,231
That's not the only reason
you came here though, is it?
495
00:35:06,815 --> 00:35:10,027
If you're being honest with yourself?
496
00:35:10,027 --> 00:35:11,111
Honey.
497
00:35:11,111 --> 00:35:12,745
You just said you don't have
498
00:35:12,746 --> 00:35:14,489
the right environment for the child.
499
00:35:14,489 --> 00:35:17,159
You don't have the
money or the resources.
500
00:35:17,159 --> 00:35:19,494
You're not close with your parents.
501
00:35:20,662 --> 00:35:23,800
Not all of that is, um, entirely true.
502
00:35:23,801 --> 00:35:25,632
- That's not... the whole story.
- You said you haven't spoken to them.
503
00:35:25,633 --> 00:35:27,836
They don't even know
about your pregnancy.
504
00:35:27,836 --> 00:35:29,588
I was planning on telling them and...
505
00:35:29,588 --> 00:35:31,590
You're four months pregnant.
506
00:35:32,382 --> 00:35:35,135
The father of your child
died in a plane crash.
507
00:35:35,844 --> 00:35:39,556
You came here before you even
went to see your own parents.
508
00:35:41,934 --> 00:35:44,019
I can't go to my parents, that's true.
509
00:35:44,728 --> 00:35:48,065
But my life is in New
York. I live in New York.
510
00:35:48,941 --> 00:35:50,651
- We... - I-I
don't even...
511
00:35:50,651 --> 00:35:52,069
I don't really know you...
512
00:35:52,069 --> 00:35:55,405
You can't just think about
what's best for you anymore.
513
00:35:55,405 --> 00:35:57,950
You have to think about
what's best for this child.
514
00:37:13,942 --> 00:37:16,195
- Hello.
- Oh, hey, um...
515
00:37:16,945 --> 00:37:18,655
Hi, it's-it's Linda.
516
00:37:18,655 --> 00:37:22,868
Hi. How's it going with,
um, your boyfriend's parents?
517
00:37:23,911 --> 00:37:25,662
It was not so good.
518
00:37:26,246 --> 00:37:27,247
Oh, no.
519
00:37:27,247 --> 00:37:31,293
Yeah, I'm just really fucking alone.
520
00:37:32,085 --> 00:37:33,462
Anyway, how are you?
521
00:37:34,713 --> 00:37:35,714
I'm fine.
522
00:37:37,549 --> 00:37:40,761
Um, cool.
523
00:37:42,304 --> 00:37:44,598
Um... ... can I... Can I...
524
00:37:46,350 --> 00:37:48,685
Can I please c... Can I come over there?
525
00:37:53,398 --> 00:37:57,319
Yeah. Um, bring a bottle of
Tito's. And I'm low on cran.
526
00:37:57,319 --> 00:38:01,406
Uh, okay. Bye.
527
00:38:09,373 --> 00:38:12,042
Go! Go! Go!
528
00:38:12,042 --> 00:38:13,836
Go, go, go, go, go.
529
00:38:14,962 --> 00:38:16,672
- This food is delicious.
- Thank you.
530
00:38:16,672 --> 00:38:19,258
- I like it as well.
- You like it too?
531
00:38:19,258 --> 00:38:21,009
- She says she likes it.
- That's good.
532
00:38:21,009 --> 00:38:23,428
Somebody seems to have
found their appetite.
533
00:38:23,428 --> 00:38:25,472
- You are eating. That's my Becks.
- Mm-hmm.
534
00:38:30,644 --> 00:38:32,729
Becks!
535
00:38:34,273 --> 00:38:37,025
Becks. Becks. You're
cheering the wrong team.
536
00:38:37,609 --> 00:38:38,777
That's Cameroon, not Ghana.
537
00:38:38,777 --> 00:38:40,571
Sorry, Uncle Kojo.
538
00:38:40,571 --> 00:38:42,739
It's okay. You'll learn.
539
00:38:43,323 --> 00:38:45,951
It's okay.
540
00:38:45,951 --> 00:38:48,078
Time for bed.
541
00:38:48,078 --> 00:38:49,329
No!
542
00:38:49,329 --> 00:38:50,581
- It's getting late.
- Okay.
543
00:38:52,249 --> 00:38:54,042
Hey, Kojo, Kojo. Kojo, look at the ball.
544
00:38:54,042 --> 00:38:55,335
Oh. Oh.
545
00:39:02,718 --> 00:39:04,887
Come on!
546
00:39:04,887 --> 00:39:06,680
Yeah! Yay!
547
00:39:11,518 --> 00:39:13,687
Thank you.
548
00:39:16,857 --> 00:39:19,276
- Whew! You sleepy?
- We get to camp out.
549
00:39:19,276 --> 00:39:20,569
- No.
- No?
550
00:39:20,569 --> 00:39:21,695
Yes.
551
00:39:21,695 --> 00:39:25,908
Okay. Inside, inside, inside, inside.
552
00:39:25,908 --> 00:39:28,952
This restaurant was five blocks
from my apartment all these years,
553
00:39:28,952 --> 00:39:30,037
- and I had no idea.
- Yes.
554
00:39:30,037 --> 00:39:33,540
I can sniff out good jollof anywhere.
555
00:39:33,540 --> 00:39:36,168
Oh, I can't believe we almost
got 300 signatures today.
556
00:39:36,168 --> 00:39:37,669
I owe it all to you guys.
557
00:39:37,669 --> 00:39:39,296
- That's okay.
- I'm not tired yet.
558
00:39:39,296 --> 00:39:41,048
I wanna stay up with Adriana.
559
00:39:41,048 --> 00:39:42,925
- Becks.
- I will see you again soon.
560
00:39:42,925 --> 00:39:45,427
I promise, okay? Let's go.
561
00:39:45,427 --> 00:39:47,721
- Yeah. It's open, it's open.
- Oh.
562
00:39:52,434 --> 00:39:53,769
Ta-da!
563
00:39:53,769 --> 00:39:57,648
Uh, no. No. No, no, no,
no. No, no, no, no, no.
564
00:39:57,648 --> 00:40:00,359
Concentration, 64, no
repeats or hesitation.
565
00:40:00,359 --> 00:40:03,237
I go first, you go second.
Category is sea creatures.
566
00:40:03,237 --> 00:40:05,531
- Eels.
- Crocodile.
567
00:40:05,531 --> 00:40:07,032
Sweetie, it's ready for you.
568
00:40:07,032 --> 00:40:08,492
- Yes!
- Okay.
569
00:40:10,202 --> 00:40:11,328
Ta-da.
570
00:40:12,412 --> 00:40:13,956
This is my room?
571
00:40:13,956 --> 00:40:16,875
Yep. Come on, check it out.
572
00:40:17,459 --> 00:40:21,380
Listen, just tonight, okay?
Tomorrow we find another place.
573
00:40:21,380 --> 00:40:23,257
Well, stay as long as you want.
574
00:40:23,257 --> 00:40:26,218
Really. This place, it gets
creepy when no one's here.
575
00:40:26,885 --> 00:40:28,971
Can we stay? Please?
576
00:40:28,971 --> 00:40:32,224
Just tonight. Okay?
577
00:40:33,308 --> 00:40:37,396
Okay. Good night, my niece.
578
00:40:49,533 --> 00:40:51,493
Thank you.
579
00:40:51,493 --> 00:40:55,122
Yeah, course.
580
00:40:55,122 --> 00:40:59,418
So, uh, good night, Congresswoman.
581
00:41:00,252 --> 00:41:03,046
I... I don't think so.
582
00:41:03,797 --> 00:41:04,797
I do.
583
00:41:10,971 --> 00:41:13,265
Uh, well... Uh, good night.
584
00:41:13,849 --> 00:41:15,309
Good night.
585
00:41:23,317 --> 00:41:25,736
Yeah, they just wanted me
to, like, move in right there.
586
00:41:27,821 --> 00:41:29,781
You know, people can be so entitled.
587
00:41:32,075 --> 00:41:33,076
Is that funny?
588
00:41:36,705 --> 00:41:39,917
You think I made the right
choice by getting out of there?
589
00:41:39,917 --> 00:41:42,955
Oh, yeah. I mean, you were
590
00:41:42,956 --> 00:41:45,672
this close to being Rosemary's Baby'd.
591
00:41:45,672 --> 00:41:49,259
Mmm.
592
00:41:50,427 --> 00:41:52,095
- You want another one?
- No, I'm good.
593
00:41:52,095 --> 00:41:55,682
This... I'm nursing the juice.
594
00:41:55,682 --> 00:41:58,268
Um, how are you doing with everything?
595
00:42:01,021 --> 00:42:04,066
You know, when I was growing
up, we moved around a lot.
596
00:42:04,066 --> 00:42:05,609
We didn't have much.
597
00:42:06,443 --> 00:42:09,530
You know, my father couldn't
keep a job. It was like that.
598
00:42:10,364 --> 00:42:13,242
My mother used to call
my father a hothead.
599
00:42:13,242 --> 00:42:16,245
You know, today they
call that emotional abuse.
600
00:42:16,245 --> 00:42:20,582
And so I got out of
my house when I was 17.
601
00:42:20,582 --> 00:42:23,168
You know, I star... I
went... I was waiting tables
602
00:42:23,168 --> 00:42:26,463
at an IHOP in Paterson,
finishing high school.
603
00:42:27,339 --> 00:42:32,845
And, you know, I thought... I
was looking at cosmetology, maybe.
604
00:42:32,845 --> 00:42:35,472
And then Charles walked
into the IHOP one day.
605
00:42:35,973 --> 00:42:37,641
He was so goofy.
606
00:42:40,185 --> 00:42:43,230
Always smiling. Big old
smile. Big glint in his eye.
607
00:42:45,357 --> 00:42:47,160
After three weeks, we
were living together
608
00:42:47,161 --> 00:42:50,070
at this dump that he had in Denville.
609
00:42:51,154 --> 00:42:56,201
And right away, we
were more than a couple.
610
00:42:56,201 --> 00:42:58,537
We were a team. We were a unit.
611
00:42:58,537 --> 00:43:02,541
He was this ambitious worker
bee, and I was his life force.
612
00:43:03,041 --> 00:43:05,085
I would entertain the bosses
613
00:43:05,085 --> 00:43:08,881
and bond with the wives
and charm the husbands.
614
00:43:08,881 --> 00:43:10,465
And you know,
615
00:43:10,465 --> 00:43:15,971
Charles shot up the ladder
like... like a rocket.
616
00:43:15,971 --> 00:43:19,057
And we got so rich, Linda.
617
00:43:19,057 --> 00:43:21,018
I mean, really rich.
618
00:43:25,606 --> 00:43:28,525
And I have loved every
single solitary second of it.
619
00:43:31,028 --> 00:43:36,366
But I think, you know, maybe I loved
it so much that I put blinders on,
620
00:43:36,366 --> 00:43:39,119
because sometimes it didn't seem real.
621
00:43:40,746 --> 00:43:43,540
Now it turns out, maybe
it wasn't, you know.
622
00:43:51,840 --> 00:43:57,095
Are you okay?
623
00:43:58,055 --> 00:43:59,723
Yeah, I'm good.
624
00:44:00,724 --> 00:44:04,228
I'm fine. I'm gonna be fine. I'm fine.
625
00:44:08,273 --> 00:44:11,401
- What is that?
- I don't know. You know, the "Wreck Room."
626
00:44:11,401 --> 00:44:15,113
It's like some depraved
sex club, probably.
627
00:44:15,113 --> 00:44:18,617
No. It's not a sex club.
628
00:44:18,617 --> 00:44:22,246
Um, it's the... It's one of those
things where you, like, go, um...
629
00:44:22,829 --> 00:44:24,373
like, break a bunch of things.
630
00:44:24,373 --> 00:44:26,416
What? Fucking LA.
631
00:44:26,416 --> 00:44:28,502
They have them in New
York too, actually.
632
00:44:28,502 --> 00:44:30,295
What do you mean "break
a bunch of things"?
633
00:44:30,295 --> 00:44:33,966
You go like knock the shit out of
stuff? I don't... I don't understand.
634
00:44:33,966 --> 00:44:35,133
Yeah, pretty much.
635
00:44:37,219 --> 00:44:38,220
That's ridiculous.
636
00:44:56,071 --> 00:44:57,072
Hey.
637
00:45:02,911 --> 00:45:03,912
How was video games?
638
00:45:04,913 --> 00:45:06,248
We didn't play video games.
639
00:45:06,248 --> 00:45:09,126
Oh, I thought that
was... What you guys do?
640
00:45:09,710 --> 00:45:10,794
We went to the city.
641
00:45:14,089 --> 00:45:15,090
What city?
642
00:45:16,008 --> 00:45:18,302
Manhattan. We went to Manhattan.
643
00:45:19,136 --> 00:45:22,055
You and Shay? Went to Manhattan?
644
00:45:23,807 --> 00:45:25,601
- With Besa?
- No.
645
00:45:25,601 --> 00:45:27,352
- How did you even...
- We took the bus.
646
00:45:28,896 --> 00:45:32,274
- Okay. So Eddie, that is...
- Edward.
647
00:45:32,274 --> 00:45:33,567
My name is Edward.
648
00:45:33,567 --> 00:45:36,695
Will you please just call me Edward?
649
00:45:39,907 --> 00:45:45,907
Edward, you cannot go into the
city without telling me. Ever.
650
00:46:08,310 --> 00:46:10,187
Oh.
651
00:46:19,112 --> 00:46:21,990
You just wanna do it
clean, all the way across.
652
00:46:22,574 --> 00:46:25,994
Uh-huh. That's great. Yep. Keep going.
653
00:47:05,284 --> 00:47:08,412
Clean through. Mm-hmm. Now pull it back.
654
00:47:12,332 --> 00:47:17,296
Now pull that. You can
release it. Pull it off.
655
00:47:22,885 --> 00:47:25,345
It's perfect. All right, you're hired.
656
00:48:07,387 --> 00:48:08,764
Can we do another one?
657
00:48:08,764 --> 00:48:09,890
Yeah.
658
00:48:19,608 --> 00:48:20,609
Mm-hmm.
659
00:48:25,000 --> 00:48:30,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
48837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.