Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,540
Angel Eyes
2
00:00:05,540 --> 00:00:07,800
Episode 11
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,050
Dong Joo!
4
00:00:09,050 --> 00:00:13,920
Let go! This is the hospital.
Park Dong Joo!
5
00:00:24,820 --> 00:00:26,500
Dong Joo!
6
00:00:26,500 --> 00:00:28,760
I will make you happy.
7
00:00:30,290 --> 00:00:32,440
I'll make you smile.
8
00:00:36,810 --> 00:00:40,960
Father told me to do so.
9
00:00:42,070 --> 00:00:44,540
I think that Father...
10
00:00:44,540 --> 00:00:47,340
has given his complete permission!
11
00:00:47,340 --> 00:00:49,210
For real?
12
00:01:04,290 --> 00:01:08,220
I'll do well, I'll really
do well for Father.
13
00:01:17,570 --> 00:01:20,920
There, so,
14
00:01:20,920 --> 00:01:23,960
1-2-3
15
00:01:28,840 --> 00:01:33,170
What? What? I'm the only one who doesn't
know what's going on?! What is it?
16
00:01:33,170 --> 00:01:35,750
We finally received the
director's permission.
17
00:01:35,750 --> 00:01:37,880
Then during this time,
you hadn't received his permission?
18
00:01:37,880 --> 00:01:42,650
That's not it. Now, I've been officially
acknowledged as a potential son-in-law.
19
00:01:45,030 --> 00:01:48,270
Now, Soo Wan, you're really becoming
a part of our family.
20
00:01:48,270 --> 00:01:50,160
Says who?
21
00:01:50,160 --> 00:01:52,750
-Oppa, did you propose? - Huh?
22
00:01:52,750 --> 00:01:55,550
Unnie, did you receive a proposal?
23
00:01:55,550 --> 00:01:56,880
No.
24
00:01:56,880 --> 00:01:59,030
Then, you may have become
the director's son-in-law
25
00:01:59,030 --> 00:02:01,370
You don't have the ability to be
Yoon Soo Wan's bridegroom yet.
26
00:02:01,370 --> 00:02:04,700
- Hey! - Unnie, do you remember
consent being asked for?
27
00:02:04,700 --> 00:02:06,350
No, there isn't any.
28
00:02:06,350 --> 00:02:12,030
Then, has he ever held something
like a diamond ring, knelt,
and asked ,"Will you marry me"?
29
00:02:12,030 --> 00:02:14,980
Do you remember hearing
anything like this?
30
00:02:14,980 --> 00:02:15,980
Mmm...no.
31
00:02:15,980 --> 00:02:17,440
I knew he'd be like that!
32
00:02:17,440 --> 00:02:19,850
Unnie, it isn't too late,
get rid of him!
33
00:02:19,850 --> 00:02:23,540
How are you going to live the rest
of your life with a man who doesn't
know a woman's heart?
34
00:02:23,540 --> 00:02:26,460
Hey little one, are you a friend or foe?
35
00:02:26,460 --> 00:02:29,180
I'm on Unnie's side no matter what.
36
00:02:29,180 --> 00:02:33,000
Unnie, never, never give
him your consent.
37
00:02:33,000 --> 00:02:37,120
My brother, Mr. Park Dong Joo,
has a long way to go.
38
00:02:37,120 --> 00:02:40,680
Propose? Why is that so important?
39
00:02:40,680 --> 00:02:44,160
Anyway, women are really strange.
40
00:02:44,160 --> 00:02:46,310
Is that how you really think?
41
00:02:46,310 --> 00:02:48,580
-Yes - You're saying it's the truth?
42
00:02:48,580 --> 00:02:51,000
Yes, it's the truth.
43
00:02:55,100 --> 00:02:57,760
Oppa is stupid!
44
00:02:57,760 --> 00:02:59,880
Hey, Park Hye Joo!
45
00:03:05,170 --> 00:03:06,660
- Do you like it?- Mmm.
46
00:03:08,330 --> 00:03:10,500
I really like this cake.
47
00:03:10,500 --> 00:03:13,450
Aigoo, enough already.
48
00:03:20,480 --> 00:03:22,110
Excuse me, yes.
49
00:03:22,110 --> 00:03:24,650
This is Prosecutor Kang
In Taek's residence, correct?
50
00:03:24,650 --> 00:03:25,430
Who are you?
51
00:03:25,430 --> 00:03:29,340
Ah yes, hello. You're a doctor at
Seyoung Hospital, right? I'm sorry to
bother you so early in the morning.
52
00:03:29,340 --> 00:03:35,190
To get to the point, I just have
a few questions to ask you about a
car you purchased in 2002.
53
00:03:35,190 --> 00:03:36,210
What is the matter?
54
00:03:36,210 --> 00:03:40,210
Ah well, it's not a big deal.
Because it's insurance related,
55
00:03:40,210 --> 00:03:42,400
they're routine questions.
56
00:03:42,400 --> 00:03:46,540
The navy colored sports car
that you purchased in 2002,
57
00:03:46,540 --> 00:03:49,030
according to the
Motor Vehicle Registration place,
is registered to this address.
58
00:03:49,030 --> 00:03:52,900
The vehicle is registered
under the Prosecutor's name.
Wait a moment, yes.
59
00:03:52,900 --> 00:03:55,870
Ah, yes. It's this model. Well,
60
00:03:55,870 --> 00:03:57,980
do you remember it?
61
00:03:59,970 --> 00:04:03,690
So? How can I remember
every single detail like that?
62
00:04:03,690 --> 00:04:05,520
Ah, is that so?
63
00:04:05,520 --> 00:04:08,160
Ah, that could be possible.
That's right.
64
00:04:08,160 --> 00:04:11,570
Within a year of purchasing it,
you had it scrapped.
Was there some sort of accident?
65
00:04:11,570 --> 00:04:13,370
An accident?
66
00:04:13,370 --> 00:04:14,810
Yes, is there anything you remember?
67
00:04:14,810 --> 00:04:16,830
This is getting unpleasant.
68
00:04:16,830 --> 00:04:19,110
Who did you say you were? A detective?
69
00:04:19,110 --> 00:04:21,400
Aigoo, I'm not a police officer.
70
00:04:21,400 --> 00:04:24,290
I'm on my way to work,
please get out of the way.
71
00:04:25,210 --> 00:04:27,040
Sorry for troubling you.
72
00:04:48,980 --> 00:04:51,010
Witness' statement
73
00:04:51,010 --> 00:04:53,270
What is this witness' statement
written here?
74
00:04:53,270 --> 00:04:57,580
The jook (porridge) restaurant's son
said those are his mom's last words.
75
00:04:57,580 --> 00:05:00,090
She said the car was blue.
76
00:05:08,800 --> 00:05:11,460
Have you been well? It's Cha Min Soo.
77
00:05:11,460 --> 00:05:14,050
You're still at the National Police
and Forensic Service, right?
78
00:05:16,220 --> 00:05:17,270
It's really not there?
79
00:05:17,270 --> 00:05:20,510
There's only a record if the
National Service has made an investigation.
80
00:05:20,510 --> 00:05:23,370
There's absolutely nothing that
has been turned over to us.
81
00:05:23,370 --> 00:05:26,120
It's become more and more
ridiculous as we go.
82
00:05:36,420 --> 00:05:40,190
- What is this?- This is that sample.
83
00:05:40,190 --> 00:05:44,880
Then, you have this but you
didn't hand it over to us?
And it's been kept in the evidence
collection till now?
84
00:05:44,880 --> 00:05:46,950
Don't try to know more about that,
85
00:05:46,950 --> 00:05:49,070
If you examined it now,
would you get any results?
86
00:05:49,070 --> 00:05:53,630
Of course. Things we couldn't find
out 12 years ago, we might be
able to learn now.
87
00:05:53,630 --> 00:05:57,790
Even if a small amount is on it,
it's possible. That's what micro evidence is.
88
00:05:57,790 --> 00:06:01,230
Then could we be able to find out
the type of car based on its paint?
89
00:06:01,230 --> 00:06:05,900
It's possible. As long as the premise that
this came from that car doesn't collapse.
90
00:06:05,900 --> 00:06:08,200
That's the only paint from
the bike's collision.
91
00:06:08,200 --> 00:06:13,230
These days, the make, model, and the year
this paint was used are all revealed.
92
00:06:13,230 --> 00:06:15,630
There's an upside to the fact
that time has passed.
93
00:06:15,630 --> 00:06:18,100
In any case, I'm asking a favor for you
to get it done as soon as possible.
94
00:06:21,670 --> 00:06:23,580
Emergency, mobilize!
Emergency, mobilize!
95
00:06:23,580 --> 00:06:27,300
A man in his 40's has collapsed
at Seyoung Plaza's Park.
96
00:06:27,300 --> 00:06:29,990
It seems like a cardiac arrest.
Let's go together.
97
00:06:29,990 --> 00:06:31,460
Yes.
98
00:06:51,440 --> 00:06:53,580
It's a cardiac arrest. CPR first.
99
00:06:53,580 --> 00:06:56,630
Please give me the AED.
(Automated external defibrillator)
100
00:06:57,510 --> 00:06:59,310
1-2-3-4
101
00:06:59,310 --> 00:07:02,310
5-6-7-8-9
102
00:07:02,310 --> 00:07:04,530
1-2-3-4
103
00:07:04,530 --> 00:07:06,730
Analyzing rhythm.
104
00:07:06,730 --> 00:07:10,520
Shock advised. Please stand clear.
105
00:07:10,520 --> 00:07:16,310
Shock delivered. Continue CPR.
106
00:07:16,310 --> 00:07:18,650
107
00:07:18,650 --> 00:07:20,730
Please give me an IV
set and epinephrine.
108
00:07:20,730 --> 00:07:24,050
Epi
(epinephrine: adrenaline - increases arterial
blood pressure and coronary perfusion,
used to reverse the arrest)
109
00:07:52,540 --> 00:07:56,660
Analyzing rhythm.
Shock advised, please stand clear.
110
00:07:56,660 --> 00:07:59,880
Get off.
111
00:07:59,880 --> 00:08:02,860
112
00:08:02,860 --> 00:08:04,710
It is ready
113
00:08:04,710 --> 00:08:08,160
His breathing has returned.
We can move him.
114
00:08:08,160 --> 00:08:10,330
He must've come to his senses.
What a relief!
115
00:08:10,330 --> 00:08:12,540
There's also a pulse in
the carotid artery.
116
00:08:12,540 --> 00:08:14,890
For now, I think he's overcome the worst.
Let's move him quickly.
117
00:08:14,890 --> 00:08:16,880
Okay.
118
00:08:24,440 --> 00:08:26,880
He's a cardiac arrest patient,
but his condition is progressing satisfactorily.
119
00:08:26,880 --> 00:08:30,720
They said that the Chief got his vitals back
and treated him with epinephrine at the scene.
120
00:08:30,720 --> 00:08:34,110
- Chi- Chief? - Ah, Chief Dylan?
121
00:08:34,110 --> 00:08:36,130
Ah, that's right. Chief was present.
122
00:08:36,130 --> 00:08:39,030
No wonder. This patient must
have good luck.
123
00:08:39,030 --> 00:08:42,720
If I collapse, thinking that
Chief will come running
124
00:08:42,720 --> 00:08:44,830
reassures me.
125
00:08:44,830 --> 00:08:47,750
I have to live in this neighborhood
no matter what. I'm never going to move.
126
00:08:47,750 --> 00:08:50,480
- What if you get a transfer?
- I have to move.
127
00:08:52,660 --> 00:08:55,130
Keep up the good work.
128
00:09:36,610 --> 00:09:38,350
Soo Wan!
129
00:09:42,430 --> 00:09:43,620
Who are...?
130
00:09:43,620 --> 00:09:48,350
I'm Choi Jin Sang.
I worked under your dad.
131
00:09:48,350 --> 00:09:51,540
Ah, ah, hello.
132
00:09:51,540 --> 00:09:55,490
I heard you quit many years ago.
Have you returned?
133
00:09:55,490 --> 00:09:56,590
Of course.
134
00:09:56,590 --> 00:09:59,650
Then, I will see you often.
I come to the ER often.
135
00:09:59,650 --> 00:10:02,270
Seeing you working so well here,
136
00:10:02,270 --> 00:10:06,750
I feel good. I felt sorry for you
when you were young.
137
00:10:06,750 --> 00:10:09,560
Your eyes are fine, right?
138
00:10:09,560 --> 00:10:10,360
Of course.
139
00:10:10,360 --> 00:10:13,880
It seems like yesterday
when you had the surgery.
140
00:10:15,320 --> 00:10:17,800
And this is..your coworker?
141
00:10:19,180 --> 00:10:21,430
I'm Park Dong Joo.
142
00:10:21,430 --> 00:10:23,190
You said, Mr. Park Dong Joo?
143
00:10:23,190 --> 00:10:26,130
- Yes. - It's nice to meet you.
144
00:10:33,880 --> 00:10:36,940
Certificate of Organ Donor's Wish
Donor: Yoo Jung Hwa; Guardian: Park Dong Joo
145
00:10:43,860 --> 00:10:46,440
I'll do whatever you ask...
146
00:10:47,230 --> 00:10:48,750
with a condition.
147
00:10:48,750 --> 00:10:50,600
A condition?
148
00:10:50,600 --> 00:10:52,390
Become my person.
149
00:10:52,390 --> 00:10:57,180
Of course. Whatever you want,
I'll do it.
150
00:10:57,180 --> 00:11:01,020
The secret you are using to
blackmail Director Yoon
151
00:11:04,190 --> 00:11:06,210
Reveal it when I give you the signal.
152
00:11:06,210 --> 00:11:08,490
What?
153
00:11:08,500 --> 00:11:10,310
Then...
154
00:11:10,310 --> 00:11:15,070
you also know about Director Yoon's...
155
00:11:16,590 --> 00:11:18,770
When...
156
00:11:18,770 --> 00:11:21,440
to whom are you saying
I should reveal it?
157
00:11:21,440 --> 00:11:23,830
I'll determine that.
158
00:11:36,590 --> 00:11:38,720
Park Dong Joo.
159
00:11:46,300 --> 00:11:48,190
Are you Yoo Jung Hwa's guardian?
160
00:11:48,190 --> 00:11:50,390
Yea...Yes.
161
00:11:50,390 --> 00:11:53,810
What's going to happen...to my mom?
162
00:11:53,810 --> 00:11:57,040
It seems like she was
in a car accident.
163
00:11:58,300 --> 00:12:00,130
The surgery went well.
164
00:12:00,130 --> 00:12:03,660
I cannot guarantee anything yet,
but we were lucky.
165
00:12:03,660 --> 00:12:06,870
The ICU is completely full.
The Director gave us a special order
166
00:12:06,870 --> 00:12:11,630
saying we cannot be assured of her condition,
so we have to be on alert.
167
00:12:27,420 --> 00:12:29,840
What were you thinking about?
168
00:12:30,620 --> 00:12:33,210
Just about old times.
169
00:12:34,830 --> 00:12:38,100
Ah, that person we saw
earlier at the hospital,
170
00:12:38,100 --> 00:12:41,300
he transferred to
Seyoung Hospital, right?
171
00:12:41,300 --> 00:12:45,340
He used to work under my dad
for a long time, resigned several
years ago, and came back recently.
172
00:12:45,340 --> 00:12:47,180
Why?
173
00:12:47,180 --> 00:12:50,130
Oh, he looked familiar.
174
00:12:50,610 --> 00:12:54,590
During Jung Hwa's time,
I think I met him at the hospital.
175
00:12:54,590 --> 00:12:57,350
That must be true
176
00:12:57,350 --> 00:13:00,490
if Dad performed surgery on Jung Hwa.
177
00:13:01,390 --> 00:13:04,170
It feels weird.
178
00:13:06,140 --> 00:13:09,380
Dad says to come home
together in the evening.
179
00:13:09,380 --> 00:13:11,900
Father?
180
00:13:25,250 --> 00:13:29,040
That patient...she was rescued.
Ketamine was prescribed.
Ketamine (anesthetic); Keromin (NSAID for pain/fever)
181
00:13:29,040 --> 00:13:30,500
Isn't it Keromin?
182
00:13:30,500 --> 00:13:32,040
Dr. Yoon, are you kidding me?
183
00:13:32,040 --> 00:13:34,850
How can you make a mistake
between the two at this stage?
184
00:13:34,850 --> 00:13:36,780
It wasn't m...me.
185
00:13:36,780 --> 00:13:40,100
It wasn't him.
It was Chief Kang Ji Hoon.
186
00:13:40,100 --> 00:13:42,120
Eh? Chief Kang?
187
00:13:42,120 --> 00:13:44,360
Chief Kang...
188
00:13:44,360 --> 00:13:47,030
Chief Kang is...
189
00:13:47,030 --> 00:13:50,080
-I apologize.-I was startled.
190
00:14:00,140 --> 00:14:03,990
The navy blue sports car
you purchased in 2002
191
00:14:03,990 --> 00:14:07,440
Less than a year from its purchase,
it was scrapped at the junkyard.
Was it in an accident?
192
00:14:07,440 --> 00:14:10,510
Do you remember anything?
193
00:14:16,530 --> 00:14:17,480
Yes.
194
00:14:17,480 --> 00:14:21,470
Board Chairman, there is something
I must urgently discuss with you.
195
00:14:21,470 --> 00:14:24,930
OK. I'll see you at night.
196
00:14:40,820 --> 00:14:42,960
Leave.
197
00:14:44,170 --> 00:14:47,130
-Excuse me?
-You can go back to Boston, or
198
00:14:47,130 --> 00:14:49,710
if you want to go elsewhere,
I'll find out for you.
199
00:14:49,710 --> 00:14:52,060
Dad
200
00:14:52,060 --> 00:14:53,450
Why do we have to do that?
201
00:14:53,450 --> 00:14:57,810
I told you. Dong Joo,
you...no, Soo Wan also
202
00:14:57,810 --> 00:15:01,540
should live unhindered
in a wide open world.
203
00:15:01,540 --> 00:15:04,310
I cannot watch Dong Joo's talent
being wasted away.
204
00:15:04,310 --> 00:15:06,620
-Father-Are you going with us, Dad?
205
00:15:06,620 --> 00:15:08,140
My place is here. Why would I leave?
206
00:15:08,140 --> 00:15:10,570
Then, Dad, you're saying
we should leave alone?
207
00:15:10,570 --> 00:15:12,310
Do you think that makes sense?
208
00:15:12,310 --> 00:15:13,860
Why doesn't it make sense?
209
00:15:13,860 --> 00:15:17,010
You can imagine,
I'll be a "goose father" late in my life.
210
00:15:17,010 --> 00:15:19,240
I don't like it.
211
00:15:19,240 --> 00:15:22,480
We're at the age where even
though we've moved out,
we should move back in to take care of you.
212
00:15:22,480 --> 00:15:24,640
It's not like you have
any other children.
213
00:15:24,640 --> 00:15:27,280
How could we leave you alone, Father?
214
00:15:27,280 --> 00:15:29,140
How is that freedom?
215
00:15:29,140 --> 00:15:31,200
We would be constantly worried
about you overseas.
216
00:15:31,200 --> 00:15:33,560
-Dong Joo -Father, don't be persistent.
217
00:15:33,560 --> 00:15:36,210
You heard, right?
218
00:15:46,730 --> 00:15:50,080
I never imagined Dad was
thinking about that.
219
00:15:50,080 --> 00:15:54,020
He didn't agree with me practicing
medicine here from the start.
220
00:15:54,020 --> 00:15:55,360
And you?
221
00:15:55,360 --> 00:15:57,920
For me, it doesn't matter where.
222
00:15:57,920 --> 00:16:03,720
as long as you, Father,
and Hye Joo... if I'm with family.
Whether it's Boston or an island village
223
00:16:03,720 --> 00:16:05,810
I'm happy.
224
00:16:06,660 --> 00:16:08,800
Me too.
225
00:16:12,210 --> 00:16:13,540
Why are you smiling?
226
00:16:13,540 --> 00:16:17,550
Because I'm happy. Just thinking
about it makes me happy.
227
00:16:31,490 --> 00:16:33,990
Just how did you manage your work
228
00:16:33,990 --> 00:16:36,790
that he came all the way to my house?
229
00:16:36,790 --> 00:16:39,060
I'm sorry.
230
00:16:39,890 --> 00:16:42,990
Excuse me, Board Chairman
231
00:16:42,990 --> 00:16:46,630
An investigation has been requested
at the National Police and Forensic Service.
232
00:16:47,110 --> 00:16:48,390
What did you say?
233
00:16:48,390 --> 00:16:53,420
When the results of the police investigation
come out, they won't overlook
Kim Woo Chul or Cha Min Soo.
234
00:16:53,420 --> 00:16:57,280
If Park Dong Joo, the victim's family,
requests a reinvestigation
235
00:16:57,280 --> 00:17:00,280
-the problem will become bigger.
-A re-investigation?
236
00:17:00,280 --> 00:17:02,920
I'm sorry.
237
00:17:09,620 --> 00:17:12,600
That cannot happen.
238
00:17:12,600 --> 00:17:14,780
Detective
239
00:17:14,820 --> 00:17:17,530
The two people, Kim Woo Chul
and Cha Min Soo,
240
00:17:17,560 --> 00:17:20,750
Make sure they have no option
but to give up on this case.
241
00:17:20,750 --> 00:17:23,800
But what about Park Dong Joo?
242
00:17:26,850 --> 00:17:28,550
Park Dong Joo
243
00:17:29,470 --> 00:17:32,380
I'll stop him.-I understand.
244
00:17:33,110 --> 00:17:35,130
OK, then.
245
00:17:46,540 --> 00:17:49,540
I did it...me.
246
00:17:50,640 --> 00:17:54,140
With this hand,
I saved lives and killed.
247
00:17:54,140 --> 00:17:57,870
A human being.
How could a doctor...to a patient?
248
00:17:57,870 --> 00:18:02,130
Young Ji, this Yoon Jae Beom
is that kind of man.
249
00:18:03,070 --> 00:18:06,480
I hoped he wouldn't go this far.
250
00:18:06,480 --> 00:18:09,820
There's something I must protect.
251
00:18:10,540 --> 00:18:13,580
I'm sorry, Jae Beom.
252
00:18:15,830 --> 00:18:18,050
I'm really sorry.
253
00:18:32,090 --> 00:18:35,480
Chief, I will report to
Seyoung Hospital.
254
00:18:35,480 --> 00:18:39,860
-there's a physician's training (PT) today.
-Yes.
255
00:18:39,860 --> 00:18:44,630
Represent us well to those
high-browed physicians.
256
00:18:44,630 --> 00:18:46,810
I'll try my best.
257
00:18:46,810 --> 00:18:50,060
Don't you need someone to assist you?
258
00:18:50,060 --> 00:18:53,580
Would it make a good picture for
Leader Yoon to go with him?
259
00:18:53,580 --> 00:18:56,050
Hey...pictures? What do you mean?
260
00:18:56,050 --> 00:18:59,000
Put them together and see what happens.
It won't be a PT, but a bloodbath.
261
00:18:59,000 --> 00:19:01,590
-Team Leader-Hey, look here.
262
00:19:01,590 --> 00:19:05,690
The doctors would definitely want to
help looking into those scary eyes.
263
00:19:05,690 --> 00:19:07,280
Then, Chang Hyun should go?
264
00:19:07,280 --> 00:19:10,090
No, it's ok. I'll be ok by myself.
265
00:19:10,090 --> 00:19:12,100
Then, I'll be back.
266
00:19:12,100 --> 00:19:15,170
OK. Have a good day!
267
00:19:15,880 --> 00:19:19,810
Ah, what? Why? Don't stare at me.
268
00:19:21,160 --> 00:19:24,690
This document explains how we
can share rescue workers' practices
to where it is needed.
269
00:19:24,690 --> 00:19:28,890
First, we do a preliminary
assessnent of the facial condition.
270
00:19:28,890 --> 00:19:33,340
I've used an acronym to help
you remember it easier.
271
00:19:33,340 --> 00:19:35,950
Face, Arm, Speech, Time...
272
00:19:35,950 --> 00:19:38,790
Grip, Leg elevation, Sensory.
273
00:19:38,790 --> 00:19:42,810
When a person starts to stutter and
cannot say coherent sentences
274
00:19:42,810 --> 00:19:45,510
ask patient to raise both arms...
275
00:19:45,510 --> 00:19:49,130
and check whether both arms are
raised to the same height
276
00:19:49,130 --> 00:19:52,340
Check whether both sides have
the same amount of sensory input.
277
00:19:52,340 --> 00:19:54,860
This exam is the preferred test...
278
00:19:54,860 --> 00:19:58,700
It has a 66% sensitivity
and 87% specificity
279
00:19:58,700 --> 00:20:02,240
while being simple it has
a high rate of accuracy.
280
00:20:04,310 --> 00:20:06,390
Dr. Oh,
281
00:20:07,400 --> 00:20:10,810
you must be very disappointed
by Soo Wan.
282
00:20:11,760 --> 00:20:14,550
It's all over now.
283
00:20:15,280 --> 00:20:19,520
We don't have to get uncomfortable
because of the kids.
284
00:20:22,270 --> 00:20:24,180
That's why
285
00:20:24,180 --> 00:20:26,930
what did the kids decide?
286
00:20:27,590 --> 00:20:30,720
I gave them permission.
287
00:20:30,720 --> 00:20:32,910
You did?
288
00:20:32,910 --> 00:20:37,270
How did you set your mind on that?
It must not have been easy.
289
00:20:38,720 --> 00:20:41,240
I learned marriage is uncomplicated.
290
00:20:41,840 --> 00:20:43,860
The person who is more disappointed is
291
00:20:43,860 --> 00:20:47,230
me...and those kids.
292
00:20:47,230 --> 00:20:49,310
Jae Beom.
293
00:20:49,310 --> 00:20:52,300
--I'm going to send them away.
--You're sending them away?
294
00:20:52,300 --> 00:20:57,250
Soo Wan and Dong Joo...
I told them to go to Boston together.
295
00:20:58,280 --> 00:21:00,070
Really?
296
00:21:00,760 --> 00:21:04,620
What did they say? Were they in accord?
297
00:21:05,680 --> 00:21:08,870
I have to convince them
there is no other way.
298
00:21:08,870 --> 00:21:12,250
I don't have the confidence
to have them by my side.
299
00:21:14,130 --> 00:21:17,540
As they become happier together
300
00:21:17,540 --> 00:21:20,850
I'm going to be unspeakably afraid.
301
00:21:22,320 --> 00:21:25,040
If they find out what I did
302
00:21:25,740 --> 00:21:27,920
Even if it's one in a million chance,
303
00:21:27,920 --> 00:21:31,590
If those kids find out what I did
304
00:21:32,580 --> 00:21:35,450
what would happen to them?
305
00:21:36,000 --> 00:21:40,560
-Director Yoon
-They will suffer indescribable pain.
306
00:21:41,580 --> 00:21:45,280
The person who should
fall to hell is me,
307
00:21:45,280 --> 00:21:49,050
but the people who will suffer
hell will be those kids.
308
00:21:49,050 --> 00:21:52,350
I have to avoid at least that.
309
00:21:54,470 --> 00:21:57,560
I should hurry and send them.
310
00:21:57,560 --> 00:22:00,080
Think about it.
311
00:22:01,040 --> 00:22:05,670
Keeping them by my side as if nothing
is wrong as a father and father-in-law --
312
00:22:06,700 --> 00:22:09,390
If I do that
313
00:22:09,390 --> 00:22:12,610
there's a possibility I might
lose my mind.
314
00:22:16,910 --> 00:22:19,850
I can't let a day like that come.
315
00:22:20,390 --> 00:22:22,340
Really
316
00:22:23,130 --> 00:22:27,000
I can't go that far.
317
00:22:42,940 --> 00:22:45,680
Good work!
318
00:23:01,710 --> 00:23:06,920
Dylan! It was so difficult to scout you and now
what are you doing as a 119 worker?
319
00:23:06,920 --> 00:23:10,960
Do you know how betrayed I feel?
320
00:23:10,960 --> 00:23:12,840
I'm sorry.
321
00:23:12,840 --> 00:23:15,140
From now on, please take
good care of me.
322
00:23:15,140 --> 00:23:17,900
Hah!
323
00:23:17,900 --> 00:23:22,150
Oh my, oh my!
324
00:23:31,200 --> 00:23:33,780
You came for a meeting.
325
00:23:33,780 --> 00:23:35,650
Yes.
326
00:23:36,590 --> 00:23:39,100
Is the work okay?
327
00:23:39,100 --> 00:23:41,360
It's fun.
328
00:23:47,590 --> 00:23:50,540
Please take good care of me, Director.
329
00:23:53,160 --> 00:23:56,150
Did you think about plans to move away?
330
00:23:57,270 --> 00:24:00,210
Boston will be good, right?
331
00:24:00,210 --> 00:24:01,600
I'll look into a house for you.
332
00:24:01,600 --> 00:24:04,040
We're not going.
333
00:24:04,840 --> 00:24:09,060
Neither Soo Wan nor I are going
anywhere while leaving you here.
334
00:24:09,060 --> 00:24:10,370
Dong Joo,
335
00:24:10,370 --> 00:24:12,600
While you have lost, please accept it.
336
00:24:12,600 --> 00:24:15,840
I'll repay it all my life.
337
00:24:16,720 --> 00:24:19,080
Director!
338
00:24:23,790 --> 00:24:24,720
Hello.
339
00:24:24,720 --> 00:24:28,870
Ah, Soo Wan's colleague, Park Dong Joo?
340
00:24:28,870 --> 00:24:32,760
Do you remember me by any chance?
341
00:24:32,760 --> 00:24:38,090
Twelve years ago, you were in charge
when my mom came after an accident...
342
00:24:38,090 --> 00:24:41,720
Oh, so you are that student!
343
00:24:41,720 --> 00:24:45,140
That person was Park Dong Joo!
344
00:24:45,140 --> 00:24:47,490
No wonder. You looked really familiar.
345
00:24:47,490 --> 00:24:49,910
I couldn't thank you earlier.
346
00:24:49,910 --> 00:24:51,530
I'm sorry for remembering so late.
347
00:24:51,530 --> 00:24:55,760
No, it's because I didn't have
enough experience.
348
00:24:58,040 --> 00:25:00,820
You lost your mother so suddenly...
349
00:25:00,820 --> 00:25:06,570
But thank you for remembering
and thanking me.
350
00:25:11,520 --> 00:25:13,930
I'll be going then.
351
00:25:13,930 --> 00:25:17,410
Oh, Father, from now you have
to abstain from drinking.
352
00:25:17,410 --> 00:25:21,390
I'm the one in charge, so you
can't break your promise.
353
00:25:22,650 --> 00:25:24,800
Then,
354
00:25:35,700 --> 00:25:38,540
If I didn't just now hear wrong,
355
00:25:38,540 --> 00:25:43,270
he just called you "Dad," right?
356
00:25:44,470 --> 00:25:49,370
You're a more capable
person than I imagined.
357
00:25:49,370 --> 00:25:53,260
How could you be called "Dad"
358
00:25:53,260 --> 00:25:57,120
by that person?
359
00:26:16,720 --> 00:26:19,230
Did you come?
360
00:26:20,150 --> 00:26:22,670
Did the presentation go well?
361
00:26:22,670 --> 00:26:24,760
Yes, it ended well.
362
00:26:24,760 --> 00:26:28,760
Oh yeah, how's my sister doing?
363
00:26:28,760 --> 00:26:32,280
She's a rather reckless rascal,
so I was worried whether she might
be causing any accidents.
364
00:26:32,280 --> 00:26:33,720
I'm telling you this since
the topic came up...
365
00:26:33,720 --> 00:26:36,540
Take this.
366
00:26:36,540 --> 00:26:39,460
Don't worry! She's doing well.
367
00:26:39,460 --> 00:26:44,150
Ever since Ellie came, Jin Mo
has been smiling so much!
368
00:26:44,150 --> 00:26:46,710
Who? Jin Mo or you?
369
00:26:46,710 --> 00:26:49,460
She's like an angel that
is perfect for little kids!
370
00:26:52,870 --> 00:26:55,290
Who? Jin Mo or you?
371
00:26:55,290 --> 00:26:57,130
I'm going to talk with him a bit.
372
00:26:57,130 --> 00:27:00,250
And she teaches him so well!
373
00:27:00,250 --> 00:27:03,330
Unbelievable, Ellie!
374
00:27:07,200 --> 00:27:09,940
It's a relief if it's like that.
375
00:27:09,940 --> 00:27:12,820
Team Leader, although my sister's
lacking, please take good care of her.
376
00:27:12,820 --> 00:27:14,910
Oh, yes, of course.
377
00:27:14,910 --> 00:27:19,890
She's such a baby, Dr. Park,
you must have raised her like a parent.
378
00:27:19,890 --> 00:27:22,050
Well, yes.
379
00:27:23,020 --> 00:27:25,820
But, where's Yoon Soo Wan?
380
00:27:25,820 --> 00:27:28,580
She went home as fast as a bullet.
381
00:27:28,580 --> 00:27:30,300
Is that right?
382
00:27:30,300 --> 00:27:33,290
Oh! Today's Jin Mo's test day!
383
00:27:33,290 --> 00:27:35,530
We need to go home now!
384
00:27:35,530 --> 00:27:37,800
Huh? Look at him!
385
00:27:37,800 --> 00:27:42,310
Who is it that's running so fast
that his eyebrows are flying away?
386
00:27:42,310 --> 00:27:45,940
He seems a bit crazy right?
387
00:27:45,940 --> 00:27:48,720
He's crazy.
388
00:27:51,070 --> 00:27:55,010
Your call could not be connected...
389
00:28:06,610 --> 00:28:10,000
Jin Mo's score: 0
390
00:28:13,160 --> 00:28:15,290
What is this?
391
00:28:15,290 --> 00:28:17,840
Who taught you like this?
392
00:28:17,840 --> 00:28:22,490
Ellie taught me spelling.
393
00:28:22,490 --> 00:28:24,460
It's because I learned Korean,
then stopped.
394
00:28:24,460 --> 00:28:26,790
Korean is too hard...
395
00:28:26,790 --> 00:28:29,210
It's easy talking in Korean,
but it's hard writing.
396
00:28:29,210 --> 00:28:31,400
Then you shouldn't have taught him.
397
00:28:31,400 --> 00:28:34,210
But how can I not teach him if he asks?
398
00:28:34,210 --> 00:28:37,730
Dad, I got a 100 in math!
399
00:28:37,730 --> 00:28:40,460
Yeah right.
400
00:28:40,460 --> 00:28:42,520
Exaggeration should be done
just to an extent.
401
00:28:42,520 --> 00:28:44,660
Or else it becomes a lie.
402
00:28:44,660 --> 00:28:49,350
That's like Teddy hyung and
a celebrity are equally cool.
403
00:28:49,350 --> 00:28:52,170
Teddy taught me so,
404
00:28:52,170 --> 00:28:56,080
I really got a 100 in math!
405
00:28:56,080 --> 00:28:58,010
Look!
406
00:28:59,410 --> 00:29:03,350
Wow! You really did!
407
00:29:03,350 --> 00:29:08,170
Wow, I knew you could
get a perfect score.
408
00:29:08,170 --> 00:29:10,580
Whose son are you! Whose son are you!
409
00:29:10,580 --> 00:29:11,780
Ki Woon Chan's son!
410
00:29:11,780 --> 00:29:15,900
Wow! I'll grant you all your wishes!
411
00:29:15,900 --> 00:29:17,850
-Really?-Of course!
412
00:29:17,850 --> 00:29:19,790
Tell me anything! You want
some sweet and spicy chicken?
413
00:29:19,790 --> 00:29:21,540
You want to go to an amusement
park on my day off?
414
00:29:21,540 --> 00:29:24,850
Really? You're going to do
everything I want?
415
00:29:24,850 --> 00:29:27,550
Did you live all your
life being lied to?
416
00:29:27,550 --> 00:29:28,910
I'll buy you everything, just tell me.
417
00:29:28,910 --> 00:29:32,570
Then come to dad's class.
418
00:29:32,570 --> 00:29:36,590
Oh, when dads come and
act like a teacher in a class,
419
00:29:36,590 --> 00:29:38,550
is that what you're talking about?-Yeah!
420
00:29:38,550 --> 00:29:40,910
All right! That's nothing!
421
00:29:40,910 --> 00:29:42,770
-Really?-Yeah that won't be hard.
422
00:29:42,770 --> 00:29:44,580
Then you're definitely doing it!
423
00:29:44,580 --> 00:29:47,400
Haha, kiddo, I can do that!
424
00:29:47,400 --> 00:29:49,710
Did you live all your life
being deceived? I can do it!
425
00:29:49,710 --> 00:29:52,150
Hyung, noona, you heard that, right?
426
00:29:52,150 --> 00:29:53,790
Aigoo, I heard it loud and clear.
427
00:29:53,790 --> 00:29:58,410
Don't worry, if your dad doesn't keep
his promise, I'll scold him for you!
428
00:30:10,970 --> 00:30:13,380
Come in.
429
00:30:21,650 --> 00:30:25,940
♬ With you, ♬
430
00:30:25,940 --> 00:30:28,000
What?
431
00:30:28,000 --> 00:30:30,730
I like it.
432
00:30:31,790 --> 00:30:34,270
Coming home to a house
with the lights on,
433
00:30:34,270 --> 00:30:36,750
And saying that I came home well.
434
00:30:36,750 --> 00:30:38,840
I like that a lot.
435
00:30:38,840 --> 00:30:42,000
♬ My heartbeat has found its rhythm. ♬
436
00:30:42,000 --> 00:30:45,830
Saying 'welcome home'.
437
00:30:45,830 --> 00:30:47,530
By you, I like that.
438
00:30:47,530 --> 00:30:51,710
♬ With you, ♬
439
00:30:51,710 --> 00:30:57,580
♬ I’m so close to finding my home. ♬
440
00:31:07,230 --> 00:31:08,490
♫ With you ♫
441
00:31:08,490 --> 00:31:10,430
Hurry up and give it to me the letter.
442
00:31:10,430 --> 00:31:13,250
I told you it's trading.
443
00:31:13,250 --> 00:31:15,930
Did you bring your letter?
444
00:31:15,930 --> 00:31:17,710
Then you can't see it.
445
00:31:17,710 --> 00:31:20,630
Aiyoo, I'll give it to you. I will.
446
00:31:23,320 --> 00:31:27,220
Oh, you really did your homework.
447
00:31:27,220 --> 00:31:29,590
So hurry up and give it to me.
448
00:31:29,890 --> 00:31:33,080
♫ Like an angel in the rain. ♫
449
00:31:33,080 --> 00:31:37,790
♫ Love used to slip through me like
water slips through hands ♫
450
00:31:37,790 --> 00:31:39,220
Here.
451
00:31:40,640 --> 00:31:42,160
Here.
452
00:31:43,120 --> 00:31:47,040
♫ I feel like I'm closer
to your heart. ♫
453
00:31:47,040 --> 00:31:51,000
Just a minute. Should we later
each read them by ourselves?
454
00:31:51,000 --> 00:31:55,080
I don't want to.
-All right then, let's just read it now.
455
00:31:55,080 --> 00:31:58,020
You can't! Look at it later.
456
00:31:58,020 --> 00:32:00,040
I can't? But I can.
457
00:32:00,040 --> 00:32:02,340
No, look at it later.
458
00:32:02,340 --> 00:32:04,170
Then I will look at mine now,
you look at yours later.
459
00:32:04,170 --> 00:32:07,480
I'll look at mine now, you look
at yours later. Right.
460
00:32:07,480 --> 00:32:11,720
Yoon Soo Wan's first letter
she's sending to Park Dong Joo.
461
00:32:23,790 --> 00:32:28,680
Do you think it's possible to fall
in love with the same person twice?
462
00:32:28,680 --> 00:32:31,920
If someone else had done that
463
00:32:31,920 --> 00:32:35,320
then I will have probably ridiculed
them as being foolish.
464
00:32:35,320 --> 00:32:39,320
But that fool was the very Yoon Soo Wan.
465
00:32:39,320 --> 00:32:42,370
Shall I tell you a secret?
466
00:32:42,370 --> 00:32:46,160
If I were to have a third love
467
00:32:46,160 --> 00:32:49,510
I'd probably act foolish again.
468
00:32:49,510 --> 00:32:52,860
Dong Joo, Park Dong Joo.
469
00:32:52,860 --> 00:32:56,560
But you're still going
to like me, right?
470
00:32:56,560 --> 00:32:58,590
Such a real fool.
471
00:32:59,400 --> 00:33:01,710
Why does she ask something so obvious?
472
00:33:16,070 --> 00:33:19,640
Seyoung-do patient with stomach pains,
currently complaining without a guardian.
473
00:33:22,260 --> 00:33:25,550
Fairy? What fairy?
474
00:33:38,280 --> 00:33:42,350
Leader, I found it. The Lotus Fairy.
475
00:33:43,560 --> 00:33:47,220
Aigoo, my belly. Aigoo, my chest.
476
00:33:47,220 --> 00:33:52,140
Aigoo, I'm dying! Director.
477
00:33:52,140 --> 00:33:57,470
Chul Soo and Dong Chan, please save me,
the one who saved the farming season.
478
00:33:57,470 --> 00:34:00,920
Aigoo, I'm dying!
479
00:34:00,920 --> 00:34:04,440
Patient? Does your chest hurt?
How does it hurt?
480
00:34:04,440 --> 00:34:06,370
Does it hurt like something ripping?
481
00:34:06,370 --> 00:34:10,480
Just endure it a little longer.
We'll escort you to the hospital like lightning.
482
00:34:10,480 --> 00:34:12,780
Aigoo, aigoo, aigoo.
483
00:34:14,470 --> 00:34:17,210
No! That one is going to kill me!
484
00:34:17,210 --> 00:34:19,910
If I'm to die I'll die.
I'm not going in there!
485
00:34:19,910 --> 00:34:23,190
Patient, you must get into the
ambulance to go to the hospital.
486
00:34:23,190 --> 00:34:27,610
That's not an emergency car!
That's a funeral car!
487
00:34:27,610 --> 00:34:30,960
There are a lot of dead souls wedged
inside there. I won't get in!
488
00:34:30,960 --> 00:34:33,730
Get out of here, you dead souls!
489
00:34:33,730 --> 00:34:36,690
Aigoo, aigoo, my...
490
00:34:36,690 --> 00:34:39,710
What do we do Leader?
What do you mean what should we do?
Call for another car.
491
00:34:39,710 --> 00:34:41,580
What?Save a person.
492
00:34:50,490 --> 00:34:52,990
Have you improved a bit?
493
00:34:52,990 --> 00:34:56,260
It seems to have gotten a
little better than before.
494
00:34:59,220 --> 00:35:00,400
Why are you like that?
495
00:35:00,400 --> 00:35:04,530
Even inside you, there's
a dead soul inside.
496
00:35:04,530 --> 00:35:07,660
Did you ever receive the
body of a dead person?
497
00:35:08,840 --> 00:35:11,100
How did you know?
498
00:35:11,100 --> 00:35:16,640
She's a good soul. One who protects you.
499
00:35:17,500 --> 00:35:19,480
You do dangerous work, right?
500
00:35:19,480 --> 00:35:21,760
Yes. As you can see.
501
00:35:21,760 --> 00:35:26,090
That you were safe all this time,
know that it's because of that soul.
502
00:35:26,090 --> 00:35:32,480
Isn't that right? I don't know who it was but
they will have surely been a good person.
503
00:35:46,890 --> 00:35:48,360
I'll go outside first.
504
00:35:48,360 --> 00:35:49,800
Okay.
505
00:36:04,690 --> 00:36:06,430
Here.
506
00:36:20,620 --> 00:36:22,770
Those two people's atmosphere
is peculiar.
507
00:36:22,770 --> 00:36:25,680
It's not peculiar but awkward.
508
00:36:25,680 --> 00:36:28,960
This is the first time I've seen Chief Kang
look at EMT Yoon and not smile.
509
00:36:28,960 --> 00:36:31,190
Is that rumor the truth then?
510
00:36:31,190 --> 00:36:34,760
What rumor ?There was talk that Doctor Kang
and EMT Yoon's engagement was broken.
511
00:36:34,760 --> 00:36:36,920
Really? Why?
512
00:36:36,920 --> 00:36:41,890
It's obvious. The Board Chairman hitched her
star to a better prospective daughter-in-law.
513
00:36:41,890 --> 00:36:46,560
Chief Kang and EMT Yoon are absolutely
not people who would change their minds.
514
00:37:05,300 --> 00:37:06,780
What are you doing?
515
00:37:07,710 --> 00:37:09,850
Reflecting.
516
00:37:09,850 --> 00:37:12,140
What did you do wrong?
517
00:37:12,140 --> 00:37:17,310
Out of nowhere... the person
that made me see again.
518
00:37:19,250 --> 00:37:23,400
I had the thought that I had
lived too long having forgotten that
person for whom I am grateful.
519
00:37:24,310 --> 00:37:28,280
Why are you suddenly thinking
of that person?
520
00:37:29,960 --> 00:37:33,470
It's not suddenly.
521
00:37:33,470 --> 00:37:37,120
I promised that I'd live being
thankful every day,
522
00:37:37,120 --> 00:37:40,550
but I have already lived
forgetting this much.
523
00:37:41,310 --> 00:37:44,390
Because the me that is
like this is so pathetic.
524
00:37:46,280 --> 00:37:52,120
What to you mean pathetic when
you've been living so diligently like
this to pay it back?
525
00:37:53,490 --> 00:37:57,040
That person will definitely be pleased.
526
00:37:58,090 --> 00:38:00,560
Would they?
527
00:38:00,560 --> 00:38:02,100
Of course.
528
00:38:20,810 --> 00:38:25,350
Patient dispatch! Patient dispatch!
A fire at a karaoke bar!
A fire at a karaoke bar!
529
00:38:28,880 --> 00:38:31,620
Then Dad, come to my class.
530
00:38:31,620 --> 00:38:34,000
Okay. I can do that much.
531
00:38:34,000 --> 00:38:36,760
You're definitely doing it for me then.
532
00:38:42,120 --> 00:38:46,810
Jin Mo, Dad is home.
533
00:38:48,020 --> 00:38:50,260
Where is Jin Mo?
534
00:38:50,260 --> 00:38:52,200
He's in his room.
535
00:38:54,280 --> 00:38:56,400
Jin Mo!
536
00:38:58,120 --> 00:39:02,720
Son. Dad, you suck!
You're a liar! Go away!
537
00:39:07,850 --> 00:39:11,220
How could you not keep that promise?
538
00:39:11,220 --> 00:39:15,810
Do you know how much Jin Mo
was ridiculed by the kids today?
539
00:39:15,810 --> 00:39:17,610
It's not like that but...
540
00:39:17,610 --> 00:39:22,660
Today, of all days, we had emergency
calls all day so Team Leader had no time.
541
00:39:22,660 --> 00:39:25,840
Why did you not answer
the calls or text messages?
542
00:39:25,840 --> 00:39:28,830
The teacher said that she called.
543
00:39:29,870 --> 00:39:31,970
It's because I stayed in the basement
to ride out the fire alarm.
544
00:39:31,970 --> 00:39:35,930
If it's not a promise that you couldn't keep
you shouldn't have made it in the first place.
545
00:39:35,930 --> 00:39:39,890
You know how Jin Mo
waited so ardently for it.
546
00:39:41,670 --> 00:39:46,120
Jin Mo, Dad was wrong, I'm sorry.
547
00:39:46,120 --> 00:39:50,980
So let go of your anger. Dad bought
you a bunch of presents as an apology.
548
00:39:50,980 --> 00:39:52,990
Come out, Son.
549
00:39:55,470 --> 00:39:57,520
Leave him alone.
550
00:39:57,520 --> 00:40:01,110
When adults make all the mistakes,
551
00:40:01,110 --> 00:40:04,510
"I'm sorry, I was wrong,"
552
00:40:04,510 --> 00:40:07,650
do you think that kids have to
automatically accept it?
553
00:40:07,650 --> 00:40:10,140
The heart that's been hurt,
do you think it goes away with
just the one word 'sorry.'
554
00:40:10,140 --> 00:40:13,440
Does it all the hurt go away
with the one word 'sorry'?
555
00:40:14,280 --> 00:40:17,150
When you'll forget so soon
and cause hurt again.
556
00:40:17,150 --> 00:40:19,280
What do you know that you say
something like that, Hae Joo?
557
00:40:19,280 --> 00:40:23,680
Last year on Children's Day,
the year before last on Christmas.
558
00:40:23,680 --> 00:40:28,220
You promised him that you were
going to go play with him and then
you went out on emergency duty calls.
559
00:40:28,220 --> 00:40:30,490
Leaving him at a friend's house,
560
00:40:30,490 --> 00:40:35,460
did you think of Jin Mo who would have
stayed like an orphan without parents?
561
00:40:35,460 --> 00:40:38,810
How much must the child have been
hurt and been unable to trust
562
00:40:38,810 --> 00:40:43,720
the he asked me every day
if I had heard Dad's promise?
563
00:40:43,720 --> 00:40:46,890
That I was the witness.
He asked and asked again.
564
00:40:46,890 --> 00:40:49,960
He asked and asked again!
565
00:40:58,460 --> 00:41:00,950
Calm down young lady.
Team Leader didn't do it on purpose...
566
00:41:00,950 --> 00:41:03,500
Team Leader didn't do
it on purpose either...
567
00:41:03,500 --> 00:41:05,730
Aigoo, to leave like that..
568
00:41:06,780 --> 00:41:09,240
His homeroom teacher said that Jin Mo
569
00:41:09,240 --> 00:41:13,160
waited until the last bell rang believing
that Dad would definitely come.
570
00:41:13,160 --> 00:41:15,640
That Dad would certainly come.
571
00:41:15,640 --> 00:41:17,980
He believed it until the end.
572
00:41:22,610 --> 00:41:24,480
Oh, Ellie.
573
00:41:25,520 --> 00:41:28,390
What do we do?
574
00:41:30,520 --> 00:41:33,010
I went around saving people
575
00:41:34,510 --> 00:41:37,590
and I couldn't even
save my child's heart.
576
00:41:56,000 --> 00:41:59,970
What's wrong with you?
Did you forget who you are?
577
00:42:02,220 --> 00:42:06,060
Kang Ji Woon.
Oh Young Ji's son, Kang Ji Woon.
578
00:42:06,060 --> 00:42:09,160
A good doctor and a reliable man,
you have done well until now.
579
00:42:09,160 --> 00:42:13,560
But what's wrong?
Why are you making me disappointed?
580
00:42:13,560 --> 00:42:15,990
I'm sorry.
581
00:42:18,510 --> 00:42:21,320
I'm not being like this because
you made a mistake in the ER.
582
00:42:21,320 --> 00:42:24,040
I can't bear it that you are being
like this because of a woman.
583
00:42:24,040 --> 00:42:26,010
Who on earth is Soo Wan?
584
00:42:26,010 --> 00:42:27,640
Who is she for you to be like this?
585
00:42:27,640 --> 00:42:29,850
Please don't talk like that.
586
00:42:29,850 --> 00:42:32,920
- What? -She was a precious
person to me and still is.
587
00:42:32,920 --> 00:42:35,300
If I'm a fool then you should
scold me, why curse her?
588
00:42:35,300 --> 00:42:38,790
Are you taking her side
in this situation?
589
00:42:40,400 --> 00:42:42,380
Get your self together!
590
00:42:42,380 --> 00:42:44,780
The Yoon Soo Wan
that is precious to you,
591
00:42:44,780 --> 00:42:48,250
is getting married to another
man and going to the U.S.
592
00:42:48,250 --> 00:42:52,340
- What? - You know that man
even if I don't tell you, right?
593
00:42:53,190 --> 00:42:58,090
Soo Wan... is getting married to Dylan?
594
00:42:58,090 --> 00:43:00,610
That's why you should
get yourself together.
595
00:43:00,610 --> 00:43:06,360
If you show me this side of you again,
I'm not going to stay put even
though I'm your mom.
596
00:43:21,900 --> 00:43:23,550
What is this?
597
00:43:23,550 --> 00:43:26,870
This person, when did I ever say
anything about taking medicine?
598
00:43:26,870 --> 00:43:31,300
If you are a great doctor then you
should have brought whiskey.
599
00:43:31,300 --> 00:43:33,180
Is that something you should
be saying to a doctor?
600
00:43:33,180 --> 00:43:34,900
You sure do butt in a lot.
601
00:43:34,900 --> 00:43:38,570
Whatever happened to that
National Service analysis report?
602
00:43:38,570 --> 00:43:43,700
You know the sample ore from
the car we found on the bicycle
your mom was riding?
603
00:43:43,700 --> 00:43:47,090
The results that time...
604
00:43:47,090 --> 00:43:51,110
No, it's not like that. I just wanted
to have it tested anyway.
When is the result coming out?
605
00:43:51,110 --> 00:43:54,470
I already told them to do it
as fast as they can.
606
00:43:54,470 --> 00:43:58,080
If that comes out, these days
the make and the model...
607
00:43:58,080 --> 00:44:01,790
even if a lot of years has passed,
it will all come out.
608
00:44:01,790 --> 00:44:03,600
It'll narrow things down quite a bit.
609
00:44:03,600 --> 00:44:06,350
Whether it'll reveal what type
of car it was or not
610
00:44:06,350 --> 00:44:08,370
that's the deciding factor.
611
00:44:08,370 --> 00:44:11,670
So we should hope that they
didn't like the idea of it being in an
accident and made it into car scraps.
612
00:44:11,670 --> 00:44:14,960
In that case the license number
and registration would be available.
613
00:44:14,960 --> 00:44:18,110
Don't expect too much, it's burdensome.
614
00:44:18,110 --> 00:44:22,010
If there's no solid
evidence or a witness,
615
00:44:22,010 --> 00:44:25,430
re-investigation would be hard, right?
616
00:44:26,100 --> 00:44:28,020
That's right.
617
00:44:28,020 --> 00:44:32,540
The truth is, I've always
been curious...
618
00:44:32,540 --> 00:44:35,080
What kind person it was...
619
00:44:35,080 --> 00:44:37,660
If that person had not
left just like that...
620
00:44:37,660 --> 00:44:40,320
If she had been brought
to the hospital sooner...
621
00:44:40,320 --> 00:44:43,370
Would mom have been able to live?
622
00:44:45,260 --> 00:44:47,540
I resented it so much.
623
00:44:47,540 --> 00:44:50,450
Of course, you're the son.
624
00:44:51,470 --> 00:44:55,170
Since it has been like this,
I hope that person gets caught.
625
00:44:55,170 --> 00:44:58,150
I won't give up until the
Statute of Limitations are over
(the time in which civil suit or
criminal charges can be brought).
626
00:44:59,140 --> 00:45:02,030
Let's see the end of this.
627
00:45:16,670 --> 00:45:19,910
Do you have some business with Dr. Park?
628
00:45:19,910 --> 00:45:22,030
No.
629
00:45:22,030 --> 00:45:24,530
No, this person hasn't come to work?
630
00:45:24,530 --> 00:45:27,050
I told you to get along well.
631
00:45:27,050 --> 00:45:30,460
Why are you making a
big fuss on Dr. Park?
632
00:45:30,460 --> 00:45:32,230
Why hasn't he come to work?
633
00:45:32,230 --> 00:45:34,370
Reflect on the image of your
work attitude, and ask me again.
634
00:45:34,370 --> 00:45:36,940
It's his day off! Day off!
635
00:45:36,940 --> 00:45:39,440
Seriously.
636
00:45:48,030 --> 00:45:52,000
It's his day off but didn't
say anything to me?
637
00:45:52,000 --> 00:45:55,620
Park Dong Joo, you've gone crazy, right?
638
00:46:00,160 --> 00:46:02,100
Hello.
639
00:46:02,100 --> 00:46:04,100
Chief Park Dong Joo.
640
00:46:04,100 --> 00:46:06,350
Please speak, Leader Yoon Soo Wan.
641
00:46:06,350 --> 00:46:07,900
I heard it's you're on a day off?
642
00:46:07,900 --> 00:46:09,830
Yes, I am.
643
00:46:09,830 --> 00:46:12,260
"Yes, I am"?
644
00:46:12,260 --> 00:46:16,500
May I ask what you are
doing on this day off?
645
00:46:16,500 --> 00:46:20,140
Do I have to tell you what
I do on my day off?
646
00:46:20,140 --> 00:46:23,060
No, you don't have to.
647
00:46:23,060 --> 00:46:25,350
Well, I don't really have
to tell you, but...
648
00:46:25,350 --> 00:46:28,720
I'm telling you because you
seem to really want to know.
649
00:46:28,720 --> 00:46:31,710
I have a date.
650
00:46:33,310 --> 00:46:36,890
I'm not on day off unlike someone
to be able to go on a date.
651
00:46:36,890 --> 00:46:40,380
Who said I was doing it with you?
652
00:46:41,660 --> 00:46:43,570
Oh, the person I'm waiting has arrived.
653
00:46:43,570 --> 00:46:46,530
He's a precious person so I don't
want to keep that person waiting.
654
00:46:46,530 --> 00:46:48,610
I will be hanging up now.
655
00:46:48,610 --> 00:46:52,210
Park... Park Dong...
656
00:46:52,210 --> 00:46:55,720
Park Dong Joo, has he gone crazy?
657
00:46:57,210 --> 00:46:59,990
Father.
658
00:47:12,400 --> 00:47:14,070
Are you alright?
659
00:47:14,070 --> 00:47:16,820
I'm alright.
660
00:47:16,820 --> 00:47:18,840
- Give this to me. - No need, you punk.
661
00:47:18,840 --> 00:47:21,170
Give it to me.
662
00:47:24,120 --> 00:47:27,070
Thank you.
663
00:47:39,900 --> 00:47:42,970
- Let's go.- Yes.
664
00:48:00,590 --> 00:48:05,010
What was Soo Wan's mom like?
665
00:48:06,300 --> 00:48:10,120
I heard both of you were really
in love and very affectionate
666
00:48:10,120 --> 00:48:12,910
Soo Wan once told me that.
667
00:48:14,680 --> 00:48:19,100
That's why, taking her mom away from you
668
00:48:19,100 --> 00:48:22,150
she was really sorry about that.
669
00:48:24,200 --> 00:48:26,540
That kid told you that?
670
00:48:26,540 --> 00:48:29,070
Yes.
671
00:48:29,070 --> 00:48:32,970
How did the two of you meet?
672
00:48:35,300 --> 00:48:39,770
How can a man be more
talkative as time goes?
673
00:48:43,750 --> 00:48:49,140
The moment I first saw her on campus
674
00:48:49,140 --> 00:48:52,600
I knew that she was mine.
675
00:48:52,600 --> 00:48:57,320
In that wide space,
among those many people...
676
00:48:58,900 --> 00:49:01,600
I got used to the same things
677
00:49:01,600 --> 00:49:05,690
the feeling like she filled
in as we were together.
678
00:49:05,690 --> 00:49:08,010
After you met that person,
679
00:49:08,010 --> 00:49:12,340
in the end you can't go
to the time she wasn't there.
680
00:49:12,340 --> 00:49:15,190
That kind?
681
00:49:16,400 --> 00:49:18,230
That's right.
682
00:49:20,520 --> 00:49:23,050
But Father, for me...
683
00:49:23,050 --> 00:49:26,130
When I see that person,
I still fell anxious.
684
00:49:28,530 --> 00:49:32,540
If it's excitement or trembling...
685
00:49:36,300 --> 00:49:40,250
Maybe it's because she's
so pretty and I'm so happy.
686
00:50:03,800 --> 00:50:06,580
- Yes. - When are you treating me?
687
00:50:06,580 --> 00:50:09,070
- What are you talking about?
- The results are out.
688
00:50:09,070 --> 00:50:10,630
What?
689
00:50:11,720 --> 00:50:13,370
Hey! Is it really that doctor's car?
690
00:50:13,370 --> 00:50:19,060
It's certain. It's a car that was manufactured
at that company from 1994-2004.
691
00:50:19,060 --> 00:50:21,660
-No way. -Then, how many cars
does it narrow down to?
692
00:50:21,660 --> 00:50:25,230
It reduces it by an incredible amount.
At least by some tens of cars.
693
00:50:25,230 --> 00:50:29,570
Thank you! I'll treat you
next time, thank you!
694
00:50:31,400 --> 00:50:34,120
Sunbae, it's out.
695
00:50:39,760 --> 00:50:44,120
Board Chairman, I believe the
National Service's results have come out.
696
00:50:44,120 --> 00:50:48,480
You need to hurry.If they find
any evidence, it would be dangerous.
697
00:50:48,480 --> 00:50:52,350
What if the victim's side
leaves the country?
698
00:50:52,350 --> 00:50:55,760
If Park Dong Joo wants a
re-investigation after getting proof,
699
00:50:55,760 --> 00:51:00,830
Cha Min Soo and Kim Woo Chul
will find the suspect in the end.
700
00:51:03,660 --> 00:51:07,920
Please take care of those people for me.
701
00:51:26,270 --> 00:51:28,950
Director's Room.
702
00:51:46,410 --> 00:51:49,410
Leader Yoon Soo Wan.
703
00:51:56,300 --> 00:51:58,610
Are you on your way home?
704
00:51:58,610 --> 00:52:00,700
As you see.
705
00:52:00,700 --> 00:52:02,470
Chief Park Dong Joo, on your day off
706
00:52:02,470 --> 00:52:07,470
why are you here when you should
finish your date with your precious person.
707
00:52:07,470 --> 00:52:10,550
What are you doing after work,
Leader Yoon Soo Wan?
708
00:52:10,550 --> 00:52:12,710
I'm also going on a date.
709
00:52:12,710 --> 00:52:15,620
Ahh, is that so?
710
00:52:15,620 --> 00:52:18,160
Then do well on your date.
711
00:52:18,160 --> 00:52:20,280
Yes.
712
00:52:26,800 --> 00:52:29,350
Let go.
713
00:52:58,770 --> 00:53:02,870
I got it to get you to work
every day from now on.
714
00:53:02,910 --> 00:53:06,020
Do you like it?
715
00:53:06,020 --> 00:53:09,300
What is this?
716
00:53:09,330 --> 00:53:13,400
May I give you the chance
to ride my car for the first time?
717
00:53:16,800 --> 00:53:18,630
Get in.
718
00:53:54,800 --> 00:53:57,070
- Dr. Choi.- Yes.
719
00:53:57,070 --> 00:54:02,020
I told you when and to whom
it will be said, right?
720
00:54:04,900 --> 00:54:07,380
Park Dong Joo.
721
00:54:08,810 --> 00:54:11,980
Please tell it to that child.
722
00:54:25,700 --> 00:54:28,980
Seyoung Observatory
723
00:54:33,400 --> 00:54:35,940
Let's go in.
724
00:54:59,050 --> 00:55:03,770
♬ With you, ♬
725
00:55:03,770 --> 00:55:11,840
♬ Everything seems so easy. ♬
726
00:55:11,840 --> 00:55:16,370
♬ With you, ♬
727
00:55:16,370 --> 00:55:18,470
♬ My heartbeat has found its rhythm. ♬
728
00:55:18,470 --> 00:55:21,220
What is all of this?
729
00:55:21,220 --> 00:55:26,420
The gifts I prepared for your
birthday every year for 12 years.
730
00:55:26,420 --> 00:55:29,480
All of these?
731
00:55:29,480 --> 00:55:37,480
♬ I’m so close to finding my home. ♬
732
00:55:44,900 --> 00:55:50,770
Since your birthday is during winter,
I only thought how your hands
and years would be cold.
733
00:55:52,410 --> 00:55:57,780
♬ 'Cause with you, nothing is wrong. ♬
734
00:55:57,780 --> 00:56:01,270
♬ I was broken. ♬
735
00:56:01,270 --> 00:56:06,200
This... is what I bought
as soon as I got into college.
736
00:56:06,200 --> 00:56:10,670
You were jealous of the couples
who were wearing this and reading
books on the grass?
737
00:56:10,680 --> 00:56:13,590
♬ Love used to slip through me ♬
738
00:56:13,590 --> 00:56:15,790
This... I left this out...
739
00:56:15,790 --> 00:56:18,490
Give it to me, why?
740
00:56:18,490 --> 00:56:20,430
♬ But with you, it changed, I know. ♬
741
00:56:20,430 --> 00:56:26,490
♬ I feel I am closer to your heart. ♬
742
00:56:26,490 --> 00:56:29,740
♬ I am run-run-running to you. ♬
743
00:56:29,740 --> 00:56:31,610
How did you know my size?
744
00:56:31,610 --> 00:56:33,740
Just... by guts.
745
00:56:33,740 --> 00:56:35,870
You're wrong though.
746
00:56:35,870 --> 00:56:43,290
♬ Don't you know two hearts
can beat as one? ♬
747
00:56:43,290 --> 00:56:45,800
Yoon Soo Wan,
748
00:56:47,590 --> 00:56:49,560
For the 12 years, Happy Birthday.
749
00:56:49,600 --> 00:56:51,760
Thank you.
750
00:56:53,300 --> 00:56:56,660
But when did you prepare all of this?
751
00:56:56,660 --> 00:56:59,430
Don't even ask.
752
00:56:59,430 --> 00:57:03,520
While preparing this,
I heard that I was a wacko again.
753
00:57:05,510 --> 00:57:08,540
Do you like it?
754
00:57:10,750 --> 00:57:14,050
But it's not the end yet.
755
00:57:14,050 --> 00:57:18,650
There's still one thing left.
756
00:57:18,650 --> 00:57:22,090
♬ No more lonely nights,
no more, no more. ♬
757
00:57:22,090 --> 00:57:28,180
♬ So c’mon, c’mon,
hold on, hold on, hold on. ♬
758
00:57:28,180 --> 00:57:31,760
♬ I am run-run-running to you. ♬
759
00:57:31,760 --> 00:57:35,070
♬ And I’ll keep you safe forever ♬
760
00:57:35,070 --> 00:57:37,990
♬ Don't you know ♬
761
00:57:37,990 --> 00:57:44,310
♬ Two hearts can beat as one? ♬
762
00:57:56,700 --> 00:58:02,720
12 years ago, some ugly high
schooler saw you here.
763
00:58:19,700 --> 00:58:22,110
That time, it was just...
764
00:58:22,110 --> 00:58:27,420
It would be nice to have a
girlfriend that cute and pretty
765
00:58:27,420 --> 00:58:30,040
that's what he thought.
766
00:58:45,100 --> 00:58:47,750
And now...
767
00:58:50,170 --> 00:58:53,970
that pretty girl...
768
00:58:53,970 --> 00:58:57,950
It would be nice if she was someone
who protects my home.
769
00:59:04,000 --> 00:59:06,730
I think of that.
770
00:59:09,130 --> 00:59:11,960
No matter how hard,
771
00:59:11,960 --> 00:59:16,710
when I think of coming home to
that child who is waiting...
772
00:59:16,710 --> 00:59:19,500
I won't be lonely.
773
00:59:19,500 --> 00:59:22,850
It strengthens me.
774
00:59:36,580 --> 00:59:41,720
I won't be able to tell you I will
make you happiest in the world.
775
00:59:41,770 --> 00:59:46,240
I can't promise you that I will have
an unchangeable heart either.
776
00:59:46,280 --> 00:59:53,460
But... my heart has grew more
than it was 12 years ago...
777
00:59:53,510 --> 00:59:57,100
I will let it grow as time passes.
778
00:59:57,100 --> 01:00:00,150
I will make it stronger.
779
01:00:00,150 --> 01:00:02,880
As long as I am alive,
780
01:00:02,910 --> 01:00:06,990
You being the most precious person,
781
01:00:06,990 --> 01:00:10,830
I promise that.
782
01:00:10,850 --> 01:00:13,740
Dong Joo.
783
01:00:22,670 --> 01:00:26,710
I almost gave up every week.
784
01:00:26,770 --> 01:00:29,230
If she was alive...
785
01:00:29,230 --> 01:00:34,950
Jung Hwa would have wanted
to give this to you.
786
01:00:48,080 --> 01:00:51,020
Jung Hwa, I love you
787
01:00:54,020 --> 01:00:56,220
Dong Joo.
788
01:00:57,500 --> 01:01:00,390
Soo Wan.
789
01:01:00,390 --> 01:01:02,800
Yoon Soo Wan.
790
01:01:02,800 --> 01:01:07,540
Will you be Park Dong Joo's
791
01:01:07,540 --> 01:01:11,970
family?
792
01:01:11,970 --> 01:01:15,440
♬ The meeting I've always dreamed of ♬
793
01:01:15,440 --> 01:01:22,210
♬ You are that person. ♬
794
01:01:22,210 --> 01:01:29,120
♬ When you are beside me,
the time seems to fly. ♬
795
01:01:29,120 --> 01:01:38,480
♬ When you leave far away,
my time stands still. ♬
796
01:01:38,480 --> 01:01:45,310
♬ Love gradually is growing
deeper even today. ♬
797
01:01:45,310 --> 01:01:52,280
♬ You and I are becoming closer. ♬
798
01:01:52,280 --> 01:02:00,200
♬ In this always arid world,
you, like a blooming flower ♬
799
01:02:00,200 --> 01:02:05,990
♬ Make everything beautiful. ♬
800
01:02:05,990 --> 01:02:12,840
♬ On a day when the
tears were streaming, ♬
801
01:02:12,840 --> 01:02:15,840
♬ You became my two eyes. ♬
802
01:02:15,840 --> 01:02:19,610
I will be your home.
803
01:02:19,610 --> 01:02:24,070
I will wait for you every day.
804
01:02:24,070 --> 01:02:27,430
♬ You, who were crying like my
heart and shedding tears, ♬
805
01:02:27,430 --> 01:02:33,780
♬ Are the person I fell in love with. ♬
806
01:02:44,700 --> 01:02:51,310
♬ I fear our beautiful memory
may disappear sometime. ♬
807
01:02:51,310 --> 01:02:59,590
♬ Like a dream suddenly when I awaken♬
808
01:02:59,590 --> 01:03:02,140
Angel Eyes~ Preview ~
809
01:03:02,140 --> 01:03:04,710
Mr. Park Dong Joo,
can I see you right now?
810
01:03:04,710 --> 01:03:07,070
Who would park in this small alley?
811
01:03:07,070 --> 01:03:08,540
This is really too much!
812
01:03:08,540 --> 01:03:11,140
I was so scared,
I knew you would save me.
813
01:03:11,140 --> 01:03:13,470
That's a relief, since you needed me.
814
01:03:13,470 --> 01:03:14,780
Let go of my hand now.
815
01:03:14,780 --> 01:03:17,250
I better say it faster,
to the Fire Station
816
01:03:17,250 --> 01:03:19,160
Will you hold it, Chief Park Dong Joo?
817
01:03:19,160 --> 01:03:21,430
Have you seen Park Dong Joo?
He would definitely believe it.
818
01:03:21,430 --> 01:03:24,290
Did something happen to Dr. Park Dong Joo?
He said he suddenly finds coming to work hard...
819
01:03:24,290 --> 01:03:26,680
Mom, nothings wrong with
Dong Joo, right?
820
01:03:26,680 --> 01:03:28,750
Soo Wan, did something happen?
821
01:03:28,750 --> 01:03:30,540
- Park Dong Joo. - I'll be going.
822
01:03:30,540 --> 01:03:33,300
Dong Joo, see you tomorrow.
64549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.