Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:06,066 --> 00:01:07,893
Stop that, or else
I'm pushing you in there later.
4
00:01:07,937 --> 00:01:09,808
You know,
I got a better idea.
5
00:01:09,852 --> 00:01:11,810
Why don't we just
throw Danny in instead?
6
00:01:11,854 --> 00:01:13,943
- Oh, I'd love to see you try.
- Yeah.
7
00:01:13,986 --> 00:01:15,597
Yeah, well,
I'll tell you what, you're
going to have to stop this car.
8
00:01:15,640 --> 00:01:17,033
And we'll see.
9
00:01:17,077 --> 00:01:18,556
Oh, beautiful.
10
00:01:36,835 --> 00:01:38,794
- Babe.
- Okay, okay, I'm pregnant.
11
00:01:38,837 --> 00:01:41,884
I'm not helpless.
Go unpack the boot, yeah?
I'll be out in a minute.
12
00:01:46,628 --> 00:01:49,413
So tell me how you managed
to scoop this place
all to yourself again?
13
00:01:49,457 --> 00:01:52,677
Well, from what Mary tells me,
it's been unused for years.
14
00:01:52,721 --> 00:01:54,288
Under new management.
15
00:01:54,375 --> 00:01:56,681
And as long as we pay
for the Skis
and stick to our cabin,
16
00:01:56,725 --> 00:01:58,901
we can have the whole place
to ourselves for the weekend
17
00:01:58,944 --> 00:02:00,946
- for the price of one night.
- Oh, nice.
18
00:02:03,384 --> 00:02:06,474
Huh. Right,
let's make it interesting.
19
00:02:06,517 --> 00:02:10,304
If you win, I will fork the bill
out for the weekend, alright?
20
00:02:10,347 --> 00:02:12,219
Alright, and if I win?
21
00:02:14,090 --> 00:02:16,962
Finally make an honest woman
out of my stepsister.
22
00:02:17,006 --> 00:02:19,226
You know that's
the whole reason
we've come away.
23
00:02:19,269 --> 00:02:21,663
Yeah, but you're a pussy.
24
00:02:21,706 --> 00:02:23,882
Look, you're gonna lose
your nerve, just like
you will on that lake.
25
00:02:23,926 --> 00:02:27,321
This way, if you don't man up
and pop the question,
I'll do it for you.
26
00:02:28,757 --> 00:02:31,281
Right, are you
gonna unpack or what?
27
00:02:31,325 --> 00:02:33,936
Uh, Danny thinks we should
head up the lake first.
28
00:02:34,719 --> 00:02:36,330
Got all weekend to unpack.
29
00:02:36,373 --> 00:02:39,376
Might as well enjoy the Jet Skis
while the weather's nice.
30
00:02:39,420 --> 00:02:42,292
Don't want Jamie wondering
why he's trailing behind me.
31
00:02:42,336 --> 00:02:44,816
Right, well, you boys
go play with your toys,
I'm off to find the cabin.
32
00:02:44,860 --> 00:02:46,166
Aw, thanks, babe.
33
00:02:47,384 --> 00:02:49,821
Um, we won't be long.
I'll come find you
in a bit, yeah?
34
00:02:49,865 --> 00:02:51,127
It's fine, I could do
with the fresh air.
35
00:02:51,171 --> 00:02:52,302
Mm.
36
00:02:52,346 --> 00:02:54,696
Oh. Alright, alright,
put her down.
37
00:02:54,739 --> 00:02:57,438
Starting to see third-wheeling
with your stepsister
and her boyfriend
38
00:02:57,481 --> 00:02:59,440
- was a bad idea.
- Why don't you shut your mouth?
39
00:02:59,483 --> 00:03:01,703
Make yourself useful
and go and get me a wetsuit.
40
00:03:01,746 --> 00:03:03,792
Alright. Jesus.
41
00:03:06,534 --> 00:03:09,014
Don't go too far.
I won't be long.
42
00:04:04,026 --> 00:04:06,158
Who has a bonfire
in the middle of summer?
43
00:04:11,163 --> 00:04:13,992
Country bumpkins having
a spring clean, that's who.
44
00:04:18,606 --> 00:04:20,434
Fucking weirdos.
45
00:04:23,741 --> 00:04:26,222
That is the last time Jamie
gets to pick the vacation spot.
46
00:04:29,312 --> 00:04:32,272
I mean, he said it was a work
in progress, but come on.
47
00:04:36,232 --> 00:04:37,451
Home sweet home.
48
00:04:56,252 --> 00:04:59,124
Oh.
49
00:06:55,023 --> 00:06:56,241
Whoo!
50
00:06:56,677 --> 00:06:58,896
Looks like you're gonna have
to put the pedal to the metal
51
00:06:58,940 --> 00:07:00,507
if you plan on beating me.
52
00:07:00,550 --> 00:07:02,422
I'm just saving it, mate.
53
00:07:02,465 --> 00:07:04,162
Yeah, if you say so.
54
00:07:06,948 --> 00:07:08,210
You know, I, uh...
55
00:07:09,385 --> 00:07:10,995
I'm gonna go check in
on Roxie.
56
00:07:11,169 --> 00:07:13,824
Leave her.
She's probably in her element
without us two annoying her.
57
00:07:13,868 --> 00:07:15,696
I'll be two minutes.
58
00:07:16,697 --> 00:07:19,221
Why don't you get
another practice lap in?
59
00:07:19,264 --> 00:07:20,962
You are so whipped, my friend.
60
00:07:21,005 --> 00:07:22,920
Oh, am I?
61
00:07:22,964 --> 00:07:26,271
I'll tell you what,
why don't you go and practice?
See you in a minute.
62
00:07:26,315 --> 00:07:28,448
- Is that how it is, is it?
- Yeah.
63
00:07:29,884 --> 00:07:31,015
Whoo!
64
00:07:41,373 --> 00:07:42,418
Hello?
65
00:09:20,037 --> 00:09:21,082
Danny?
66
00:09:32,093 --> 00:09:33,529
Ah, fuck.
67
00:09:35,096 --> 00:09:36,140
Danny?
68
00:09:43,191 --> 00:09:45,410
Shit. What the fuck?
69
00:09:45,454 --> 00:09:46,673
Roxi!
70
00:10:03,994 --> 00:10:05,343
What the fuck?
71
00:10:18,922 --> 00:10:20,097
Roxi!
72
00:12:56,514 --> 00:12:58,168
Roxi!
73
00:13:00,736 --> 00:13:03,652
No, no! No! No!
74
00:13:32,420 --> 00:13:34,291
- What the hell, man?
- Sorry, man.
75
00:13:36,076 --> 00:13:39,383
Okay, that's everything.
Enough chilling,
let's hit the road.
76
00:13:39,427 --> 00:13:42,996
Chill out man,
we've still got
a whole day to get there.
77
00:13:43,561 --> 00:13:44,954
And besides,
Matt's gonna call Tommy
78
00:13:44,998 --> 00:13:47,217
and make sure they keep us
a good plot on the site.
79
00:13:48,479 --> 00:13:50,220
Thanks, by the way.
80
00:13:51,482 --> 00:13:53,180
Faye, right?
81
00:13:53,223 --> 00:13:55,095
That's right.
82
00:13:55,138 --> 00:13:56,618
For a minute
I thought I was gonna have
to keep calling you
83
00:13:56,661 --> 00:13:57,880
"hot festival girl" in my head.
84
00:13:59,055 --> 00:14:00,274
Ah...
85
00:14:01,492 --> 00:14:03,538
Uh, Faye's--
Faye is a lovely name.
86
00:14:06,410 --> 00:14:09,022
So, I hear you met Jen
in the toilet.
87
00:14:09,065 --> 00:14:13,026
Well, yeah,
if you can call a bush
behind the stage a toilet.
88
00:14:13,069 --> 00:14:14,505
I-I call any bush a toilet.
89
00:14:15,855 --> 00:14:18,118
You know...
90
00:14:18,988 --> 00:14:20,947
that shit will mess up
your brain.
91
00:14:20,990 --> 00:14:22,731
What brain?
92
00:14:25,168 --> 00:14:28,432
Uh, mate, can you smoke
that shit away from us? Please.
93
00:14:28,476 --> 00:14:31,261
Yeah, mum. I'll ask
for permission to wipe
my ass later too.
94
00:14:31,305 --> 00:14:32,697
Yeah, but it's barely
even the afternoon.
95
00:14:32,741 --> 00:14:34,264
Do you really need to get
your high this early?
96
00:14:35,570 --> 00:14:37,050
- Yeah.
- So, Faye, um,
97
00:14:37,093 --> 00:14:38,616
won't your friends wonder
where you got off to?
98
00:14:39,791 --> 00:14:42,969
Well, I didn't really have
anyone with me
to wonder where I went.
99
00:14:43,926 --> 00:14:46,450
You went to Reading Festival
on your own?
100
00:14:46,494 --> 00:14:51,064
Yeah, well, I mean,
I didn't really meet
a lot of people at uni.
101
00:14:51,107 --> 00:14:55,633
And my family
are a bunch of freaks,
102
00:14:55,677 --> 00:15:00,377
so I tend to be
kind of a lone wolf.
103
00:15:01,639 --> 00:15:05,469
Well, uh, you're with us now.
And from the sounds of it,
104
00:15:05,513 --> 00:15:07,863
this festival is gonna be
the best one
to end the summer on.
105
00:15:14,609 --> 00:15:16,089
Baby.
I should get that.
106
00:15:16,132 --> 00:15:18,439
- Mm. It can wait.
- Carly, Carly, come on.
107
00:15:18,482 --> 00:15:20,223
Carly, stop, stop, stop.
108
00:15:21,964 --> 00:15:24,401
Ah, T-Dogg.
How the travels going, buddy?
109
00:15:24,445 --> 00:15:27,622
Don't T-Dogg me.
You tell Dingo boy
he owes me one.
110
00:15:27,665 --> 00:15:29,841
Leaving me without so he can
get his leg over some hippie.
111
00:15:29,885 --> 00:15:32,496
- What's that about?
- Tommy dear, stop moaning.
112
00:15:32,540 --> 00:15:35,108
You love a sausage party,
got your wish with that lot.
113
00:15:35,151 --> 00:15:36,239
Coming from you, hon.
114
00:15:36,283 --> 00:15:37,849
Ooh, ah,
115
00:15:37,893 --> 00:15:40,504
Jonah was asking if you got
your location deets okay?
116
00:15:40,548 --> 00:15:42,854
Yes, mate,
we're way ahead of you guys.
117
00:15:42,898 --> 00:15:44,856
Come on, let's go,
dopey cunt face.
118
00:15:44,900 --> 00:15:47,381
- Don't forget to save us
a plot, yeah?
- What's that noise?
119
00:15:47,424 --> 00:15:51,167
Oh. Oh, mate, we're going
under a tunnel, oh--
120
00:15:54,127 --> 00:15:55,432
Come on, you joker, hurry up.
121
00:15:57,739 --> 00:16:00,307
- Uh, such a twat.
- Such an asshole.
122
00:16:00,350 --> 00:16:02,048
- Come on, come on,
come on. Let's go.
- Ugh.
123
00:16:02,091 --> 00:16:03,919
Come on.
124
00:16:05,138 --> 00:16:09,620
So, Faye, how much longer
left of this journey?
125
00:16:09,664 --> 00:16:11,753
Mm, about four or five hours.
126
00:16:12,928 --> 00:16:14,277
Great.
127
00:16:14,974 --> 00:16:17,628
Oh, yes. Where have
you guys been? I thought you
were just taking a thrash.
128
00:16:17,672 --> 00:16:19,108
What's the big rush for?
129
00:16:19,152 --> 00:16:21,371
- My van, my rules.
- Your mum's van.
130
00:16:22,720 --> 00:16:24,070
- What?
- He's got a point.
131
00:16:26,768 --> 00:16:28,857
Nice to meet you.
Nice to meet you.
132
00:16:28,900 --> 00:16:30,772
Hey, are you alright?
133
00:16:30,815 --> 00:16:32,469
Yeah, I'm fine. Yeah.
134
00:16:32,513 --> 00:16:34,994
Yeah. You're just a little bit
more quiet than usual, so...
135
00:16:35,037 --> 00:16:37,909
I just think
it's the travelling,
it's making me feel a bit sick.
136
00:16:38,998 --> 00:16:42,349
Okay, well, if you want me
to stop at any point,
just let me know, yeah?
137
00:16:42,392 --> 00:16:43,698
- Okay.
- Okay.
138
00:17:05,502 --> 00:17:06,634
Okay.
139
00:17:12,814 --> 00:17:15,773
- Okay.
- Yeah.
140
00:17:15,817 --> 00:17:18,080
All the other seats were taken.
141
00:17:18,124 --> 00:17:20,517
It's like a 16-seater bus.
142
00:17:26,045 --> 00:17:27,568
I give them a week.
143
00:17:29,439 --> 00:17:32,399
You know, they do have
the right idea though.
144
00:17:32,442 --> 00:17:34,966
When you think about
how insignificant we all are.
145
00:17:35,010 --> 00:17:37,752
I mean, the world's like
80 percent covered
by arthropods.
146
00:17:39,058 --> 00:17:41,277
- What is that?
- They.
147
00:17:41,321 --> 00:17:43,192
- Huh?
- The "they," plural.
148
00:17:43,236 --> 00:17:46,456
Um, no, not like
one giant arthropod,
that would be freaking scary.
149
00:17:47,153 --> 00:17:48,589
- Okay? Okay.
- Yeah. Happy?
150
00:17:48,632 --> 00:17:50,112
I trust you, I think.
151
00:17:50,156 --> 00:17:51,548
- Yeah.
- Okay.
152
00:17:51,592 --> 00:17:53,985
I-I don't know what that means.
153
00:17:54,029 --> 00:17:57,511
Oh, ants, bugs, insect things.
All of them.
154
00:17:57,554 --> 00:18:01,297
They-- they, plural,
build and mass-produce.
155
00:18:01,341 --> 00:18:04,170
Makes you feel
kind of insignificant,
doesn't it?
156
00:18:04,213 --> 00:18:05,997
Mm.
157
00:18:06,041 --> 00:18:08,043
I can make you
feel special again.
158
00:18:08,087 --> 00:18:11,133
Ew. Put your little snake
back in the cage.
159
00:18:12,047 --> 00:18:14,441
That's a serpent,
not an arthropod.
160
00:18:14,484 --> 00:18:16,356
Wow. Tsk.
161
00:18:16,399 --> 00:18:18,532
That's why you're not
getting laid
this weekend, mate.
162
00:18:18,575 --> 00:18:20,186
You know?
163
00:18:20,882 --> 00:18:23,493
Anyway, let's go.
164
00:19:05,883 --> 00:19:08,016
Jesus. Jonah, what the fuck?
165
00:19:20,855 --> 00:19:21,986
Stop the van.
166
00:19:23,292 --> 00:19:25,860
I can't stop the van.
I'm in the middle
of the road, so...
167
00:19:25,903 --> 00:19:27,166
Please, I'm gonna be sick.
168
00:19:29,516 --> 00:19:31,170
Yeah, if she's gonna be sick,
do that outside.
169
00:19:31,213 --> 00:19:32,910
It's gonna smell like shit
in here, otherwise.
170
00:19:32,954 --> 00:19:34,956
Yeah, okay, but I'm in
the middle of the road,
I can't stop here.
171
00:19:34,999 --> 00:19:36,479
Look around the corner,
there'll be somewhere
to pull in.
172
00:19:36,523 --> 00:19:38,307
- Can you wait a minute?
- Mm-hmm.
173
00:19:51,842 --> 00:19:53,322
Oh, God.
174
00:19:54,454 --> 00:19:56,369
Yeah, she almost
did that in here.
175
00:19:59,720 --> 00:20:01,374
Such a dick.
176
00:20:01,417 --> 00:20:03,550
Do you think she drank
too much last night?
177
00:20:03,593 --> 00:20:05,682
I haven't seen her
drink in days.
178
00:20:07,510 --> 00:20:09,643
I mean, it's probably
just all the travelling.
179
00:20:09,686 --> 00:20:13,777
I mean, this summer
has been fun, but I am so ready
for my bed next week.
180
00:20:14,996 --> 00:20:17,694
Jonah,
give Tommy a call,
see where he's at.
181
00:20:17,738 --> 00:20:19,957
No signal.
Just poppin' outside.
182
00:20:22,525 --> 00:20:24,745
Fuck! Bloody hell?
183
00:20:26,747 --> 00:20:29,750
- You fucking prick!
- What the fuck is wrong
with that twat?
184
00:20:29,793 --> 00:20:31,795
Sorry, Jonah, that's my fault.
185
00:20:31,839 --> 00:20:35,190
No, no, don't be.
That stupid prick was going
a hundred mile an hour.
186
00:20:35,234 --> 00:20:37,236
Yeah, people around
these places are crazy.
187
00:20:37,279 --> 00:20:39,499
That's what happens
when you're this far
from civilization.
188
00:20:39,542 --> 00:20:41,849
Well, if we catch up with him,
he's gonna be sorry.
189
00:20:41,892 --> 00:20:43,764
Oh, yeah, he really seemed
like the kind of guy
190
00:20:43,807 --> 00:20:45,287
that'd be bothered
by what you think, mate.
191
00:20:45,331 --> 00:20:47,942
- Oh, funny bugger today,
ain't ya?
- Good try.
192
00:20:47,985 --> 00:20:50,118
Alright, Jonah, help me out
with directions, yeah?
193
00:20:50,901 --> 00:20:52,468
Nah, nah, nah,
that's Jen's role.
194
00:20:52,512 --> 00:20:54,122
Uh, no, it's not.
She's not feeling great.
195
00:20:54,165 --> 00:20:56,864
- Hey, you volunteered
yourself, buddy.
- When?
196
00:20:56,907 --> 00:20:58,648
I didn't.
197
00:21:05,220 --> 00:21:06,439
There. See?
198
00:21:07,701 --> 00:21:09,529
We just passed that.
199
00:21:09,572 --> 00:21:11,966
Which took us onto this road.
200
00:21:12,009 --> 00:21:17,363
Looks like another five miles up
when we come to a crossroad.
201
00:21:17,406 --> 00:21:20,191
And the quickest route back
to the main road is on the left.
202
00:21:21,323 --> 00:21:24,283
Yeah, thank you.
203
00:21:29,679 --> 00:21:31,768
Charge your bloody phone, T-Dog.
204
00:21:32,813 --> 00:21:35,729
Living in the Stone Age,
no internet.
205
00:21:56,097 --> 00:21:57,490
Guys, we've got a problem.
206
00:21:58,969 --> 00:22:01,320
- You said left, right?
- Shit.
207
00:22:02,538 --> 00:22:03,974
I mean, there's gotta be
another way around.
208
00:22:04,018 --> 00:22:05,933
Oh, yeah, well,
it looks like this right lane
209
00:22:05,976 --> 00:22:07,500
eventually leads
back to the motorway,
210
00:22:07,543 --> 00:22:09,980
but it looks like
it's a good old journey around.
211
00:22:10,894 --> 00:22:13,506
Well, we're not blessed
with many other options, are we?
212
00:22:13,549 --> 00:22:15,812
So, um, Faye
have you been this way before?
213
00:22:15,856 --> 00:22:19,338
No, that lane was usually
a main reason
I came by this way.
214
00:22:19,381 --> 00:22:21,905
Cut off a third of the journey
by missing traffic.
215
00:22:21,949 --> 00:22:23,690
Did Tommy have
this problem, Jonah?
216
00:22:23,733 --> 00:22:25,822
Can't we just cut our losses
and go back
the same way we came?
217
00:22:25,866 --> 00:22:29,391
I tried with my 30 seconds
of signal, but his phone
was off, classic Tommy.
218
00:22:29,435 --> 00:22:31,306
Uh, we just spent two hours
getting this far.
219
00:22:31,350 --> 00:22:33,134
You're suggesting
we go back two hours,
220
00:22:33,177 --> 00:22:35,789
uh, head off probably
in the middle of rush hour
back where we started?
221
00:22:35,832 --> 00:22:37,747
Mate, mate, mate, she was only
offering a suggestion.
222
00:22:37,791 --> 00:22:39,706
I hate to say this,
but I think I agree with Jonah.
223
00:22:39,749 --> 00:22:42,273
I think we need to crack on.
I mean, I don't think
I even have the petrol
224
00:22:42,317 --> 00:22:43,666
to do Carly's option anyway.
225
00:22:43,710 --> 00:22:45,276
This is perfect.
226
00:22:45,320 --> 00:22:46,887
So we don't have enough petrol
to do the sensible option,
227
00:22:46,930 --> 00:22:48,628
but we have enough to go driving
into the middle of nowhere?
228
00:22:48,671 --> 00:22:50,804
It-it doesn't look like
that big a detour.
229
00:23:10,563 --> 00:23:12,347
I thought there wasn't
that much of a detour.
230
00:23:12,391 --> 00:23:14,175
I ain't Christopher
fucking Columbus,
231
00:23:14,218 --> 00:23:16,046
I just saw that the distance
was like this much.
232
00:23:17,047 --> 00:23:20,137
That could be any amount
of distance on a map, you pleb.
233
00:23:20,181 --> 00:23:22,662
Thought you came from the land
of being good with directions.
234
00:23:23,663 --> 00:23:25,665
Crocodile Dundee
will be disappointed.
235
00:23:25,708 --> 00:23:28,363
Come on, guys, I'm sure
we'll find something soon.
236
00:23:28,407 --> 00:23:32,628
Yeah, but, Faye, we've been
on this road for literally ages.
And this map is--
237
00:23:32,672 --> 00:23:35,675
All the directions on this map
aren't even showing up
on the road.
238
00:23:35,718 --> 00:23:37,198
Jonah, have you spoken
to Tommy yet?
239
00:23:37,241 --> 00:23:39,113
No signal to get in touch
with Tommy,
240
00:23:39,156 --> 00:23:40,941
and why are you
blaming me now too?
241
00:23:40,984 --> 00:23:42,725
Well, maybe if you didn't
smoke so much weed,
242
00:23:42,769 --> 00:23:44,074
you could actually
read directions.
243
00:23:44,118 --> 00:23:45,902
Uh, my mind is as clear as day.
244
00:23:45,946 --> 00:23:47,948
It's this stupid map.
It's broke or something.
245
00:23:47,991 --> 00:23:50,820
You are such a dumb shit.
246
00:23:50,864 --> 00:23:52,474
How can a map be broke?
247
00:23:52,518 --> 00:23:53,954
You literally sound
like an idiot.
248
00:23:53,997 --> 00:23:56,826
Do I look like
the kind of person
who can read a map?
249
00:23:56,870 --> 00:23:58,393
I-I google everything.
250
00:23:58,437 --> 00:24:01,178
And how do you think I did
half of my work at uni?
251
00:24:01,222 --> 00:24:04,094
And since we're in the lovely
heart of fucking nowhere,
252
00:24:04,138 --> 00:24:06,967
I don't have any signal
to google how the fucking hell
we get out of here.
253
00:24:07,010 --> 00:24:10,405
Ugh, this is the last time
I'm going on a trip
with you, mate.
254
00:24:10,449 --> 00:24:12,755
Oh, you say that
like I actually give
a flying fuck.
255
00:24:12,799 --> 00:24:15,062
- Guys...
- Don't get me
started on you, ranger.
256
00:24:15,105 --> 00:24:16,455
Oh, shut up, guys, look.
257
00:24:18,326 --> 00:24:20,981
- Finally, I hope they have
a bathroom.
- And how is that gonna help us?
258
00:24:21,024 --> 00:24:23,200
It won't, but for the first time
in 48 hours,
259
00:24:23,244 --> 00:24:25,420
I might be able to use a toilet
rather than a bush
and some leaves.
260
00:24:25,464 --> 00:24:27,161
Guys, just literally
for a second,
261
00:24:27,204 --> 00:24:28,815
just quit getting
at each other's throats, okay?
262
00:24:28,858 --> 00:24:32,079
We'll stop here,
we'll get some directions. Yeah?
263
00:24:52,795 --> 00:24:55,102
Can't see much business
for a pub
in the middle of nowhere.
264
00:24:55,145 --> 00:24:56,320
Yep.
265
00:24:56,364 --> 00:24:58,192
But that's why we have
to go in and ask
266
00:24:58,235 --> 00:25:00,586
because it doesn't make sense
there's a pub
in the middle of nowhere.
267
00:25:00,629 --> 00:25:02,283
So, there's gotta be
a town nearby.
268
00:25:02,413 --> 00:25:04,851
Yeah, I agree.
I could kill for something
to eat too.
269
00:25:04,894 --> 00:25:06,809
Yeah, well, let's go in,
ask for directions.
270
00:25:06,853 --> 00:25:08,158
We can't be that far off.
271
00:25:08,202 --> 00:25:09,986
Don't you think
we should bring Jen in with us?
272
00:25:10,900 --> 00:25:13,120
No, let her sleep,
she hasn't been
feeling too good.
273
00:25:13,163 --> 00:25:14,513
Best to let her sleep it off.
274
00:25:31,486 --> 00:25:34,968
Oh, damn, that's some
funky-smelling
countryside shit.
275
00:25:36,360 --> 00:25:37,405
Hello?
276
00:25:38,362 --> 00:25:39,538
Is anyone in?
277
00:25:52,159 --> 00:25:54,553
- I guess no one's in.
- Wipe your feet.
278
00:25:56,642 --> 00:25:58,469
I like to keep a clean place.
279
00:25:58,513 --> 00:26:01,472
Shitty feet, shitty place.
Wipe your feet.
280
00:26:02,517 --> 00:26:06,303
Um, s-sorry, sorry. Sorry.
Um, sorry about that.
281
00:26:06,347 --> 00:26:10,177
Um, I was just wondering
if you can help us.
282
00:26:10,220 --> 00:26:12,701
Um, we've been going
on this road for hours
283
00:26:12,745 --> 00:26:15,138
and we just need directions
to the main road.
284
00:26:15,182 --> 00:26:17,053
- Can you help us with that?
- You out-of-towners,
285
00:26:17,097 --> 00:26:20,100
you're always coming around here
asking for directions.
286
00:26:20,143 --> 00:26:21,536
I can help.
287
00:26:21,580 --> 00:26:23,973
I'll just go and speak
to my husband Corville.
288
00:26:24,017 --> 00:26:25,714
He knows these roads well.
289
00:26:25,758 --> 00:26:27,063
Thank you.
290
00:26:30,850 --> 00:26:32,678
You think she'd mind
if I use the bathroom?
291
00:26:32,721 --> 00:26:34,157
Yeah. I'd go now.
292
00:26:34,375 --> 00:26:37,683
I reckon we should
get out of here
as quick as possible.
293
00:26:54,525 --> 00:26:56,440
Next year we're going abroad.
294
00:27:28,255 --> 00:27:30,039
You still fancy some tucker?
295
00:27:31,650 --> 00:27:34,435
You know what,
I think I'll be okay.
296
00:27:34,478 --> 00:27:36,393
What kind of freaks
eat this shit?
297
00:27:36,437 --> 00:27:40,528
That "shit" be the freshest meat
you ever hope to buy.
298
00:27:40,571 --> 00:27:41,834
You clumsy twat.
299
00:27:46,229 --> 00:27:50,016
You best watch your mouth, boy,
around my beautiful wife.
300
00:27:51,147 --> 00:27:54,673
Sorry, sir.
I didn't mean to cause
any offense.
301
00:27:56,370 --> 00:27:57,763
You city folk...
302
00:27:58,024 --> 00:28:00,113
- City folk.
- ...think you're so much
better than us.
303
00:28:00,156 --> 00:28:03,725
I tell you, that's the finest
goddamn meat you'll put
in your mouth in your life.
304
00:28:04,770 --> 00:28:07,773
Too much of that old McDonald's
blended beaks crap.
305
00:28:07,816 --> 00:28:09,557
- Beak.
- You don't know
what good meat is.
306
00:28:09,600 --> 00:28:11,124
Jonah, you're sorry.
He's-- he's sorry.
307
00:28:11,167 --> 00:28:12,778
Uh, sometimes he just-- He is--
308
00:28:12,821 --> 00:28:15,563
He talks ten seconds faster
than his brain thinks, he's--
309
00:28:17,521 --> 00:28:19,828
Um, your wife, um...
310
00:28:19,872 --> 00:28:21,525
- Marylin.
- Marylin.
311
00:28:21,569 --> 00:28:23,658
Named after Monroe.
312
00:28:23,702 --> 00:28:27,053
Mummy said she's never seen
such a beauty.
313
00:28:28,097 --> 00:28:29,490
More like Manson.
314
00:28:29,533 --> 00:28:30,796
Oh, shut it.
315
00:28:30,839 --> 00:28:33,624
- Something funny, boys?
- Nah, mate.
316
00:28:35,583 --> 00:28:37,324
She was just helping us
with directions.
317
00:28:37,367 --> 00:28:40,196
Can you-- can you help us
to the main road?
318
00:28:40,240 --> 00:28:42,155
- Oh, you're in the valleys now.
- Valleys.
319
00:28:42,198 --> 00:28:44,853
They don't make maps
of the valleys
around these parts.
320
00:28:44,897 --> 00:28:47,377
Roads your on will only
lead you to a dead end.
321
00:28:47,421 --> 00:28:48,639
Dead end.
322
00:28:54,776 --> 00:28:56,386
That's us here.
323
00:28:56,430 --> 00:28:58,171
You wanna carry on
going in this direction
324
00:28:58,214 --> 00:29:00,303
until you get
to a steel gate fence.
325
00:29:00,347 --> 00:29:01,870
And you wanna follow
this red-dotted route.
326
00:29:01,914 --> 00:29:02,915
Dotted route.
327
00:29:03,785 --> 00:29:05,395
That will take us
to the main road?
328
00:29:07,223 --> 00:29:09,878
It's right there on the map,
you can't get clearer than that.
329
00:29:49,004 --> 00:29:50,049
What was that?
330
00:29:55,315 --> 00:29:57,708
Why the hell is there blood
on your bathroom towels?
331
00:29:57,752 --> 00:30:00,363
Well, if you had the manners
to ask in the first place,
332
00:30:00,407 --> 00:30:03,366
I would've told you
we've been slaughtering
this week's produce.
333
00:30:03,410 --> 00:30:06,805
And I like to keep
my hands fresh on the towels.
334
00:30:06,848 --> 00:30:09,895
Which I would always make sure
were clean for opening hours.
335
00:30:09,938 --> 00:30:13,376
We are closed,
for your information,
336
00:30:13,420 --> 00:30:17,337
Miss loudmouth, free-pissing
in my toilets, out-of-towner.
337
00:30:17,380 --> 00:30:20,470
- Whoa, whoa, whoa.
Hey, whoa, calm down.
- You watch your language.
338
00:30:20,514 --> 00:30:22,733
We're sorry, okay? We're sorry
for the inconvenience.
339
00:30:22,777 --> 00:30:24,300
Thank you for your help.
340
00:30:24,344 --> 00:30:25,954
Can we have the map please?
341
00:30:27,956 --> 00:30:30,350
- Sure, you can.
- Thank you.
342
00:30:30,393 --> 00:30:31,830
For a fair price.
343
00:30:34,745 --> 00:30:35,790
How much?
344
00:30:36,617 --> 00:30:37,879
That's my best map.
345
00:30:38,880 --> 00:30:40,926
I'd say 30 quid ought to do it.
346
00:30:41,883 --> 00:30:43,754
Thirty quid for a map?
347
00:30:47,062 --> 00:30:50,196
Well, good luck finding
your way back without it then.
348
00:30:50,239 --> 00:30:52,851
No, no, it's--
That's-- that's fine, that's--
349
00:30:52,894 --> 00:30:55,462
That's perfectly,
perfectly fine.
350
00:30:55,505 --> 00:30:57,725
Um, 30 quid.
351
00:31:00,293 --> 00:31:01,337
Thank you.
352
00:31:02,861 --> 00:31:03,862
Thank you.
353
00:31:15,090 --> 00:31:16,439
What the fuck?
354
00:31:17,310 --> 00:31:20,487
Okay, can everyone
please stop scaring
the bloody crap out of me?
355
00:31:20,530 --> 00:31:23,055
- Where are we?
- Big trouble if you ask me.
356
00:31:23,098 --> 00:31:24,447
Don't listen to him.
357
00:31:24,621 --> 00:31:26,972
We got a bit lost and stopped
to ask for directions.
358
00:31:27,015 --> 00:31:29,235
Some creepy couple pointed out
the way back to the main road.
359
00:31:29,278 --> 00:31:31,193
Oh, I thought
we'd be there by now.
360
00:31:31,237 --> 00:31:33,717
Oh, well, I don't think
we're too far
from the main road.
361
00:31:33,761 --> 00:31:36,372
Maybe like, ugh,
another hour or so?
362
00:31:40,899 --> 00:31:45,947
Okay, so according to this,
the turning is just further
up this road.
363
00:31:46,992 --> 00:31:48,036
Sweet.
364
00:31:51,822 --> 00:31:54,347
Jen, how are you feeling?
365
00:31:54,390 --> 00:31:56,523
We saw you were sleeping
so we just left you to it.
366
00:31:56,566 --> 00:32:00,092
It's okay, I just don't think
I wanna spend another night
on this bus.
367
00:32:00,135 --> 00:32:02,442
Yeah, okay.
368
00:32:02,485 --> 00:32:05,227
Well, once we get on the road,
we'll stop at the first hotel,
369
00:32:05,271 --> 00:32:06,881
you can get a proper
night's sleep.
How about that?
370
00:32:06,925 --> 00:32:09,188
Yes, Chris is putting us up
in a hotel for the night.
371
00:32:09,231 --> 00:32:10,537
- Whoo!
- Okay, yeah,
372
00:32:10,580 --> 00:32:11,755
you're sleeping in the van.
373
00:32:11,799 --> 00:32:14,019
Nah, it'd be more fun
without you anyway.
374
00:32:14,062 --> 00:32:18,762
And then what?
In the morning we head home,
the trip's over, right?
375
00:32:18,806 --> 00:32:20,503
Huh? What, you're shitting me?
376
00:32:20,547 --> 00:32:22,462
Yes, I am more than happy
to go home.
377
00:32:22,505 --> 00:32:25,987
Same here, I need a hot shower
and be as far from Jonah
as possible.
378
00:32:26,031 --> 00:32:28,033
We come all the way
out here for nothing?
379
00:32:28,076 --> 00:32:30,252
- What a letdown.
- I think it's for the best.
380
00:32:30,296 --> 00:32:31,688
I can hitch a ride
in the morning.
381
00:32:31,732 --> 00:32:33,429
You're more than welcome
to come with me.
382
00:32:33,473 --> 00:32:36,041
I don't think
the hitching life is for me.
383
00:32:36,084 --> 00:32:38,913
I guess I'll be travelling back
with this boring bunch then?
384
00:32:38,957 --> 00:32:41,481
Okay, sorted. Let's go.
385
00:32:59,325 --> 00:33:01,283
Okay. Okay.
386
00:33:05,592 --> 00:33:08,987
Okay. I mean, there it is,
just like he said.
387
00:33:10,466 --> 00:33:11,728
Jonah, can you--
388
00:33:15,210 --> 00:33:18,213
Matt, can you help me out,
mate? With the gate.
389
00:33:19,519 --> 00:33:21,521
- Sure thing.
- Cheers.
390
00:33:24,480 --> 00:33:26,352
Jonah this. I know.
391
00:33:32,836 --> 00:33:34,099
You wanna see me?
392
00:33:34,795 --> 00:33:37,363
Yeah, well, I wanna see
why you can do it
so much better than me.
393
00:33:37,406 --> 00:33:39,147
Ha-ha, you wanna see?
You wanna see?
394
00:33:43,847 --> 00:33:45,545
I can be trusted.
395
00:33:45,588 --> 00:33:46,850
Well done.
396
00:33:46,894 --> 00:33:48,287
Good, good job.
397
00:33:50,115 --> 00:33:54,293
Okay, so supposedly we just
go down that dirt road
for about five miles.
398
00:33:54,336 --> 00:33:56,077
And then we get
to the main road
and the valleys.
399
00:33:56,121 --> 00:33:59,907
If you say so.
My experience of maps
today is that they lie.
400
00:34:01,039 --> 00:34:02,823
Well, the thing about maps
is that they're not designed
401
00:34:02,866 --> 00:34:04,433
for simple creatures
like yourself, mate.
402
00:34:08,046 --> 00:34:09,873
You got something
to say, say it.
403
00:34:09,917 --> 00:34:12,006
- Ladies first.
- Tsk. Rude.
404
00:34:26,064 --> 00:34:28,414
Hey, you okay?
405
00:34:28,457 --> 00:34:31,243
Yeah, I'm just down for power.
406
00:34:34,811 --> 00:34:36,291
Nearly a full moon tonight.
407
00:34:36,335 --> 00:34:37,597
Oh, yeah?
408
00:34:37,640 --> 00:34:39,642
You scared the werewolf
will come get you?
409
00:34:39,686 --> 00:34:41,992
Nah, I don't believe
in the kid stuff.
410
00:34:42,036 --> 00:34:45,779
But there is a Chinese myth
about the full moon
on the seventh lunar month.
411
00:34:45,822 --> 00:34:48,869
Seventh lunar month?
You're such a loser,
just say July.
412
00:34:48,912 --> 00:34:51,350
I didn't know we had
an impressionist on our hands.
413
00:34:51,393 --> 00:34:54,266
That's how the myth says it
and it's actually in August,
smart-ass.
414
00:34:54,309 --> 00:34:56,094
Wait, I thought I heard
it was a red moon.
415
00:34:56,137 --> 00:34:58,618
Yeah, you heard wrong.
You need more useful sources.
416
00:34:58,661 --> 00:35:00,620
Oh, I'm sorry,
is Ask Jeeves too out of date?
417
00:35:00,663 --> 00:35:02,187
Yeah, yeah, it is.
418
00:35:02,230 --> 00:35:05,059
Oh, my God. You guys are like
an old married couple.
419
00:35:05,103 --> 00:35:07,583
- Yeah, and he's my bitch.
- Ha-ha! He wishes.
420
00:35:07,627 --> 00:35:10,020
- Anyway, back to my myth.
- Oh, so it's your myth?
421
00:35:10,064 --> 00:35:11,761
Where did you come from?
422
00:35:11,805 --> 00:35:13,111
I thought it was a Chinese myth.
423
00:35:13,154 --> 00:35:14,634
The myth is of course Chinese
424
00:35:14,677 --> 00:35:17,376
but being brought to you
by me, Jonah.
425
00:35:17,419 --> 00:35:19,204
- On the seventh lunar month--
- August.
426
00:35:19,247 --> 00:35:21,119
- When there's a full moon--
- Oh, not red?
427
00:35:21,162 --> 00:35:22,859
- The myth goes--
- Your myth?
428
00:35:22,903 --> 00:35:25,906
The Chinese myth goes that
the gates of hell will open up
429
00:35:25,949 --> 00:35:29,475
and the spirits of the dead
will be free to roam the Earth
and feed.
430
00:35:29,518 --> 00:35:31,259
You are full of so much crap.
431
00:35:31,303 --> 00:35:34,393
It's true. They do festivals
and all kinds of stuff for it.
432
00:35:34,436 --> 00:35:37,526
Wait-wait, so it's in China
that this stuff happens?
433
00:35:38,440 --> 00:35:40,529
Yeah, Matt, it's a Chinese myth.
434
00:35:40,573 --> 00:35:42,575
Well done for sleuthing
that one out.
435
00:35:42,618 --> 00:35:46,970
What I mean is,
this only relates
if we we're in China?
436
00:35:47,014 --> 00:35:48,798
- Yes.
- Which we're not.
437
00:35:48,842 --> 00:35:50,887
I gathered.
438
00:35:50,931 --> 00:35:53,325
So again, there's another
five minutes of my life
I'll never get back.
439
00:35:53,368 --> 00:35:56,154
- Thanks, mate.
- Your parents must be so proud.
440
00:35:56,197 --> 00:35:59,461
You know what? You poms
are gonna miss me when I leave.
441
00:35:59,505 --> 00:36:02,725
- Shit! Ugh!
- Ah, fuck!
442
00:36:02,769 --> 00:36:04,988
- Ow.
- Shit, Matt. Are you okay?
443
00:36:05,032 --> 00:36:08,296
Does it look like
I'm okay?
444
00:36:08,340 --> 00:36:10,951
Guys, I'm so sorry,
I-I have no idea
what's going on with the van.
445
00:36:10,994 --> 00:36:12,213
Something's--
something is going on.
446
00:36:12,257 --> 00:36:14,259
- What?
- I have no idea.
447
00:36:14,302 --> 00:36:16,609
It's just happened.
I mean, I'll get out.
I assume it's the engine.
448
00:36:16,652 --> 00:36:18,872
Here.
This will sterilize the wound.
449
00:36:18,915 --> 00:36:20,482
Um,
who made you a doctor?
450
00:36:20,656 --> 00:36:23,659
No one, but I do have
first aid training
from my time in the TA.
451
00:36:28,708 --> 00:36:30,405
It's like someone's desperate
452
00:36:30,449 --> 00:36:33,321
to make sure we never get
to this festival.
453
00:36:33,365 --> 00:36:34,670
You know what?
454
00:36:34,714 --> 00:36:36,368
If we can't get
to this festival,
455
00:36:36,411 --> 00:36:38,152
then let's bring
the party here.
456
00:36:38,196 --> 00:36:39,849
Yeah!
457
00:36:39,893 --> 00:36:41,547
- Party!
- Whoo!
458
00:36:41,590 --> 00:36:43,244
Jonah, have you not seen
what's just happened?
459
00:36:43,288 --> 00:36:45,551
Oh, you'll be 'right,
bit of fresh air
will do you some good.
460
00:36:45,594 --> 00:36:47,205
- What the hell?
- And you smell. Get out.
461
00:36:47,248 --> 00:36:48,728
Come on, let's go.
462
00:36:50,860 --> 00:36:52,949
- Ow, my head. My head.
- Eh, you'll be alright.
463
00:37:40,997 --> 00:37:43,783
Okay, okay, sit down,
Matt. Relax.
464
00:37:43,826 --> 00:37:45,480
Uh, Chris, what's happening
with the engine?
465
00:37:48,266 --> 00:37:49,789
I mean, I literally
have no idea,
466
00:37:49,832 --> 00:37:51,443
but I don't think
there's anything I can do.
467
00:37:51,486 --> 00:37:52,922
Um, from the looks of the map,
468
00:37:52,966 --> 00:37:55,011
we shouldn't be too far away
from where we need to be.
469
00:37:55,055 --> 00:37:58,145
So, I think our best bet
is to walk through
and get some help.
470
00:37:58,188 --> 00:38:00,887
Mm, no, Matt's not
going anywhere.
471
00:38:00,930 --> 00:38:03,803
His injury doesn't look too bad,
but you can never be sure
if he has a concussion.
472
00:38:03,846 --> 00:38:05,935
Okay, so we go
get help and come back?
473
00:38:05,979 --> 00:38:09,112
No, you should stay
because like Faye said,
he might have a concussion
474
00:38:09,156 --> 00:38:12,420
and if he falls asleep,
he could go into a coma.
Aww.
475
00:38:14,030 --> 00:38:17,599
Well, if something
were to happen,
it's probably best if I'm around
476
00:38:17,643 --> 00:38:20,080
because I'm the only one
who would be able to help.
477
00:38:20,123 --> 00:38:21,951
Shall I stay too?
478
00:38:22,082 --> 00:38:25,259
Well, to be fair, um,
it's probably best
if you go with these guys.
479
00:38:25,303 --> 00:38:28,131
Matt needs all the space
he can have to relax.
480
00:38:28,175 --> 00:38:32,092
And also, if someone
does pass by, it would give us
another option for help.
481
00:38:32,135 --> 00:38:34,921
Right, I mean,
I'm ready to go.
482
00:38:36,096 --> 00:38:37,837
Okay, let's go then.
483
00:38:39,969 --> 00:38:41,362
I'll see you later.
484
00:38:41,406 --> 00:38:42,494
See you later.
485
00:38:44,887 --> 00:38:46,019
We'll be fine, yeah.
486
00:38:48,151 --> 00:38:50,676
Oh, it's so hot.
487
00:39:08,476 --> 00:39:11,479
Here, this will help you
with your head.
488
00:39:18,878 --> 00:39:20,880
Thanks.
489
00:39:25,450 --> 00:39:26,538
How's it looking?
490
00:39:31,847 --> 00:39:34,937
Mm. It's really not that bad.
491
00:39:34,981 --> 00:39:36,591
Yeah?
492
00:39:39,986 --> 00:39:42,336
Can I tell you a little secret?
493
00:39:42,380 --> 00:39:43,424
Sure.
494
00:39:44,425 --> 00:39:48,081
I don't really have
any medical training.
495
00:39:50,300 --> 00:39:51,693
What I should have said...
496
00:39:54,957 --> 00:39:57,699
is that I'm really good
with my hands.
497
00:40:00,223 --> 00:40:01,399
And with my mouth.
498
00:40:03,879 --> 00:40:07,143
- And with my whole body. Shh.
- I... I think maybe we should--
499
00:40:18,503 --> 00:40:19,547
Fuck it.
500
00:41:12,948 --> 00:41:14,515
Sorry about
your mum's van.
501
00:41:14,559 --> 00:41:16,386
Yeah,
she's gonna be pissed.
502
00:41:16,430 --> 00:41:19,346
That cigarette burn I made
on the back seat
doesn't look so bad now.
503
00:41:19,389 --> 00:41:21,609
What cigarette burn, huh?
504
00:41:21,653 --> 00:41:24,307
Oh, the-the secret
cigarette burn.
505
00:41:24,351 --> 00:41:25,831
Whoops.
506
00:41:25,918 --> 00:41:27,746
Ugh, you always know
just what to say,
don't you, Jonah?
507
00:41:28,921 --> 00:41:31,401
- Chris, don't listen to him.
- Ugh, no way.
508
00:41:31,445 --> 00:41:34,535
- Oh, shit.
- Shit, shit, shit!
509
00:41:34,579 --> 00:41:37,407
- Whoa, whoa, whoa,
hey, calm down.
- No, I won't fucking calm down.
510
00:41:37,451 --> 00:41:40,280
We followed that bogan's
stupid directions and it led us
to the middle of nowhere.
511
00:41:40,323 --> 00:41:43,370
We've got no car, no food,
no signal, we're fucked.
512
00:41:54,903 --> 00:41:56,601
Carly is gonna kill me.
513
00:41:56,644 --> 00:41:58,951
Mm.
Yeah, but it was worth it.
514
00:42:03,695 --> 00:42:04,913
Ugh.
515
00:42:11,572 --> 00:42:12,921
Just gonna go for a leak.
516
00:42:20,015 --> 00:42:22,888
Mm. Don't go too far.
It's dark outside.
517
00:42:33,289 --> 00:42:34,987
I said we should've turned back
when we had the chance
518
00:42:35,030 --> 00:42:36,771
when we got
to the cross section.
519
00:42:36,815 --> 00:42:38,730
Well, shoulda woulda coulda
ain't gonna be of help
right now, okay?
520
00:42:38,773 --> 00:42:41,907
No, no, but telling us all
to calm down is gonna
magically transport us
521
00:42:41,950 --> 00:42:44,300
back to civilization
on a magic
fucking carpet, is it?
522
00:42:44,344 --> 00:42:46,085
You know what,
I'm sick of your shit, okay?
523
00:42:46,128 --> 00:42:48,478
All you do is moan and complain.
You're supposed to be my mate.
524
00:42:48,522 --> 00:42:51,264
- Chris.
- Don't think this night
could get any worse.
525
00:42:52,221 --> 00:42:54,180
Well, we could all die I guess.
526
00:42:55,573 --> 00:42:58,314
What? That would be worse.Right?
527
00:42:59,925 --> 00:43:01,883
- Chris.
- Yeah?
528
00:43:01,927 --> 00:43:02,971
Have a look at this.
529
00:43:06,453 --> 00:43:07,541
There's a light.
530
00:43:08,716 --> 00:43:11,719
Well, if there's a light,
there's people, right?
531
00:43:11,763 --> 00:43:13,068
Yeah, most probably.
532
00:43:14,417 --> 00:43:15,505
Let's go.
533
00:43:22,295 --> 00:43:23,383
Matt?
534
00:43:25,994 --> 00:43:27,082
Matt?
535
00:43:44,883 --> 00:43:45,884
Matt?
536
00:43:58,940 --> 00:43:59,985
Matt?
537
00:44:15,087 --> 00:44:17,132
Fuck! You scared me.
538
00:44:17,176 --> 00:44:19,700
I'm not that scary, am I?
539
00:44:19,744 --> 00:44:20,745
Mm.
540
00:44:59,000 --> 00:45:00,567
There it is.
541
00:45:00,872 --> 00:45:03,788
That's weird, it doesn't
look like the place
has been used in years.
542
00:45:04,397 --> 00:45:07,182
I get that, but we know
someone's here,
someone's definitely been here,
543
00:45:07,226 --> 00:45:08,967
so surely if we go in
and we find anyone,
544
00:45:09,010 --> 00:45:10,664
they could give us directions
to the nearest town.
545
00:45:10,708 --> 00:45:13,145
Or at the very least,
use their phone, right?
546
00:45:14,581 --> 00:45:16,714
What was that?
547
00:45:16,757 --> 00:45:18,498
We're by the woods,
could have been anything.
548
00:45:18,541 --> 00:45:20,805
You see, I grew up
in the outback.
549
00:45:20,848 --> 00:45:23,372
The most dangerous
place on earth.
550
00:45:23,416 --> 00:45:26,680
So I'm used to weird noises.
Probably just a couple
of animals mating.
551
00:45:26,724 --> 00:45:28,682
- Okay, alright.
- I know the difference
between a scream
552
00:45:28,726 --> 00:45:30,379
and the sound of a koala
fucking a kangaroo.
553
00:45:30,423 --> 00:45:32,555
Yeah, that's not even
physically possible.
554
00:45:33,818 --> 00:45:35,907
Unless it's a big-ass koala.
555
00:45:35,950 --> 00:45:38,431
Okay, look, it's not
a big-ass koala.
556
00:45:38,474 --> 00:45:39,998
We're in the middle of nowhere,
in the forest.
557
00:45:40,041 --> 00:45:42,478
It-it's some random animal.
I wouldn't worry about it.
558
00:45:42,522 --> 00:45:46,047
Yeah, I'm hardly Chris'
biggest fan today.
559
00:45:46,091 --> 00:45:47,396
Whoa, why?
560
00:45:47,440 --> 00:45:49,442
But if that was a scream,
561
00:45:49,485 --> 00:45:53,881
then surely, we should be
doing everything possible
to get some help.
562
00:45:54,882 --> 00:45:57,711
Yeah, I mean, I agree.
Let's crack on, okay?
563
00:45:58,886 --> 00:45:59,931
Come on.
564
00:46:03,325 --> 00:46:04,762
Oh, here we go.
This place has lights on.
565
00:46:04,805 --> 00:46:07,373
- Yeah.
- Yeah, so electricity,
566
00:46:07,416 --> 00:46:09,418
phones, they got it.
That's not--
This is what I said.
567
00:46:09,462 --> 00:46:10,724
- Cool, cool.
- Right?
568
00:46:10,768 --> 00:46:12,291
We're sorted.
569
00:46:12,334 --> 00:46:13,727
Right, let's go over here.
570
00:46:15,947 --> 00:46:17,818
Come on.
571
00:46:21,169 --> 00:46:22,736
Yeah, what now?
572
00:46:22,954 --> 00:46:26,131
Would you rather be
a wolf for a day
or a sheep for a hundred?
573
00:46:26,174 --> 00:46:27,480
- A sheep for 100 days?
- Yeah.
574
00:46:27,523 --> 00:46:28,698
- Or a wolf for one day?
- Yeah.
575
00:46:28,742 --> 00:46:30,439
I'd rather be a wolf
for one day.
576
00:46:31,745 --> 00:46:33,181
- Okay.
- Wow. Why?
577
00:46:34,530 --> 00:46:37,707
God, this place is a hot spot
for dumping stuff. Look at this.
578
00:46:37,751 --> 00:46:40,580
Yeah, some of these cars
don't look in too bad
condition though.
579
00:46:40,623 --> 00:46:42,364
It doesn't make sense.
580
00:46:42,408 --> 00:46:44,279
Do you reckon they're write-offs
and they just leave 'em here?
581
00:46:44,323 --> 00:46:45,411
What's that?
582
00:46:46,760 --> 00:46:48,980
Uh, looks like
a ranger's truck to me.
583
00:46:49,023 --> 00:46:51,896
No, not that. This.
This is the car
Tommy was driving.
584
00:46:51,939 --> 00:46:53,332
No way.
585
00:46:53,375 --> 00:46:55,377
What would that car
be doing here?
586
00:46:55,421 --> 00:46:57,249
Jonah, I promise you.
We FaceTimed him earlier,
587
00:46:57,292 --> 00:46:59,294
it's the exact same one.
I swear it.
588
00:47:01,688 --> 00:47:03,690
Oh! There's a radio in there.
589
00:47:03,733 --> 00:47:04,952
Whoa!
590
00:47:10,479 --> 00:47:12,307
Hello, is anyone there?
Can you hear me?
591
00:47:13,831 --> 00:47:15,180
Huh. That's strange.
592
00:47:16,137 --> 00:47:17,399
- Oh!
- Jonah!
593
00:47:17,443 --> 00:47:19,662
Oh, the ghost of Tommy
is grabbing my arm.
594
00:47:19,706 --> 00:47:22,927
You're such an idiot.
Tommy could be in real danger
and you're playing pranks.
595
00:47:24,842 --> 00:47:27,235
You're just being paranoid,
this isn't that car.
596
00:47:28,758 --> 00:47:31,065
Hello, is anyone there?
Me and my friends
have broken down.
597
00:47:31,109 --> 00:47:32,806
One of us has a serious
head injury
598
00:47:32,850 --> 00:47:34,808
and needs medical attention
as soon as possible.
599
00:47:34,852 --> 00:47:36,157
Tell them Tommy is missing.
600
00:47:36,201 --> 00:47:38,464
We're hungry too, say that.
601
00:47:39,378 --> 00:47:43,251
What? If they're sending
medical supplies,
they can send a sandwich too.
602
00:47:43,295 --> 00:47:44,992
- Ugh.
- You're unbelievable.
603
00:47:45,036 --> 00:47:46,559
I'm just saying
what we're all thinking.
604
00:47:46,602 --> 00:47:47,995
Shh, shh, shh.
605
00:47:50,519 --> 00:47:52,347
Nah, this is a waste of time,
let's go.
606
00:48:07,623 --> 00:48:09,060
Oh, look, a fuse box.
607
00:48:09,103 --> 00:48:11,453
Oh, that means someone
is definitely here then.
608
00:48:13,151 --> 00:48:15,544
- Ugh. I've got a bad feeling
about this.
- Don't say that.
609
00:48:15,588 --> 00:48:17,546
- If this was a horror film--
- It's not.
610
00:48:17,590 --> 00:48:20,680
Yeah, but if it was,
those will pretty much
be your last words.
611
00:48:20,723 --> 00:48:22,900
Anything is better
than being out here
with Jonah.
612
00:48:22,943 --> 00:48:24,771
- Come on, let's go inside.
- Rude.
613
00:48:25,990 --> 00:48:28,427
I'm gonna stay here.
If I see anyone,
I can let you know.
614
00:48:29,732 --> 00:48:31,473
Are you sure? I'd rather
we all just stuck together.
615
00:48:31,517 --> 00:48:34,085
It's fine. This place
just really creeps me out.
616
00:48:35,695 --> 00:48:37,958
- Okay, if you're sure.
- Just be quick.
617
00:48:41,614 --> 00:48:43,616
Okay.
618
00:48:46,619 --> 00:48:48,099
Hello, is anyone in there?
619
00:48:55,062 --> 00:48:57,064
Right, Jonah,
can you just go in there,
have a look around,
620
00:48:57,108 --> 00:48:58,457
let us know
if you see anything, okay?
621
00:48:58,500 --> 00:49:01,373
We'll be in there in...
two seconds.
622
00:49:01,416 --> 00:49:03,984
Sure, nothing like
safety in numbers.
623
00:49:04,028 --> 00:49:06,552
Two seconds.
624
00:49:08,815 --> 00:49:10,295
What's up?
625
00:49:10,338 --> 00:49:12,514
The place is creeping me out.
626
00:50:00,823 --> 00:50:02,303
Oh, fucking pig.
627
00:50:03,304 --> 00:50:05,306
Haven't these guys
heard of pizza?
628
00:50:05,350 --> 00:50:07,091
I'd rather eat my own spew.
629
00:50:17,840 --> 00:50:19,233
Let there be light.
630
00:50:31,245 --> 00:50:33,291
I mean, there's gotta be
a phone here somewhere.
631
00:50:34,596 --> 00:50:35,858
What if there isn't?
632
00:50:40,646 --> 00:50:42,082
What are we gonna do?
633
00:50:47,348 --> 00:50:48,697
It's gonna be fine.
634
00:50:50,917 --> 00:50:54,094
If there's not a phone here,
then we go back to the car
for the night.
635
00:50:55,095 --> 00:50:58,533
First thing in the morning,
Jonah and I will go back
to the cafรฉ.
636
00:50:58,577 --> 00:51:00,840
If we leave early enough,
we'll be back
by nighttime, so...
637
00:51:02,668 --> 00:51:04,017
How's that?
638
00:51:04,061 --> 00:51:05,497
- Okay.
- Yeah?
639
00:51:11,024 --> 00:51:13,070
You've gotta be
fucking kidding me.
640
00:51:16,377 --> 00:51:17,596
Shit.
641
00:51:18,466 --> 00:51:20,860
Shit. Guys, guys,
we've gotta go.
642
00:51:20,903 --> 00:51:22,079
Chris, Jen!
643
00:51:26,909 --> 00:51:31,175
Tommy's guitar, fucking bones
on the floor-- The-the fridge--
644
00:51:31,218 --> 00:51:32,611
What? Tommy's--
Jonah, what are you saying?
645
00:51:32,654 --> 00:51:34,700
No, no, not Tommy,
his guitar. His guitar.
646
00:51:34,743 --> 00:51:37,094
It's a fucking the warehouse
from hell over there, man.
647
00:51:37,137 --> 00:51:39,096
What's Tommy's guitar
be doing here?
You're not making any sense.
648
00:51:39,139 --> 00:51:40,880
I'm certain it's Tommy's,
okay? We--
649
00:51:40,923 --> 00:51:43,491
There's dead people
all over the place,
we need to leave now.
650
00:51:43,535 --> 00:51:45,493
Fuck. Shit. Fuck.
651
00:51:47,060 --> 00:51:49,062
- Hide now.
- Shit.
652
00:51:54,937 --> 00:51:57,114
Shit. Shit.
You gotta be kidding me.
653
00:54:37,404 --> 00:54:38,579
Shh.
654
00:55:08,827 --> 00:55:11,656
Listen to me. Listen to me.
We'll be fine, we'll be fine.
655
00:55:11,699 --> 00:55:13,310
Okay they'll-- they'll
leave soon,
656
00:55:13,353 --> 00:55:15,790
or they'll get to see it,
or they'll get distracted.
657
00:55:15,834 --> 00:55:18,967
Then we've got to make
our move, okay? Come on.
Can you do that for me?
658
00:55:20,708 --> 00:55:21,927
I'm pregnant.
659
00:57:30,185 --> 00:57:31,926
- Okay?
- Okay.
660
00:57:31,970 --> 00:57:33,362
Let's go.
661
00:57:53,774 --> 00:57:56,647
Go, go, go, go, go!
662
00:59:07,761 --> 00:59:10,590
Shh, shh, shh.
663
00:59:26,345 --> 00:59:29,783
Oh, no, no, no!
664
00:59:38,400 --> 00:59:42,056
- Jonah! Jonah!
- Oh, I'm glad to see you two.
665
00:59:42,100 --> 00:59:44,232
Did you see what those
sick fucks did to Matt?
666
00:59:44,276 --> 00:59:46,626
- Yeah, we saw it. We saw.
- What-- Why are they
doing this?
667
00:59:46,670 --> 00:59:48,410
- We've got to go.
- They're fucking sick.
668
00:59:48,454 --> 00:59:51,413
- I think they fucking
found Carly.
- Shit.
669
00:59:54,678 --> 00:59:56,549
Buggy-- the buggy.
The buggy. Come on.
670
01:00:01,989 --> 01:00:05,079
- Go, go, go, go, go.
- I'm trying, I'm trying,
I'm trying.
671
01:00:05,123 --> 01:00:06,559
- Chris.
- What?
672
01:00:06,603 --> 01:00:09,170
Please, please, please help me.
673
01:00:15,655 --> 01:00:17,875
Sick fuck! Leave me alone!
674
01:00:17,918 --> 01:00:20,399
- Fuck! Go, go, go, go!
- Oh, please.
675
01:00:20,442 --> 01:00:23,010
Yes, come on. Come on.
676
01:00:27,841 --> 01:00:29,495
Fuck.
677
01:00:32,716 --> 01:00:35,588
Jen, Jen, Jen! Jen! Jen!
678
01:00:38,765 --> 01:00:40,071
What about Carly?
679
01:00:44,553 --> 01:00:46,991
Chris. Chris, what about Carly?
680
01:00:47,034 --> 01:00:48,514
If we stop this car, we die.
681
01:00:50,864 --> 01:00:55,956
Please! No! Sick fucks!
Leave me alone!
682
01:00:58,263 --> 01:01:00,221
No, no!
683
01:01:01,527 --> 01:01:03,485
Help! Help!
684
01:01:05,662 --> 01:01:07,881
He's right, he's right.
Jen, we can't go back.
685
01:01:07,925 --> 01:01:09,143
You selfish pricks.
686
01:01:09,187 --> 01:01:11,450
If we went back for her,
we'd all die.
687
01:01:12,712 --> 01:01:15,106
What the fuck
were those things?
688
01:01:15,149 --> 01:01:18,849
They're cutting each
other open, eating each other,
how can they do that?
689
01:01:21,590 --> 01:01:23,592
God, one of the freaks
slashed the wheels.
690
01:01:23,636 --> 01:01:25,769
We're gonna stop.
691
01:01:25,812 --> 01:01:28,075
No, no, no, fuck. No, no!
692
01:01:28,119 --> 01:01:30,469
No! No! Fuck!
693
01:01:30,512 --> 01:01:33,472
That pub, that pub shouldn't be
too far away, let's fucking go.
694
01:01:34,821 --> 01:01:36,040
Let's go there!
695
01:01:47,573 --> 01:01:48,835
You reckon anyone's in?
696
01:01:52,796 --> 01:01:55,799
I'm gonna check out
the back, okay?
697
01:01:55,842 --> 01:01:57,452
Just be careful.
698
01:02:05,634 --> 01:02:07,201
Let's check out around here.
699
01:03:17,881 --> 01:03:20,057
Excuse me?
700
01:03:20,100 --> 01:03:23,321
Sorry for coming in like this.
We just, um...
701
01:03:23,364 --> 01:03:25,149
We did try and find you.
702
01:03:25,192 --> 01:03:26,933
I was out feeding the pigs.
703
01:03:28,674 --> 01:03:31,416
Are you two okay?
Why are you covered in blood?
704
01:03:31,459 --> 01:03:32,896
We followed the map
you gave us,
705
01:03:32,939 --> 01:03:35,202
and it led us to a warehouse
filled with freaks.
706
01:03:35,246 --> 01:03:36,377
Jonah, calm down.
707
01:03:37,161 --> 01:03:38,466
Warehouse?
708
01:03:38,510 --> 01:03:40,207
There's no warehouse
around here.
709
01:03:54,569 --> 01:03:56,093
They knew what they were doing.
710
01:04:02,534 --> 01:04:03,752
That can't be right.
711
01:04:04,057 --> 01:04:06,625
Darling, I've been living
in this place for 20 years.
712
01:04:06,668 --> 01:04:09,106
I think I'd know if there was
a warehouse around here or not.
713
01:04:09,149 --> 01:04:11,412
They killed at least
two of our friends!
714
01:04:11,456 --> 01:04:12,674
Who killed your friends?
715
01:04:12,761 --> 01:04:14,763
There's these freak fucking
cannibals is who!
716
01:04:14,807 --> 01:04:17,984
I told you before, boy,
you will watch your mouth
around my goddamn wife.
717
01:04:18,028 --> 01:04:20,465
You're not listening to me!
718
01:04:20,508 --> 01:04:23,076
These people, they've fucking
killed our friends.
719
01:04:26,601 --> 01:04:29,909
Corville, I think we need
to call the authority.
720
01:04:29,953 --> 01:04:31,128
Already done it.
721
01:04:32,303 --> 01:04:34,435
I ain't taking my eyes
off of these two.
722
01:04:35,480 --> 01:04:38,178
I just caught one of you trying
to thieve from my office.
723
01:04:38,222 --> 01:04:40,093
What have you done to Chris?
He was just--
724
01:04:40,137 --> 01:04:41,878
I didn't do nothing to that boy
he didn't have coming to him.
725
01:04:41,921 --> 01:04:43,488
If you've hurt him...
726
01:04:43,531 --> 01:04:46,143
You'll what, skinny legs?
727
01:04:47,231 --> 01:04:49,189
Stop your threats, he's fine.
728
01:04:50,582 --> 01:04:53,367
You two be the ones
in trouble soon.
729
01:04:53,411 --> 01:04:56,544
Got yourselves a whole lot
of explaining to do.
730
01:04:56,588 --> 01:04:59,373
He was pissed as it was that
I rung him this late at night.
731
01:05:00,984 --> 01:05:04,204
When you two start giving him
your Mickey Mouse story...
732
01:05:04,248 --> 01:05:05,727
It's true.
733
01:05:05,771 --> 01:05:08,121
Yeah, right, of course it is.
734
01:05:08,165 --> 01:05:10,732
What is wrong with you people?
How often do people tell you
735
01:05:10,776 --> 01:05:13,692
that their friends
have been killed
by some sick freaks?
736
01:05:13,735 --> 01:05:15,999
- Nothing surprises us.
- Nothing.
737
01:05:16,042 --> 01:05:18,697
- When it comes to you,
city folk.
- City folk.
738
01:05:18,740 --> 01:05:21,830
Coming around here thinking
you can do whatever
the hell you want.
739
01:05:21,874 --> 01:05:23,702
Whatever the hell you want.
740
01:05:26,705 --> 01:05:29,055
Better get your story straight.
He's here.
741
01:05:36,367 --> 01:05:37,498
Marylin.
742
01:05:41,633 --> 01:05:44,027
- Evening, Corville.
- Evening.
743
01:05:44,070 --> 01:05:45,506
Evening, Marylin.
744
01:05:45,593 --> 01:05:47,813
Thanks for coming out so late.
We didn't know what to do.
745
01:05:47,856 --> 01:05:50,729
Well, I heard you were
having some trouble.
746
01:05:50,772 --> 01:05:52,861
Caught one of them trying
to thieve from my office.
747
01:05:52,905 --> 01:05:54,211
He wasn't gonna steal anything.
748
01:05:54,385 --> 01:05:57,954
Shut your face unless
I address you personally...
749
01:05:57,997 --> 01:05:59,520
city tart.
750
01:06:00,913 --> 01:06:03,568
Go on, Corville.
751
01:06:03,611 --> 01:06:07,528
Well, he was rooting around
but I managed to detain him.
752
01:06:07,572 --> 01:06:11,141
Well, I'm sorry you had
to go through that
this late in the night.
753
01:06:11,184 --> 01:06:13,534
Ah, you know what
these city folk are like.
754
01:06:13,578 --> 01:06:15,754
- City folk.
- Take what they want
when they want.
755
01:06:15,797 --> 01:06:17,799
No, no, that's not true,
all we came to do--
756
01:06:17,843 --> 01:06:20,977
"All we were here to do."
Wah, wah, wah.
757
01:06:21,020 --> 01:06:22,717
Just listen to yourself.
758
01:06:23,370 --> 01:06:26,156
You sound like
a whining little bitch.
759
01:06:26,199 --> 01:06:27,722
You, you--
760
01:06:27,766 --> 01:06:29,594
Well, spit it out, boy.
761
01:06:29,637 --> 01:06:31,161
You can't talk to us like that.
762
01:06:31,204 --> 01:06:34,729
Oh, I can talk to you
however the damn well I please.
763
01:06:34,773 --> 01:06:38,168
You are in so much shit
you don't even know it.
764
01:06:38,211 --> 01:06:41,693
You trespass late at night
on this man's property
765
01:06:41,736 --> 01:06:44,217
and expect to be treated
with some kind of respect.
766
01:06:44,261 --> 01:06:48,047
I got more respect
for the pig shit
on my shoe than you.
767
01:06:48,091 --> 01:06:51,529
Do I make myself clear, Kiwi?
768
01:06:52,878 --> 01:06:55,315
- I'm Australian.
- I said, "Do I make
myself clear?"
769
01:06:55,359 --> 01:06:59,015
Not nod your dopey head
and give me a geography lesson.
770
01:06:59,058 --> 01:07:05,760
So, tell me, do I make myself
crystal fucking clear?
771
01:07:05,804 --> 01:07:08,415
- Yes.
- Yes what?
772
01:07:09,503 --> 01:07:11,375
- Sir.
- No, no, no, no.
773
01:07:11,418 --> 01:07:14,943
You say, "Yes, Officer Grimes,
I understand."
774
01:07:14,987 --> 01:07:17,250
Yes, Officer Grimes,
I understand.
775
01:07:17,859 --> 01:07:21,428
There. Well, now we've got that
all straightened out.
776
01:07:22,168 --> 01:07:24,997
What in God's name
is a Kiwi and a city tart doing,
777
01:07:25,041 --> 01:07:26,912
wandering around
this late at night?
778
01:07:27,956 --> 01:07:30,698
Our friends, they were killed.
779
01:07:30,742 --> 01:07:31,917
Killed?
780
01:07:33,179 --> 01:07:35,399
- By who?
- By these fucking freaks.
781
01:07:35,442 --> 01:07:37,879
Bite it! Will thank you to mind
your fucking language
782
01:07:37,923 --> 01:07:39,316
in front of the lady.
783
01:07:40,447 --> 01:07:42,754
We don't know what they are,
but they killed
two of our friends,
784
01:07:42,797 --> 01:07:43,972
Matt and Tommy.
785
01:07:44,016 --> 01:07:45,409
They started eating them.
786
01:07:46,845 --> 01:07:48,020
Eat them?
787
01:07:48,064 --> 01:07:49,978
Sounds like they've been
on the drugs.
788
01:07:50,022 --> 01:07:51,197
No, no, I swear we haven't.
789
01:07:51,371 --> 01:07:54,244
How many times do I have
to tell you to shut up?
790
01:07:54,287 --> 01:07:56,724
Leave him alone,
we haven't had any drugs.
791
01:07:59,988 --> 01:08:02,121
Let us take you
to the warehouse.
792
01:08:02,165 --> 01:08:05,211
They reckon there's
a warehouse around here.
793
01:08:05,255 --> 01:08:07,170
Warehouse?
794
01:08:07,213 --> 01:08:09,955
There ain't be no goddamn
warehouses in these valleys
in all my years.
795
01:08:09,998 --> 01:08:13,089
- Let us take you there.
- You do not tell me
what to do next.
796
01:08:15,221 --> 01:08:20,183
I am an officer of the law
and I will do this my own way.
797
01:08:20,226 --> 01:08:22,446
I've just told you that two
of my friends have been killed.
798
01:08:22,489 --> 01:08:25,710
More are in danger and none
of you seemed concerned.
799
01:08:25,753 --> 01:08:29,409
Oh, I am concerned.
800
01:08:29,453 --> 01:08:32,499
You and your friend here
are unstable.
801
01:08:32,543 --> 01:08:39,593
So, I wanna know what's
been going on from the start.
802
01:08:39,637 --> 01:08:43,902
We broke down at the dead end
near to the valleys.
803
01:08:43,945 --> 01:08:47,558
Oh, then that sounds like
the place to start.
804
01:08:47,601 --> 01:08:49,864
Right. Come on, Kiwi.
805
01:08:53,346 --> 01:08:56,175
This doesn't look like
a police car.
806
01:08:56,219 --> 01:08:58,743
Well, I never said
I was a policeman,
807
01:08:58,786 --> 01:09:01,572
but I am the authority
around here.
808
01:09:01,615 --> 01:09:04,444
Police will be on their way,
don't you worry.
809
01:09:04,488 --> 01:09:05,967
Now get in, both of you.
810
01:09:30,035 --> 01:09:33,908
Ah, that friend of yours
is a hefty bugger, isn't he?
811
01:09:33,952 --> 01:09:35,301
What do you mean?
812
01:09:35,345 --> 01:09:37,347
I had to get him into the boot.
813
01:09:37,390 --> 01:09:39,392
You can't just leave him there.
814
01:09:39,436 --> 01:09:42,439
This isn't the first time I had
a scumbag like him in my boot.
815
01:09:42,482 --> 01:09:45,920
Heh. He'll be fine.
Now stop all your bellyaching.
816
01:09:46,747 --> 01:09:48,749
You know, I got to ask
'cause it's bugging me,
817
01:09:48,793 --> 01:09:52,579
but what brings a group
of city folk like you out
into the middle of nowhere
818
01:09:52,623 --> 01:09:54,668
to a beautiful town like ours?
819
01:09:54,712 --> 01:09:56,453
We-we were going to a festival.
820
01:09:56,496 --> 01:09:59,412
Festival? Ain't no goddamn
festivals around here.
821
01:09:59,456 --> 01:10:02,198
Yeah, we-- we were trying
to take a shortcut.
822
01:10:02,241 --> 01:10:04,069
That sounds about right.
823
01:10:04,112 --> 01:10:07,072
You don't do nothing
the hard way,
do you, city folk?
824
01:10:07,115 --> 01:10:08,726
- Wish we had.
- Mm.
825
01:10:08,769 --> 01:10:10,031
So where was this festival then?
826
01:10:10,075 --> 01:10:12,164
We met a girl called Faye and--
827
01:10:12,208 --> 01:10:13,774
Oh, she one
of your dead friends,
828
01:10:13,818 --> 01:10:15,123
- is she?
- Yes.
829
01:10:15,776 --> 01:10:17,952
Jen met her
at the last gig and--
830
01:10:17,996 --> 01:10:21,129
and she told us
about this festival
in Weston-super-Mare.
831
01:10:22,087 --> 01:10:25,046
Huh? Well, you ain't nowhere
near that place, boy.
832
01:10:25,090 --> 01:10:27,179
Yeah, I don't know
where we are.
833
01:10:27,223 --> 01:10:29,790
Oh, well,
I can help you out there.
834
01:10:29,834 --> 01:10:31,792
You see,
you and your friends here...
835
01:10:31,836 --> 01:10:36,144
Well, you're in a lovely
little place called
A-Lot-Of-Shit-Ville.
836
01:10:36,188 --> 01:10:37,798
Population, three.
837
01:10:37,842 --> 01:10:40,323
Why are you being like this?
838
01:10:40,366 --> 01:10:44,892
Oh. You wake me up
in the middle of the night,
screaming about dead people
839
01:10:44,936 --> 01:10:47,895
and expect me to sit here
and wipe your fucking assholes?
840
01:10:47,939 --> 01:10:52,770
No way. Now, I suggest you keep
your mouth shut until
we get to this van of yours
841
01:10:52,813 --> 01:10:54,946
'cause you're both starting
to piss me off.
842
01:11:10,701 --> 01:11:11,745
Right.
843
01:11:12,529 --> 01:11:13,965
Get over by the van.
844
01:11:19,753 --> 01:11:21,189
That's far enough.
845
01:11:24,192 --> 01:11:26,543
Ooh, yeah.
846
01:11:26,586 --> 01:11:29,415
You really have made a mess
of this vehicle.
847
01:11:30,895 --> 01:11:33,245
You say no one was on drugs
or under the influence?
848
01:11:33,289 --> 01:11:34,942
I swear, officer, we weren't.
849
01:11:34,986 --> 01:11:38,468
Well, on a normal day I suppose
I might take your word for it.
850
01:11:38,511 --> 01:11:42,515
Dear me, I think you both know
this ain't no normal day.
851
01:11:42,559 --> 01:11:43,951
Breaking and entering.
852
01:11:43,995 --> 01:11:45,779
We were just looking
for a phone.
853
01:11:45,823 --> 01:11:47,259
- Abandoning a vehicle.
- It was knackered.
854
01:11:47,303 --> 01:11:49,479
And then to top off
a humdinger of a night,
855
01:11:49,522 --> 01:11:51,219
you go and drop a shit bomb.
856
01:11:51,263 --> 01:11:53,178
Cannibals.
857
01:11:53,221 --> 01:11:54,484
It's true.
858
01:11:54,527 --> 01:11:56,224
Oh, don't worry.
859
01:11:56,268 --> 01:11:58,183
I'll get to the truth
of what happened here.
860
01:11:59,184 --> 01:12:00,751
Now you just give me a minute.
861
01:12:04,711 --> 01:12:06,844
- Let's run for it.
- And go where?
862
01:12:06,887 --> 01:12:09,673
Don't think I can't hear
you two yakking out there.
863
01:12:09,716 --> 01:12:11,152
Quiet your lips.
864
01:12:15,853 --> 01:12:17,550
What have we got here?
865
01:12:19,378 --> 01:12:24,862
So, no drugs and no one
under the influence, aye?
866
01:12:24,905 --> 01:12:26,342
- We can explain.
- Oh, no.
867
01:12:26,385 --> 01:12:28,126
You had your fucking
chance to explain
868
01:12:28,169 --> 01:12:30,302
and all you two have done
is lie to me.
869
01:12:30,346 --> 01:12:33,914
Now, I see you try
to bring drugs
into my community too.
870
01:12:33,958 --> 01:12:36,656
Look, look, the pot is mine,
it had nothing to do
with anyone else.
871
01:12:36,700 --> 01:12:40,791
Oh, I remember you being
the most vocal about
denying any drug uses.
872
01:12:40,834 --> 01:12:44,490
There are more important
things than a bag of weed
right now, sir.
873
01:12:44,534 --> 01:12:45,970
Tell me about it.
874
01:12:47,014 --> 01:12:50,757
Mm.
875
01:12:50,801 --> 01:12:52,933
Do you wanna know what I think?
876
01:12:52,977 --> 01:12:54,587
You dumb pieces of pig piss
877
01:12:54,631 --> 01:12:56,807
came out into the lovely
old countryside
for the weekend,
878
01:12:56,850 --> 01:12:59,984
thinking you could do whatever
the hell you wanted to do.
879
01:13:00,027 --> 01:13:01,681
And things got a bit
out of control.
880
01:13:01,725 --> 01:13:03,204
You're wrong.
881
01:13:03,248 --> 01:13:05,381
Yeah, you got all your drugs
and your alcohol inside you
882
01:13:05,424 --> 01:13:07,078
and you couldn't control
yourselves, and--
883
01:13:07,121 --> 01:13:08,993
And then when the shit
hit the fan,
884
01:13:09,036 --> 01:13:11,604
you two are so out
of your heads...
885
01:13:11,648 --> 01:13:13,171
You killed your friends.
886
01:13:13,214 --> 01:13:14,868
No.
887
01:13:16,522 --> 01:13:18,568
I bet you enjoyed it too,
didn't you, skinny bollocks?
888
01:13:18,611 --> 01:13:22,049
Yeah, I can see it
in your eyes. You enjoyed it.
889
01:13:22,093 --> 01:13:24,225
- Please.
- How did he do it, eh?
890
01:13:24,269 --> 01:13:26,010
He got a knife?
891
01:13:26,053 --> 01:13:27,794
- What the fuck?
- And stick it in their chests?
892
01:13:27,838 --> 01:13:30,667
No. Stop, please,
you're hurting him.
893
01:13:30,710 --> 01:13:32,582
Oh, well, you better answer me
pretty quick then,
894
01:13:32,625 --> 01:13:34,671
'cause I see this boy
all covered in blood.
895
01:13:34,714 --> 01:13:37,064
What did he do?
Slit their throats?
896
01:13:37,108 --> 01:13:39,545
No, please. It was the freak
that cut into him.
897
01:13:39,589 --> 01:13:43,244
Well, that sounds like
a pretty sick way
to spend your night.
898
01:13:43,288 --> 01:13:49,120
Seeing as you've seen
such an expert,
why don't you show me?
899
01:13:49,163 --> 01:13:51,862
I can't visualize
anything. Show me.
900
01:13:51,905 --> 01:13:53,167
I won't.
901
01:13:53,211 --> 01:13:55,474
Show me!
902
01:13:55,518 --> 01:13:57,955
- Please!
- You haven't even touched him.
903
01:13:57,998 --> 01:14:00,479
You having me believe
that would slit a boy open?
904
01:14:01,524 --> 01:14:04,440
- Please...
- Now show me!
905
01:14:06,267 --> 01:14:07,878
Fuck you, psycho!
906
01:14:12,491 --> 01:14:15,320
You're so dead, boy,
you don't even know it.
907
01:14:28,812 --> 01:14:30,814
You looking for these?
908
01:14:30,857 --> 01:14:33,599
No!
909
01:14:42,913 --> 01:14:46,438
Put the Kiwi
in the log cabin and tie him up
till I'm ready for him.
910
01:14:46,482 --> 01:14:49,615
That boy has got a world of pain
coming to him worse than death.
911
01:14:56,753 --> 01:14:57,884
Put her in the chiller.
912
01:14:58,929 --> 01:15:02,541
Hopefully when she wakes up,
she'll join us for some supper.
913
01:15:18,862 --> 01:15:21,125
Would you do the honors, son?
914
01:15:23,083 --> 01:15:26,434
Not the face, you fool.
915
01:15:26,478 --> 01:15:27,523
Resume.
916
01:15:30,047 --> 01:15:31,222
You know the rules.
917
01:15:40,753 --> 01:15:44,191
Well, this is some organic meat,
what do you say, boys?
918
01:15:46,019 --> 01:15:47,543
No...
919
01:15:47,586 --> 01:15:49,588
Do you know what?
920
01:15:49,632 --> 01:15:54,071
I think I'm gonna
try myself a titty.
921
01:16:02,819 --> 01:16:04,342
Well, well, well.
922
01:16:04,385 --> 01:16:08,738
Looks like our little
miss city tart
has woken up. Bulk.
923
01:16:38,637 --> 01:16:40,552
So nice of you to join us.
924
01:16:40,596 --> 01:16:42,598
Leave me alone, you psycho!
925
01:16:43,686 --> 01:16:45,775
Oh, I'm not a psycho, my dear.
926
01:16:48,691 --> 01:16:50,475
What is wrong with you?
927
01:16:50,518 --> 01:16:51,650
I'm sorry?
928
01:16:52,738 --> 01:16:54,435
There's nothing wrong with us.
929
01:16:54,479 --> 01:16:57,787
It's you city folk be
what's wrong with this world.
930
01:16:57,830 --> 01:17:00,572
Your kind treat my boys
with hostility. They--
931
01:17:00,616 --> 01:17:02,530
They point, they laugh,
they poke fun
932
01:17:02,574 --> 01:17:05,098
just because they don't fit in
like the rest of you.
933
01:17:06,752 --> 01:17:10,016
Bet you're wondering
why this place
don't pop up on no maps.
934
01:17:11,757 --> 01:17:13,933
This place, my dear.
935
01:17:15,718 --> 01:17:17,415
No longer exists.
936
01:17:33,083 --> 01:17:34,562
Jonah, shit!
937
01:17:52,885 --> 01:17:54,060
Oh, my God.
938
01:17:59,065 --> 01:18:01,328
Jonah. Come on, Jonah.
939
01:18:01,372 --> 01:18:03,679
- You alright, you alright?
Yeah?
- Thank you.
940
01:18:03,722 --> 01:18:06,507
I thought I was fucking
freak feast for sure.
941
01:18:06,551 --> 01:18:09,162
It's okay, you're okay.
Breathe, just breathe, okay?
942
01:18:12,209 --> 01:18:13,427
My phone.
943
01:18:13,471 --> 01:18:14,907
You're fucking shitting me?
944
01:18:18,345 --> 01:18:21,914
Fuck! I've never been so happy
to see a message for PPI claims.
945
01:18:21,958 --> 01:18:24,003
- Yes!
- Yes! Fuck!
946
01:18:26,919 --> 01:18:28,747
- Is it ringing? Fuck.
- Yeah.
947
01:18:28,791 --> 01:18:30,270
999, what's your emergency?
948
01:18:30,314 --> 01:18:33,534
The fucking police, please.
949
01:18:33,578 --> 01:18:36,320
- Please speak.
- Oh, yeah.
950
01:18:36,363 --> 01:18:38,539
Oh, come on, come on.
The battery's gonna die.
951
01:18:38,583 --> 01:18:40,846
Police emergency services,
what is the state
of your emergency?
952
01:18:40,890 --> 01:18:43,849
My dead-- my friends
are all dead,
they're all fucking dead.
953
01:18:43,893 --> 01:18:45,372
Calm down, sir, who is dead?
954
01:18:45,546 --> 01:18:48,288
My-my friends,
we're in a derelict
warehouse in the valleys--
955
01:18:48,332 --> 01:18:50,769
Yeah. Just please send help.
956
01:18:50,813 --> 01:18:53,380
We are currently tracking
your location. It should--
957
01:18:54,555 --> 01:18:56,732
- What? What?
- No, no, no! The phone's dead.
958
01:18:56,775 --> 01:18:57,950
- Fuck!
- No!
959
01:18:57,994 --> 01:18:59,299
No, give me your fucking phone.
960
01:18:59,343 --> 01:19:00,648
Never mind, I fucking
left it in the van.
961
01:19:00,692 --> 01:19:02,955
- The fuck?
- Oh, fuck.
962
01:19:02,999 --> 01:19:04,304
We're dead. We're dead.
We're dead.
963
01:19:04,348 --> 01:19:05,871
Even if we get out of here,
there's no way
964
01:19:05,915 --> 01:19:08,178
we can fucking escape
before they catch us.
965
01:19:14,662 --> 01:19:16,055
There's one option.
966
01:19:16,099 --> 01:19:17,143
Sorry?
967
01:19:18,101 --> 01:19:22,801
I've got a plan, okay?
But I need your help.
968
01:19:22,845 --> 01:19:25,848
Yeah, yeah, this night can't
get any fucking worse. Yes.
969
01:19:25,891 --> 01:19:29,677
Jonah, listen to me,
Jen's pregnant, okay?
970
01:19:29,721 --> 01:19:33,029
I won't let anything
happen to her.
I won't let them kill her.
971
01:19:33,072 --> 01:19:35,858
Okay?
972
01:19:35,901 --> 01:19:37,337
For fuck's sake!
973
01:19:37,381 --> 01:19:40,384
Fuck you! Ugly, fucking--
974
01:19:40,427 --> 01:19:43,430
Fuck! Fuck, fuck, fuck!
975
01:19:44,431 --> 01:19:47,086
A dumb fuck!
976
01:19:47,130 --> 01:19:48,174
Cunt!
977
01:19:54,441 --> 01:19:55,878
You ready?
978
01:19:55,921 --> 01:19:57,749
Yeah, let's fucking do it.
Let's go.
979
01:20:02,928 --> 01:20:06,584
Now, now,
is this any way
to treat our guest?
980
01:20:06,627 --> 01:20:10,631
Don't rub it on her face,
place it inside her mouth.
981
01:20:10,675 --> 01:20:12,938
Like the gentlemen you are.
982
01:20:12,982 --> 01:20:15,027
Oh!
983
01:20:18,335 --> 01:20:23,122
Ow! She bit my finger.
984
01:20:27,083 --> 01:20:30,216
Ah, sit down, you great Jessie.
985
01:20:31,391 --> 01:20:32,958
There's a good boy.
986
01:20:34,220 --> 01:20:35,439
Ohh.
987
01:20:36,483 --> 01:20:39,486
You'll have to forgive him,
he has a short fuse.
988
01:20:41,314 --> 01:20:42,402
But then,
989
01:20:43,360 --> 01:20:46,493
well, if you poke a bear,
you will get mauled.
990
01:20:48,974 --> 01:20:50,758
That's the fuse box.
We're gonna cut the lights.
991
01:20:50,802 --> 01:20:53,065
Wait, wait, wait,
that was your plan?
Just knock out the lights?
992
01:20:53,109 --> 01:20:55,285
That's just step one, okay?
We need every advantage we can.
993
01:20:55,328 --> 01:20:59,115
- Okay?
- I think it's locked. Shit.
994
01:20:59,985 --> 01:21:01,944
Just try to remember that,
little missy.
995
01:21:03,119 --> 01:21:05,338
Wait, wait, stop.
Hammer time.
996
01:21:08,211 --> 01:21:09,429
Now what the hell?
997
01:21:10,866 --> 01:21:14,217
Well, don't just stand there,
you two go and see
what's going on.
998
01:21:15,958 --> 01:21:18,874
Make sure those two boys
are still where we left them.
999
01:21:18,917 --> 01:21:21,311
- Next step, next step, next--
- Look, look, look,
Chris, Chris.
1000
01:21:21,354 --> 01:21:23,443
Look, I know I've been
a pretty shitty friend
1001
01:21:23,487 --> 01:21:25,881
but just promise me
you'll get Jen safe.
1002
01:21:25,924 --> 01:21:27,230
Why? Why? What?
What are you doing?
1003
01:21:27,273 --> 01:21:28,971
- The right thing.
- No, Jonah, Jonah!
1004
01:21:31,974 --> 01:21:36,456
Come on, boys. Come and get me.
Come on, you ugly fucks!
1005
01:21:58,609 --> 01:22:00,480
Move to England they said.
1006
01:22:00,524 --> 01:22:04,267
It'll be much safer
than Australia.
Ha. My fucking ass.
1007
01:22:06,486 --> 01:22:07,574
Fuck.
1008
01:22:20,109 --> 01:22:22,763
Didn't anyone tell you
that smoking kills?
1009
01:23:03,326 --> 01:23:05,023
What's going on, boy?
1010
01:23:07,112 --> 01:23:08,374
Is that you, Bulk?
1011
01:23:11,377 --> 01:23:12,857
Oh, it's you.
1012
01:23:15,207 --> 01:23:18,689
If you've hurt a hair
on my pretty boy's head,
1013
01:23:20,212 --> 01:23:21,953
I will kill you.
1014
01:23:30,570 --> 01:23:33,399
Die!
1015
01:24:01,166 --> 01:24:03,864
Looks like you messed
with the wrong city boy.
1016
01:24:05,649 --> 01:24:09,609
Shit. Shit, shit,
shit, shit, shit.
1017
01:24:32,850 --> 01:24:34,765
Chris.
1018
01:24:41,859 --> 01:24:44,035
You bit my finger.
1019
01:24:50,302 --> 01:24:51,999
Die, you son of a--
1020
01:25:08,973 --> 01:25:12,107
Faye. You're still alive--
1021
01:25:23,118 --> 01:25:25,120
Chris!
1022
01:25:25,163 --> 01:25:26,338
No!
1023
01:25:27,905 --> 01:25:29,036
No!
1024
01:25:40,874 --> 01:25:45,227
And my family
are a bunch of freaks,
1025
01:25:47,664 --> 01:25:49,492
Please don't kill me.
1026
01:25:51,581 --> 01:25:53,148
No!
1027
01:26:00,807 --> 01:26:01,939
Kill you?
1028
01:26:03,114 --> 01:26:04,985
Now why would
I wanna do that then?
1029
01:26:06,378 --> 01:26:07,379
Hm?
1030
01:26:10,382 --> 01:26:13,777
I want your baby.
1031
01:26:13,820 --> 01:26:16,171
No!
1032
01:26:24,004 --> 01:26:25,180
No!
75009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.