Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:05,110
Angel Eyes
2
00:00:05,110 --> 00:00:08,370
What?- Really...
3
00:00:09,870 --> 00:00:12,250
What is this?
4
00:00:12,250 --> 00:00:13,890
Oh so cute, cute
5
00:00:13,890 --> 00:00:17,770
Look, it's small! I have my own.
6
00:00:17,770 --> 00:00:20,910
Wear this. You look cute in it.
7
00:00:20,910 --> 00:00:23,880
Ah! Really...
8
00:00:23,880 --> 00:00:27,780
Put them in slowly!
Then when are you going to take these out?
9
00:00:27,780 --> 00:00:29,450
Have you never eaten shrimp before?
10
00:00:29,450 --> 00:00:32,610
It's scary! -What is scary?!!
11
00:00:32,610 --> 00:00:36,440
You're driving me nuts. What are we going to do?
Aigoo, we can't eat these, we can't.
12
00:00:36,440 --> 00:00:38,490
Is it not cooked yet? Is it burnt?
13
00:00:38,490 --> 00:00:42,770
Geez, what have you been
eating until now?
14
00:00:43,770 --> 00:00:46,000
There we go.
15
00:00:47,430 --> 00:00:49,990
Thank you for the meal.
16
00:00:51,590 --> 00:00:54,830
There, ahh-Ahh
17
00:00:58,060 --> 00:00:59,910
Is it delicious?
18
00:01:01,470 --> 00:01:03,130
It's delicious?
19
00:01:08,880 --> 00:01:11,170
You don't seem to have a drinking buddy.
20
00:01:11,170 --> 00:01:13,990
Although I don't mind having
free drinks.
21
00:01:15,400 --> 00:01:19,590
These days, whenever I drink,
I keep wondering about stuff.
22
00:01:19,590 --> 00:01:22,820
There's no one else to ask
but you, Detective Cha.
23
00:01:30,310 --> 00:01:35,070
Because of you Dr. Kang,
I understand what it feels like to be
a victim undergoing interrogation.
24
00:01:35,070 --> 00:01:39,120
Then, can I really ask a question
similar to an interrogative one?
25
00:01:39,120 --> 00:01:40,500
Pardon?
26
00:01:40,500 --> 00:01:43,020
Min Soo, when did you know?
27
00:01:43,020 --> 00:01:45,880
What?-Dylan
28
00:01:47,190 --> 00:01:49,350
I'm talking about Park Dong Joo.
29
00:01:51,300 --> 00:01:54,790
Min Soo, did you also lie
to me and make fun of me?
30
00:01:56,100 --> 00:02:00,090
Everyone is acting,
pretending to be my friend.
31
00:02:00,090 --> 00:02:03,910
Watching me act like a fool
must have been entertaining.
32
00:02:03,910 --> 00:02:05,960
Dr. Kang
33
00:02:09,590 --> 00:02:14,590
First love like a rain shower...sure
34
00:02:14,590 --> 00:02:18,900
The pathetic love of children
that appears in books.
35
00:02:18,900 --> 00:02:23,300
I also know it. I know it but..
36
00:02:23,300 --> 00:02:25,170
So what?
37
00:02:26,520 --> 00:02:30,560
Exactly how serious was that love
38
00:02:30,560 --> 00:02:32,720
that our love, like this
39
00:02:34,900 --> 00:02:38,760
can become nothing in one breath?
40
00:04:03,060 --> 00:04:05,770
[Letters from Dong Joo to Soo Wan]
41
00:04:16,120 --> 00:04:20,720
♬ With you, ♬
42
00:04:20,720 --> 00:04:26,630
♬ Everything seems so easy. ♬
43
00:04:28,920 --> 00:04:33,470
♬ With you, ♬
44
00:04:33,470 --> 00:04:38,050
♬ I’m so close to finding my home. ♬
45
00:04:38,050 --> 00:04:40,380
Why are you looking at someone
else's things without permission?
46
00:04:40,380 --> 00:04:43,170
It's not someone else's.
They belong to me.
47
00:04:43,170 --> 00:04:45,360
What?
48
00:04:45,360 --> 00:04:48,010
Look here.
49
00:04:48,010 --> 00:04:51,180
It says Yoon Soo Wan. ♬ With you ♬
50
00:04:51,180 --> 00:04:52,790
Don't do that. Give them to me.
51
00:04:52,790 --> 00:04:55,430
No, I'm going to take them
all and read them.
52
00:04:55,430 --> 00:05:00,290
It's embarrassing! And it's unfair.
♬ 'Cause with you, nothing is wrong. ♬
53
00:05:00,290 --> 00:05:02,710
You didn't write a single one.
54
00:05:02,800 --> 00:05:06,800
I didn't know your address.
♬ I was broken. I was wasted. ♬
55
00:05:06,800 --> 00:05:10,350
You didn't receive the letter
with my address written on it?
♬ Then you came ♬
56
00:05:10,350 --> 00:05:14,840
A letter? You had left your address?
♬ Like an angel in the rain. ♬
57
00:05:14,840 --> 00:05:18,120
When? Where?
♬ Love used to slip through me ♬
58
00:05:18,200 --> 00:05:21,380
Previously, at the hospital
♬ Like water slips through hands. ♬
59
00:05:21,380 --> 00:05:22,800
♬ But with you, it changed, I know. ♬
60
00:05:22,850 --> 00:05:25,400
I didn't receive it.
♬ But with you, it changed, I know. ♬
61
00:05:25,400 --> 00:05:31,200
I wonder what happened.
Why wasn't it given to me?
♬ I feel I am closer to your heart. ♬
62
00:05:31,200 --> 00:05:35,650
It must have been thrown out during
cleaning because it didn't seem important.
♬ I am run-run-running to you.
63
00:05:35,650 --> 00:05:37,800
Still...
♬ And I’ll keep you safe forever ♬
64
00:05:37,800 --> 00:05:40,510
having them returned is strange
and I moved a while afterwards.
♬ Through the tears, through the love ♬
65
00:05:40,510 --> 00:05:43,530
and I moved a while afterwards.
♬ And all the nights we share. ♬
66
00:05:43,530 --> 00:05:45,760
Ah well,
67
00:05:45,760 --> 00:05:49,460
then let's trade.
68
00:05:49,460 --> 00:05:53,850
If you write me one,
I'll return a bundle.
♬ Don't you know, ♬
69
00:05:53,850 --> 00:05:55,590
I don't want to. ♬ ♬ Two hearts ♬
70
00:05:55,590 --> 00:05:59,440
You don't, then you'll never
get to see them.
♬ can beat as one? ♬
71
00:06:01,400 --> 00:06:02,900
Okay
72
00:06:04,370 --> 00:06:06,770
Write me a letter.
73
00:06:15,120 --> 00:06:18,030
Organ donation application form
74
00:06:41,320 --> 00:06:43,970
Yoo Jung Hwa
75
00:07:39,750 --> 00:07:44,050
That was the most delicious
dinner in the world. Thanks.
76
00:07:44,050 --> 00:07:46,480
Really. Yes
77
00:07:48,010 --> 00:07:49,760
Go in.
78
00:07:51,590 --> 00:07:53,340
Be safe.
79
00:08:38,120 --> 00:08:41,500
Everyday you drink plus
you're late for work.
80
00:08:41,500 --> 00:08:44,080
I heard you also decreased
your number of operations.
81
00:08:44,080 --> 00:08:46,930
It's just that I'm not feeling well.
82
00:08:46,930 --> 00:08:50,340
Is your love something that turns
a perfectly fine person into a fool?
83
00:08:50,340 --> 00:08:53,640
-Huh?
-Let's forget about
the wedding and engagement.
84
00:08:53,670 --> 00:08:55,720
No, end it with Soo Wan.
85
00:08:55,720 --> 00:08:57,140
What are you saying right now?
86
00:08:57,140 --> 00:09:00,660
I'm not joking and I'm
not momentarily angry.
87
00:09:00,660 --> 00:09:01,910
Listen to me seriously and end it.
88
00:09:01,910 --> 00:09:03,520
Why are you suddenly being like this?
Why are saying this?
89
00:09:03,520 --> 00:09:05,590
Because she's ruining you!
90
00:09:06,590 --> 00:09:08,690
- Do you need any more reason than that
.- Mom!
91
00:09:08,690 --> 00:09:11,690
I don't like it...having someone like
Soo Wan for a daughter-in-law.
92
00:09:11,690 --> 00:09:13,410
I really, really don't want her
becoming your partner.
93
00:09:13,410 --> 00:09:16,300
So why have you suddenly
started disliking her?
94
00:09:16,300 --> 00:09:18,210
Because she's unlucky.
95
00:09:18,210 --> 00:09:20,690
I can't bear the thought of having someone as
unlucky as Soo Wan entering my house.
96
00:09:20,690 --> 00:09:23,410
Mom!
-You're right, your mom
is this kind of person.
97
00:09:23,410 --> 00:09:27,590
It's no use being quiet about it or
cursing me out. Because it's all true.
98
00:09:30,660 --> 00:09:32,530
Let's end everything.
99
00:09:54,480 --> 00:09:56,890
It's been a while, Dr. Choi.
100
00:09:59,060 --> 00:10:00,750
Have a seat.
101
00:10:12,050 --> 00:10:14,300
But,
102
00:10:14,300 --> 00:10:16,520
for what reason did you call me?
103
00:10:16,520 --> 00:10:18,980
Since you know I
don't like it very much,
104
00:10:18,980 --> 00:10:20,950
let's get to the point.
105
00:10:21,890 --> 00:10:26,360
Did you ask Director Yoon for
a position at the hospital?
106
00:10:27,700 --> 00:10:30,560
Tha..that..how did you..
107
00:10:30,560 --> 00:10:33,430
You can no longer treat patients
108
00:10:33,430 --> 00:10:35,480
Where do you want to work?
109
00:10:39,660 --> 00:10:42,470
If I could oversee the pharmacy...
110
00:10:44,510 --> 00:10:47,620
You're asking a cat to
take care of a fish.
111
00:10:48,650 --> 00:10:51,480
Did you think I didn't know about
your problem with drugs?
112
00:10:53,720 --> 00:10:57,730
Fine. I'll do as you wish.
113
00:10:57,730 --> 00:11:01,960
In return, there's a condition.
114
00:11:05,520 --> 00:11:09,070
Seyoung Observatory
115
00:11:11,020 --> 00:11:14,980
May is Family Month. Let's watch Halley's
Comet-Meteor Shower Fall from the Sky!!
116
00:11:30,320 --> 00:11:34,990
Leader Yoon do you have
some time tonight?
117
00:11:35,020 --> 00:11:38,640
Young Ji ahjumma
118
00:12:00,450 --> 00:12:03,350
Ahjumma, are you feeling uncomfortable?
119
00:12:03,350 --> 00:12:06,880
Pardon? Oh, it's nothing.
120
00:12:09,540 --> 00:12:12,390
I doted on you so much
when you were little.
121
00:12:12,390 --> 00:12:14,410
Do you remember that?
122
00:12:15,190 --> 00:12:16,780
Of course.
123
00:12:16,780 --> 00:12:20,110
I wanted a daughter like you.
124
00:12:20,110 --> 00:12:22,840
You have no idea how jealous and
envious I was of your mother.
125
00:12:22,840 --> 00:12:27,080
So I half jokingly-half seriously
asked to be in-laws.
126
00:12:27,080 --> 00:12:30,410
Because the two of you
really made it happen,
127
00:12:30,410 --> 00:12:34,750
a person's fate is really mysterious.
128
00:12:37,740 --> 00:12:40,350
-Ahjumma...-Let me ask you one thing.
129
00:12:41,650 --> 00:12:45,690
Do you love Ji Woon?
130
00:12:45,690 --> 00:12:48,310
Watching the two of
you for several years,
131
00:12:48,310 --> 00:12:50,990
I felt something.
132
00:12:52,860 --> 00:12:55,730
I know Ji Woon loves you.
133
00:12:55,730 --> 00:12:59,890
Even though he's my son,
I can't ignore things like a fool.
134
00:12:59,890 --> 00:13:02,060
But I don't think it is
the same for you.
135
00:13:03,860 --> 00:13:05,980
Am I wrong?
136
00:13:08,330 --> 00:13:10,720
Seeing that you don't respond,
137
00:13:10,720 --> 00:13:13,700
it doesn't seem like you
don't know your heart.
138
00:13:15,280 --> 00:13:17,910
But Ji Woon wants to marry you.
139
00:13:19,930 --> 00:13:23,860
He will never marry anyone
else except for you.
140
00:13:24,700 --> 00:13:27,360
I told Ji Wonn already...
141
00:13:27,360 --> 00:13:30,690
...that I won't be able to marry him.
142
00:13:32,180 --> 00:13:34,080
What?
143
00:13:34,080 --> 00:13:35,960
I'm sorry.
144
00:13:38,310 --> 00:13:41,610
Since you are being truthful,
can you answer one more thing?
145
00:13:42,680 --> 00:13:45,210
The reason to why you refused...
146
00:13:46,240 --> 00:13:49,200
Could it be because
there is another man?
147
00:13:49,200 --> 00:13:53,160
I'm sorry. I'll be going first.
148
00:14:14,120 --> 00:14:16,250
It's me.
149
00:14:16,250 --> 00:14:17,490
What is wrong?
150
00:14:17,490 --> 00:14:19,610
An annoying matter has come up.
151
00:14:19,610 --> 00:14:23,760
I thought you should know.
152
00:14:28,970 --> 00:14:30,600
What's the problem?
153
00:14:30,600 --> 00:14:34,760
Excuse me. This is your car, right?
154
00:14:34,760 --> 00:14:36,900
Yes, that's right.
155
00:14:43,650 --> 00:14:46,320
Drink this.
156
00:14:46,320 --> 00:14:48,250
It's nothing special, but...
157
00:14:48,250 --> 00:14:52,520
This car, it was bought in 2009, right?
158
00:14:52,520 --> 00:14:55,420
Please take this. It hasn't been long
since the restaurant opened its doors...
159
00:14:55,420 --> 00:14:58,190
Aigoo, it hasn't been long
since we've opened.
160
00:14:58,190 --> 00:15:01,060
We will cook very nice food for you!
161
00:15:01,060 --> 00:15:05,050
Hello, please come by to dine.
It hasn't been long since we opened.
We will make it delicious for you!
162
00:15:05,050 --> 00:15:09,380
Hello. Please come and eat!
163
00:15:15,580 --> 00:15:19,900
Aish! No, no, no.
This is the wrong method. It won't do.
164
00:15:19,900 --> 00:15:23,590
How are we going to find it when
there's no car after all these years?
165
00:15:23,590 --> 00:15:26,690
We've just started so why
are you acting like that?
Why don't we do some more looking?
166
00:15:26,690 --> 00:15:31,190
Do what?!! During that period of time,
it has changed owners and tires several times.
167
00:15:31,190 --> 00:15:33,650
So not things about the tire,
but try to...
168
00:15:33,650 --> 00:15:38,180
find something that will limit the range.
Aish, this is so frustrating!
169
00:15:38,180 --> 00:15:41,000
Instead of doing this, should we
formally send an official request?
170
00:15:41,000 --> 00:15:43,920
-We are not doing something horrible.
-No!
171
00:15:44,800 --> 00:15:46,490
OK
172
00:15:48,330 --> 00:15:50,230
Hey, Cha Min Soo, listen carefully.
173
00:15:50,230 --> 00:15:53,590
This case just doesn't feel good...
ever since before.
174
00:15:54,530 --> 00:15:57,730
Until I tell you so, you can never
talk to anyone about it.
175
00:15:57,730 --> 00:15:59,740
It's because it's so frustrating.
176
00:15:59,740 --> 00:16:01,490
We can never report it.
177
00:16:01,490 --> 00:16:04,130
I had something I wanted
to ask you before.
178
00:16:04,130 --> 00:16:07,900
What's written here?
"A witness' statement." What's this?
179
00:16:09,740 --> 00:16:12,620
Oh...
180
00:16:12,620 --> 00:16:14,170
Oh this?
181
00:16:14,170 --> 00:16:18,400
According to the porridge lady's son,
these are supposedly her final words
while she was conscious.
182
00:16:18,400 --> 00:16:20,110
He said the car was blue.
183
00:16:20,110 --> 00:16:23,110
-Park Dong Joo?-Yes, that doctor.
184
00:16:23,110 --> 00:16:28,340
It's nothing. Everything that
isn't white looks blue at night.
185
00:16:28,340 --> 00:16:32,090
Alright. Don't worry about that
and find something else, kid.
186
00:16:32,090 --> 00:16:35,330
-Did you eat your medicine?
-What are you doing?!
187
00:16:36,180 --> 00:16:38,680
You know, these little things...
188
00:16:38,680 --> 00:16:40,920
Aren't you going home?
189
00:16:43,030 --> 00:16:47,030
Making a detour, brakes were
pushed forcefully. .
No other witnesses.
190
00:17:03,750 --> 00:17:05,630
Hey, crazy bastard.
191
00:17:07,800 --> 00:17:08,880
What?
192
00:17:08,880 --> 00:17:12,660
The employees said that some crazy man
193
00:17:12,660 --> 00:17:15,360
was making a fuss to set up a tent here.
194
00:17:28,630 --> 00:17:30,590
It's warm.
195
00:17:35,400 --> 00:17:37,730
Did you get hurt?
196
00:17:37,730 --> 00:17:40,070
Getting hurt like this is nothing.
197
00:17:40,070 --> 00:17:44,170
Do you know how many get hurt and
break when there's a dispatch?
198
00:17:46,660 --> 00:17:48,860
Why are you looking at me so scarily?
199
00:17:51,740 --> 00:17:54,240
Promise me just two things.
200
00:17:54,240 --> 00:17:55,390
Two things?
201
00:17:55,390 --> 00:17:59,130
From now on, without my permission,
do not die, get hurt or...
202
00:17:59,130 --> 00:18:01,740
Refrain from doing dangerous things?
203
00:18:01,740 --> 00:18:03,260
Yes.
204
00:18:03,260 --> 00:18:08,410
Because you have a lot in common with me,
you feel you have an overwhelming
right to meddle, Park Dong Joo.
205
00:18:08,410 --> 00:18:11,150
What is the second thing?
206
00:18:11,150 --> 00:18:13,560
Don't get hurt or die.
207
00:18:13,560 --> 00:18:16,110
Until you retire and
poo all over the wall...
208
00:18:16,110 --> 00:18:18,960
live long.
209
00:18:18,960 --> 00:18:22,440
But you will still wait.
210
00:18:22,440 --> 00:18:24,620
You will bear with it.
211
00:18:25,880 --> 00:18:29,310
Just like Jung Hwa,
you are a kind person.
212
00:18:32,270 --> 00:18:35,650
No, I'm not nice at all.
213
00:18:36,750 --> 00:18:39,740
The father who left Jung Hwa behind...
214
00:18:39,740 --> 00:18:43,020
honestly, I really hated and
resented him.
215
00:18:47,190 --> 00:18:51,220
I'm never going to keep it
in or forgive.
216
00:18:51,220 --> 00:18:54,440
But you have to keep that
promise, alright?
217
00:18:54,440 --> 00:18:55,920
Okay.
218
00:18:57,410 --> 00:19:00,560
-Promise.-I promise.
219
00:19:06,320 --> 00:19:11,570
Hey, mother star 2, you hear it, right?
220
00:19:11,570 --> 00:19:13,550
You're a witness.
221
00:19:19,940 --> 00:19:21,930
I think it's time.
222
00:19:25,910 --> 00:19:33,780
♬ In this always arid world, you,
like a blooming flower ♬
223
00:19:33,780 --> 00:19:37,470
♬ I fear our beautiful memory
may disapper sometime. ♬
224
00:19:37,470 --> 00:19:39,270
It's here.
225
00:19:40,590 --> 00:19:43,370
Did you see that? Did you?
226
00:19:43,370 --> 00:19:48,710
♬ On a day when the tears
were streaming, ♬
227
00:19:48,710 --> 00:19:55,710
♬ Love gradually is growing
deeper even today. ♬
228
00:19:55,710 --> 00:20:02,630
♬ You and I are becoming closer. ♬
229
00:20:02,630 --> 00:20:06,830
♬ You were crying like my heart ♬
230
00:20:06,830 --> 00:20:10,480
♬ shedding tears ♬
231
00:20:10,480 --> 00:20:15,960
♬ Are the person I fell in love with. ♬
232
00:20:25,840 --> 00:20:28,690
Hi! Good morning! It's nice to meet you!
233
00:20:28,690 --> 00:20:32,620
I'm Ellie Park, Park Dong Joo's
younger sister, Park Hye Joo.
234
00:20:32,620 --> 00:20:33,640
Welcome!
235
00:20:33,640 --> 00:20:37,360
You are really welcomed, Ellie.
236
00:20:37,360 --> 00:20:39,390
So you're Jin Mo?
237
00:20:39,390 --> 00:20:41,640
Noona is also from the United States?
238
00:20:41,640 --> 00:20:45,560
Yes, I heard your mom
is also in the States.
239
00:20:47,170 --> 00:20:48,320
Yes.
240
00:20:48,320 --> 00:20:51,440
Then, if you want to go to your mom,
you should study English.
241
00:20:51,440 --> 00:20:54,900
-Are you going to teach me English too?
-Of course!
242
00:20:54,900 --> 00:20:59,020
But grade ones get tested
on Korean first.
243
00:20:59,020 --> 00:21:00,950
Then let's study Korean too!
244
00:21:00,950 --> 00:21:06,020
Hey, our Jin Mo is so lucky to
have such a nice teacher.
245
00:21:06,020 --> 00:21:08,560
Ellie there seems to be
nothing you can't do.
246
00:21:08,560 --> 00:21:13,580
Babysitter is my middle name.
I've lived half my life as a professional.
247
00:21:13,580 --> 00:21:14,680
Wow.
248
00:21:14,680 --> 00:21:16,870
How old are you that you
can refer to "half your life?"
249
00:21:16,870 --> 00:21:20,470
Don't worry about the house or Jinmoo,
just hurry and get to work.
250
00:21:20,470 --> 00:21:23,400
Don't worry guys. Hurry up, okay?
251
00:21:24,580 --> 00:21:27,690
Dad come back safely.
252
00:21:27,690 --> 00:21:29,560
I'll be back.
253
00:21:29,560 --> 00:21:30,900
I leave him in you care.
254
00:21:30,900 --> 00:21:35,150
If something comes up,
you know my number, right? Call me.
255
00:21:35,150 --> 00:21:37,760
If you can't reach the Team Leader
you can call me.
256
00:21:37,760 --> 00:21:39,650
I put my number on the refrigerator.
257
00:21:39,650 --> 00:21:42,990
Teddy, you can save it as Teddy.
Just in case email would be-
258
00:21:42,990 --> 00:21:44,820
No.
259
00:21:44,820 --> 00:21:47,280
Facebook and Twitter too.
260
00:21:49,300 --> 00:21:51,560
Let's do well.
261
00:21:54,160 --> 00:21:57,770
She's perfect. It turned out
really well for Jin Mo.
262
00:21:57,770 --> 00:21:59,860
I feel uneasy because she is perfect.
263
00:21:59,860 --> 00:22:02,130
Why would you feel uneasy
because she is perfect?
264
00:22:02,130 --> 00:22:06,210
15 years as a rescue worker and
my animal instincts tell me
265
00:22:06,210 --> 00:22:08,070
Something is dangerous.
266
00:22:08,070 --> 00:22:12,290
Team Leader, you can't judge
a book by its cover.
267
00:22:12,290 --> 00:22:16,080
She looks like an angel,
what about her seems dangerous?
268
00:22:16,080 --> 00:22:18,460
What if you didn't have Ellie right now.
269
00:22:18,460 --> 00:22:20,850
Could you go to work with
your mind at ease?
270
00:22:20,850 --> 00:22:23,220
I guess that is right.
271
00:22:26,340 --> 00:22:31,820
Look at this, sometimes you
do say the right thing.
272
00:22:46,690 --> 00:22:49,780
Is today a special day?
273
00:22:52,500 --> 00:22:54,570
I'm not sure.
274
00:22:54,570 --> 00:22:56,920
Should we order for now?
275
00:22:56,920 --> 00:23:00,400
Just a second. One more
person will be coming.
276
00:23:11,940 --> 00:23:14,090
You came, Soo Wan?
277
00:23:28,610 --> 00:23:31,460
The reason for this meeting...
278
00:23:31,460 --> 00:23:36,770
... is to confirm again what
you said to me before.
279
00:23:38,370 --> 00:23:43,140
Soo Wan, are you going to marry Ji Won?
280
00:23:46,070 --> 00:23:47,700
Mother!
281
00:23:47,700 --> 00:23:51,690
I already told you I can't marry him.
282
00:23:52,640 --> 00:23:54,410
Soo Wan.
283
00:23:54,410 --> 00:23:57,180
I will end this now.
284
00:23:57,180 --> 00:24:03,650
Director Yoon, Soo Wan says she can't
marry Ji Woon because she doesn't love him.
285
00:24:03,650 --> 00:24:09,810
But I don't think this is something
we can do or change for them.
286
00:24:09,810 --> 00:24:11,910
It's simple, right?
287
00:24:15,070 --> 00:24:18,960
I'm sorry. I will leave first.
288
00:24:18,960 --> 00:24:20,960
Soo Wan, come with me.
289
00:24:20,960 --> 00:24:23,210
Talk to me later.
290
00:24:28,870 --> 00:24:31,190
Let's end this now.
291
00:24:32,570 --> 00:24:33,540
Doctor Oh.
292
00:24:33,540 --> 00:24:35,930
You know as well.
293
00:24:35,930 --> 00:24:41,580
A person's heart, in particular when it
comes to a man and a woman,
that you can't do anything about it.
294
00:24:41,580 --> 00:24:46,350
No matter how much Ji Woon
or I want it, Soo Wan says it can't be.
295
00:24:46,350 --> 00:24:49,590
On top of that, she says she has someone else.
What can we do about that?
296
00:24:51,950 --> 00:24:57,340
Although it's a shame, we must
not be destined to be in-laws.
297
00:25:00,250 --> 00:25:02,260
I'll be going first.
298
00:25:22,290 --> 00:25:26,470
When did you meet my mother?
Why didn't you tell me?
299
00:25:26,470 --> 00:25:27,760
I'll be going first.
300
00:25:27,760 --> 00:25:29,750
Soo Wan.
301
00:25:42,790 --> 00:25:47,160
How can you do this to me without
notifying or consulting me?
302
00:25:47,160 --> 00:25:51,200
I told you already that
I'm not patient, right?
303
00:25:52,160 --> 00:25:56,730
And this is not about patience.
It is a self esteem problem.
304
00:25:56,730 --> 00:25:59,390
Are you saying for me to wait around
for a child who says she likes another man?
305
00:25:59,390 --> 00:26:01,300
Mother! Please!
306
00:26:01,300 --> 00:26:04,360
It's over. Get yourself together.
307
00:26:04,360 --> 00:26:09,240
Oh Young Ji's son, Kang Ji Woon,
don't cramp your style any longer.
308
00:26:22,180 --> 00:26:24,050
Oh my god.
309
00:26:24,900 --> 00:26:27,260
Please don't get me!
310
00:26:27,260 --> 00:26:29,330
I'm the great Spiderman of Justice!
311
00:26:29,330 --> 00:26:32,300
Surrender immediately!
312
00:26:32,300 --> 00:26:36,740
There's no need for such things as justice.
The world is an evil zone,
you should know...ha..ha..ha..ha..
313
00:26:38,970 --> 00:26:41,430
You came?
314
00:26:41,430 --> 00:26:43,770
I'm Catwoman.
315
00:26:43,770 --> 00:26:45,820
You want to eat some pizza?
316
00:26:45,820 --> 00:26:47,790
Although it's all burnt...
317
00:26:51,470 --> 00:26:55,480
Wow, crazy! How could
somebody be that cute?
318
00:26:55,480 --> 00:26:59,710
I knew it. What would I expect?
319
00:26:59,710 --> 00:27:02,600
What do you see that
would put me at ease?
320
00:27:03,510 --> 00:27:10,100
Team Leader, I'll clean all of this up.
Don't worry, Team Leader. Understand?
321
00:27:10,100 --> 00:27:11,690
Don't worry about it!
322
00:27:11,690 --> 00:27:14,470
Spiderman!
323
00:27:36,370 --> 00:27:38,990
Something happened today too, right?
324
00:27:40,560 --> 00:27:45,390
Today was the day that Yoon Soo Wan's
engagement was broken off.
325
00:27:55,340 --> 00:28:00,640
Meeting someone and accepting
that person's heart,
326
00:28:00,640 --> 00:28:02,920
and loving,
327
00:28:03,950 --> 00:28:07,270
what a big responsibility that is,
328
00:28:07,270 --> 00:28:10,350
I've never experienced it first-hand
like I have lately.
329
00:28:26,050 --> 00:28:29,390
Loving someone so dearly...
330
00:28:29,390 --> 00:28:34,650
I'm sad that it could become
a tormenting thing.
331
00:28:42,720 --> 00:28:47,100
Doctor Kang probably knows it.
332
00:28:48,160 --> 00:28:50,810
What Yoon Soo Wan's heart is like.
333
00:28:51,700 --> 00:28:56,340
I'm sure he loved you because
this is the woman you are.
334
00:28:56,340 --> 00:28:58,300
Dong Joo.
335
00:29:01,000 --> 00:29:03,940
What should we do when our love...
336
00:29:05,080 --> 00:29:08,900
...feels tormeting?
337
00:29:18,230 --> 00:29:22,090
I know this because I've
tried it so much before,
338
00:29:22,090 --> 00:29:27,280
but no matter how tormenting it is,
you can't help but to love.
339
00:29:27,280 --> 00:29:29,850
To not love at all,
340
00:29:29,850 --> 00:29:32,560
more than losing a love,
341
00:29:32,560 --> 00:29:34,990
It's a bigger torment.
342
00:30:04,190 --> 00:30:05,600
Father!
343
00:30:05,600 --> 00:30:06,660
Get out!
344
00:30:06,660 --> 00:30:08,860
Why can't it be?
345
00:30:10,720 --> 00:30:13,290
Why can't it be me?
346
00:30:16,160 --> 00:30:20,280
Before you or Ji Woon, he was first.
347
00:30:20,280 --> 00:30:24,330
We, Dong Joo and I, were much, much
348
00:30:24,330 --> 00:30:27,020
earlier.
349
00:30:51,260 --> 00:30:53,610
"Baby, that's wild."
350
00:30:59,050 --> 00:31:02,730
Director, we were just on
our way to see you.
351
00:31:02,730 --> 00:31:05,380
Doctor Choi is new at the pharmacy.
352
00:31:05,380 --> 00:31:07,760
He worked here before also,
353
00:31:07,760 --> 00:31:10,900
I guess you two are acquainted
with each other.
354
00:31:10,900 --> 00:31:15,190
The Board Chairman personally hired him.
355
00:31:15,190 --> 00:31:17,200
The Board Chairman?-Yes
356
00:31:17,200 --> 00:31:22,040
Director, I ask you to look favorably
on me going forward.
357
00:31:45,330 --> 00:31:47,190
Come in.
358
00:31:50,140 --> 00:31:52,800
What happened?
359
00:31:52,800 --> 00:31:57,390
Choi Jin Sang, I heard that
you recruited him.
360
00:31:58,530 --> 00:32:01,150
Why?
361
00:32:01,150 --> 00:32:04,860
I know that Choi Jin Sang
is bothering you.
362
00:32:04,860 --> 00:32:07,740
And I have an idea what it concerns.
363
00:32:09,530 --> 00:32:10,410
Doctor Oh.
364
00:32:10,410 --> 00:32:13,230
Keeping the source of trouble nearby
and managing it is better.
365
00:32:13,230 --> 00:32:15,270
Let me take care of it now.
366
00:32:15,270 --> 00:32:19,250
I'm better at taking care
of people like that.
367
00:32:24,730 --> 00:32:27,920
Please continue to check the BP.
368
00:32:33,330 --> 00:32:36,530
- This doesn't seem to be ordinary.
- Was he dumped?
369
00:32:36,530 --> 00:32:39,460
- That doesn't make sense.- Why?
370
00:32:39,460 --> 00:32:44,100
In Seyoung City, there are only 2 kinds
of women who dump Dr. Kang.
371
00:32:44,100 --> 00:32:46,600
Either she's not in her right mind
or she's not a girl.
372
00:32:46,600 --> 00:32:49,270
It's not likely that Team Leader Yoon
is out of her mind,
373
00:32:49,270 --> 00:32:51,190
and unlikely that she's not a woman.
374
00:32:51,190 --> 00:32:53,650
So what is it?
375
00:32:53,650 --> 00:32:55,560
Can you sense it?
376
00:32:55,560 --> 00:32:58,790
The patient comes first and
where is he going?
377
00:33:00,720 --> 00:33:03,230
Well, the Golden weekend passed
by without any incidents.
378
00:33:03,230 --> 00:33:06,320
"May is Family Month" or whatever,
the busiest month of the year has started.
379
00:33:06,320 --> 00:33:08,150
Everyone, be ready.
380
00:33:08,150 --> 00:33:10,750
Because the situation is like this
so events gets cancelled.
381
00:33:10,750 --> 00:33:13,120
It seems more quiet than other places.
382
00:33:13,120 --> 00:33:15,630
That's why we need to do our work.
383
00:33:15,630 --> 00:33:18,130
An accident is not about
rescue but prevention.
384
00:33:18,130 --> 00:33:19,430
Come with me somewhere.
385
00:33:19,430 --> 00:33:23,280
Accounting of equipment,
dispatch training, etc. Be prepared.
386
00:33:23,280 --> 00:33:25,390
We understand.
387
00:33:25,390 --> 00:33:28,010
Hey, Teddy. Did you check
the gas before coming?
388
00:33:28,010 --> 00:33:30,870
Of course, I'm a 119 rescue
worker, Team Leader.
389
00:33:30,870 --> 00:33:32,290
Where?
390
00:33:36,020 --> 00:33:38,850
Why did we come here?
Are you going to buy something?
391
00:33:38,850 --> 00:33:40,590
Yeah, a gift.
392
00:33:40,590 --> 00:33:43,920
Gift? For me?
393
00:33:43,920 --> 00:33:46,390
You sure dream big.
394
00:33:58,290 --> 00:34:01,750
It's Parent's Day.
I'm going to give a gift.
395
00:34:02,550 --> 00:34:04,320
Pick for me.
396
00:34:06,800 --> 00:34:10,660
If you buy today, we give out a
potted carnation as a freebie.
397
00:34:10,660 --> 00:34:12,430
Really?
398
00:34:13,360 --> 00:34:15,030
What would be nice?
399
00:34:49,520 --> 00:34:52,920
What's this? You said
I don't have a gift.
400
00:34:52,920 --> 00:34:56,050
Jung Hwa said that if I'm
thankful towards a woman,
401
00:34:56,050 --> 00:34:59,260
it's not done through words
but through things.
402
00:34:59,260 --> 00:35:02,930
Especially bags or clothes.
403
00:35:02,930 --> 00:35:06,760
What would be pretty?
404
00:35:06,760 --> 00:35:08,250
What's the most famous?
405
00:35:08,250 --> 00:35:10,760
These days this one is most famous.
406
00:35:10,760 --> 00:35:14,680
How much is your heart worth?
Is your heart a purse or clothes?
407
00:35:14,680 --> 00:35:17,430
Soo Wan, Mom told you, right?
He's going to get more frustrating
as time passes...
408
00:35:17,430 --> 00:35:21,410
It's still not too late.
Before you regret it, get rid of him.
409
00:35:23,330 --> 00:35:26,060
This one? How's this one?
410
00:35:26,060 --> 00:35:28,330
Do you like it that much?
411
00:35:28,330 --> 00:35:30,560
Women are seriously. . .
412
00:35:31,560 --> 00:35:34,290
As expected, Jung Hwa is the best.
413
00:35:34,290 --> 00:35:38,030
What's that? The one who bought
you the bag was me.
414
00:35:44,090 --> 00:35:45,560
Here.
415
00:35:48,150 --> 00:35:50,680
Why? You should give it personally.
416
00:35:50,680 --> 00:35:54,260
No, he will get upset when he sees me.
417
00:35:54,260 --> 00:35:56,540
Just give the gift for me.
418
00:36:13,110 --> 00:36:16,710
Aunt's home address
286 Commonwealth Ave, Boston,
MA 02115, USADong Joo Park
419
00:36:19,630 --> 00:36:23,810
Yoon Soo Wan, don't forget.
420
00:36:23,810 --> 00:36:25,950
You can't forget me.
421
00:36:25,950 --> 00:36:28,110
Wait for me.
422
00:36:28,110 --> 00:36:30,450
With your beautiful eyes,
423
00:36:30,450 --> 00:36:33,520
I'll let you see my handsome face.
424
00:36:33,520 --> 00:36:36,350
Wait for me.
425
00:36:37,260 --> 00:36:38,950
To: Soo WanFrom: Dong Joo
426
00:36:38,950 --> 00:36:42,280
Before Dad and before Ji Woon,
we were first.
427
00:36:42,280 --> 00:36:48,250
We, Dong Joo and I were
first way before.
428
00:38:38,860 --> 00:38:40,900
Soo Wan.
429
00:38:52,120 --> 00:38:53,170
Soo Wan.
430
00:38:53,170 --> 00:38:57,660
When on earth... No, how?
431
00:38:57,660 --> 00:38:59,640
How and why?
432
00:39:00,790 --> 00:39:03,010
Why did you do that?
433
00:39:04,780 --> 00:39:07,980
I thought it would be better
if you did not know.
434
00:39:10,460 --> 00:39:11,960
Why?
435
00:39:13,220 --> 00:39:15,830
You knew how much I waited.
436
00:39:15,830 --> 00:39:18,430
You saw for yourself.
437
00:39:18,430 --> 00:39:21,000
Because you waited so much.
438
00:39:22,760 --> 00:39:25,510
You desperately longed for him.
439
00:39:25,510 --> 00:39:29,160
To you, I did not want to
give you the pain...
440
00:39:29,160 --> 00:39:31,370
of not seeing the person you like again.
441
00:39:32,290 --> 00:39:34,200
Because you are still young.
442
00:39:34,200 --> 00:39:38,850
I thought that you would forget
those memories as time passed
443
00:39:40,150 --> 00:39:44,620
As time passes, you forget everything.
444
00:39:44,620 --> 00:39:46,680
With what right?
445
00:39:48,020 --> 00:39:51,510
With what right did you have
to render such a judgment?
446
00:39:51,510 --> 00:39:53,910
Waiting and longing was my part
447
00:39:53,910 --> 00:39:56,990
You had no right to decide on it.
448
00:39:58,220 --> 00:40:00,020
How could you...
449
00:40:01,020 --> 00:40:03,730
how could you, for over 10 years...
450
00:40:03,730 --> 00:40:06,360
deceive your daughter?
451
00:40:08,730 --> 00:40:12,020
You saw Dong Joo,
452
00:40:12,020 --> 00:40:14,640
you continued to look after him.
453
00:40:15,530 --> 00:40:18,070
But why did you do that?
454
00:40:19,760 --> 00:40:22,340
How can you not say a word...
455
00:40:22,340 --> 00:40:26,310
Why didn't you say a word, why?!
456
00:40:29,990 --> 00:40:32,430
Both of your lives,
457
00:40:33,920 --> 00:40:36,490
have different paths.
458
00:40:38,960 --> 00:40:41,750
You and Dong Joo are my children.
459
00:40:44,150 --> 00:40:47,040
Because both of you are
my children whom I love.
460
00:40:48,830 --> 00:40:51,830
Even for just a little bit
you could hurt less,
461
00:40:51,830 --> 00:40:53,860
less hard...
462
00:40:55,370 --> 00:40:57,740
happier...
463
00:40:58,700 --> 00:41:01,750
I wanted you to live more amazing lives.
464
00:41:04,410 --> 00:41:06,810
Because I'm your dad.
465
00:41:08,140 --> 00:41:11,910
I don't know why you went this far.
466
00:41:14,720 --> 00:41:17,420
What kind of person you are...
467
00:41:18,800 --> 00:41:21,560
now, I really don't know.
468
00:42:00,350 --> 00:42:05,900
♬ You who are walking in front of me ♬
469
00:42:05,900 --> 00:42:10,010
Soo Wan. Yoon Soo Wan.
♬ You, who are dazzlingly beautiful, ♬
470
00:42:10,010 --> 00:42:14,330
When you read this letter,
your surgery went well and
471
00:42:14,330 --> 00:42:18,690
recovered well.
You can now probably see the sky again,
472
00:42:18,690 --> 00:42:21,930
see the stars, your father,
473
00:42:21,930 --> 00:42:25,650
and your friends.
474
00:42:25,650 --> 00:42:29,270
Am I right? That's great.
475
00:42:29,270 --> 00:42:31,420
That's really great!
476
00:42:31,420 --> 00:42:37,420
But then, it's strange that I
am not by your side, right?
477
00:42:37,420 --> 00:42:41,640
Are you very upset?
Did you curse me a lot?
478
00:42:43,120 --> 00:42:45,240
I'm sorry.
479
00:42:45,240 --> 00:42:49,490
I'm really sorry.
480
00:42:49,490 --> 00:42:53,870
Soo Wan, I. . .
481
00:42:53,870 --> 00:42:58,540
I need to tell you two pieces
of bad news all at once.
482
00:42:58,540 --> 00:43:01,100
Don't be too surprised.
483
00:43:01,100 --> 00:43:04,540
Brace yourself.
484
00:43:04,540 --> 00:43:08,060
Jung Hwa. . .
485
00:43:08,060 --> 00:43:10,770
Mom. . .
486
00:43:10,770 --> 00:43:13,430
she passed away.
487
00:43:15,100 --> 00:43:18,880
She was in a hit and run accident. . .
488
00:43:18,880 --> 00:43:23,440
It just happened that way.
489
00:43:23,440 --> 00:43:28,220
And also, because of
Hye Joo's surgery. . .
490
00:43:28,220 --> 00:43:34,340
Hye Joo and I are going
to our aunt in the U.S.
491
00:43:34,340 --> 00:43:38,140
We needed to be there on a set date
492
00:43:38,140 --> 00:43:41,170
So I couldn't wait for you to wake up
493
00:43:41,170 --> 00:43:43,460
and just went.
494
00:43:43,460 --> 00:43:47,640
Soo Wan, I wrote down the address.
495
00:43:47,640 --> 00:43:52,010
I will write you once I get there.
I will also call.
496
00:43:52,010 --> 00:43:56,230
You should write to me always too.
497
00:43:56,230 --> 00:43:58,010
Okay?
498
00:43:58,010 --> 00:44:02,800
♬ I fear our beautiful memory
may disapper sometime. ♬
499
00:44:02,800 --> 00:44:05,850
Who is it?
500
00:44:07,330 --> 00:44:12,450
Soo Wan, what brings you here at this hour?
♬ On a day when the tears were streaming, ♬
501
00:44:12,450 --> 00:44:17,290
♬ Love gradually is growing deeper ♬
502
00:44:17,290 --> 00:44:20,190
Soo Wan, what's wrong?
503
00:44:20,190 --> 00:44:21,760
Did something happen?
504
00:44:21,760 --> 00:44:27,700
Park Dong Joo. Stupid. Idiot.
505
00:44:27,700 --> 00:44:30,000
Soo Wan.
506
00:44:30,000 --> 00:44:33,860
I'm sorry.
507
00:44:33,860 --> 00:44:38,300
I didn't even know that.
I'm sorry, Dong Joo.
508
00:44:38,300 --> 00:44:40,470
I'm sorry.
509
00:44:40,470 --> 00:44:46,350
For what? What are you sorry for?
♬ On a day that the tears were streaming ♬
510
00:44:46,350 --> 00:44:54,150
I'm sorry. I'm sorry.
♬ You became my two eyes. ♬
511
00:44:54,150 --> 00:45:00,130
♬ You were crying like my
heart and shedding tears ♬
512
00:45:00,130 --> 00:45:03,960
It's alright.
♬ Are the person I fell in love with. ♬
513
00:45:03,960 --> 00:45:07,390
It's alright, Soo Wan.
514
00:45:32,190 --> 00:45:35,470
It's me Dong Joo.
515
00:45:35,470 --> 00:45:36,910
Yes.
516
00:45:36,910 --> 00:45:40,030
Soo Wan is right here.
517
00:45:40,030 --> 00:45:43,400
I called in case you were worried.
518
00:45:43,400 --> 00:45:47,290
Did something happen?
519
00:45:50,020 --> 00:45:54,420
I will let her sleep with Hye Joo.
Don't worry too much.
520
00:45:54,420 --> 00:45:57,980
- I will bring her back tomorrow.- Okay.
521
00:46:17,980 --> 00:46:21,630
It's the first Parent's Day
since I came to Korea.
522
00:46:21,630 --> 00:46:24,840
You were really a parent to me,
523
00:46:24,840 --> 00:46:30,020
this time I wanted to be able to
give you a carnation personally.
524
00:46:30,020 --> 00:46:33,970
Seeing that the conditions aren't favorable,
I'll bear with it this year.
525
00:46:33,970 --> 00:46:36,930
Next year, you'll be
accepting it, right?
526
00:46:36,930 --> 00:46:39,400
You should stay healthy.
527
00:46:39,400 --> 00:46:42,660
From Park Dong Joo.
528
00:47:07,170 --> 00:47:10,160
This one is for my Soo Wan.
529
00:47:10,160 --> 00:47:12,930
This is for my kiddo.
530
00:47:12,930 --> 00:47:16,370
The yolk burst, stupid.
531
00:47:16,370 --> 00:47:20,280
This one is mine.
532
00:47:24,770 --> 00:47:26,700
I told you not to buy
cereals that are sugary.
533
00:47:26,700 --> 00:47:29,120
No, that is so delicious.
534
00:47:29,120 --> 00:47:33,070
What's with the yolk!?
535
00:47:33,070 --> 00:47:36,330
Here. Eat.
536
00:47:39,820 --> 00:47:43,360
You eat this.
537
00:47:45,070 --> 00:47:50,530
Wow, what a scary world.
Such a scary world.
538
00:48:01,700 --> 00:48:04,520
It was the first time.
539
00:48:06,080 --> 00:48:09,930
- What?- The bathhouse.
540
00:48:11,200 --> 00:48:14,310
When I went with Jung Hwa
and Hye Joo. . .
541
00:48:14,310 --> 00:48:17,820
it was the first time since I was born.
542
00:48:17,820 --> 00:48:21,520
That's right, because you have never
been to the bathhouse. . .
543
00:48:21,520 --> 00:48:24,640
I remember we were so shocked about it.
544
00:48:25,750 --> 00:48:29,550
Realizing how precious something is. . .
545
00:48:29,550 --> 00:48:33,830
why does it always come after losing it?
546
00:48:36,800 --> 00:48:42,150
After everything passed,
do you know what I regret the most?
547
00:48:42,150 --> 00:48:45,900
Saying thank you,
548
00:48:45,900 --> 00:48:49,150
and saying I love you...
549
00:48:49,150 --> 00:48:52,780
Not being able to say those
a lot every single day.
550
00:48:52,780 --> 00:48:56,680
People do not know
551
00:48:56,680 --> 00:49:00,060
that one can disappear so suddenly.
552
00:49:00,060 --> 00:49:06,470
Mom. . . Jung Hwa probably
knew because of Dad.
553
00:49:06,470 --> 00:49:09,760
That's why... always. . .
554
00:49:09,760 --> 00:49:14,340
she always had the words
"my kids that I love" in her mouth.
555
00:49:16,400 --> 00:49:21,210
Among those "my beautiful kids",
I was there.
556
00:49:21,210 --> 00:49:23,580
Right?
557
00:49:23,580 --> 00:49:25,760
Of course.
558
00:49:26,810 --> 00:49:31,740
And also, your father. . .
559
00:49:31,740 --> 00:49:34,850
You are also a "beautiful child"
to the Director.
560
00:49:36,360 --> 00:49:41,150
You should go now,
so that you won't regret it later on.
561
00:49:47,700 --> 00:49:49,920
Should I take you home?
562
00:49:49,920 --> 00:49:54,290
You'll be tired.
I'll just ride the car and go.
563
00:49:54,290 --> 00:49:57,080
Car?
564
00:49:57,080 --> 00:49:59,390
Are you belittling me
because I don't have a car?
565
00:49:59,390 --> 00:50:01,890
Seriously, why are you being like that?
566
00:50:01,890 --> 00:50:05,360
Ah, Yoon Soo Wan, you are two-faced.
567
00:50:05,400 --> 00:50:09,070
What's wrong with you?
568
00:50:09,070 --> 00:50:11,610
Really!
569
00:50:19,290 --> 00:50:22,230
You're here.
570
00:50:23,440 --> 00:50:27,080
Hurry wash up and come down.
Dinner is almost ready.
571
00:50:43,900 --> 00:50:46,610
Do you remember?
572
00:50:48,260 --> 00:50:52,550
After the accident, I once begged you
573
00:50:52,550 --> 00:50:56,410
to let me die instead.
574
00:50:56,410 --> 00:50:59,880
It was a bad thing to do to
you and Mom, but
575
00:50:59,880 --> 00:51:03,010
I was being sincere that time.
576
00:51:04,520 --> 00:51:09,590
I really wanted to go to Mom soon.
577
00:51:12,400 --> 00:51:19,670
Even though I pretended to be strong
and that I was okay, but honestly,
everyday before I slept. . .
578
00:51:19,670 --> 00:51:24,470
I fell asleep while begging that
I won't be able to open my eyes
the next morning.
579
00:51:25,390 --> 00:51:30,650
But then, that child came to me.
580
00:51:30,650 --> 00:51:36,760
Together with that child,
came his mom and his sister.
581
00:51:36,760 --> 00:51:40,410
For the first time,
I was waiting for tomorrow.
582
00:51:41,800 --> 00:51:46,610
I lived and thought
"it's a relief my mom let me live".
583
00:51:47,780 --> 00:51:51,240
Those kind of days came to me.
584
00:51:52,580 --> 00:51:56,220
You said that I would forget
as time passed, right?
585
00:51:56,220 --> 00:51:59,600
So did you forget?
586
00:51:59,600 --> 00:52:02,650
Did you erase Mom?
587
00:52:25,800 --> 00:52:30,160
That child, Dong Joo. . .
588
00:52:31,340 --> 00:52:35,710
he gives me the feeling that
he can make me happy.
589
00:52:37,460 --> 00:52:43,110
I. . . am really sorry for
breaking so many hearts, but
590
00:52:43,110 --> 00:52:46,000
I. . .
591
00:52:48,700 --> 00:52:51,940
want to be happy.
592
00:52:51,940 --> 00:52:56,500
♬ Late at night, ♬
593
00:52:56,500 --> 00:53:01,310
I also want to be happy.
594
00:53:01,310 --> 00:53:06,720
♬ Where there is starlight ♬
595
00:53:06,720 --> 00:53:13,430
♬ Blowing the wind ♬
596
00:53:13,430 --> 00:53:17,260
♬ Hold on ♬
597
00:53:17,260 --> 00:53:22,770
♬ Let me inside your dreams ♬
598
00:53:22,770 --> 00:53:28,110
♬ I'm gonna hold you ♬
599
00:53:28,110 --> 00:53:34,680
♬ Just be with me. ♬
600
00:53:34,680 --> 00:53:38,960
♬ Stay with me, ♬
601
00:53:38,960 --> 00:53:44,210
♬ Darkness is nearby me, ♬
602
00:53:44,210 --> 00:53:49,540
♬ Sometimes I'm lonely, ♬
603
00:53:49,540 --> 00:53:53,000
♬ But I can see, ♬
604
00:53:56,440 --> 00:54:00,260
♬ Hold me. ♬
605
00:54:00,260 --> 00:54:05,770
♬ Let me inside your dreams ♬
606
00:54:05,770 --> 00:54:11,040
♬ You're going to hold me. ♬
607
00:54:11,040 --> 00:54:17,670
♬ As you love me. ♬
608
00:54:17,670 --> 00:54:27,240
♬ Sometimes, I feel the quiet time ♬
609
00:54:27,240 --> 00:54:32,740
♬ That we have together ♬
610
00:54:32,740 --> 00:54:39,180
♬ All the time, ♬
611
00:54:39,180 --> 00:54:43,100
♬ I won't ask even though
I was trying to find ♬
612
00:54:43,100 --> 00:54:50,230
This is why you stopped me.
613
00:54:50,230 --> 00:54:54,710
Why you looked upon me
that way back then,
614
00:54:54,710 --> 00:54:58,090
now I understand.
615
00:55:01,160 --> 00:55:03,770
Woo Jung.
616
00:55:03,770 --> 00:55:06,600
♬ Fly away. ♬
617
00:55:06,600 --> 00:55:09,920
Those kids are saying that they're
having a hard time because of me.
618
00:55:11,980 --> 00:55:15,100
It would have been better if it were me.
619
00:55:17,700 --> 00:55:20,820
Those kids dislike me.
620
00:55:23,700 --> 00:55:25,730
From those kids,
621
00:55:27,670 --> 00:55:29,170
I really...
622
00:55:31,320 --> 00:55:34,510
I really didn't want to be
disliked by them.
623
00:55:34,510 --> 00:55:37,650
♬ You are still shining. ♬
624
00:55:37,650 --> 00:55:39,820
It must be my karma.
625
00:55:39,820 --> 00:55:42,710
♬ You are my... ♬
626
00:55:42,710 --> 00:55:44,670
Woo Jung.
627
00:55:44,670 --> 00:55:47,000
♬ dreams ♬
628
00:55:47,000 --> 00:55:51,000
Still, you know what's
in my heart, right?
629
00:55:51,000 --> 00:55:54,200
That the love I have in
my heart for that boy
630
00:55:54,200 --> 00:55:57,570
is true and sincere, right?
631
00:55:58,700 --> 00:56:01,780
At least you know, right?
632
00:56:05,960 --> 00:56:08,320
Woo Jung.
633
00:56:13,900 --> 00:56:16,730
What should I do?
634
00:56:22,940 --> 00:56:25,590
What shall I do?
635
00:56:56,130 --> 00:57:00,410
I understand that you're drinking
a lot of hard liquor.
636
00:57:02,200 --> 00:57:05,130
I heard it from Soo Wan.
637
00:57:07,770 --> 00:57:12,390
When you're old, there's no significance
to the days you're living.
638
00:57:14,900 --> 00:57:17,770
I wish you would take care
of your health.
639
00:57:19,610 --> 00:57:22,840
You don't have a very healthy
heart to begin with.
640
00:57:26,200 --> 00:57:28,930
You sure do remember such
an unimportant thing.
641
00:57:32,390 --> 00:57:36,490
I haven't forgoten one single thing,
when it's about you.
642
00:57:37,700 --> 00:57:44,160
The time you came on Christmas day,
and fed me grill pork belly and kimchee jigae.
643
00:57:45,080 --> 00:57:49,880
The first time we went together
to see a major league game.
644
00:57:52,010 --> 00:57:56,480
On my graduation day,
you were happier than me.
645
00:57:58,200 --> 00:58:00,370
But Father...
646
00:58:01,570 --> 00:58:04,280
instead of those things...
647
00:58:05,680 --> 00:58:08,120
now,
648
00:58:09,250 --> 00:58:13,080
this time that we are sitting
here and fishing.
649
00:58:15,500 --> 00:58:18,180
It's more important to me.
650
00:58:19,880 --> 00:58:22,470
That's why you have to stay healthy,
651
00:58:22,470 --> 00:58:24,990
so that we can go fishing
for a very long time.
652
00:58:28,310 --> 00:58:32,290
Why are you so talkative today?
It's noisy.
653
00:58:33,150 --> 00:58:36,000
The fish would all swim away.
654
00:58:37,250 --> 00:58:39,060
I know, right?
655
00:58:40,560 --> 00:58:42,230
Dong Joo.
656
00:58:44,100 --> 00:58:45,730
Yes?
657
00:58:45,730 --> 00:58:48,060
Don't you hate me?
658
00:58:51,200 --> 00:58:53,300
You hate me, right?
659
00:58:56,150 --> 00:58:58,060
No.
660
00:59:00,200 --> 00:59:05,360
If I were you and Soo Wan
was my daughter,
661
00:59:06,790 --> 00:59:09,230
I would probably have been the same.
662
00:59:12,210 --> 00:59:14,330
That's why I don't hate you.
663
00:59:16,570 --> 00:59:18,630
But then,
664
00:59:20,190 --> 00:59:23,070
I'm a bit disappointed.
665
00:59:32,000 --> 00:59:35,370
It bit. It bit, Father.
666
00:59:44,790 --> 00:59:46,410
Dong Joo.
667
00:59:46,410 --> 00:59:48,430
Yes?
668
00:59:51,300 --> 00:59:53,940
Make (her) happy...
669
00:59:56,690 --> 00:59:59,010
Our Soo Wan.
670
01:00:00,340 --> 01:00:02,690
Just like how she smiles now,
671
01:00:04,410 --> 01:00:06,990
continue to make her smile.
672
01:00:09,850 --> 01:00:11,950
Father.
673
01:00:23,130 --> 01:00:25,090
Thank you, Father.
674
01:00:25,120 --> 01:00:27,470
Thank you, Father!
675
01:00:46,700 --> 01:00:51,080
Leader Yoon Soo Wan,
where are you right now?
676
01:00:53,200 --> 01:00:57,310
Dong Joo. This the hospital!
677
01:00:57,310 --> 01:01:02,600
Dong Joo, this the hospital!
Park Dong Joo!
678
01:01:18,820 --> 01:01:23,090
Dong Joo. This the hospital.
679
01:01:23,090 --> 01:01:25,710
Soo Wan.
680
01:01:25,710 --> 01:01:28,400
Yoon Soo Wan.
681
01:01:29,910 --> 01:01:32,030
I'll make you happy.
682
01:01:34,000 --> 01:01:36,450
I'll make you laugh.
683
01:01:42,900 --> 01:01:47,930
Father told me to do those
things for you.
684
01:01:50,080 --> 01:01:52,590
Father...
685
01:01:52,590 --> 01:01:55,390
I think Director Yoon has
given his permission.
686
01:01:57,270 --> 01:01:59,180
Is that true?
52433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.