Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,120 --> 00:00:25,194
(Singing)
Hell no, we won't go.
2
00:00:25,258 --> 00:00:28,398
No, we won't go.
3
00:00:32,165 --> 00:00:34,372
Hell no, we won'! go.
4
00:00:42,008 --> 00:00:46,548
Hell no, we won'! go.
5
00:00:47,080 --> 00:00:49,856
No, we won't go.
6
00:00:54,220 --> 00:00:59,465
Hell no, we won't go.
Hell no, we won't go.
7
00:01:23,716 --> 00:01:25,161
Sit down.
8
00:01:33,660 --> 00:01:34,798
All right, Stern.
9
00:01:34,861 --> 00:01:36,238
You're next.
10
00:01:55,081 --> 00:01:57,960
Leg cramps, tension,
11
00:01:58,017 --> 00:02:00,520
headaches, ingrown toenail,
12
00:02:00,587 --> 00:02:04,694
prickly heat, and
occasional bedwetting.
13
00:02:07,393 --> 00:02:09,304
Bedwetting, Stern?
14
00:02:09,362 --> 00:02:10,306
Yes, sir.
15
00:02:10,363 --> 00:02:11,933
Only when I'm nervous, sir.
16
00:02:11,998 --> 00:02:13,807
Uh-huh.
17
00:02:13,867 --> 00:02:17,212
Well, I'll tell
you what, Stern,
18
00:02:17,270 --> 00:02:19,375
when you get to
basic training,
19
00:02:19,439 --> 00:02:23,114
you give this little note
to the supply sergeant.
20
00:02:29,649 --> 00:02:30,957
Supply Sergeant?
21
00:02:31,017 --> 00:02:32,655
That's right.
22
00:02:32,719 --> 00:02:37,395
That's an eight-week
supply of rubber sheets.
23
00:02:37,457 --> 00:02:38,765
Oh.
24
00:02:43,863 --> 00:02:45,171
Wait there.
25
00:02:51,271 --> 00:02:53,649
They asked to
see you together.
26
00:02:53,706 --> 00:02:56,152
What are they, a couple
of Siamese twins?
27
00:02:56,209 --> 00:02:57,552
N0, but I get the feeling
28
00:02:57,610 --> 00:03:00,420
that they're joined
together from time to time.
29
00:03:00,480 --> 00:03:02,482
Well, send them in.
30
00:03:08,488 --> 00:03:10,126
Shut the door.
31
00:03:16,563 --> 00:03:17,473
Devlin?
32
00:03:17,530 --> 00:03:20,636
Yes, sir.
33
00:03:20,700 --> 00:03:23,840
Is that a checkmark?
34
00:03:23,903 --> 00:03:26,713
Well, that's kind
of hard to say, sir.
35
00:03:26,773 --> 00:03:29,185
Looks more like
a smudge to me.
36
00:03:29,242 --> 00:03:31,654
Well it's your
application boy.
37
00:03:31,711 --> 00:03:33,850
So, what are you
trying to say?
38
00:03:33,913 --> 00:03:36,189
Are you or aren't you?
39
00:03:36,249 --> 00:03:37,319
'Cause if you are,
40
00:03:37,383 --> 00:03:40,489
you're gonna have to sign
a statement verifying it.
41
00:03:40,553 --> 00:03:43,033
Am I or aren't I what, sir?
42
00:03:43,089 --> 00:03:44,625
Well, you can read can't you?
43
00:03:44,691 --> 00:03:48,400
Oh, yes, sir.
44
00:03:48,461 --> 00:03:53,410
Oh, well see, it doesn't
say am I or aren't I.
45
00:03:53,466 --> 00:03:55,810
The way that it's worded
is have you ever had a...
46
00:03:55,868 --> 00:03:58,508
I know what it says.
47
00:03:58,571 --> 00:04:00,915
Now what's your answer?
48
00:04:00,974 --> 00:04:05,423
Well, that depends on how you
would define an experience.
49
00:04:12,151 --> 00:04:15,792
And what's your problem, boy?
50
00:04:15,855 --> 00:04:17,232
I have no problem, sir.
51
00:04:17,290 --> 00:04:20,294
Well, it says here that
you want to be with Devlin
52
00:04:20,360 --> 00:04:22,306
throughout your
entire tour of duty.
53
00:04:22,362 --> 00:04:24,399
Yes, sir, that's correct.
54
00:04:24,464 --> 00:04:27,741
Well, what do you think we're
running here, a boy's camp?
55
00:04:27,800 --> 00:04:30,280
I understand perfectly
sir, it's just that well,
56
00:04:30,336 --> 00:04:32,748
Danny and I have been together
ever since grade school,
57
00:04:32,805 --> 00:04:37,914
and well, if we couldn't
remain together, I'd just die.
58
00:04:37,977 --> 00:04:39,786
I just don't think
I could take it, sir.
59
00:04:39,846 --> 00:04:41,450
You don't
understand how it is.
60
00:04:41,514 --> 00:04:46,190
Hey, let's can
the B.S., alright.
61
00:04:46,252 --> 00:04:49,995
Now, do you boys want
to go in the Army?
62
00:04:50,056 --> 00:04:52,764
- Yes, sir.
- Yes, sir.
63
00:04:52,825 --> 00:04:55,237
Fine.
64
00:04:56,796 --> 00:04:59,208
I told you there was nothing
to worry about, Elliot.
65
00:04:59,265 --> 00:05:00,369
You know how it is.
66
00:05:00,433 --> 00:05:02,208
Every time I want something
real bad, I never get it.
67
00:05:02,268 --> 00:05:03,440
Oh, I know.
68
00:05:03,503 --> 00:05:05,073
Oh, but this is
gonna be so marvelous,
69
00:05:05,138 --> 00:05:06,811
living with all those guys.
70
00:05:06,873 --> 00:05:08,614
Hold it!
71
00:05:17,550 --> 00:05:20,656
Are you a homosexual?
72
00:05:20,720 --> 00:05:22,290
No.
73
00:05:31,097 --> 00:05:33,976
Are you a homosexual?
74
00:05:34,033 --> 00:05:36,536
Perish the thought.
75
00:05:43,810 --> 00:05:46,882
Do you ever wear
women's clothes?
76
00:05:46,946 --> 00:05:48,983
I'm no drag queen, doctor.
77
00:05:52,952 --> 00:05:55,432
Why not? Too embarrassed?
78
00:05:55,488 --> 00:05:57,559
I just think it's a bit much.
79
00:06:01,627 --> 00:06:03,197
How about you?
80
00:06:20,880 --> 00:06:22,757
Now which do you prefer,
81
00:06:22,815 --> 00:06:25,489
young boys, or mature men?
82
00:06:26,819 --> 00:06:28,992
I think when you
really love somebody
83
00:06:29,055 --> 00:06:31,092
that age shouldn't
matter at all.
84
00:06:33,159 --> 00:06:34,194
How about you?
85
00:06:34,260 --> 00:06:35,796
Do I get a choice?
86
00:06:42,835 --> 00:06:46,908
Do you favor
(bleep) or (bleep)?
87
00:06:46,973 --> 00:06:49,453
Sex has nothing
to do with love.
88
00:06:49,509 --> 00:06:53,286
I think it's much more how
you feel about the person.
89
00:06:54,480 --> 00:06:56,084
How about you?
90
00:06:59,051 --> 00:07:00,928
(Bleep bleep)
91
00:07:00,987 --> 00:07:02,660
I believe one should
remain receptive
92
00:07:02,722 --> 00:07:04,531
to one's partner's needs.
93
00:07:04,590 --> 00:07:07,264
Inhibitions have
ruined more marriages.
94
00:07:08,161 --> 00:07:10,437
What do you think of her?
95
00:07:10,496 --> 00:07:13,170
Oh, those are heavenly beads.
96
00:07:20,006 --> 00:07:22,816
What do you think of her?
97
00:07:22,875 --> 00:07:24,752
Hair is too long.
98
00:07:29,415 --> 00:07:30,826
What do you think about
99
00:07:30,883 --> 00:07:32,362
when you look at
something like this?
100
00:07:33,820 --> 00:07:38,030
Well, muscles have
never been my bag, but...
101
00:07:40,593 --> 00:07:42,231
And you?
102
00:07:42,295 --> 00:07:45,833
Oh, now, that's nice.
103
00:07:45,898 --> 00:07:47,070
Do you mind if I keep it?
104
00:07:47,133 --> 00:07:48,806
I don't have this one at home.
105
00:08:04,917 --> 00:08:06,521
That's all.
106
00:08:10,456 --> 00:08:12,026
Well, you're free to go.
107
00:08:12,091 --> 00:08:14,093
The Draft Board will notify
you in two to three weeks
108
00:08:14,160 --> 00:08:16,731
of your reclassification.
109
00:08:16,796 --> 00:08:18,605
Does that mean the
Army doesn't want us?
110
00:08:18,664 --> 00:08:19,768
Not at this time.
111
00:08:19,832 --> 00:08:22,278
However, if we uncover
any additional evidence
112
00:08:22,335 --> 00:08:24,110
that changes our opinion,
113
00:08:24,170 --> 00:08:27,151
we'll reclassify you 1-A.
114
00:08:27,206 --> 00:08:29,948
I counted so much on going in.
115
00:08:30,009 --> 00:08:31,716
What are we gonna
tell our friends?
116
00:08:31,777 --> 00:08:35,589
Oh, I'm sure you'll
think of something, Devlin.
117
00:08:50,596 --> 00:08:52,940
Here comes the
young counselor.
118
00:08:52,999 --> 00:08:54,501
Hey, Danny.
119
00:09:02,675 --> 00:09:03,483
Dad.
120
00:09:03,543 --> 00:09:06,046
Hi.
121
00:09:06,112 --> 00:09:10,083
The old million-dollar
knee, right son.
122
00:09:10,149 --> 00:09:11,719
Whoever would have thought
that old track injury
123
00:09:11,784 --> 00:09:13,559
would show up
at a time like this?
124
00:09:13,619 --> 00:09:15,223
I'll bet it won't keep you
from running around a little
125
00:09:15,288 --> 00:09:16,892
when you get up to
Stanford, will it?
126
00:09:16,956 --> 00:09:19,095
Well, actually I don't think
I'm gonna have a lot of time
127
00:09:19,158 --> 00:09:20,296
to do much of anything.
128
00:09:20,359 --> 00:09:22,168
I think they keep you
jumping pretty good up there.
129
00:09:22,228 --> 00:09:24,139
Stanford?
That's my alma mater.
130
00:09:24,196 --> 00:09:26,005
Say, before you
accept any offers, Dan,
131
00:09:26,065 --> 00:09:29,706
I want a chance to
better the deal, agreed?
132
00:09:29,769 --> 00:09:30,873
Ag reed.
133
00:09:30,937 --> 00:09:31,972
How about that, Danny?
134
00:09:32,038 --> 00:09:33,517
You haven't even cracked
your first law book,
135
00:09:33,573 --> 00:09:35,314
and already you've been
guaranteed a position
136
00:09:35,374 --> 00:09:37,251
with one of the finest
firms in the city.
137
00:09:37,310 --> 00:09:40,120
It pays to have
friends in high places.
138
00:09:40,179 --> 00:09:41,419
What are your plans now dear,
139
00:09:41,480 --> 00:09:43,187
now that Danny
has his deferment?
140
00:09:43,249 --> 00:09:44,523
Are you gonna keep flying.
141
00:09:44,584 --> 00:09:46,530
Oh, yes,
I've asked the airlines
142
00:09:46,586 --> 00:09:48,065
for a transfer up
to San Francisco,
143
00:09:48,120 --> 00:09:50,293
so we can be together
as much as possible.
144
00:09:50,356 --> 00:09:52,802
We're gonna get some
sun okay. Excuse us.
145
00:09:52,858 --> 00:09:54,667
- Have fun.
- Okay.
146
00:10:04,937 --> 00:10:07,941
Gee, I didn't
know he had asthma.
147
00:10:08,007 --> 00:10:10,851
Maybe that's what you've
been mistaking for passion.
148
00:10:10,910 --> 00:10:13,754
I really don't see
what you all see in him.
149
00:10:13,813 --> 00:10:16,453
Well, as lover boy says,
150
00:10:16,515 --> 00:10:17,926
"if you haven't tried it,
151
00:10:17,984 --> 00:10:19,861
don't knock it".
152
00:10:26,926 --> 00:10:28,530
- Hi.
- Hi.
153
00:10:28,594 --> 00:10:31,803
Hey big brother,
how's the old knee?
154
00:10:31,864 --> 00:10:35,038
Tricky, very, very tricky.
155
00:10:35,101 --> 00:10:36,409
And this fruit says to him,
156
00:10:36,469 --> 00:10:37,880
"But sergeant,
I've just been there,
157
00:10:37,937 --> 00:10:38,881
and they sent me back here,
158
00:10:38,938 --> 00:10:40,849
and I just don't know
where to go anymore.
159
00:10:40,906 --> 00:10:42,749
I'm so confused...
160
00:10:44,810 --> 00:10:46,551
Hey, Elliot.
161
00:10:46,612 --> 00:10:48,683
Excuse me for a second.
162
00:10:48,748 --> 00:10:49,726
Oh, there he goes again.
163
00:10:49,782 --> 00:10:51,193
He's so jealous.
164
00:10:57,089 --> 00:10:59,865
Do you have to pull that
fag routine around here?
165
00:10:59,925 --> 00:11:01,996
What's wrong Danny
boy, we're out.
166
00:11:02,061 --> 00:11:03,039
I realize that.
167
00:11:03,095 --> 00:11:04,540
I just don't want
anybody getting any ideas.
168
00:11:04,597 --> 00:11:06,508
Okay, don't get
spastic over it.
169
00:11:06,565 --> 00:11:08,067
What are you doing later?
170
00:11:08,134 --> 00:11:10,080
I just have to take Karen
out to the airport. Why?
171
00:11:10,136 --> 00:11:11,581
Wait 'til you see what
I've got lined up for you
172
00:11:11,637 --> 00:11:13,412
for a little after hour
scene at my place.
173
00:11:13,472 --> 00:11:16,612
My gift to you for
springing us free.
174
00:11:16,676 --> 00:11:17,552
Okay-
175
00:11:18,711 --> 00:11:22,352
You know I think that...
176
00:11:22,415 --> 00:11:24,554
My, that boy seems popular.
177
00:11:24,617 --> 00:11:27,393
Your daughter
certainly adores him.
178
00:11:27,453 --> 00:11:29,433
Yes, doesn't she.
179
00:11:29,488 --> 00:11:32,025
You know I'm glad Danny
cultivated Elliot's friendship.
180
00:11:32,091 --> 00:11:34,503
He needs to be with
somebody more outgoing.
181
00:11:34,560 --> 00:11:37,541
He has a tendency
to be on the shy side.
182
00:11:45,471 --> 00:11:50,181
Going up to celebrate
your victory, Devlin?
183
00:11:50,242 --> 00:11:52,017
I guess.
184
00:11:55,948 --> 00:11:58,326
(Doorbell)
185
00:12:01,187 --> 00:12:02,530
Hi.
186
00:12:02,788 --> 00:12:04,768
Hi.
187
00:12:07,393 --> 00:12:10,135
I'm Laverne,
188
00:12:10,196 --> 00:12:12,198
and you must be that genius
189
00:12:12,264 --> 00:12:15,040
Elliot was telling me about.
190
00:12:15,101 --> 00:12:17,672
You must be my
little surprise.
191
00:12:17,737 --> 00:12:19,580
Where is Elliot?
192
00:12:19,638 --> 00:12:22,676
Doing his homework.
193
00:12:22,742 --> 00:12:24,085
Can I fix you a
drink or something?
194
00:12:24,143 --> 00:12:26,180
Oh, no.
195
00:12:27,880 --> 00:12:30,360
I'll make you that drink.
196
00:12:30,416 --> 00:12:31,724
You relax.
197
00:13:19,832 --> 00:13:20,936
Easy, Dan.
198
00:13:21,000 --> 00:13:23,139
We've got all night.
199
00:13:23,202 --> 00:13:24,374
Yeah.
200
00:13:49,061 --> 00:13:50,631
Mm!
201
00:13:50,696 --> 00:13:53,370
Mm, mm, mm, mm...!
202
00:13:55,367 --> 00:13:57,313
Hey, what's your problem?
203
00:13:57,369 --> 00:13:58,609
Am I too fast for you?
204
00:13:58,671 --> 00:14:00,150
No, as a matter of fact,
you're not fast enough.
205
00:14:00,206 --> 00:14:01,446
You've gotta leave.
206
00:14:01,507 --> 00:14:03,077
Out of here, you've
gotta take your purse.
207
00:14:03,142 --> 00:14:04,382
You've gotta get out.
208
00:14:04,443 --> 00:14:05,114
Come on, go.
209
00:14:05,177 --> 00:14:07,020
This is gonna be a bust.
The police are outside.
210
00:14:07,079 --> 00:14:08,023
Well, why didn't you say so?
211
00:14:08,080 --> 00:14:09,115
You can tell
Elliot to just go...
212
00:14:09,181 --> 00:14:11,752
Oh, yeah. Yeah, right.
Back stairs. Please.
213
00:14:27,900 --> 00:14:28,844
Elliot.
214
00:14:31,403 --> 00:14:32,814
Listen to me, that colonel
from the Draft Board
215
00:14:32,872 --> 00:14:34,613
is downstairs checking
the apartments.
216
00:14:34,673 --> 00:14:35,515
What?
217
00:14:35,574 --> 00:14:37,952
Just get dressed!
218
00:14:38,010 --> 00:14:39,421
Oh, dear.
219
00:14:45,918 --> 00:14:47,192
Look, Elliot,
if you don't believe it,
220
00:14:47,253 --> 00:14:49,324
you come look
for yourself, okay.
221
00:14:57,630 --> 00:14:59,268
How do you know it's him?
222
00:14:59,331 --> 00:15:01,641
I saw him downstairs
checking the mailboxes.
223
00:15:01,700 --> 00:15:04,340
Okay, so we're having
a little celebration party.
224
00:15:04,403 --> 00:15:05,973
With girls?
225
00:15:06,038 --> 00:15:08,450
You know what he said
about uncovering new evidence...
226
00:15:08,507 --> 00:15:11,010
Will you get her out of here!
227
00:15:11,076 --> 00:15:12,749
Okay, sweetheart,
get dressed, huh.
228
00:15:12,811 --> 00:15:14,119
I can't.
229
00:15:14,179 --> 00:15:15,453
Just do as I say.
230
00:15:15,514 --> 00:15:16,618
But I can't.
231
00:15:16,682 --> 00:15:19,026
You've got my dress on.
232
00:15:23,489 --> 00:15:26,026
Oh, dear.
233
00:15:31,730 --> 00:15:34,870
Look Elliot...
Will you get dressed!
234
00:16:02,995 --> 00:16:05,566
It's what we've
got to do, now do it!
235
00:16:24,416 --> 00:16:25,520
Look, Elliot.
236
00:16:25,584 --> 00:16:27,359
There's no other way.
237
00:16:27,419 --> 00:16:30,457
It's what we've gotta do.
238
00:16:30,522 --> 00:16:31,728
Not here.
239
00:16:31,790 --> 00:16:34,828
The lady who pays the rent
doesn't dig roommates.
240
00:16:34,893 --> 00:16:36,463
Okay, we move somewhere else.
241
00:16:36,528 --> 00:16:37,973
Look, I can't even
afford this setup,
242
00:16:38,030 --> 00:16:39,976
and I only pay
for the groceries.
243
00:16:40,032 --> 00:16:41,773
Look, don't sweat the money.
244
00:16:41,834 --> 00:16:43,279
That I can handle.
245
00:16:43,335 --> 00:16:44,609
Look, how can
I walk out on her now?
246
00:16:44,670 --> 00:16:46,206
She's gonna buy me a car.
247
00:16:46,271 --> 00:16:47,147
Oh, wonderful.
248
00:16:47,206 --> 00:16:48,685
Why don't you go get your
tail shot off in Vietnam,
249
00:16:48,741 --> 00:16:50,914
and she can buy
you a wheelchair!
250
00:16:52,378 --> 00:16:54,221
Oh, I don't know.
251
00:16:54,279 --> 00:16:55,383
I do.
252
00:16:56,548 --> 00:16:57,652
No, it's not.
253
00:16:57,716 --> 00:16:59,195
This area's just right.
254
00:17:03,422 --> 00:17:05,231
Exactly what
we're looking for.
255
00:17:05,290 --> 00:17:07,065
You know I have quite
a few other listings
256
00:17:07,126 --> 00:17:09,572
I think you'd find
far more suitable.
257
00:17:09,628 --> 00:17:10,902
I have a place in Malibu,
258
00:17:10,963 --> 00:17:13,671
and a couple right above the
strip, right up here in the hills.
259
00:17:13,732 --> 00:17:14,733
No, no, no.
260
00:17:14,800 --> 00:17:17,974
No, this is just fine.
261
00:17:18,037 --> 00:17:19,015
It's just peachy.
262
00:17:19,071 --> 00:17:20,015
Oh, frankly fellows,
263
00:17:20,072 --> 00:17:21,779
I really don't think
you're gonna like this place.
264
00:17:21,840 --> 00:17:24,480
It's rather sedate here,
and the tenants, well,
265
00:17:24,543 --> 00:17:26,819
they tend to be more
on the conservative...
266
00:17:48,934 --> 00:17:50,436
Actually fellas,
267
00:17:50,502 --> 00:17:52,539
I have several of
my very best friends
268
00:17:52,604 --> 00:17:55,210
are members of your faith.
269
00:17:55,274 --> 00:17:57,185
Would you look
at this cottage.
270
00:17:57,242 --> 00:17:59,745
I think you'll
find it rather unique.
271
00:18:03,482 --> 00:18:07,726
Well, here we are.
272
00:18:07,786 --> 00:18:14,567
Kitchen here has all
modern appliances, all gas.
273
00:18:14,626 --> 00:18:16,697
Here's the breakfast nook.
274
00:18:16,762 --> 00:18:19,265
Isn't that tastefully designed?
275
00:18:19,331 --> 00:18:22,312
Beautiful view,
276
00:18:22,367 --> 00:18:25,905
and a real fireplace.
277
00:18:25,971 --> 00:18:27,814
Look at that.
278
00:19:02,875 --> 00:19:05,048
The bedroom is up this way.
279
00:19:05,978 --> 00:19:09,482
Now, for the coup de grace.
280
00:19:18,624 --> 00:19:20,831
Of course, if you'd prefer
something in a two bedroom...
281
00:19:20,893 --> 00:19:21,963
No, no.
282
00:19:22,027 --> 00:19:25,941
One bedroom is right.
283
00:19:25,998 --> 00:19:28,342
Why don't you fellows
have a look around,
284
00:19:28,400 --> 00:19:31,472
and I'll wait
for you downstairs.
285
00:19:39,077 --> 00:19:41,785
What do you mean
this is all right.
286
00:19:41,847 --> 00:19:42,825
Look, Elliot,
287
00:19:42,881 --> 00:19:45,327
I don't want this anymore
than you do, you know.
288
00:19:45,384 --> 00:19:47,091
It's bad enough I gotta
live here in fairyland.
289
00:19:47,152 --> 00:19:50,133
Now, you want me
to share the same bed.
290
00:19:50,189 --> 00:19:51,259
You're forgetting something.
291
00:19:51,323 --> 00:19:53,894
You see, we're supposed
to be living like uh...
292
00:19:53,959 --> 00:19:55,029
Yeah.
293
00:19:55,093 --> 00:19:59,564
Well, like uh...
294
00:19:59,631 --> 00:20:01,338
lovers.
295
00:20:02,634 --> 00:20:03,669
Swell.
296
00:20:03,735 --> 00:20:05,009
And what'll we
do for a nursery
297
00:20:05,070 --> 00:20:07,209
when the little
ones come along?
298
00:20:14,146 --> 00:20:15,989
It's for you sweetie.
299
00:20:16,048 --> 00:20:17,721
We'll take it.
300
00:20:24,022 --> 00:20:25,729
I think it was
a terrific idea.
301
00:20:26,191 --> 00:20:27,864
It'll give him a
chance to sow some oats
302
00:20:27,926 --> 00:20:30,304
before he has to settle
down to those law books.
303
00:20:30,362 --> 00:20:32,467
Best thing he could have done.
304
00:20:32,531 --> 00:20:33,635
I suppose you're right.
305
00:20:33,699 --> 00:20:35,906
But I still don't
understand why all the rush.
306
00:20:35,968 --> 00:20:38,346
The least he could have
done was discuss it with us.
307
00:20:38,403 --> 00:20:39,473
Well, you know how boys are.
308
00:20:39,538 --> 00:20:42,678
They get ideas
in their heads, and...
309
00:20:42,741 --> 00:20:44,220
Miss Devlin.
310
00:20:48,580 --> 00:20:50,582
Well, I think he could have
shown a little bit more taste
311
00:20:50,649 --> 00:20:52,560
in choosing a roommate.
312
00:20:53,585 --> 00:20:56,122
Well, don't you think you owe
me some kind of explanation.
313
00:20:56,188 --> 00:20:59,294
We'll talk about
it sometime, baby.
314
00:21:09,768 --> 00:21:12,374
Hey, baby.
315
00:21:12,437 --> 00:21:14,713
When do I get to
try out the new workbench.
316
00:21:14,773 --> 00:21:16,775
Not until the decorator's
through, darling.
317
00:21:16,842 --> 00:21:19,254
The color scheme
clashes with your hair.
318
00:21:23,982 --> 00:21:28,988
Elliot, be a dear and put
some of this on my back.
319
00:21:29,054 --> 00:21:30,931
Sure, Marilyn.
320
00:21:32,157 --> 00:21:34,364
Charles will be
away this weekend.
321
00:21:34,426 --> 00:21:36,133
Same set of rules as always.
322
00:21:36,194 --> 00:21:39,437
Sorry, love,
I'm taking my sabbatical.
323
00:21:39,498 --> 00:21:41,205
I take a few weeks
off every seven years,
324
00:21:41,266 --> 00:21:42,574
whether I need it or not,
325
00:21:42,634 --> 00:21:44,477
to recharge my batteries.
326
00:22:26,478 --> 00:22:28,822
I've run out of excuses
to give these broads.
327
00:22:28,880 --> 00:22:30,416
We've gotta talk this
thing over right now,
328
00:22:30,482 --> 00:22:32,519
and make other arrangements.
329
00:22:32,584 --> 00:22:33,892
Elliot, there's
nothing to talk about.
330
00:22:33,952 --> 00:22:35,659
I told you, I think I saw
that colonel downstairs
331
00:22:35,721 --> 00:22:37,064
questioning one
of the neighbors.
332
00:22:37,122 --> 00:22:39,068
Yeah, well, right now
he's not my problem.
333
00:22:39,124 --> 00:22:40,364
You know if
I don't get a kiss
334
00:22:40,425 --> 00:22:43,372
two, three times
a day I get a complex.
335
00:22:43,428 --> 00:22:45,374
I realize that, but you're
gonna have to learn to,
336
00:22:45,430 --> 00:22:48,343
excuse me, live with it.
337
00:22:48,400 --> 00:22:50,778
How about if
I motel it with them?
338
00:22:50,836 --> 00:22:52,747
Wrong.
339
00:22:52,804 --> 00:22:54,477
Yeah, but if I explain
to them that we...
340
00:22:54,539 --> 00:22:55,813
No.
341
00:22:56,041 --> 00:22:57,611
No.
342
00:22:57,676 --> 00:22:59,280
Look, Elliot,
we can't see anybody,
343
00:22:59,344 --> 00:23:01,381
we can't tell anybody.
344
00:23:01,446 --> 00:23:04,916
We've gotta live
like homosexuals.
345
00:23:04,983 --> 00:23:08,055
I don't want anybody even accidentally
tripping us up, you know.
346
00:23:08,120 --> 00:23:10,726
If they're gonna start sending
investigators around and we...
347
00:23:10,789 --> 00:23:13,065
(Door Opening)
348
00:23:28,073 --> 00:23:30,519
Hi there.
349
00:23:30,575 --> 00:23:33,715
I'm Malcolm DeJohn,
your landlord.
350
00:23:40,285 --> 00:23:42,765
I live across the courtyard.
351
00:23:42,821 --> 00:23:43,799
Oh, I'm Danny.
352
00:23:43,855 --> 00:23:45,960
Oh, how do you do.
353
00:23:46,024 --> 00:23:47,264
I'm Elliot.
354
00:23:47,325 --> 00:23:49,931
Well, pleased to meet you.
355
00:23:49,995 --> 00:23:53,272
You are the muscular
one, aren't you.
356
00:23:55,767 --> 00:23:59,112
I just adore this cottage,
357
00:23:59,171 --> 00:24:02,084
and I decorated it myself.
358
00:24:03,942 --> 00:24:05,944
Isn't it elegant?
359
00:24:10,015 --> 00:24:12,188
It's you. It's really you.
360
00:24:12,250 --> 00:24:14,252
Oh, thank you, dear.
361
00:24:33,839 --> 00:24:35,443
Cool it, Elliot.
362
00:24:39,277 --> 00:24:43,225
So, are you two
just getting started?
363
00:24:43,281 --> 00:24:48,196
Oh, well, actually,
you see, uh, we're uh...
364
00:24:48,253 --> 00:24:50,426
We're newlyweds.
365
00:24:50,489 --> 00:24:53,595
Oh, how wonderful.
366
00:24:53,658 --> 00:24:55,899
I must tell Craig.
367
00:24:57,128 --> 00:25:00,166
- Craig?
- My better half.
368
00:25:00,232 --> 00:25:02,838
Or at least he
likes to think he is.
369
00:25:02,901 --> 00:25:06,508
But then, you
know how men are.
370
00:25:08,073 --> 00:25:10,986
Beasts, all of them.
371
00:25:11,042 --> 00:25:13,488
Aren't they though?
372
00:25:13,545 --> 00:25:14,990
You know, if it
weren't for this
373
00:25:15,046 --> 00:25:18,892
dreadful feeling of insecurity
that I've had all my life,
374
00:25:18,950 --> 00:25:23,023
I'm not sure that I ever
would have gotten married.
375
00:25:23,088 --> 00:25:25,466
I was willing to live in sin.
376
00:25:27,425 --> 00:25:32,431
Yes, well, I prefer living
in California myself.
377
00:25:32,497 --> 00:25:35,706
It's time for me
to feed my peonies.
378
00:25:38,570 --> 00:25:40,709
Your what?
379
00:25:40,772 --> 00:25:42,581
Elliot, those are flowers.
380
00:25:42,641 --> 00:25:43,984
Flowers, right?
381
00:25:44,042 --> 00:25:45,487
They certainly are.
382
00:25:45,544 --> 00:25:49,492
I have the most gorgeous
peonies in the entire country.
383
00:25:49,548 --> 00:25:51,323
I bet you have.
384
00:25:51,383 --> 00:25:53,761
I'd like to see them sometime.
385
00:25:53,818 --> 00:25:56,321
Well, I bet you would.
386
00:25:56,388 --> 00:25:58,527
Toodle-loo.
387
00:25:58,590 --> 00:26:00,433
Mr. DeJohn.
388
00:26:00,492 --> 00:26:03,234
Malcolm, Danny, Malcolm.
389
00:26:03,295 --> 00:26:05,935
Malcolm, I'd like to
thank you for the fruit,
390
00:26:05,997 --> 00:26:07,032
You're welcome.
391
00:26:07,098 --> 00:26:08,441
And I hope that you
can come on over
392
00:26:08,500 --> 00:26:09,740
and have a drink
with us sometime.
393
00:26:09,801 --> 00:26:10,905
Oh, we'd love to.
394
00:26:10,969 --> 00:26:12,915
I'd love to meet Craig.
395
00:26:12,971 --> 00:26:16,418
Well, I'm sure he'd
love to meet you.
396
00:26:16,474 --> 00:26:18,215
Ciao.
397
00:26:20,378 --> 00:26:21,550
Do you believe that?
398
00:26:21,613 --> 00:26:23,422
Elliot, Aw don't put
on people like that.
399
00:26:23,481 --> 00:26:24,983
It's people like that,
that go to the Draft Board
400
00:26:25,050 --> 00:26:27,052
and blow the whole thing.
401
00:26:27,118 --> 00:26:30,327
Temper, temper,
temper, temper.
402
00:26:32,090 --> 00:26:33,501
Elliot!
403
00:26:34,826 --> 00:26:37,773
98,
404
00:26:37,829 --> 00:26:40,969
99,
405
00:26:41,032 --> 00:26:43,569
100.
406
00:26:43,635 --> 00:26:45,637
You know it's a good thing
the Army turned you down.
407
00:26:45,704 --> 00:26:48,048
You'd never make it
past the barracks scene.
408
00:26:48,106 --> 00:26:49,141
What's your problem?
409
00:26:49,207 --> 00:26:51,448
Afraid I'm gonna see your
precious little bottom,
410
00:26:51,509 --> 00:26:54,979
or are you turning into
a silly little closet queen.
411
00:26:55,046 --> 00:26:57,652
I just like my
privacy that's all.
412
00:26:57,716 --> 00:26:59,662
It's just a big game
to you, isn't it, Elliot.
413
00:26:59,718 --> 00:27:02,289
Well, what else
can you call it?
414
00:27:02,354 --> 00:27:03,833
Oh, the fact that
they're probably
415
00:27:03,888 --> 00:27:05,333
watching the house
at this very moment
416
00:27:05,390 --> 00:27:07,802
doesn't seem to
worry you a bit.
417
00:27:07,859 --> 00:27:11,864
Shh, they probably
have it bugged.
418
00:27:17,402 --> 00:27:19,040
Do you think
they bug the place?
419
00:27:19,104 --> 00:27:21,846
Absolutely.
420
00:27:21,906 --> 00:27:23,010
That's funny.
421
00:27:23,074 --> 00:27:24,917
Ha, ha.
422
00:27:24,976 --> 00:27:26,284
I can see living with you
423
00:27:26,344 --> 00:27:29,120
is just gonna be
a series of bad jokes.
424
00:27:29,180 --> 00:27:31,592
I'm gonna take the side
by the phone, okay.
425
00:27:31,650 --> 00:27:33,823
I'm expecting a long-distance
call from Karen.
426
00:27:33,885 --> 00:27:36,627
We've got a date
tomorrow night.
427
00:27:36,688 --> 00:27:38,065
Oh, that's just great.
428
00:27:38,123 --> 00:27:39,659
I thought you were the
one that was all uptight
429
00:27:39,724 --> 00:27:41,601
about the no-broads routine.
430
00:27:41,660 --> 00:27:44,402
Well yeah, I am,
it's just that,
431
00:27:44,462 --> 00:27:46,169
well you know, I don't
want her to get suspicious.
432
00:27:46,231 --> 00:27:48,211
She doesn't know
anything about this,
433
00:27:48,266 --> 00:27:49,472
and how's it gonna look
434
00:27:49,534 --> 00:27:51,138
if I suddenly pull
a disappearing act.
435
00:27:51,202 --> 00:27:53,614
After all, I am
engaged to the girl.
436
00:27:53,672 --> 00:27:55,948
That's a copout buddy,
and you know it.
437
00:27:56,007 --> 00:27:57,213
Expect me to play it straight
438
00:27:57,275 --> 00:27:58,982
while you're out
with your chick.
439
00:27:59,044 --> 00:28:00,022
No, that's different.
440
00:28:00,078 --> 00:28:03,116
You don't owe those ding-a-lings
of yours any explanation.
441
00:28:03,181 --> 00:28:06,185
It's different with Karen.
442
00:28:06,251 --> 00:28:08,322
Look, if I can just
talk to her over dinner,
443
00:28:08,386 --> 00:28:11,162
and try to fix it up so
she doesn't get any ideas.
444
00:28:11,222 --> 00:28:13,828
And what am I supposed
to be doing meanwhile?
445
00:28:13,892 --> 00:28:15,872
I don't know.
446
00:28:15,927 --> 00:28:18,066
You could read Playboy,
447
00:28:18,129 --> 00:28:20,632
or do some pushups
in front of the mirror,
448
00:28:20,699 --> 00:28:22,474
or you could build
a model airplane.
449
00:28:22,534 --> 00:28:24,844
Oh, you're just a sweetheart.
450
00:28:37,215 --> 00:28:38,558
Peace.
451
00:28:38,616 --> 00:28:40,960
Lovers should
never go to bed angry.
452
00:28:42,954 --> 00:28:45,230
Look, Elliot, I'm sorry.
453
00:28:45,290 --> 00:28:47,861
I didn't know this thing
would get this heavy.
454
00:28:47,926 --> 00:28:49,462
It's not turning out
anything like I'd planned.
455
00:28:49,527 --> 00:28:52,599
I figured that once we snowed them
down at the Draft Board, that was it.
456
00:28:52,664 --> 00:28:53,608
Ah, forget it.
457
00:28:53,665 --> 00:28:55,076
But there's something
you ought to know.
458
00:28:55,133 --> 00:28:56,669
Hmm'?
459
00:28:56,735 --> 00:29:00,808
You're not the first man
I've ever gone to bed with.
460
00:29:00,872 --> 00:29:03,648
When I was a kid, I used
to sack in with my father.
461
00:29:46,451 --> 00:29:48,453
(Knock on door)
462
00:29:56,561 --> 00:29:58,199
Good morning.
463
00:29:58,263 --> 00:29:59,367
Could I borrow
a couple of eggs,
464
00:29:59,430 --> 00:30:01,967
and some oregano,
if you have some?
465
00:30:02,033 --> 00:30:03,137
Urn-hum.
466
00:30:03,201 --> 00:30:03,975
Come on in, Malcolm.
467
00:30:04,035 --> 00:30:05,173
Oh, thank you.
468
00:30:05,236 --> 00:30:06,237
I was in the middle
of whipping up
469
00:30:06,304 --> 00:30:09,080
a little surprise
for Craig, and I ran out.
470
00:30:09,140 --> 00:30:10,949
I can't make this very...
471
00:30:11,009 --> 00:30:13,751
My God, what's happening here?
472
00:30:16,080 --> 00:30:20,153
Looks like you had a
fistfight with Julia Childs.
473
00:30:20,218 --> 00:30:22,960
I'm trying to make breakfast.
474
00:30:23,021 --> 00:30:25,058
I'm really not too much
of a hand in the kitchen.
475
00:30:25,123 --> 00:30:28,297
Say no more,
I understand, darling.
476
00:30:28,359 --> 00:30:29,929
When Craig and
I were first married,
477
00:30:29,994 --> 00:30:32,474
I didn't know a thing
about cooking either.
478
00:30:32,530 --> 00:30:35,807
I used to dress
a turkey in Levis.
479
00:30:35,867 --> 00:30:37,938
In fact, on our very
first wedding anniversary,
480
00:30:38,002 --> 00:30:39,504
Craig gave me a cookbook,
481
00:30:39,571 --> 00:30:41,710
and I gave him a stomach pump.
482
00:30:41,773 --> 00:30:43,081
Why don't you run
upstairs, darling,
483
00:30:43,141 --> 00:30:45,485
and let me take care of this.
484
00:30:45,543 --> 00:30:47,523
Oh, I don't want to
put you to any trouble.
485
00:30:47,579 --> 00:30:48,887
It's no trouble at all.
486
00:30:48,947 --> 00:30:49,948
Now, come on, run along.
487
00:30:50,014 --> 00:30:51,288
Shoo, shoo, come on.
488
00:30:51,349 --> 00:30:53,989
Let your fairy godmother
get her wand working.
489
00:30:54,052 --> 00:30:54,860
Thank you.
490
00:30:54,919 --> 00:30:56,330
You're welcome.
491
00:31:02,327 --> 00:31:04,568
(Music)
492
00:31:25,650 --> 00:31:26,754
Like the music?
493
00:31:26,818 --> 00:31:27,819
It's all right.
494
00:31:27,886 --> 00:31:29,627
Our interior-decorating
landlord
495
00:31:29,687 --> 00:31:32,065
came over to borrow some eggs,
496
00:31:32,123 --> 00:31:34,603
and he's offered
to cook me breakfast.
497
00:31:37,929 --> 00:31:40,375
Oh really.
498
00:31:40,431 --> 00:31:42,377
You two are getting
awfully chummy.
499
00:31:42,433 --> 00:31:45,539
Better watch out, Craig's
liable to get jealous.
500
00:31:45,603 --> 00:31:46,479
Oh, no.
501
00:31:46,537 --> 00:31:48,210
Malcolm's just being friendly.
502
00:31:48,273 --> 00:31:50,719
Sure he is.
503
00:31:50,775 --> 00:31:53,312
And he hasn't tried
to touch me or anything.
504
00:31:53,378 --> 00:31:55,221
I'll bet.
505
00:31:55,280 --> 00:31:57,886
Anyway, I'll bet he
cooks better than you do.
506
00:31:59,884 --> 00:32:01,921
I doubt it.
507
00:33:24,902 --> 00:33:25,676
Hi, Malcolm.
508
00:33:25,737 --> 00:33:27,739
Oh, good morning, Hercules.
509
00:33:27,805 --> 00:33:28,977
Why don't you
go sit right down?
510
00:33:29,040 --> 00:33:30,417
Breakfast will
be ready in a jiff.
511
00:33:30,475 --> 00:33:32,682
No, I gotta rush.
512
00:33:32,744 --> 00:33:33,745
Wow, it smells terrific.
513
00:33:33,811 --> 00:33:35,586
Why, of course, it's terrific.
514
00:33:35,646 --> 00:33:37,626
It's my secret recipe,
515
00:33:37,682 --> 00:33:39,719
Montezuma madness.
516
00:33:39,784 --> 00:33:41,855
Maria Montana
served it to her lover in
517
00:33:41,919 --> 00:33:43,660
"The Son of the Cobra Queen."
518
00:33:43,721 --> 00:33:45,291
Malcolm, take it
easy with the kid.
519
00:33:45,356 --> 00:33:46,300
Don't spoil him.
520
00:33:46,357 --> 00:33:47,461
He's tough enough
to live with.
521
00:33:47,525 --> 00:33:50,028
Oh, Elliot, I wouldn't
dream of spoiling Danny.
522
00:33:50,094 --> 00:33:52,074
It's hard enough with Craig.
523
00:33:52,130 --> 00:33:53,370
He loves my cooking so,
524
00:33:53,431 --> 00:33:57,038
I practically have to beg him
to take me out to a restaurant.
525
00:33:58,302 --> 00:34:00,043
You know, I think
I will try a little.
526
00:34:00,104 --> 00:34:01,174
I knew you couldn't resist it.
527
00:34:01,239 --> 00:34:03,617
Neither could Jon Hall.
528
00:34:04,542 --> 00:34:08,718
You're not going to
eat my omelet like that!
529
00:34:08,780 --> 00:34:10,282
You're right.
530
00:34:13,651 --> 00:34:14,823
Oh.
531
00:34:21,259 --> 00:34:22,499
Just what it needed.
532
00:34:22,560 --> 00:34:23,766
See you later, Malcolm.
533
00:34:23,828 --> 00:34:25,307
Caramba.
534
00:34:27,231 --> 00:34:29,302
What a charming place.
535
00:34:29,367 --> 00:34:31,176
So quaint.
536
00:34:33,604 --> 00:34:35,447
Hi, what are you doing here?
537
00:34:35,506 --> 00:34:36,814
Well, we thought we'd stop by
538
00:34:36,874 --> 00:34:38,854
and see how you two
bachelors are making out.
539
00:34:38,910 --> 00:34:41,481
Oh, we're just
making out fine.
540
00:34:41,546 --> 00:34:42,422
Sure looks that way.
541
00:34:42,480 --> 00:34:45,689
I may even move in here
with you for a few days myself.
542
00:34:45,750 --> 00:34:49,095
Great. The door's open.
543
00:34:49,153 --> 00:34:50,598
Thanks, Elliot.
544
00:34:56,861 --> 00:34:58,306
Danny.
545
00:34:58,362 --> 00:34:59,306
Oh, hello.
546
00:34:59,363 --> 00:35:01,400
I'm Malcolm DeJohn,
Danny's landlord.
547
00:35:01,466 --> 00:35:02,809
Well, I'm Danny's mother.
548
00:35:02,867 --> 00:35:05,143
Oh, well, how do you do.
549
00:35:05,203 --> 00:35:06,614
I'm Danny's father.
550
00:35:06,671 --> 00:35:10,118
- Oh how do you do.
- How do you do.
551
00:35:10,174 --> 00:35:12,450
Mom, dad.
552
00:35:12,510 --> 00:35:15,013
Dad, what are you doing here?
553
00:35:15,079 --> 00:35:16,251
Well, we just happened
to be in the neighborhood
554
00:35:16,314 --> 00:35:17,554
and thought we'd stop by.
555
00:35:17,615 --> 00:35:20,755
Oh, well, I came over
to borrow some oregano.
556
00:35:20,818 --> 00:35:22,195
Danny was lost in the kitchen.
557
00:35:22,253 --> 00:35:23,960
Malcolm offered to
make me breakfast.
558
00:35:24,021 --> 00:35:25,591
Well, that's
very sweet of you.
559
00:35:25,656 --> 00:35:27,260
Danny, I love your cottage.
560
00:35:27,325 --> 00:35:28,599
It's just so...
561
00:35:28,659 --> 00:35:30,536
Well, actually,
we haven't had a chance,
562
00:35:30,595 --> 00:35:32,074
you know, to straighten...
563
00:35:32,130 --> 00:35:33,370
Malcolm, are we keeping you?
564
00:35:33,431 --> 00:35:34,637
Oh, no, no, not at all.
565
00:35:34,699 --> 00:35:36,372
Why don't you show
them the cottage?
566
00:35:36,434 --> 00:35:38,345
I know they'll adore it.
567
00:35:38,402 --> 00:35:40,541
Danny, what is this?
568
00:35:42,807 --> 00:35:44,946
Oh, it's a statue,
569
00:35:45,009 --> 00:35:47,285
of two wrestlers.
570
00:35:47,345 --> 00:35:50,053
But they're not
wearing any clothes.
571
00:35:50,114 --> 00:35:51,855
Right.
572
00:35:51,916 --> 00:35:53,486
You know how the
Greeks do it dad.
573
00:35:53,551 --> 00:35:55,758
Oh yeah, sure.
574
00:35:55,820 --> 00:35:57,697
Well, it's a lovely place.
575
00:35:57,755 --> 00:36:00,565
It's so quaint.
576
00:36:02,360 --> 00:36:06,740
Oh, I must call Dolores,
and have her see this place.
577
00:36:07,899 --> 00:36:11,745
Mom, it's so messy upstairs.
578
00:36:11,802 --> 00:36:14,578
Oh, that's all right.
579
00:36:14,639 --> 00:36:16,209
Everything all right, Danny?
580
00:36:16,274 --> 00:36:17,378
Need any money?
581
00:36:17,441 --> 00:36:18,476
Barney.
582
00:36:18,543 --> 00:36:19,544
No, no, no.
583
00:36:19,610 --> 00:36:22,250
You must come and see this.
584
00:36:28,252 --> 00:36:29,595
Dad, about the bedroom.
585
00:36:29,654 --> 00:36:31,429
It's not exactly...
586
00:36:31,489 --> 00:36:32,695
Well, well.
587
00:36:32,757 --> 00:36:36,864
I never expected
anything quite like this.
588
00:36:36,928 --> 00:36:41,502
Yeah, well you see, two women
lived here before we did,
589
00:36:41,566 --> 00:36:43,978
and we haven't had a
chance to change it yet.
590
00:36:44,035 --> 00:36:47,881
Yeah, they had rather
strong taste, didn't they.
591
00:36:47,939 --> 00:36:50,112
Where does Elliot sleep?
592
00:36:50,174 --> 00:36:51,084
Elliot?
593
00:36:51,142 --> 00:36:53,383
Yes, show me his room.
594
00:36:53,444 --> 00:36:54,923
No, that's not his room.
595
00:36:54,979 --> 00:36:57,220
See, this is the bathroom.
596
00:37:05,456 --> 00:37:07,493
It's a one-bedroom apartment,
597
00:37:07,558 --> 00:37:10,004
but we're gonna get
a couch downstairs
598
00:37:10,061 --> 00:37:12,268
that pulls out into a bed.
599
00:37:12,330 --> 00:37:13,866
That's good.
600
00:37:21,906 --> 00:37:25,547
That belonged to the girls
who lived here before.
601
00:37:29,480 --> 00:37:32,518
Well, dad, you've seen it all.
602
00:37:32,583 --> 00:37:35,996
Gee, I'm sorry you and mom
couldn't have stayed longer.
603
00:37:41,559 --> 00:37:43,470
Charming.
604
00:37:45,396 --> 00:37:47,501
Mom, would you
excuse us a second?
605
00:37:47,565 --> 00:37:48,873
Listen dad, I wanted
to talk to you
606
00:37:48,933 --> 00:37:50,844
about the color of
the room, you know, pink.
607
00:37:50,901 --> 00:37:52,209
Well, I don't
like pink either.
608
00:37:52,270 --> 00:37:53,806
We're gonna get
some brown paint,
609
00:37:53,871 --> 00:37:56,545
and I think it'll look
really good, dark brown.
610
00:37:56,607 --> 00:38:00,316
Oh, Mrs. Devlin.
611
00:38:02,146 --> 00:38:04,422
That's one of
Freddie's isn't it?
612
00:38:04,482 --> 00:38:05,426
Freddie's?
613
00:38:05,483 --> 00:38:06,518
Freddie Braych.
614
00:38:06,584 --> 00:38:08,586
I'd know one of
his designs anywhere.
615
00:38:08,653 --> 00:38:10,223
Why yes.
616
00:38:10,288 --> 00:38:12,894
I didn't know men
appreciated such things.
617
00:38:12,957 --> 00:38:14,994
Well, not all men do.
618
00:38:15,059 --> 00:38:16,163
Listen, you know,
619
00:38:16,227 --> 00:38:20,232
I hope you'll be able to
come up to campus this fall,
620
00:38:20,298 --> 00:38:21,709
see some of the football
games, you and mom.
621
00:38:21,766 --> 00:38:24,542
SC is playing
up there this year.
622
00:38:24,602 --> 00:38:26,843
That color is yummy for you,
623
00:38:26,904 --> 00:38:29,111
and it adds a very youthful
line to your figure.
624
00:38:29,173 --> 00:38:30,379
Oh, do you really think so?
625
00:38:30,441 --> 00:38:31,784
Oh, I do indeed.
626
00:38:31,842 --> 00:38:35,517
Danny's very lucky to have
such a lovely looking mother.
627
00:38:35,579 --> 00:38:37,581
Well, you know,
as a matter of fact,
628
00:38:37,648 --> 00:38:40,424
I was very young
when Danny was born.
629
00:38:40,484 --> 00:38:43,260
I'm sure you were.
630
00:38:43,321 --> 00:38:44,857
Evelyn, I...
631
00:38:44,922 --> 00:38:46,094
I must rush.
632
00:38:46,157 --> 00:38:48,398
I have to get
back to my soufflรฉ.
633
00:38:48,459 --> 00:38:50,439
So nice to have
met you, Mr. DeJohn.
634
00:38:50,494 --> 00:38:53,634
My pleasure.
635
00:38:53,698 --> 00:38:55,735
Danny, I put the
omelet in the oven.
636
00:38:55,800 --> 00:38:58,337
Please try and eat it
before it gets cold.
637
00:39:00,171 --> 00:39:02,674
Au revoir, Mrs. Devlin.
638
00:39:04,775 --> 00:39:06,379
Isn't he marvelous?
639
00:39:06,444 --> 00:39:07,718
Yeah.
640
00:39:07,778 --> 00:39:08,722
Isn't he?
641
00:39:08,779 --> 00:39:10,622
Evelyn, I have to be on
the first tee by 11:00.
642
00:39:10,681 --> 00:39:12,558
- Goodbye darling.
- Goodbye mom.
643
00:39:12,616 --> 00:39:14,118
- Goodbye Danny.
- Dad.
644
00:39:15,786 --> 00:39:17,060
Thanks for coming over.
645
00:39:17,121 --> 00:39:19,601
I'm so glad Danny found
such a lovely place.
646
00:39:19,657 --> 00:39:21,967
Karen's going to be
thrilled when she sees it.
647
00:39:25,262 --> 00:39:27,970
And he has such
nice neighbors.
648
00:39:40,211 --> 00:39:41,622
Thank you, it's very good.
649
00:39:41,679 --> 00:39:44,592
Oh, honey, that
sounds fantastic.
650
00:39:44,648 --> 00:39:47,356
Well, it's a lot better than living
at home, I'll tell you that.
651
00:39:47,418 --> 00:39:49,625
- Do you want another brandy?
- Uh-hm.
652
00:39:49,687 --> 00:39:52,861
But I'd like it over at your
place. I'm dying to see it.
653
00:39:52,923 --> 00:39:54,800
Well, you will, you know.
654
00:39:54,859 --> 00:39:57,738
But well, we just moved in
and the place is a mess,
655
00:39:57,795 --> 00:39:59,138
things all over the floor.
656
00:39:59,196 --> 00:40:01,938
Oh, I wish we finally
had a place to ourselves,
657
00:40:01,999 --> 00:40:05,173
and I could cook and
play house with you.
658
00:40:05,236 --> 00:40:07,773
Baby, just as soon
as I start school,
659
00:40:07,838 --> 00:40:09,317
you'll fly out
of San Francisco,
660
00:40:09,373 --> 00:40:11,216
and live with me in Palo Alto.
661
00:40:11,275 --> 00:40:12,481
I know.
662
00:40:12,543 --> 00:40:15,456
I wish we could get
started right now.
663
00:40:15,513 --> 00:40:17,652
Well, we could get started.
664
00:40:17,715 --> 00:40:20,195
What's happening back
at your place tonight?
665
00:40:20,251 --> 00:40:21,696
Not much.
666
00:40:21,752 --> 00:40:23,857
Let's see, Joyce is in Denver,
667
00:40:23,921 --> 00:40:25,298
Carolyn's in Chicago,
668
00:40:25,356 --> 00:40:28,565
and one of them is due
back tonight around midnight.
669
00:40:30,594 --> 00:40:32,972
Well, that gives us
about enough time.
670
00:40:34,265 --> 00:40:38,577
Uh, Danny, couldn't we
please go back to your place.
671
00:40:38,636 --> 00:40:39,944
I promise I'll
keep my eyes closed
672
00:40:40,004 --> 00:40:41,039
until the lights go out.
673
00:40:41,105 --> 00:40:42,209
I promise I won't see a mess...
674
00:40:42,273 --> 00:40:44,048
Honey, look, it's
really a bad idea.
675
00:40:44,108 --> 00:40:45,951
Elliot's probably home and...
676
00:40:46,010 --> 00:40:49,480
Look you've got a flight tomorrow
morning at 9:30 anyway, don't you?
677
00:40:49,547 --> 00:40:51,220
That's true,
678
00:40:51,282 --> 00:40:54,593
but next time let's make
some better arrangements.
679
00:40:54,652 --> 00:40:56,893
Look, I will next time.
680
00:40:56,954 --> 00:40:58,331
You just have to have
patience with me.
681
00:40:58,389 --> 00:41:00,926
Things have been
so frantic lately.
682
00:41:00,991 --> 00:41:02,902
I don't even know
what's gonna happen next.
683
00:41:02,960 --> 00:41:04,098
It's only a copy,
684
00:41:04,161 --> 00:41:06,641
but it's Michelangelo's David,
685
00:41:06,697 --> 00:41:09,234
and I fell in love with
it when I first saw it.
686
00:41:09,300 --> 00:41:10,370
As a matter of fact,
687
00:41:10,434 --> 00:41:13,176
Craig and I thought it would be kind
of heaven for your living room.
688
00:41:13,237 --> 00:41:15,717
I don't want you people going to
any extra expenses or anything.
689
00:41:15,773 --> 00:41:16,808
Oh, nonsense, Danny,
690
00:41:16,874 --> 00:41:20,151
and I know exactly
where to put it.
691
00:41:20,211 --> 00:41:21,383
You know, Danny,
692
00:41:21,445 --> 00:41:23,891
"Home Beautiful" wanted to
do a spread on this cottage,
693
00:41:23,948 --> 00:41:26,952
but just the idea
sounded vulgar.
694
00:41:28,452 --> 00:41:33,162
You know, seeing the two of
you getting started like this
695
00:41:33,224 --> 00:41:35,170
is reminiscent of
Malcolm and myself
696
00:41:35,226 --> 00:41:37,638
when we were first married.
697
00:41:37,695 --> 00:41:39,675
Oh yeah?
698
00:41:39,730 --> 00:41:43,473
The struggle we had in the
beginning trying to adjust.
699
00:41:43,534 --> 00:41:45,275
Well, you know what I say.
700
00:41:45,336 --> 00:41:46,838
Give a little, take a little.
701
00:41:46,904 --> 00:41:48,884
How true.
702
00:41:48,939 --> 00:41:53,046
God knows, Malcolm isn't the
easiest person to live with.
703
00:41:53,110 --> 00:41:55,283
High strung, temperamental.
704
00:41:55,346 --> 00:41:57,519
You've got to watch
every word you say to him.
705
00:41:57,581 --> 00:41:59,151
The slightest thing is
liable to set him off
706
00:41:59,216 --> 00:42:00,718
on one of his tantrums.
707
00:42:00,784 --> 00:42:02,923
Geez, I thought you two
were made for each other.
708
00:42:02,987 --> 00:42:04,489
I know.
709
00:42:04,555 --> 00:42:08,731
But believe me,
it hasn't been easy.
710
00:42:08,792 --> 00:42:11,068
It started off with
the usual physical thing,
711
00:42:11,128 --> 00:42:13,608
you know, just a plain pickup.
712
00:42:13,664 --> 00:42:15,541
Been through it myself.
713
00:42:15,599 --> 00:42:19,911
But how long can one keep
up these casual affairs?
714
00:42:19,970 --> 00:42:22,177
You get tired of cruising.
715
00:42:22,239 --> 00:42:25,220
It gets so depressing
after a while.
716
00:42:25,276 --> 00:42:27,483
It's just the same old thing,
717
00:42:27,545 --> 00:42:30,685
over and over again.
718
00:42:30,748 --> 00:42:33,024
It leaves you feeling so, so...
719
00:42:33,083 --> 00:42:34,289
Drained.
720
00:42:34,351 --> 00:42:35,796
Exactly.
721
00:42:35,853 --> 00:42:39,323
Before I met Malcolm I was
married to a real tramp.
722
00:42:39,390 --> 00:42:42,735
I couldn't trust him
alone for a minute.
723
00:42:42,793 --> 00:42:45,740
The breakup was very messy.
724
00:42:45,796 --> 00:42:47,036
I can imagine.
725
00:42:47,097 --> 00:42:49,737
The anguish of trying to
explain it to your friends,
726
00:42:49,800 --> 00:42:51,040
realizing all the time
727
00:42:51,101 --> 00:42:53,547
that he had probably
been intimate with them.
728
00:42:53,604 --> 00:42:55,515
The utter humiliation of it.
729
00:42:55,573 --> 00:42:56,711
You know what I say.
730
00:42:56,774 --> 00:42:58,754
Love them and leave them.
731
00:43:01,712 --> 00:43:05,216
Again, thank you for
the gesture as far as...
732
00:43:05,282 --> 00:43:07,125
- Isn't that lovely?
- Yeah.
733
00:43:07,184 --> 00:43:08,128
Cigarette?
734
00:43:08,185 --> 00:43:09,323
It seemed appropriate.
735
00:43:09,386 --> 00:43:10,797
Tell me, how have
you and Danny
736
00:43:10,854 --> 00:43:15,394
managed to make
a steady thing of it.
737
00:43:15,459 --> 00:43:19,066
Well, we... I guess it
was love at first sight.
738
00:43:19,129 --> 00:43:20,267
I guess.
739
00:43:20,331 --> 00:43:21,605
We took one look
at each other,
740
00:43:21,665 --> 00:43:24,111
and we knew we were
destined for one another.
741
00:43:27,404 --> 00:43:31,045
How romantic.
742
00:43:31,108 --> 00:43:33,349
You never tell me
anything like that.
743
00:43:33,410 --> 00:43:35,048
What do you expect
after seven years?
744
00:43:35,112 --> 00:43:36,557
Omar Sharif?
745
00:43:36,614 --> 00:43:38,150
Yes.
746
00:43:41,285 --> 00:43:43,697
(Knock on door)
747
00:43:51,161 --> 00:43:52,799
- Hi.
- Hi.
748
00:43:52,863 --> 00:43:56,208
Well, we sure had a hard
time finding this place.
749
00:44:00,204 --> 00:44:03,048
Who are you guys
hiding from, the FBI?
750
00:44:06,243 --> 00:44:09,520
Hi.
751
00:44:09,580 --> 00:44:11,617
I hate to admit it, lover boy,
752
00:44:11,682 --> 00:44:13,628
but you know you've only
been gone a few days,
753
00:44:13,684 --> 00:44:15,391
and already I'm
beginning to miss
754
00:44:15,452 --> 00:44:18,023
your homely little
face around the house.
755
00:44:18,088 --> 00:44:19,567
How'd you find us?
756
00:44:19,623 --> 00:44:21,261
Well, your roommate
invited Bunny over,
757
00:44:21,325 --> 00:44:22,599
and we were out shopping,
758
00:44:22,660 --> 00:44:25,334
so I decided to
come along with her.
759
00:44:25,396 --> 00:44:27,273
You don't mind, do you?
760
00:44:27,331 --> 00:44:29,140
Oh, no, no.
761
00:44:29,199 --> 00:44:32,146
I thought I told
you to call first.
762
00:44:32,202 --> 00:44:34,546
Oh, dear.
763
00:44:34,605 --> 00:44:36,380
Oh, I'm sorry.
764
00:44:36,440 --> 00:44:39,421
Craig and Malcolm,
this is my sister, Lesley.
765
00:44:39,476 --> 00:44:41,513
- How do you do.
- How do you do.
766
00:44:41,578 --> 00:44:42,818
- Hello.
- Hi.
767
00:44:42,880 --> 00:44:44,655
And this is Bunny over here.
768
00:44:46,116 --> 00:44:47,527
Hi.
769
00:44:47,584 --> 00:44:49,825
Why don't you just sit down.
770
00:44:49,887 --> 00:44:50,865
I'm sorry, Danny,
771
00:44:50,921 --> 00:44:52,332
I didn't know you had guests.
772
00:44:52,389 --> 00:44:54,232
Oh, well, we're not guests.
773
00:44:54,291 --> 00:44:56,601
You see, actually Craig and I
live across the courtyard.
774
00:44:56,660 --> 00:44:58,936
It's just one big family.
775
00:44:58,996 --> 00:45:01,408
Oh, well, mom told me
all about this place,
776
00:45:01,465 --> 00:45:05,106
so I just thought I'd come
here and look for myself.
777
00:45:05,169 --> 00:45:09,675
Somebody sure is queer for nudes
around here, aren't they'?
778
00:45:13,477 --> 00:45:18,153
Oh, you sure did look silly
in my dress the other night.
779
00:45:18,215 --> 00:45:20,752
Oh, dear.
780
00:45:20,818 --> 00:45:23,822
Bunny, why don't
we go upstairs
781
00:45:23,887 --> 00:45:26,060
and look at the bedroom.
782
00:45:31,495 --> 00:45:33,975
Daniel, why didn't you tell us
783
00:45:34,031 --> 00:45:35,942
that you have such
a lovely sister.
784
00:45:35,999 --> 00:45:37,000
She's adorable.
785
00:45:37,067 --> 00:45:38,205
In fact, they both are.
786
00:45:38,268 --> 00:45:42,011
Oh, they're all right,
if you dig girls.
787
00:45:45,409 --> 00:45:48,253
Well, I have a sister too.
788
00:45:48,312 --> 00:45:49,484
Oh really?
789
00:45:49,546 --> 00:45:50,718
Recently married.
790
00:45:50,781 --> 00:45:52,658
She married a lovely
Olympic swimmer.
791
00:45:52,716 --> 00:45:54,093
Tell me.
792
00:45:54,151 --> 00:45:56,688
And the wedding was gorgeous.
793
00:45:56,754 --> 00:45:58,893
The best man
gave the groom away.
794
00:45:58,956 --> 00:46:01,402
My father gave the bride away.
795
00:46:01,458 --> 00:46:05,406
And the fact that I wanted
to be flower girl,
796
00:46:05,462 --> 00:46:07,533
gave me away.
797
00:46:13,170 --> 00:46:15,309
I bet it did.
798
00:46:15,372 --> 00:46:17,682
(Giggling)
799
00:46:18,909 --> 00:46:20,445
Oh, dear.
800
00:46:20,511 --> 00:46:22,991
Danny, it's really too much.
801
00:46:23,046 --> 00:46:26,687
Who's your
decorator, Tiny Tim?
802
00:46:27,751 --> 00:46:29,594
My dear child,
803
00:46:29,653 --> 00:46:33,123
I decorated every inch
of this cottage myself.
804
00:46:33,190 --> 00:46:36,797
Tiny Tim, really.
805
00:46:38,729 --> 00:46:42,905
Oh, dig this crazy
bug bomb I found.
806
00:46:42,966 --> 00:46:44,274
Sweet child,
807
00:46:44,334 --> 00:46:49,079
that crazy bug bomb is
worth about $5.00 a squirt.
808
00:46:49,139 --> 00:46:51,710
Oh, dear.
809
00:46:55,145 --> 00:46:57,216
Well, excuse us.
810
00:46:57,281 --> 00:46:59,727
I guess I can tell
when we're not wanted.
811
00:46:59,783 --> 00:47:02,593
Come on Bunny,
let's get out of here.
812
00:47:09,293 --> 00:47:10,795
Hey Bunny,
hang around a while.
813
00:47:10,861 --> 00:47:11,999
They'll be leaving soon.
814
00:47:12,062 --> 00:47:13,063
Don't bother, Bunny.
815
00:47:13,130 --> 00:47:14,632
It's obvious you'd rather
816
00:47:14,698 --> 00:47:17,611
spend your time
with your neighbors.
817
00:47:17,668 --> 00:47:18,544
Bye.
818
00:47:18,602 --> 00:47:20,240
Come on, but...
819
00:47:24,741 --> 00:47:26,812
I'm terribly sorry about this.
820
00:47:26,877 --> 00:47:29,585
Oh, it's all right, Danny.
821
00:47:29,646 --> 00:47:32,252
Danny, I want to talk to you.
822
00:47:32,316 --> 00:47:34,262
Oh, would you excuse
me a second please.
823
00:47:34,318 --> 00:47:35,956
Certainly.
824
00:47:40,557 --> 00:47:42,366
Talk about being un-cool.
825
00:47:42,426 --> 00:47:43,530
Hey, now wait a minute.
826
00:47:43,594 --> 00:47:45,631
Whose idea was it to invite
them in the first place?
827
00:47:45,696 --> 00:47:50,406
Look, Elliot, I thought
that we had an agreement.
828
00:47:52,402 --> 00:47:54,780
- Look, it's only your sister.
- Yeah, but that other one isn't my sister,
829
00:47:54,838 --> 00:47:56,078
and you obviously
invited her over.
830
00:47:56,139 --> 00:47:57,117
They found the place.
831
00:47:57,174 --> 00:47:59,848
- I didn't know they were coming over.
What do you want me to do.
832
00:47:59,910 --> 00:48:01,947
- You had invited (Unintelligible).
833
00:48:02,012 --> 00:48:04,492
- I didn't do anything,
what do you want me to do?
834
00:48:04,548 --> 00:48:06,459
I don't know about
you, but I'm hurting.
835
00:48:06,516 --> 00:48:07,620
Do you want them to hear us?
836
00:48:07,684 --> 00:48:09,664
What do I care
if they hear me.
837
00:48:09,720 --> 00:48:11,529
Look, you can take
this whole scene
838
00:48:11,588 --> 00:48:13,829
and shove it for my money.
839
00:48:13,891 --> 00:48:15,734
Look, if I don't
start getting a little,
840
00:48:15,792 --> 00:48:17,931
I'm gonna wind
up a basket case.
841
00:48:17,995 --> 00:48:20,737
Why don't you broadcast
it to the whole world.
842
00:48:28,205 --> 00:48:30,811
Where'd everyone go?
843
00:48:30,874 --> 00:48:33,320
Where do you
think everyone went?
844
00:48:33,377 --> 00:48:35,379
Look, Elliot,
if Malcolm and Craig
845
00:48:35,445 --> 00:48:36,617
think that we've
been putting them on,
846
00:48:36,680 --> 00:48:37,852
they could go right
to that Colonel
847
00:48:37,915 --> 00:48:39,690
and spill the
whole thing for us.
848
00:48:39,750 --> 00:48:41,957
Where are you going?
849
00:48:42,019 --> 00:48:44,295
Well, I'm gonna go and
try to straighten it out.
850
00:48:44,354 --> 00:48:45,856
Straighten them out.
851
00:48:47,557 --> 00:48:49,332
Impossible.
852
00:48:52,663 --> 00:48:55,940
$5.00, $10.00, $15.00,
853
00:48:55,999 --> 00:48:59,242
$20.00, $25.00, $30.00.
854
00:49:00,704 --> 00:49:02,581
(Knock on door)
855
00:49:04,975 --> 00:49:05,885
- Hi, Craig.
- Hi.
856
00:49:05,943 --> 00:49:07,286
Listen, I wanted to apologize.
857
00:49:07,344 --> 00:49:08,880
Oh, don't be silly.
Come on in.
858
00:49:08,946 --> 00:49:09,617
Thank you.
859
00:49:09,680 --> 00:49:10,522
Make yourself at home.
860
00:49:10,580 --> 00:49:12,116
- Who is it, dear?
- It's Danny.
861
00:49:12,182 --> 00:49:13,627
Here, take a seat.
862
00:49:13,684 --> 00:49:14,719
Danny.
863
00:49:14,785 --> 00:49:15,490
Hi, Malcolm.
864
00:49:15,552 --> 00:49:16,394
Hello.
865
00:49:16,453 --> 00:49:17,363
I love your rug.
866
00:49:17,421 --> 00:49:19,423
Oh, isn't Beulah heaven?
867
00:49:19,489 --> 00:49:23,232
I trapped her under the sink.
868
00:49:23,293 --> 00:49:24,670
What's going on.
869
00:49:24,728 --> 00:49:26,605
I wanted to apologize
to the both of you
870
00:49:26,663 --> 00:49:28,267
for the scene that was caused.
871
00:49:28,332 --> 00:49:30,938
I had no idea that Elliot
was gonna invite anybody over.
872
00:49:31,001 --> 00:49:34,278
Well, Danny, first of all,
you don't have to apologize.
873
00:49:34,338 --> 00:49:37,114
Good Lord, Craig and I
have had our ups and downs.
874
00:49:37,174 --> 00:49:38,414
Haven't we dear?
875
00:49:38,475 --> 00:49:39,613
We certainly have.
876
00:49:39,676 --> 00:49:41,178
In fact, I was
just telling Elliot
877
00:49:41,244 --> 00:49:43,724
that we fought that entire
first year we were married.
878
00:49:43,780 --> 00:49:45,919
Year and a-half.
879
00:49:45,983 --> 00:49:47,485
Would you like some iced tea?
880
00:49:47,551 --> 00:49:48,962
Sure.
881
00:49:49,019 --> 00:49:49,963
Lover?
882
00:49:50,020 --> 00:49:51,431
No thanks.
883
00:49:51,488 --> 00:49:52,592
Just a little sugar.
884
00:49:52,656 --> 00:49:54,727
Certainement.
885
00:50:00,864 --> 00:50:05,677
Well, you and Elliot seemed
to hit it off marvelously.
886
00:50:05,736 --> 00:50:07,340
Oh, he's a very nice person.
887
00:50:07,404 --> 00:50:09,748
In fact, you're very
lucky to have him.
888
00:50:09,806 --> 00:50:11,444
Yeah.
889
00:50:11,508 --> 00:50:12,452
Now, listen lover boy.
890
00:50:12,509 --> 00:50:13,647
If you're going to
make any sudden changes,
891
00:50:13,710 --> 00:50:15,348
I wish you'd let me know.
892
00:50:15,412 --> 00:50:17,016
I was writing out the
check to your landlord
893
00:50:17,080 --> 00:50:19,356
when I found out you'd moved.
894
00:50:19,416 --> 00:50:20,861
The bedroom is
upstairs, I take it.
895
00:50:20,917 --> 00:50:21,895
Yes, but you don't understand.
896
00:50:21,952 --> 00:50:23,192
We've really got to
hurry because I told Ben
897
00:50:23,253 --> 00:50:26,666
I was going to
get my hair combed out.
898
00:50:26,723 --> 00:50:29,294
You can spare me
2O or 30 minutes, can't you?
899
00:50:29,359 --> 00:50:30,667
Yeah, well, look,
I meant to call you
900
00:50:30,727 --> 00:50:31,933
and explain what's happening.
901
00:50:31,995 --> 00:50:35,272
I'm sure you did.
902
00:50:35,332 --> 00:50:39,109
My, you have gone theatrical,
haven't you, darling.
903
00:50:39,169 --> 00:50:40,546
Well, it came this way.
904
00:50:40,604 --> 00:50:43,050
All that's missing
are the mirrors.
905
00:50:44,341 --> 00:50:47,447
Darling, you don't seem
too excited to see me.
906
00:50:47,511 --> 00:50:50,151
But you don't understand,
Danny's across the...
907
00:50:51,348 --> 00:50:54,056
I think I can fix that.
908
00:50:54,117 --> 00:50:56,620
Why don't you get ready?
909
00:50:56,686 --> 00:50:58,427
You've got work to do.
910
00:51:28,718 --> 00:51:30,629
Elliot, what the
hell is going on in...
911
00:51:30,687 --> 00:51:31,563
Hi, Mrs. Conway.
912
00:51:31,621 --> 00:51:33,862
Elliot...
913
00:51:33,924 --> 00:51:35,926
Mrs. Conway?
914
00:51:35,992 --> 00:51:37,994
How are you, Danny?
915
00:51:38,061 --> 00:51:40,701
Well, I'm fine thank you.
916
00:51:40,764 --> 00:51:42,903
Your mother was telling me
about your lovely new house,
917
00:51:42,966 --> 00:51:49,713
and I was just passing
by in the neighborhood so...
918
00:51:49,773 --> 00:51:52,310
Excuse me.
919
00:51:52,375 --> 00:51:54,412
You stupid son of a bitch.
920
00:51:54,478 --> 00:51:55,456
What could I do?
921
00:51:55,512 --> 00:51:59,153
She barges in here and starts
pulling her clothes off.
922
00:51:59,216 --> 00:52:01,423
It's only my mother's
best friend, that's all.
923
00:52:01,485 --> 00:52:04,728
So I wanted to
keep it in the family.
924
00:52:04,788 --> 00:52:07,928
I must hurry.
925
00:52:07,991 --> 00:52:11,029
This really is a lovely
place you have, Danny.
926
00:52:11,094 --> 00:52:12,630
Bye.
927
00:52:18,168 --> 00:52:19,545
Your mother's
best friend, huh?
928
00:52:19,603 --> 00:52:21,708
Well, let me tell you about
your mother's best friend.
929
00:52:21,771 --> 00:52:23,148
She was paying my rent,
930
00:52:23,206 --> 00:52:24,617
and I think I owe her for it.
931
00:52:24,674 --> 00:52:25,914
Okay-
932
00:52:25,976 --> 00:52:28,388
Right now, I'm paying
your rent, so you owe me,
933
00:52:28,445 --> 00:52:29,685
and you do what I say!
934
00:52:29,746 --> 00:52:31,248
No broads!
935
00:52:40,390 --> 00:52:43,166
You dirty bitch!
936
00:52:43,226 --> 00:52:46,730
Look what you've
done to my peonies!
937
00:52:46,796 --> 00:52:48,742
You can take your
lovely peonies!
938
00:52:48,798 --> 00:52:51,836
And besides, you silly queen,
they're not even peonies!
939
00:52:51,902 --> 00:52:53,904
They're marigolds!
940
00:52:54,905 --> 00:52:56,578
Good God, I think she's right.
941
00:52:56,640 --> 00:52:58,142
They are marigolds.
942
00:52:58,208 --> 00:53:01,781
I may not know my flowers,
943
00:53:01,845 --> 00:53:05,349
but I know a bitch
when I see one!
944
00:53:05,415 --> 00:53:07,292
Oh.
945
00:53:12,289 --> 00:53:13,427
Elliot, it's not funny.
946
00:53:13,490 --> 00:53:14,628
Can't you get it
through your thick skull
947
00:53:14,691 --> 00:53:16,762
that we're being
watched 24 hours a day.
948
00:53:16,826 --> 00:53:18,669
How is that gonna look on the
report they send in on us?
949
00:53:18,728 --> 00:53:21,800
Ah, she wasn't even here long
enough to wash her hands.
950
00:53:21,865 --> 00:53:23,435
That's not the point.
951
00:53:23,500 --> 00:53:25,377
The point is that we
can't be seen with women.
952
00:53:25,435 --> 00:53:26,937
If they find out
we're faking it,
953
00:53:27,003 --> 00:53:29,040
we're gonna be in
Vietnam Monday morning.
954
00:53:29,105 --> 00:53:31,085
Can't we be AC/DC?
955
00:53:31,141 --> 00:53:32,347
Oh, you're hopeless.
956
00:53:32,409 --> 00:53:33,649
No, baby, you are.
957
00:53:33,710 --> 00:53:35,883
You're playing this
thing way too heavy.
958
00:53:35,946 --> 00:53:38,950
You've got to
take it seriously!
959
00:53:42,586 --> 00:53:45,396
Well, I still think something
should be done about it.
960
00:53:45,455 --> 00:53:47,833
I mean that whole thing
he's moved into is...
961
00:53:47,891 --> 00:53:49,666
Well, it's unhealthy.
962
00:53:49,726 --> 00:53:51,501
Now, calm down honey.
963
00:53:51,561 --> 00:53:53,666
I don't see any harm in
Danny having a little fun
964
00:53:53,730 --> 00:53:55,471
before he leaves for school.
965
00:53:55,532 --> 00:53:57,808
After all, he
and Elliot are two normal
966
00:53:57,867 --> 00:53:59,244
red-blooded American boys.
967
00:53:59,302 --> 00:54:00,508
Well, I gotta get
down to the club.
968
00:54:00,570 --> 00:54:01,776
Normal?
969
00:54:01,838 --> 00:54:04,910
You call that
Elliot Crane normal?
970
00:54:07,310 --> 00:54:11,816
Daddy, I don't see
how you can be so blind.
971
00:54:16,519 --> 00:54:18,897
Well, you have to admit,
my backhand has improved.
972
00:54:18,955 --> 00:54:21,367
Yeah, but your
serve's still lousy.
973
00:54:21,424 --> 00:54:23,836
I didn't see you
serving any aces.
974
00:54:23,893 --> 00:54:26,339
I think your serve is
simply super, sweetheart.
975
00:54:26,396 --> 00:54:29,775
It's your forehand that leaves
something to be desired.
976
00:54:29,833 --> 00:54:32,074
Hey, Elliot, anyone ever
tell you, you're sick?
977
00:54:32,135 --> 00:54:34,706
Only my girlfriend baby,
and he likes me this way.
978
00:54:34,771 --> 00:54:36,512
Hey, Elliot,
I dropped my soap.
979
00:54:36,573 --> 00:54:37,643
Pick it up for me, will you?
980
00:54:37,707 --> 00:54:39,380
Not on your life, lover!
981
00:54:39,442 --> 00:54:40,921
It's not safe for us
girls to bend down
982
00:54:40,977 --> 00:54:43,890
in front of all you silly,
virile, gorgeous, he men.
983
00:54:49,419 --> 00:54:51,797
I want that boy fired,
and I want him fired today.
984
00:54:51,855 --> 00:54:52,890
Oh, come on Barney,
985
00:54:52,956 --> 00:54:55,300
you don't really believe
that kid's a faggot, do you?
986
00:54:55,358 --> 00:54:56,962
Just because he's
been kidding around
987
00:54:57,027 --> 00:54:59,098
in the shower room.
988
00:54:59,162 --> 00:55:00,300
If you'd seen his apartment,
989
00:55:00,363 --> 00:55:01,341
and heard what my
daughter told me,
990
00:55:01,398 --> 00:55:02,376
you'd know he wasn't kidding.
991
00:55:02,432 --> 00:55:04,105
That boy's as
queer as a $3.00 bill.
992
00:55:04,167 --> 00:55:05,669
Oh, Barney, for Christ's sake.
993
00:55:05,735 --> 00:55:10,241
Ed, I'm reminding you, as
chief officer of this club...
994
00:55:32,595 --> 00:55:35,371
What's your problem?
995
00:55:35,432 --> 00:55:37,878
I was canned today.
996
00:55:37,934 --> 00:55:38,969
You're kidding me.
997
00:55:39,035 --> 00:55:39,945
What for?
998
00:55:40,003 --> 00:55:41,175
You tell me.
999
00:55:41,237 --> 00:55:42,477
Foster called me
into his office
1000
00:55:42,539 --> 00:55:44,018
and told me I was through.
1001
00:55:44,074 --> 00:55:45,075
He said something about
1002
00:55:45,141 --> 00:55:46,449
they're not really
needing a lifeguard,
1003
00:55:46,509 --> 00:55:48,011
that somebody's daughter
was gonna come in
1004
00:55:48,078 --> 00:55:50,149
and give the kids
swimming lessons.
1005
00:55:50,213 --> 00:55:52,250
Said something about me being
1006
00:55:52,315 --> 00:55:55,455
a bad influence on
the kids or something.
1007
00:55:55,518 --> 00:55:57,828
Considering what you've
been doing to their mothers,
1008
00:55:57,887 --> 00:55:59,332
they might have a point there.
1009
00:55:59,389 --> 00:56:02,734
Yeah, and what's
that supposed to mean?
1010
00:56:05,462 --> 00:56:07,373
Nothing, Elliot, nothing.
1011
00:56:07,430 --> 00:56:08,738
Look, I'll ask my old man
1012
00:56:08,798 --> 00:56:11,608
to find out what
the story is, okay.
1013
00:56:11,668 --> 00:56:13,648
Yeah, well, whatever.
1014
00:56:13,703 --> 00:56:18,118
I've got $57.00 to
my name and no prospects.
1015
00:56:18,174 --> 00:56:20,711
Don't sweat the money,
that I can handle.
1016
00:56:20,777 --> 00:56:23,451
I hope the whole thing
blows over soon anyway.
1017
00:56:25,682 --> 00:56:28,390
Look, I've got
a date with Karen.
1018
00:56:28,451 --> 00:56:29,623
You gonna be around?
1019
00:56:29,686 --> 00:56:31,859
Well, if I am, it's
not gonna be by myself.
1020
00:56:31,921 --> 00:56:33,923
I'll tell you that right now.
1021
00:56:33,990 --> 00:56:34,900
Now, wait a minute, Elliot.
1022
00:56:34,958 --> 00:56:37,029
We've got an agreement,
and you stick to it.
1023
00:56:37,093 --> 00:56:40,097
I don't see it holding
you back any, champ.
1024
00:56:41,531 --> 00:56:43,169
Elliot.
1025
00:56:48,471 --> 00:56:50,747
Okay, just be cool, huh.
1026
00:56:50,807 --> 00:56:52,718
Don't bring them back here.
1027
00:56:55,445 --> 00:56:57,015
Okay?
1028
00:57:16,966 --> 00:57:19,947
Hey, Louise.
1029
00:57:20,003 --> 00:57:22,847
Well, where is she?
1030
00:57:22,906 --> 00:57:24,544
What do you mean
she's getting married?
1031
00:57:24,607 --> 00:57:26,951
Who'd marry her?
1032
00:57:27,010 --> 00:57:30,719
Yeah, the same to you, buddy!
1033
00:57:46,663 --> 00:57:48,506
Look, honey, you'll
really like this place.
1034
00:57:48,565 --> 00:57:49,543
It's a new place,
1035
00:57:49,599 --> 00:57:50,543
and it's gonna
be a good dinner.
1036
00:57:50,600 --> 00:57:51,374
Now, come on.
1037
00:57:51,434 --> 00:57:54,506
Danny, no, I don't
want to have dinner.
1038
00:57:54,571 --> 00:57:58,041
I want to see where you
and Elliot are living.
1039
00:57:58,107 --> 00:58:00,519
You gotta be hungry
after a flight like that.
1040
00:58:00,577 --> 00:58:02,921
I'm not hungry.
1041
00:58:02,979 --> 00:58:07,485
Danny, are you sure
there's not another girl?
1042
00:58:07,550 --> 00:58:10,360
Hey, what would
I want with another girl
1043
00:58:10,420 --> 00:58:13,367
when I've got you, huh?
1044
00:58:13,423 --> 00:58:16,097
Look at me.
1045
00:58:16,159 --> 00:58:19,697
You're all the girl I need.
1046
00:58:19,762 --> 00:58:20,968
All right.
1047
00:58:21,030 --> 00:58:22,065
Just the same,
1048
00:58:22,131 --> 00:58:24,042
I want to see where you
and Elliot are living.
1049
00:58:25,368 --> 00:58:27,905
Uh, now?
1050
00:58:27,971 --> 00:58:30,918
Yeah, now.
1051
00:58:51,828 --> 00:58:53,364
I'm sorry.
1052
00:58:53,429 --> 00:58:57,536
It's just that things
aren't that way now.
1053
00:58:58,101 --> 00:59:00,547
Well, how are they?
1054
00:59:00,603 --> 00:59:03,914
It's just different,
that's all.
1055
00:59:03,973 --> 00:59:06,544
Please, Phil, you can't
end it just like this.
1056
00:59:06,609 --> 00:59:08,350
Well, you know we were
meant for each other.
1057
00:59:08,411 --> 00:59:10,789
Not really, darling.
1058
00:59:10,847 --> 00:59:12,793
How can you be so indifferent?
1059
00:59:12,849 --> 00:59:15,591
I'm not being anything.
1060
00:59:36,406 --> 00:59:37,817
Hi.
1061
00:59:40,143 --> 00:59:43,989
Buy you a drink?
1062
00:59:44,047 --> 00:59:46,357
Yeah, why not.
1063
00:59:48,384 --> 00:59:50,557
Peter.
1064
00:59:50,820 --> 00:59:53,767
- It's not what I expected.
- Everybody says that.
1065
00:59:53,823 --> 00:59:56,064
You know, just moving in,
1066
00:59:56,125 --> 00:59:59,902
we're gonna make a lot
of changes, of course.
1067
00:59:59,963 --> 01:00:01,203
That's Elliot's.
1068
01:00:01,264 --> 01:00:02,504
Oh.
1069
01:00:06,002 --> 01:00:08,039
Where do you sleep?
1070
01:00:08,104 --> 01:00:09,549
I'm sleeping
down on the couch,
1071
01:00:09,606 --> 01:00:11,779
and we're moving twin beds in.
1072
01:00:18,881 --> 01:00:21,020
I'm sorry.
1073
01:00:21,084 --> 01:00:22,722
For what?
1074
01:00:22,785 --> 01:00:23,991
For suspecting you.
1075
01:00:24,053 --> 01:00:28,297
I thought you and Elliot were
living up here with some girl.
1076
01:00:28,358 --> 01:00:31,896
Oh, well, now you
know you're wrong.
1077
01:00:31,961 --> 01:00:34,271
It's funny, I've never
been this jealous before...
1078
01:00:34,330 --> 01:00:38,870
Honey, I don't want you to be
jealous 'cause I'm all yours.
1079
01:00:38,935 --> 01:00:41,848
Okay, well, I tell you now,
1080
01:00:41,904 --> 01:00:43,941
it was really Elliot
I was worried about.
1081
01:00:44,007 --> 01:00:47,352
I envisioned him bringing up all
of his ding-a-ling girlfriends,
1082
01:00:47,410 --> 01:00:50,482
and the two of you having a...
1083
01:00:50,546 --> 01:00:51,820
You know.
1084
01:00:51,881 --> 01:00:54,259
Honey, my taste and
Elliot's taste in women
1085
01:00:54,317 --> 01:00:55,694
is totally different.
1086
01:00:55,752 --> 01:00:57,891
He likes them dumb and sexy,
1087
01:00:57,954 --> 01:01:00,298
and I like them
smart and sexy.
1088
01:01:00,356 --> 01:01:04,133
Oh, is that what
I think it is?
1089
01:01:04,193 --> 01:01:06,104
Well, it looks like
a fireplace to me.
1090
01:01:06,162 --> 01:01:07,402
Does it work?
1091
01:01:07,463 --> 01:01:08,601
No.
1092
01:01:08,665 --> 01:01:10,008
You mean genuine imitation.
1093
01:01:10,066 --> 01:01:12,137
We could fake it.
1094
01:01:33,356 --> 01:01:36,303
(Malcolm)
Oh, Craig, it was humiliating...
1095
01:01:36,359 --> 01:01:37,702
Much better.
1096
01:01:37,760 --> 01:01:41,867
...he was saying,
such a chump, such a chump!
1097
01:01:41,931 --> 01:01:45,401
What? Who was that?
1098
01:01:45,468 --> 01:01:47,470
Well, that's uh...
1099
01:01:47,537 --> 01:01:50,677
that's one of our neighbors.
1100
01:01:50,740 --> 01:01:53,949
What kind of a
neighborhood is this?
1101
01:01:54,010 --> 01:01:55,819
Yeah.
1102
01:01:55,878 --> 01:01:59,758
Look, you know,
I'm really kind of hungry.
1103
01:01:59,816 --> 01:02:00,954
Why don't we go?
1104
01:02:01,017 --> 01:02:02,325
There's a place a couple
of blocks from here.
1105
01:02:02,385 --> 01:02:03,921
We can walk over and get
something to eat, huh.
1106
01:02:03,986 --> 01:02:06,523
Boy, you sure
changed your mood fast.
1107
01:02:06,589 --> 01:02:09,297
Well, you have to uh...
1108
01:02:09,358 --> 01:02:11,235
feed all your appetites.
1109
01:02:11,294 --> 01:02:12,739
Okay-
1110
01:02:15,031 --> 01:02:17,136
It's a shame, you know, losing
your job and all like that,
1111
01:02:17,200 --> 01:02:18,907
for no reason at all.
1112
01:02:18,968 --> 01:02:20,413
I know what it's like.
1113
01:02:20,470 --> 01:02:23,383
They treat us like we
were diseased or something.
1114
01:02:25,241 --> 01:02:26,811
Oh, hey Danny.
1115
01:02:26,876 --> 01:02:28,480
Hey listen, that's
one of the gay bars
1116
01:02:28,544 --> 01:02:29,682
all the girls have
been talking about.
1117
01:02:29,746 --> 01:02:31,020
Can we go in, please?
1118
01:02:31,080 --> 01:02:32,923
Honey, what do I want to do
going into a place like that?
1119
01:02:32,982 --> 01:02:34,256
Oh come on, I'll protect you.
1120
01:02:34,317 --> 01:02:35,318
No, really, it'd be...
1121
01:02:35,384 --> 01:02:37,455
Please, one drink.
Come on, please.
1122
01:02:37,520 --> 01:02:38,965
Look, a bunch of fruits
hanging all over me.
1123
01:02:39,021 --> 01:02:40,762
I don't need it.
1124
01:02:44,460 --> 01:02:46,201
Honey.
1125
01:02:47,864 --> 01:02:49,969
You know, one time
I had this great job,
1126
01:02:50,032 --> 01:02:52,638
secretary to this
big industrialist.
1127
01:03:02,779 --> 01:03:05,817
Then there's this big government
contract on the line.
1128
01:03:05,882 --> 01:03:07,862
What do I hear from him?
1129
01:03:07,917 --> 01:03:11,194
Sorry, Freddy, government
clearances and all.
1130
01:03:11,254 --> 01:03:12,255
I was out the door.
1131
01:03:12,321 --> 01:03:13,664
And believe me, listen,
1132
01:03:13,723 --> 01:03:16,670
I never did any playing
around on the job.
1133
01:03:21,564 --> 01:03:24,272
Well, I had this pal
Johnny, when I was...
1134
01:03:26,602 --> 01:03:28,707
How about another drink?
1135
01:03:46,556 --> 01:03:48,866
There's one behind you,
and he's wearing an earring.
1136
01:03:48,925 --> 01:03:51,132
Shh.
1137
01:03:51,194 --> 01:03:54,539
I wonder if they have a little
girl's room in this place?
1138
01:03:54,597 --> 01:03:56,599
I seriously doubt it.
1139
01:04:02,972 --> 01:04:04,815
On second thought...
1140
01:04:15,618 --> 01:04:19,293
Danny, isn't that
Elliot over there?
1141
01:04:25,595 --> 01:04:27,006
Yeah.
1142
01:04:27,063 --> 01:04:29,168
Wonder what he's doing here?
1143
01:04:33,736 --> 01:04:36,580
I don't understand, what can
Bruce give you that I can't?
1144
01:04:36,639 --> 01:04:38,710
Dorothy, you've
got to understand.
1145
01:04:38,774 --> 01:04:40,447
I can't.
1146
01:04:41,978 --> 01:04:44,254
Elliot, what are
you doing here?
1147
01:04:44,313 --> 01:04:45,451
Danny.
1148
01:04:45,514 --> 01:04:47,516
Come on over and join us.
1149
01:04:47,583 --> 01:04:49,290
Who's that? Karen?
1150
01:04:49,352 --> 01:04:50,194
Listen you.
1151
01:04:50,253 --> 01:04:51,755
I saw him first.
1152
01:04:51,821 --> 01:04:53,858
Now wait a minute
gorgeous, I've gotta...
1153
01:04:53,923 --> 01:04:55,163
Piss off!
1154
01:04:55,224 --> 01:04:58,433
Hey, Elliot.
1155
01:04:58,494 --> 01:04:59,802
What did you do that for?
1156
01:04:59,862 --> 01:05:02,433
Ah, the creep's been
pawing me all night.
1157
01:05:04,200 --> 01:05:05,201
What happened?
1158
01:05:05,268 --> 01:05:06,941
Ah, some queen tried
to get fresh with me.
1159
01:05:07,003 --> 01:05:09,449
But he just wasn't my type.
1160
01:05:15,411 --> 01:05:17,357
Come on, let's go some place
and get a little drink.
1161
01:05:17,413 --> 01:05:18,721
I think you've had enough.
1162
01:05:18,781 --> 01:05:19,589
Who me?
1163
01:05:19,649 --> 01:05:20,719
Listen, booze or broads,
1164
01:05:20,783 --> 01:05:22,763
there's always room for
one more, I always say.
1165
01:05:22,818 --> 01:05:25,025
Right, Elliot.
1166
01:05:25,087 --> 01:05:26,896
What?
1167
01:05:26,956 --> 01:05:27,866
Nothing, nothing.
1168
01:05:27,924 --> 01:05:28,994
Forget about it, Elliot.
1169
01:05:29,058 --> 01:05:29,934
Hey, Danny.
1170
01:05:29,992 --> 01:05:31,994
I thought we had an agreement.
1171
01:05:32,061 --> 01:05:33,267
Not here, Elliot.
1172
01:05:33,329 --> 01:05:34,307
Why not?
1173
01:05:34,363 --> 01:05:35,603
This is as good a place as any
1174
01:05:35,665 --> 01:05:36,939
to get this thing
straightened out.
1175
01:05:36,999 --> 01:05:39,240
Do we have an agreement
or don't we have an agreement?
1176
01:05:39,302 --> 01:05:40,144
Shut up!
1177
01:05:40,202 --> 01:05:41,681
Hey, hey, Danny,
what's he talking about?
1178
01:05:41,737 --> 01:05:42,613
What does he mean?
1179
01:05:42,672 --> 01:05:43,810
I don't know, honey.
He's just drunk, that's all.
1180
01:05:43,873 --> 01:05:45,477
I'm not that drunk, lover boy.
1181
01:05:45,541 --> 01:05:47,817
I remember you telling
me, Elliot, baby,
1182
01:05:47,877 --> 01:05:50,448
we're gonna give up
broads for the duration.
1183
01:05:50,513 --> 01:05:52,720
It's just gonna be
you and I, in our little...
1184
01:05:52,782 --> 01:05:54,659
Elliot, I'm gonna put
you right through the wall!
1185
01:05:54,717 --> 01:05:56,890
I wouldn't try it lover boy.
1186
01:05:56,953 --> 01:05:58,455
What the hell is he
talking about, Danny?
1187
01:05:58,521 --> 01:05:59,556
I don't know.
1188
01:05:59,622 --> 01:06:01,431
Don't talk to him like that.
I simply won't stand for it.
1189
01:06:01,490 --> 01:06:02,867
He's mine, all mine.
1190
01:06:02,925 --> 01:06:05,405
Okay, Elliot, he's yours,
he's all yours!
1191
01:06:05,995 --> 01:06:08,407
Karen!
1192
01:06:08,464 --> 01:06:09,772
Karen, you don't understand!
1193
01:06:09,832 --> 01:06:11,072
Karen!
1194
01:06:13,135 --> 01:06:15,741
Karen!
1195
01:06:15,805 --> 01:06:18,649
Looks like we're stuck
with each other, love.
1196
01:06:23,212 --> 01:06:25,317
Oh, I don't understand it.
1197
01:06:25,381 --> 01:06:28,260
He seemed like such
a sweet young thing too.
1198
01:06:28,317 --> 01:06:30,058
Well, they just
don't seem to make
1199
01:06:30,119 --> 01:06:33,464
those sweet young things
like they used to.
1200
01:06:37,026 --> 01:06:39,802
Well, I just can't believe it.
1201
01:06:39,862 --> 01:06:42,536
You would have if
you'd have been there.
1202
01:06:42,598 --> 01:06:44,703
The way they kept arguing about
being faithful to each other.
1203
01:06:44,767 --> 01:06:46,974
I don't know.
It was absolutely incredible.
1204
01:06:47,036 --> 01:06:49,277
Faithful? Elliot be faithful?
1205
01:06:49,338 --> 01:06:52,182
That guy couldn't be faithful
if his life depended on it.
1206
01:06:52,241 --> 01:06:53,948
You know, there's
something wrong with him.
1207
01:06:54,010 --> 01:06:56,115
I mean it's one thing to be
in a constant state of heat,
1208
01:06:56,178 --> 01:06:58,283
but with him, it's like,
I mean it's unnatural.
1209
01:06:58,347 --> 01:07:01,191
Look, I'm not
worried about Elliot.
1210
01:07:01,250 --> 01:07:02,695
I don't care about Elliot.
1211
01:07:02,752 --> 01:07:03,628
It's Danny.
1212
01:07:03,686 --> 01:07:06,257
It's like he doesn't even
want to be with a girl.
1213
01:07:06,322 --> 01:07:08,165
Karen, you don't think
1214
01:07:08,224 --> 01:07:10,397
there's anything wrong
with Danny, do you.
1215
01:07:10,459 --> 01:07:11,802
Look it, I'm his sister,
1216
01:07:11,861 --> 01:07:14,808
and if there was anything
odd about him, well,
1217
01:07:14,864 --> 01:07:17,970
don't you think I would
have noticed it before now?
1218
01:07:21,437 --> 01:07:22,643
Ooh, I'm gonna be late.
1219
01:07:22,705 --> 01:07:23,775
I've got a
doctor's appointment.
1220
01:07:23,839 --> 01:07:25,011
I'll talk to you later.
1221
01:07:25,074 --> 01:07:27,020
Wait. Wait.
1222
01:07:27,076 --> 01:07:30,990
Wait a second.
Karen, it's not Danny's fault.
1223
01:07:31,047 --> 01:07:32,185
If anyone's got a problem,
1224
01:07:32,248 --> 01:07:36,060
it's Elliot, not Danny.
1225
01:07:36,118 --> 01:07:37,995
I'll talk to you later.
1226
01:07:41,891 --> 01:07:43,996
Now, where is she?
1227
01:07:44,060 --> 01:07:47,507
AH right, she went sailing.
1228
01:07:47,563 --> 01:07:48,837
Sailing, with who?
1229
01:07:48,898 --> 01:07:50,070
I don't know.
1230
01:07:50,132 --> 01:07:52,442
Some doctor friend or other.
1231
01:07:52,501 --> 01:07:53,673
A doctor?
1232
01:07:53,736 --> 01:07:56,012
Did she tell you where
the boat was moored?
1233
01:07:56,072 --> 01:07:59,713
Somewhere at
the marina, I think.
1234
01:07:59,775 --> 01:08:01,345
Well, thanks.
1235
01:08:01,410 --> 01:08:03,822
You 're welcome.
1236
01:08:03,879 --> 01:08:06,792
Look, you call me
anytime you need help.
1237
01:08:19,562 --> 01:08:21,303
Hey, man, I'm
splitting for the beach.
1238
01:08:21,363 --> 01:08:23,309
- Is that alright?
- No.
1239
01:08:23,365 --> 01:08:25,140
I'm just trying
to be considerate.
1240
01:08:25,201 --> 01:08:26,805
Really, some people.
1241
01:08:26,869 --> 01:08:29,406
Elliot, I don't want to hear
you do that fag routine again,
1242
01:08:29,472 --> 01:08:30,951
do you understand?
1243
01:08:31,006 --> 01:08:34,283
Ah.
1244
01:08:34,343 --> 01:08:35,822
Look, Elliot, I...
1245
01:08:45,020 --> 01:08:48,433
Yoo-hoo, Elliot.
1246
01:08:48,491 --> 01:08:51,131
Elliot, Elliot,
Elliot, Elliot.
1247
01:08:51,193 --> 01:08:53,070
You are coming
tonight, aren't you?
1248
01:08:53,129 --> 01:08:54,005
To what?
1249
01:08:54,063 --> 01:08:55,235
To the party.
1250
01:08:55,297 --> 01:08:57,504
Craig and I are
having a party,
1251
01:08:57,566 --> 01:09:00,308
and everyone's gonna
be there, simply everyone.
1252
01:09:00,369 --> 01:09:02,349
It's our annual costume ball,
1253
01:09:02,404 --> 01:09:05,044
and you're supposed to come as
your favorite camp character,
1254
01:09:05,107 --> 01:09:08,350
Tarzan, Superman,
Judy Garland,
1255
01:09:08,410 --> 01:09:09,684
well, you know what I mean.
1256
01:09:09,745 --> 01:09:12,817
Of course, come as
someone from a fairy tale.
1257
01:09:12,882 --> 01:09:14,725
You bet your sweet biceps.
1258
01:09:14,783 --> 01:09:16,956
But all of our friends
are gonna be there, Elliot,
1259
01:09:17,019 --> 01:09:18,293
and we want you to meet them
1260
01:09:18,354 --> 01:09:21,335
because we know
that you'll find them
1261
01:09:21,390 --> 01:09:24,064
absolutely fascinating.
1262
01:09:24,126 --> 01:09:26,265
Well, I'll tell Danny
when I get back,
1263
01:09:26,328 --> 01:09:27,739
but I doubt he'll come.
1264
01:09:27,796 --> 01:09:29,776
He simply has nothing to wear.
1265
01:09:29,832 --> 01:09:31,243
Oh well, tell
him not to worry.
1266
01:09:31,300 --> 01:09:33,337
I'll find him something.
1267
01:10:10,272 --> 01:10:12,309
You're a doctor,
what do you think?
1268
01:10:12,374 --> 01:10:15,150
I think your friend
has a problem.
1269
01:10:15,211 --> 01:10:18,749
Well, what do you think
she should do about it?
1270
01:10:18,814 --> 01:10:20,555
Well, unless she's one
of those sick types
1271
01:10:20,616 --> 01:10:22,095
that prefers that
sort of relationship,
1272
01:10:22,151 --> 01:10:23,824
I'd say she should
drop him fast.
1273
01:10:23,886 --> 01:10:26,628
But, he seemed so
normal in the beginning.
1274
01:10:26,689 --> 01:10:28,691
Latent tendencies sometimes
don't show themselves
1275
01:10:28,757 --> 01:10:30,930
until there's a crisis.
1276
01:10:39,602 --> 01:10:42,378
What did they accuse him of?
1277
01:10:42,438 --> 01:10:45,476
Oh, you're putting me on.
1278
01:10:45,541 --> 01:10:48,420
Well, did he actually
try anything with the kids,
1279
01:10:48,477 --> 01:10:50,423
or did he...
1280
01:10:50,479 --> 01:10:52,459
You're kidding.
1281
01:10:52,514 --> 01:10:54,755
My dad?!
1282
01:10:54,817 --> 01:10:56,262
Well, that's funny.
1283
01:10:56,318 --> 01:10:58,730
He never said anything about
it at dinner last night.
1284
01:10:58,787 --> 01:11:01,461
What does Elliot
usually do on his day off?
1285
01:11:11,533 --> 01:11:14,173
What brings little sister
out here into mans country?
1286
01:11:14,236 --> 01:11:19,276
Oh, well, I don't think
I'm so little, do you?
1287
01:11:19,341 --> 01:11:20,979
Not when you put it that way.
1288
01:11:21,043 --> 01:11:22,784
Well, I hear
you're pretty good.
1289
01:11:22,845 --> 01:11:24,222
I could have told you that.
1290
01:11:24,280 --> 01:11:26,021
At outdoor sports.
1291
01:11:26,081 --> 01:11:27,253
I'm good at everything.
1292
01:11:27,316 --> 01:11:28,886
Outdoors, and indoors.
1293
01:11:28,951 --> 01:11:31,363
Well, then, prove it.
1294
01:11:31,420 --> 01:11:33,730
I thought you didn't dig me.
1295
01:11:33,789 --> 01:11:35,632
Well, I can change
my mind, can't I?
1296
01:11:35,691 --> 01:11:40,140
Hey, Elliot!
1297
01:11:40,195 --> 01:11:42,197
Hey, one of these nights,
I might just give you a call.
1298
01:11:42,264 --> 01:11:44,335
What's the matter
with right now?
1299
01:11:44,400 --> 01:11:46,004
Well, I'm right
in the middle of a game.
1300
01:11:46,068 --> 01:11:48,446
Oh, are you
looking for excuses?
1301
01:11:48,504 --> 01:11:50,848
Elliot, you're
breaking up the game!
1302
01:11:50,906 --> 01:11:52,749
Well, I think you'd
better make a decision.
1303
01:11:52,808 --> 01:11:55,379
Is it gonna be them,
or is it gonna be me?
1304
01:11:55,444 --> 01:11:57,515
What's it gonna be?
1305
01:12:04,053 --> 01:12:06,363
God, I guess he don't
wanna play with us anymore.
1306
01:12:06,422 --> 01:12:08,800
Hey, come on Joe, let's go.
1307
01:12:08,857 --> 01:12:09,892
Hey, come on.
1308
01:12:13,562 --> 01:12:14,563
Well, where did Danny go?
1309
01:12:14,630 --> 01:12:15,700
I don't know,
he left this morning.
1310
01:12:15,764 --> 01:12:17,505
Well, do you
think he'll be back?
1311
01:12:34,116 --> 01:12:36,289
Hey, maybe this wasn't
such a good idea after all.
1312
01:12:36,352 --> 01:12:38,025
What's the matter,
you got cold feet?
1313
01:12:38,087 --> 01:12:40,795
N0, R's...
1314
01:12:40,856 --> 01:12:42,665
Look, you're Danny's sister.
1315
01:12:42,725 --> 01:12:43,897
Oh, come on.
1316
01:12:43,959 --> 01:12:44,937
It's not incest or anything.
1317
01:12:44,993 --> 01:12:47,564
You guys are only roommates.
1318
01:12:51,600 --> 01:12:53,637
Look, when you
make up your mind
1319
01:12:53,702 --> 01:12:54,840
whether you like girls or not,
1320
01:12:54,903 --> 01:12:57,247
I'll be upstairs.
1321
01:13:19,395 --> 01:13:20,703
Where have you been?
1322
01:13:20,763 --> 01:13:23,004
I've been on pins
and needles waiting.
1323
01:13:23,065 --> 01:13:24,601
I had to be careful.
1324
01:13:24,666 --> 01:13:28,876
I think she's
having me watched.
1325
01:13:28,937 --> 01:13:32,475
Well, this is the last place
they'd think of looking for you.
1326
01:14:00,035 --> 01:14:01,343
I don't know what's wrong.
1327
01:14:01,403 --> 01:14:04,043
This never happened
to me before.
1328
01:14:04,106 --> 01:14:05,210
Me either.
1329
01:14:05,274 --> 01:14:07,117
Maybe you just
don't like girls.
1330
01:14:07,176 --> 01:14:08,849
What's that supposed to mean?
1331
01:14:08,911 --> 01:14:11,391
Don't you think
I know what you are?
1332
01:14:12,214 --> 01:14:13,693
Uh...
1333
01:14:14,783 --> 01:14:17,161
I can't trust you
for a second, can...
1334
01:14:20,789 --> 01:14:24,396
Lesley?
1335
01:14:24,460 --> 01:14:27,907
It's true what
Karen said about you.
1336
01:14:27,963 --> 01:14:29,237
What did she say?
1337
01:14:29,298 --> 01:14:30,333
Nothing.
1338
01:14:30,399 --> 01:14:33,243
You two can kiss and
make up for all I care.
1339
01:14:33,302 --> 01:14:37,409
Never let it be said
that I was a home wrecker.
1340
01:14:37,473 --> 01:14:39,282
Nothing happened,
Dan, nothing.
1341
01:14:39,341 --> 01:14:40,183
Yeah.
1342
01:14:40,242 --> 01:14:41,653
Lesley!
1343
01:14:43,712 --> 01:14:44,656
Lesley!
1344
01:14:44,713 --> 01:14:45,623
Hi.
1345
01:14:45,681 --> 01:14:48,059
Lesley!
1346
01:14:48,116 --> 01:14:50,562
Surprise, surprise, surprise!
1347
01:14:50,619 --> 01:14:53,122
Have I got a girl for you.
1348
01:14:53,188 --> 01:14:56,362
Da-da!
1349
01:14:56,425 --> 01:14:58,905
Well, didn't Elliot tell you?
1350
01:14:58,961 --> 01:15:02,135
Danny, it's our annual costume
ball, and it's tonight.
1351
01:15:02,197 --> 01:15:04,302
It's going to
be absolutely mad.
1352
01:15:04,366 --> 01:15:05,845
I'm going to be heaven.
1353
01:15:05,901 --> 01:15:07,608
Here now take this, dear.
1354
01:15:07,669 --> 01:15:10,081
Now, I've got
5,413 things to d0,
1355
01:15:10,138 --> 01:15:12,345
and you're going
to be stunning.
1356
01:15:12,407 --> 01:15:13,943
Bye.
1357
01:15:16,845 --> 01:15:19,291
Transylvania, here I come.
1358
01:15:28,056 --> 01:15:33,506
Get dressed, and I'll escort
you to the party personally.
1359
01:15:36,732 --> 01:15:39,406
If that's the way
you feel about it.
1360
01:16:02,958 --> 01:16:04,938
(Doorbell ringing)
1361
01:16:09,998 --> 01:16:11,705
Elliot! Hello.
1362
01:16:11,767 --> 01:16:12,871
Welcome, welcome, welcome.
1363
01:16:12,935 --> 01:16:15,211
Everybody's here.
1364
01:16:15,270 --> 01:16:17,216
So let me see.
1365
01:16:17,272 --> 01:16:18,148
What?
1366
01:16:18,206 --> 01:16:20,914
Your costume,
let me see your costume.
1367
01:16:23,779 --> 01:16:26,259
How bold!
1368
01:16:26,315 --> 01:16:27,623
Hey, everybody!
1369
01:16:27,683 --> 01:16:32,894
This is Elliot,
our next-door neighbor.
1370
01:16:32,955 --> 01:16:34,434
Hi, Elliot.
1371
01:16:34,489 --> 01:16:35,365
How do?
1372
01:16:35,424 --> 01:16:38,234
How are you?
1373
01:16:38,293 --> 01:16:39,465
Wanna dance?
1374
01:16:39,528 --> 01:16:41,667
Oh!
1375
01:16:43,165 --> 01:16:44,473
So thrilled you could come.
1376
01:16:44,533 --> 01:16:46,342
Well, let's have a look.
1377
01:16:48,003 --> 01:16:50,040
Fabulous, fabulous!
1378
01:16:50,105 --> 01:16:51,709
Simply fabulous.
1379
01:16:51,773 --> 01:16:53,275
Well, you said
to be imaginative.
1380
01:16:53,342 --> 01:16:54,844
I certainly did.
1381
01:16:54,910 --> 01:16:55,786
Indeed.
1382
01:16:55,844 --> 01:16:57,152
Where's Danny?
1383
01:16:57,212 --> 01:16:59,522
Oh, he's back in
the bedroom sulking.
1384
01:16:59,581 --> 01:17:00,685
I don't know
what's eating him.
1385
01:17:00,749 --> 01:17:02,023
Well, let's go drag him out.
1386
01:17:02,084 --> 01:17:03,893
Oh, I don't know.
1387
01:17:03,952 --> 01:17:06,364
I think we should leave
him alone for a while.
1388
01:17:06,421 --> 01:17:09,265
You know, he's simply impossible
when he gets this way.
1389
01:17:09,324 --> 01:17:10,962
I know just what you mean.
1390
01:17:11,026 --> 01:17:13,199
Malcolm gets the same
way when she's upset.
1391
01:17:13,261 --> 01:17:15,832
Come, let's have a drink.
1392
01:17:15,897 --> 01:17:19,709
Where did you find him?
1393
01:17:19,768 --> 01:17:23,443
Him is our next-door
neighbor Elliot,
1394
01:17:23,505 --> 01:17:25,041
and he's married.
1395
01:17:25,107 --> 01:17:28,054
Don't stain the
carpet, Pagliacci.
1396
01:17:28,110 --> 01:17:29,680
Go take your heart pill.
1397
01:17:29,745 --> 01:17:31,520
Come, Elliot.
1398
01:17:49,765 --> 01:17:52,041
Elliot.
1399
01:17:52,100 --> 01:17:53,841
He is a brute, isn't he?
1400
01:17:53,902 --> 01:17:57,440
Yeah, but he's not gonna
get away from me tonight.
1401
01:17:57,506 --> 01:17:59,884
I got a big investment in him.
1402
01:17:59,941 --> 01:18:02,820
Honey, you don't
stand a chance.
1403
01:18:02,878 --> 01:18:05,256
You're hardly his type.
1404
01:18:06,915 --> 01:18:09,452
Oh, and this is
Myra Brokenbridge.
1405
01:18:09,518 --> 01:18:11,464
Oh, charming.
1406
01:18:11,520 --> 01:18:12,965
Cool it.
1407
01:18:13,021 --> 01:18:15,627
And over here,
this is Cleopatra.
1408
01:18:15,691 --> 01:18:16,635
Hi.
1409
01:18:16,692 --> 01:18:18,933
And this is heaven.
1410
01:18:18,994 --> 01:18:21,031
Hi, Elliot.
1411
01:18:22,698 --> 01:18:25,110
And this is Judy Streisand.
1412
01:18:25,167 --> 01:18:27,738
Yeah, she went
over the rainbow,
1413
01:18:27,803 --> 01:18:30,511
and somebody broke her nose.
1414
01:18:30,572 --> 01:18:32,347
You Egyptian asp.
1415
01:18:32,407 --> 01:18:34,478
Excuse me.
1416
01:18:35,544 --> 01:18:36,955
Calm down.
1417
01:18:45,921 --> 01:18:49,198
What's a girl like you,
doing in a place like this?
1418
01:18:49,257 --> 01:18:50,827
Lord only knows.
1419
01:18:50,892 --> 01:18:54,601
These parties of Malcolm's
are just impossible.
1420
01:18:54,663 --> 01:18:57,234
Let me freshen up your drink.
1421
01:18:57,299 --> 01:18:59,006
Love it.
1422
01:19:06,541 --> 01:19:09,317
Hi, honey, remember
me from The Lush Life?
1423
01:19:09,377 --> 01:19:11,220
Flake off.
1424
01:19:11,279 --> 01:19:15,022
Sure didn't take you
long, did it honey?
1425
01:19:15,083 --> 01:19:17,893
Plus, you didn't
have to be rude.
1426
01:19:17,953 --> 01:19:20,832
He's some fag I met
at a party last night.
1427
01:19:27,596 --> 01:19:30,304
Let's get away
from these queens.
1428
01:19:49,951 --> 01:19:52,761
This is a nice
place to relax in.
1429
01:20:28,623 --> 01:20:30,534
God, it's so stuffy in there.
1430
01:20:30,592 --> 01:20:32,128
I don't know why
Malcolm insists
1431
01:20:32,194 --> 01:20:33,969
on throwing those
parties at his place
1432
01:20:34,029 --> 01:20:36,168
when Dick's is
so much more suitable.
1433
01:20:36,231 --> 01:20:38,507
Oh, Dickey's is divine.
1434
01:20:42,938 --> 01:20:46,147
Oh, it's in there sweetie.
1435
01:20:49,411 --> 01:20:51,186
Well, I must say,
1436
01:20:51,246 --> 01:20:54,420
his costume is rather
inappropriate for the theme.
1437
01:20:54,482 --> 01:20:55,392
Oh, I don't know.
1438
01:20:55,450 --> 01:20:56,690
I'd love to be a stewardess
1439
01:20:56,751 --> 01:20:59,391
and entertain all those
handsome executives.
1440
01:20:59,454 --> 01:21:02,492
They'd never take you
honey, not with your legs.
1441
01:21:02,557 --> 01:21:04,059
Oh, up yours.
1442
01:21:04,125 --> 01:21:05,900
Coffee, tea or me.
1443
01:21:10,398 --> 01:21:11,877
Danny?
1444
01:21:12,734 --> 01:21:14,509
You're messing up my hair.
1445
01:21:14,569 --> 01:21:16,480
Oh, it's nice and soft.
1446
01:21:18,874 --> 01:21:20,114
You're nothing but...
1447
01:21:20,175 --> 01:21:22,781
Well, what'd you
expect, Ann-Margret?
1448
01:21:27,916 --> 01:21:29,691
What's the matter, boy?
1449
01:21:29,751 --> 01:21:32,129
Don't you like drag queens?
1450
01:21:32,187 --> 01:21:34,463
(Laughing)
1451
01:21:35,156 --> 01:21:36,260
It's not that unusual.
1452
01:21:36,324 --> 01:21:37,997
I talked to a doctor.
1453
01:21:38,059 --> 01:21:41,131
He said that he'd...
1454
01:21:41,196 --> 01:21:44,837
We've gotta be away from
each other for a while,
1455
01:21:44,900 --> 01:21:47,437
so you can think about things.
1456
01:21:47,502 --> 01:21:49,504
No, I don't time need
to think things over.
1457
01:21:49,571 --> 01:21:51,209
I love you,
and I want to marry you.
1458
01:21:51,273 --> 01:21:54,152
Don't you understand that?
1459
01:21:54,209 --> 01:21:56,280
I asked the airline
for a transfer.
1460
01:21:56,344 --> 01:21:59,382
I'm leaving for Miami.
1461
01:21:59,447 --> 01:22:01,927
No' no' no' no' You...
1462
01:22:01,983 --> 01:22:05,089
You were gonna
transfer to San Francisco.
1463
01:22:05,153 --> 01:22:07,030
Well, like I said, I...
1464
01:22:07,088 --> 01:22:10,558
I talked to the doctor,
1465
01:22:10,625 --> 01:22:14,801
and he said that he thought
you needed time to be alone,
1466
01:22:14,863 --> 01:22:19,608
without the pressures of trying
to make a difficult decision.
1467
01:22:19,668 --> 01:22:22,672
You needed time
to re-evaluate things,
1468
01:22:22,737 --> 01:22:26,150
what you want to
do with your life.
1469
01:22:26,207 --> 01:22:30,485
Honey, I know exactly what
I want to do with my life.
1470
01:22:31,613 --> 01:22:33,354
I want to be a lawyer,
1471
01:22:33,415 --> 01:22:35,417
and I want to marry you,
1472
01:22:35,483 --> 01:22:37,827
and I want to have children.
1473
01:22:47,028 --> 01:22:49,008
Don't you realize
that this whole thing
1474
01:22:49,064 --> 01:22:50,441
is nothing but a hoax
1475
01:22:50,498 --> 01:22:53,274
that Elliot and I dreamed
up to avoid the draft.
1476
01:22:53,335 --> 01:22:55,747
That we are perfectly normal.
1477
01:22:57,906 --> 01:23:00,250
Honey, we're perfectly...
1478
01:23:00,308 --> 01:23:01,685
I'll show you
that we're perfectly...
1479
01:23:01,743 --> 01:23:05,418
Danny, Danny, please,
there's nothing to prove.
1480
01:23:05,480 --> 01:23:08,359
Hey, I understand.
1481
01:23:11,720 --> 01:23:13,461
Elliot tells me
you're sulking.
1482
01:23:13,521 --> 01:23:15,194
Now, let's have none of that.
1483
01:23:15,256 --> 01:23:16,701
Oh, hello.
1484
01:23:16,758 --> 01:23:20,262
Craig, not now, huh? Please?
1485
01:23:20,328 --> 01:23:22,934
Of course, I understand.
1486
01:23:22,998 --> 01:23:26,070
Everybody seems to understand.
1487
01:23:26,134 --> 01:23:28,080
Pleased to have met you.
1488
01:23:28,136 --> 01:23:29,479
Look, honey.
1489
01:23:31,573 --> 01:23:35,111
I've got a flight
leaving in an hour.
1490
01:23:35,176 --> 01:23:37,178
Can...
1491
01:23:37,245 --> 01:23:42,024
Can I at least have some
place to write to you?
1492
01:23:44,019 --> 01:23:45,555
No.
1493
01:23:45,620 --> 01:23:49,568
I don't think that would
be too good an idea.
1494
01:23:54,029 --> 01:23:55,702
Hello.
1495
01:23:55,764 --> 01:23:58,040
Danny, you naughty boy.
1496
01:23:58,099 --> 01:24:00,841
Look...
1497
01:24:00,902 --> 01:24:02,074
Well, you're not even dressed,
1498
01:24:02,137 --> 01:24:04,014
and after all the
trouble I went through
1499
01:24:04,072 --> 01:24:06,518
to get you the outfit.
1500
01:24:08,443 --> 01:24:13,893
Danny, come over if
you want to, to the party.
1501
01:24:21,656 --> 01:24:23,533
Excuse me.
1502
01:24:30,832 --> 01:24:33,039
I'll never know
what he saw in you.
1503
01:24:33,101 --> 01:24:36,310
Eat your heart out, honey.
1504
01:24:36,371 --> 01:24:39,045
Grow some hair on your chest, and I
might give you a call one night.
1505
01:24:39,107 --> 01:24:41,883
Yeah, I'll have
that in writing.
1506
01:24:41,943 --> 01:24:44,082
I love your beads.
1507
01:25:14,175 --> 01:25:16,678
I can't take my eyes off of
you for one minute, can I?
1508
01:25:16,744 --> 01:25:19,224
Well, what's a girl to do?
Lock herself in a closet.
1509
01:25:19,280 --> 01:25:21,453
You were supposed
to be here hours ago!
1510
01:25:21,516 --> 01:25:24,190
Let go of my arm, Vince,
you're hurting me!
1511
01:25:24,252 --> 01:25:26,391
Are you gonna let him
talk to me like that?
1512
01:25:26,454 --> 01:25:27,899
You can do better
than her, Vince.
1513
01:25:27,956 --> 01:25:29,230
I know a real girl that...
1514
01:25:29,290 --> 01:25:30,633
You bastard!
1515
01:25:30,692 --> 01:25:31,864
You're a fine one to talk!
1516
01:25:31,926 --> 01:25:34,167
You wouldn't even know
how to satisfy a girl!
1517
01:25:34,229 --> 01:25:36,505
Why don't you take your dress
off and fight like a man!
1518
01:25:36,564 --> 01:25:38,009
If she takes her
dress off for anybody,
1519
01:25:38,066 --> 01:25:39,067
it's going to be me.
1520
01:25:39,134 --> 01:25:40,340
Watch who you're
grabbing, mac!
1521
01:25:40,401 --> 01:25:43,905
Take your greasy hands
off him, Miss Thing!
1522
01:25:43,972 --> 01:25:44,950
You butt out, bitch!
1523
01:25:45,006 --> 01:25:46,076
It is none of your business!
1524
01:25:46,141 --> 01:25:47,347
You come with me, handsome,
1525
01:25:47,408 --> 01:25:48,887
and let these girls
work it out for themselves.
1526
01:25:48,943 --> 01:25:50,923
Listen sweetie,
I told you last night!
1527
01:25:50,979 --> 01:25:52,890
Am I gonna get beat up again?
1528
01:26:07,962 --> 01:26:10,533
Now, are you ready to go home?
1529
01:26:16,070 --> 01:26:17,413
Sorry for the tiff, dear.
1530
01:26:17,472 --> 01:26:18,849
Oh, that's quite all right.
1531
01:26:18,907 --> 01:26:20,716
Goodnight.
1532
01:26:22,810 --> 01:26:25,654
I detest cheap notoriety.
1533
01:26:25,713 --> 01:26:28,125
Well, so do I,
1534
01:26:28,183 --> 01:26:31,790
but wasn't that punch divine?
1535
01:26:51,573 --> 01:26:52,643
Dad, I couldn't tell you.
1536
01:26:52,707 --> 01:26:53,742
I couldn't tell anybody.
1537
01:26:53,808 --> 01:26:56,254
I was afraid that if they started
sending investigators around,
1538
01:26:56,311 --> 01:26:57,346
started questioning people,
1539
01:26:57,412 --> 01:26:59,187
somebody was gonna slip up
1540
01:26:59,247 --> 01:27:02,126
and tell them
that we were normal.
1541
01:27:02,183 --> 01:27:04,595
I'm sorry you didn't
come to me sooner, Dan.
1542
01:27:04,652 --> 01:27:06,154
I'm sure a
competent psychiatrist
1543
01:27:06,221 --> 01:27:08,132
might have been able to
help you with your problem.
1544
01:27:08,189 --> 01:27:10,795
Dad, didn't you hear me?
1545
01:27:10,858 --> 01:27:12,030
Didn't you listen
to what I said?
1546
01:27:12,093 --> 01:27:13,970
The whole thing was a hoax
from the beginning to the end!
1547
01:27:14,028 --> 01:27:16,167
Elliot and I are
perfectly normal!
1548
01:27:16,231 --> 01:27:17,403
Oh, come off it, Dan.
1549
01:27:17,465 --> 01:27:18,500
What do you take me for?
1550
01:27:18,566 --> 01:27:20,068
Don't you think
I know about Elliot?
1551
01:27:20,134 --> 01:27:22,410
Why else do you think I had
him fired from the club?
1552
01:27:22,470 --> 01:27:23,881
We can't have
perverts like him
1553
01:27:23,938 --> 01:27:25,849
coming into contact
with our children.
1554
01:27:25,907 --> 01:27:27,853
Those Army doctors
are no fools, Dan.
1555
01:27:27,909 --> 01:27:31,652
It's their job to spot fellows
like you with problems.
1556
01:27:31,713 --> 01:27:32,714
I don't know.
1557
01:27:32,780 --> 01:27:34,817
I thought that you were
glad that I got deferred.
1558
01:27:34,882 --> 01:27:36,589
Not that way.
1559
01:27:36,651 --> 01:27:38,130
Do you realize that
this'll be on your record
1560
01:27:38,186 --> 01:27:39,358
for the rest of your life,
1561
01:27:39,420 --> 01:27:40,831
that you'll never be able
to hold any kind of a job
1562
01:27:40,888 --> 01:27:42,561
requiring a
security clearance?
1563
01:27:42,624 --> 01:27:44,467
Did you ever ask any
of your fairy friends
1564
01:27:44,525 --> 01:27:47,005
what it's like to have a stigma
like that attached to them?
1565
01:27:47,061 --> 01:27:48,699
Did you, huh?
1566
01:27:48,763 --> 01:27:51,107
Dad, I'm trying to
tell you something!
1567
01:27:51,165 --> 01:27:54,112
Don't tell me,
tell your Draft Board!
1568
01:27:55,570 --> 01:27:56,913
I'm sorry, Devlin,
1569
01:27:56,971 --> 01:27:58,746
but there's nothing
I can do about it.
1570
01:27:58,806 --> 01:28:00,410
It's out of my hands.
1571
01:28:00,475 --> 01:28:02,182
Don't you see that
I'm admitting to you
1572
01:28:02,243 --> 01:28:03,813
that the whole
thing was a fake,
1573
01:28:03,878 --> 01:28:05,880
that we just thought it
up just to make you think...
1574
01:28:05,947 --> 01:28:08,427
You don't seem to hear
what I'm telling you, Devlin.
1575
01:28:08,483 --> 01:28:10,394
Now, regardless
of your intentions,
1576
01:28:10,451 --> 01:28:13,625
you've been found unsuitable
for military service.
1577
01:28:13,688 --> 01:28:15,793
Now, in plain words, boy,
1578
01:28:15,857 --> 01:28:18,770
Uncle Sam doesn't want you.
1579
01:28:34,108 --> 01:28:36,281
Hey, Danny.
1580
01:28:39,647 --> 01:28:41,820
He wouldn't buy it, huh?
1581
01:28:44,152 --> 01:28:47,759
Yeah, it figures,
after the party last night.
1582
01:28:47,822 --> 01:28:50,200
I wasn't even there.
1583
01:28:50,258 --> 01:28:52,204
But I was.
1584
01:28:52,260 --> 01:28:54,968
And it figures, you
told me to be convincing,
1585
01:28:55,029 --> 01:28:58,476
and I guess ljust assumed...
1586
01:28:58,533 --> 01:29:00,240
Well, it's like you said,
1587
01:29:00,301 --> 01:29:04,750
"it's better than getting your
butt shot off in Vietnam".
1588
01:29:04,806 --> 01:29:08,447
It just didn't turn
out like I planned.
1589
01:29:08,509 --> 01:29:13,083
Well, where to now?
Back to your folks?
1590
01:29:13,147 --> 01:29:17,687
That's the last place
in the world I want to go.
1591
01:29:17,752 --> 01:29:21,097
No, I'll go up north and try
and find some place to live
1592
01:29:21,155 --> 01:29:23,328
until school starts, I guess.
1593
01:29:25,426 --> 01:29:28,168
What about you?
1594
01:29:28,229 --> 01:29:30,140
I think I'll head
down to Florida.
1595
01:29:30,198 --> 01:29:33,304
I hear that beach boys do all
right with the horny old broads.
1596
01:29:33,368 --> 01:29:34,540
Will I see you before you go?
1597
01:29:34,602 --> 01:29:36,878
No, I'm gonna take
off this afternoon.
1598
01:29:36,938 --> 01:29:39,509
Well, hang loose old buddy.
1599
01:29:41,142 --> 01:29:45,386
This thing will all blow over.
1600
01:29:45,446 --> 01:29:46,823
I doubt it.
1601
01:29:51,552 --> 01:29:54,158
Those idiots, thinking
that they could fool us.
1602
01:29:54,222 --> 01:29:55,997
You really had them
figured, didn't you George?
1603
01:29:56,057 --> 01:29:58,230
Well, that's my job, Joe,
1604
01:29:58,292 --> 01:30:01,398
to weed out all
the undesirables.
1605
01:30:01,462 --> 01:30:04,909
We don't want their kind
in the Army, do we, Joe?
113089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.