Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Angel Eyes
2
00:00:08,560 --> 00:00:11,260
Dong Joo!
3
00:00:13,570 --> 00:00:16,820
Hey! You're Park Dong Joo, right?
4
00:00:16,820 --> 00:00:21,700
Sewon High School, 2nd year, Class 5, #17,
Park Dong Joo. I'm right, right?
5
00:00:21,700 --> 00:00:23,250
Hey, you don't recognize me?!
6
00:00:23,250 --> 00:00:26,650
I'm the Korean Teacher Yoon Sung Dong.
7
00:00:26,660 --> 00:00:29,090
I was your home room teacher!
8
00:00:29,090 --> 00:00:32,700
Hey, I became the principal of
Sewon High School too.
9
00:00:32,700 --> 00:00:36,090
When did you come in?
Did you become a doctor? Are you the Chief?
10
00:00:36,090 --> 00:00:39,610
That's right. I knew that you'd
turn out well like this, you rascal.
11
00:00:39,610 --> 00:00:43,740
Everyone, this is my student!
He is the Chief!
12
00:00:43,740 --> 00:00:46,240
Hey, your honor must really be an honor.
13
00:00:46,240 --> 00:00:50,180
My stomach doesn't hurt at all... Aigoo, it hurts.
Hey, my stomach hurts. Do something about it...
14
00:00:50,180 --> 00:00:53,440
My stomach! It hurts! It hurts!
15
00:00:53,440 --> 00:00:57,690
Hey, easy, easy, easy... Ddong Joo,
Ddong Joo, aiyoo, aiyoo...
16
00:00:57,690 --> 00:01:02,780
Ow, my stomach hurts.
Oh hey, it hurts. Ow, it hurts.
17
00:01:09,990 --> 00:01:13,020
Leader! Leader!
18
00:01:13,020 --> 00:01:14,730
What is it? What?
19
00:01:14,730 --> 00:01:16,790
Leader Yoon!
20
00:01:16,790 --> 00:01:19,800
Leader Yoon! Leader Yoon!
21
00:01:29,300 --> 00:01:33,160
Soo Wan, are you coming to your senses?
22
00:01:34,700 --> 00:01:37,290
Ji Woon...
23
00:01:37,290 --> 00:01:40,890
Episode 6
Someone who's supposed to be an Emergency Worker,
your temperature was 40 degrees (Celsius),
24
00:01:40,890 --> 00:01:42,630
You go around with that condition?
25
00:01:42,630 --> 00:01:44,130
It's alright.
26
00:01:44,130 --> 00:01:49,740
I didn't tell your father because
I thought he would worry.
27
00:01:49,740 --> 00:01:52,410
Thank you.
28
00:01:54,330 --> 00:01:57,950
Don't worry about me.
You should get going.
29
00:01:58,930 --> 00:02:00,790
Alright.
30
00:02:07,140 --> 00:02:08,870
Did you wake up?
31
00:02:08,870 --> 00:02:10,730
I thought you were made out of steel.
32
00:02:10,730 --> 00:02:12,610
I guess you are a woman too.
33
00:02:12,610 --> 00:02:14,660
What are you doing working
with that body?
34
00:02:14,660 --> 00:02:16,960
You're lucky you fainted in the hospital.
35
00:02:16,960 --> 00:02:21,470
It could have easily been
you who was carried in.
36
00:02:21,470 --> 00:02:24,100
Hey...
37
00:02:24,100 --> 00:02:28,400
Where is Chief Dylan?
38
00:02:32,860 --> 00:02:35,910
I can't do this anymore.
39
00:02:37,340 --> 00:02:42,230
I won't do this. I'm going to stop.
40
00:03:03,810 --> 00:03:06,070
Leader Yoon, are you okay?
41
00:03:06,070 --> 00:03:09,500
You can't come out like this yet.
42
00:03:11,990 --> 00:03:16,740
Doctor Moon, when this patient's CT gets
done and the results come back
transfer her to neurology.
43
00:03:16,740 --> 00:03:18,770
Yes.
44
00:03:35,220 --> 00:03:38,000
Let's talk.
45
00:04:04,510 --> 00:04:09,870
I have a girlfriend now!
46
00:04:09,870 --> 00:04:13,270
Soo Wan!
47
00:04:43,200 --> 00:04:46,500
-I...
-Just a second...
48
00:04:47,870 --> 00:04:51,990
Could you keep your mouth
shut for a second?
49
00:05:35,600 --> 00:05:42,510
♬ You who are walking in front of me, ♬
50
00:05:42,510 --> 00:05:49,180
♬ You, who are dazzlingly beautiful, ♬
51
00:05:49,180 --> 00:05:55,090
♬ Are the love that I've been searching for,
the meeting I've always dreamed of, ♬
52
00:05:55,090 --> 00:05:57,840
I know a boy who has this face.
53
00:05:57,840 --> 00:06:02,760
♬ You are that person, ♬
54
00:06:02,760 --> 00:06:09,530
♬ When you are beside me,
the time seems to fly, ♬
55
00:06:09,530 --> 00:06:18,730
♬ When you leave far away,
my time stands still, ♬
56
00:06:18,730 --> 00:06:26,090
I know this hand as well.
♬ Love gradually is growing deeper even today, ♬
57
00:06:26,090 --> 00:06:30,420
♬ You and I are becoming closer. ♬
58
00:06:30,420 --> 00:06:34,510
That he delivered some porridge he
wedged himself into other people's matters.
59
00:06:36,000 --> 00:06:39,610
He acted all high and mighty that
he was the savior of my life.
60
00:06:39,610 --> 00:06:43,410
Someone who was so young
in age who only nagged.
61
00:06:43,410 --> 00:06:46,310
What that cheeky high schooler's
name was is...
62
00:06:46,310 --> 00:06:48,240
It's Dong Joo!
♬ On a day that the tears were streaming, ♬
63
00:06:48,300 --> 00:06:53,300
Park Dong Joo.
♬ On a day that the tears were streaming, ♬
64
00:06:53,300 --> 00:06:59,400
I'm right.
♬ You became my two eyes, ♬
65
00:06:59,410 --> 00:07:04,650
The person who has the world's ugliest voice,
♬You were crying like my heart
and shedding tears,♬
66
00:07:04,650 --> 00:07:08,240
Park Dong Joo.
♬ You, who were crying like my heart
and shedding tears, ♬
67
00:07:08,240 --> 00:07:14,160
♬ Are the person I fell in love with, ♬
68
00:07:15,400 --> 00:07:17,400
Hi.
69
00:07:19,370 --> 00:07:22,610
Long time no see.
70
00:07:25,410 --> 00:07:31,820
♬ Like a dream suddenly when I awaken♬
71
00:07:31,820 --> 00:07:37,970
♬ I fear our beautiful memory
may disappear sometime, ♬
72
00:07:37,970 --> 00:07:40,520
You can hit me more.
73
00:07:41,620 --> 00:07:54,780
♬ On a day that the tears
were streaming, ♬
74
00:07:54,780 --> 00:08:01,650
♬ You became my two eyes, ♬
75
00:08:01,650 --> 00:08:09,570
♬ You, who were crying like my heart
and shedding tears, ♬
76
00:08:09,570 --> 00:08:16,680
♬ Are the person I fell in love with. ♬
77
00:08:32,500 --> 00:08:34,740
Rescue Worker Yoon was discharged.
78
00:08:34,740 --> 00:08:37,800
-When?
-Just a moment before when she
gained consciousness...
79
00:08:37,800 --> 00:08:41,860
The IV fluids were only half infused and
she ran out as if she had some urgent
business to attend to.
80
00:08:41,860 --> 00:08:45,190
I did try to dissuade her saying that
she'd get in trouble with you.
81
00:08:45,190 --> 00:08:48,450
It's ok. I can't do much with her either.
82
00:08:48,450 --> 00:08:52,440
She must have been unable to endure
that short amount of time and
returned to work. I understand.
83
00:09:09,800 --> 00:09:12,240
Jung Hwa...
84
00:09:13,450 --> 00:09:16,430
Where is your mother?
85
00:09:20,430 --> 00:09:25,990
The phone has been turned off and
your message will be left as a voice mail...
86
00:09:43,800 --> 00:09:46,980
Why are we coming here?
87
00:09:50,450 --> 00:09:54,150
I am asking you why we are coming here?
88
00:10:06,000 --> 00:10:08,960
It's been a long time.
Is something wrong?
89
00:10:08,960 --> 00:10:11,620
It's nothing.
90
00:10:11,620 --> 00:10:16,740
Today Soo Wan's fever rose to 40°C and
she fainted in the emergency center.
91
00:10:16,740 --> 00:10:19,020
Then she disappeared.
92
00:10:19,020 --> 00:10:23,170
After that, I can't contact her all day.
93
00:10:23,170 --> 00:10:28,260
But this is nothing for Yoon Soo Wan...
94
00:10:28,260 --> 00:10:30,870
Isn't that right, Detective Cha?
95
00:10:30,870 --> 00:10:33,800
Why are you being like that?
96
00:10:39,440 --> 00:10:42,940
My woman... even though
she is not made out of steel...
97
00:10:42,940 --> 00:10:46,980
She goes around everyday rescuing
people until she breaks down.
98
00:10:48,400 --> 00:10:51,430
She collapses anywhere
because of overwork...
99
00:10:51,430 --> 00:10:53,950
And then she goes back to work again...
100
00:10:55,770 --> 00:10:58,550
There are more times I can't reach her
101
00:10:58,550 --> 00:11:00,360
than when I can reach her.
102
00:11:00,360 --> 00:11:04,730
It's not even one or two days she's like this.
You know it's an illness.
103
00:11:04,730 --> 00:11:06,750
Illness...
104
00:11:07,980 --> 00:11:13,370
That illness... why would
she have gotten it?
105
00:11:13,370 --> 00:11:17,080
Since when would she have gotten it?
Because of whom?
106
00:11:17,080 --> 00:11:20,110
It probably began since her
mother's accident...
107
00:11:20,110 --> 00:11:23,240
I know it too...
108
00:11:24,330 --> 00:11:26,900
...that it's not only because
of her mother.
109
00:11:33,900 --> 00:11:37,900
So this is how our Jung Hwa looked like.
110
00:11:39,820 --> 00:11:42,800
She's a total beauty.
111
00:11:42,800 --> 00:11:47,470
What kind of a mom is this pretty?
There's no sense of reality.
112
00:11:52,270 --> 00:11:53,930
Mom.
113
00:11:56,260 --> 00:12:00,800
This is Soo Wan. I can see now.
114
00:12:00,800 --> 00:12:02,250
♬ Late at night,
115
00:12:02,250 --> 00:12:06,090
I can see houses, cars,
116
00:12:06,090 --> 00:12:09,200
and even the stars
♬ Sunshine's asleep at night. ♬
117
00:12:09,200 --> 00:12:11,880
I can see them all.
♬ Where there is starlight. ♬
118
00:12:11,880 --> 00:12:15,500
But the our Jung Hwa,
who I wanted to see the most...
♬ Where there is starlight. ♬
119
00:12:15,500 --> 00:12:20,770
♬ Blowing the wind. ♬
120
00:12:22,180 --> 00:12:26,400
♬ Hold on ♬
121
00:12:26,440 --> 00:12:30,870
I waited every single day.
♬ Let me inside your dreams ♬
122
00:12:30,870 --> 00:12:33,660
One day, two days,
123
00:12:33,660 --> 00:12:38,100
One month, two months, one year,
124
00:12:38,100 --> 00:12:42,400
two years...
♬ I'm gonna hold you ♬
125
00:12:42,400 --> 00:12:44,500
But there wasn't even a trace.
126
00:12:44,500 --> 00:12:47,980
♬ Stay with me, ♬
127
00:12:47,980 --> 00:12:53,000
I only have crystal clear memories...
♬ Darkness is nearby me, ♬
128
00:12:53,100 --> 00:12:58,560
you disappeared like smoke.
♬ Sometimes I'm lonely, ♬
129
00:12:58,600 --> 00:13:04,400
I thought I had gone crazy.
♬ But I can see, ♬
130
00:13:04,400 --> 00:13:09,000
I was delusional about what I
dreamt because I was crazy.
♬ Hold me, ♬
131
00:13:09,000 --> 00:13:14,560
It's still like that.
♬ Let me inside your dreams ♬
132
00:13:14,560 --> 00:13:18,340
It would have been better that
133
00:13:20,390 --> 00:13:23,740
I dreamt it all because I was crazy,
134
00:13:24,760 --> 00:13:28,450
I wish I had been delusional.
135
00:13:30,680 --> 00:13:34,030
If it were like that our Jung Hwa
136
00:13:37,500 --> 00:13:41,260
would still be alive.
137
00:13:45,110 --> 00:13:50,490
It's fine even if it's in a crazy woman's dream,
if our Jung Hwa was still alive...
138
00:13:50,490 --> 00:13:58,420
♬ When the spring leaves fall away ♬
139
00:13:58,420 --> 00:14:06,010
I didn't know you were here
this close-by, this...
140
00:14:07,570 --> 00:14:10,500
this lonely all alone,
141
00:14:12,570 --> 00:14:14,400
I'm sorry I came so late.
142
00:14:14,400 --> 00:14:20,380
143
00:14:20,380 --> 00:14:24,930
I'm sorry... Mom.
144
00:14:24,930 --> 00:14:26,780
Mom.
145
00:14:28,460 --> 00:14:31,050
Mom, I'm sorry.
146
00:14:34,440 --> 00:14:37,310
♬ Far away, ♬
147
00:14:37,400 --> 00:14:43,500
Mom, I'm sorry.
♬ Where are thou, my wings? ♬
148
00:14:43,500 --> 00:14:48,220
♬ You are still shining ♬
149
00:14:49,280 --> 00:14:59,440
♬ You are my... dream. ♬
150
00:15:07,900 --> 00:15:10,990
Our Jung Hwa...
151
00:15:12,270 --> 00:15:15,170
you won't be able to sleep tonight.
152
00:15:38,450 --> 00:15:42,360
Wan, that wench, is by nature,
a runaway train.
153
00:15:42,360 --> 00:15:46,480
She doesn't differentiate between water and
fire and doesn't even know how to stop...
154
00:15:46,480 --> 00:15:52,300
If it's not for Dr. Kang, what kind of a man
would endure her being like that?
155
00:15:52,300 --> 00:15:58,010
Why are you showing your weak side
after you've done so well all this time?
156
00:15:58,820 --> 00:16:01,650
Have you seen him too?
157
00:16:03,680 --> 00:16:05,540
You obviously would have.
158
00:16:05,540 --> 00:16:06,870
Who are you talking about?
159
00:16:06,870 --> 00:16:11,720
That first love who's buried
in Soo Wan's heart.
160
00:16:14,780 --> 00:16:17,370
He's the owner of the whistle, right?
161
00:16:24,990 --> 00:16:31,180
Detective Cha, it's amazing that you
are such a good detective...
162
00:16:31,180 --> 00:16:33,630
with that kind of a face.
163
00:16:49,080 --> 00:16:52,100
I had to go to the US because of Hae Joo,
164
00:16:52,100 --> 00:16:56,160
I studied there, and became a doctor.
165
00:16:57,680 --> 00:17:00,540
As you can see, I've been well.
166
00:17:02,360 --> 00:17:04,380
So I see.
167
00:17:05,580 --> 00:17:10,830
Life was so busy that I didn't
think about you much.
168
00:17:11,650 --> 00:17:17,040
To be more honest,
169
00:17:17,040 --> 00:17:22,470
I wanted to erase all the memories from here
because they were so painful and awful.
170
00:17:24,010 --> 00:17:26,080
So, I lived forgetting all of it.
171
00:17:28,040 --> 00:17:33,660
I see. You were like that.
172
00:17:35,290 --> 00:17:37,280
I was... I...
173
00:17:37,280 --> 00:17:39,300
It's late.
174
00:17:41,250 --> 00:17:43,360
Go back and rest.
175
00:18:48,290 --> 00:18:50,470
Father.
176
00:18:50,470 --> 00:18:52,600
Where are you going?
177
00:18:56,000 --> 00:18:58,710
Are you going to see Soo Wan?
178
00:19:02,850 --> 00:19:05,690
Since when
179
00:19:05,690 --> 00:19:08,670
and up to what do you know?
180
00:19:08,670 --> 00:19:12,620
The grateful person who gave
Soo Wan her eyes,
181
00:19:12,620 --> 00:19:17,690
that it was Dong Joo... your mother.
182
00:19:17,690 --> 00:19:21,280
And also the person that Wan
wanted to see so much,
183
00:19:22,400 --> 00:19:24,790
was you, Dong Joo.
184
00:19:25,590 --> 00:19:26,770
But then why?
185
00:19:26,770 --> 00:19:29,110
Why didn't I say anything?
186
00:19:29,110 --> 00:19:32,210
Because Wan was longing so much...
187
00:19:32,210 --> 00:19:34,730
I gradually found out as time passed.
188
00:19:34,730 --> 00:19:37,200
Have you thought about
189
00:19:37,200 --> 00:19:41,260
your mother, you, and, Hae Joo, too,
190
00:19:41,260 --> 00:19:45,180
how important the existence
of your family
191
00:19:45,180 --> 00:19:47,600
is to Wan?
192
00:19:48,340 --> 00:19:49,890
If she finds out
193
00:19:51,180 --> 00:19:55,420
that she got her eyes from the
death of your mother, whom she loved
just as her real mom...
194
00:19:55,420 --> 00:19:57,000
She can't know that!
195
00:19:57,000 --> 00:20:01,940
That's right. That's how I thought as well.
196
00:20:01,940 --> 00:20:05,660
Wan wouldn't have been able to handle it.
197
00:20:05,660 --> 00:20:11,060
The life she gave her to be happy,
she would never have been able to be happy.
198
00:20:12,000 --> 00:20:14,310
Even then...
199
00:20:16,580 --> 00:20:18,880
I missed her.
200
00:20:21,300 --> 00:20:23,260
I...
201
00:20:25,180 --> 00:20:27,560
couldn't forget her.
202
00:20:29,210 --> 00:20:31,890
I thought that you had forgotten,
203
00:20:32,970 --> 00:20:35,930
such thing as a puppy love from
your younger days.
204
00:20:36,900 --> 00:20:38,040
To me, Soo Wan is...
205
00:20:38,040 --> 00:20:42,620
I..I like it when you call me
"Father," Dong Joo.
206
00:20:42,620 --> 00:20:45,510
Let's leave Soo Wan alone.
207
00:20:45,510 --> 00:20:48,670
You and I,
208
00:20:50,330 --> 00:20:53,720
staying just like this.
209
00:20:58,030 --> 00:21:01,990
Can you please answer
one question for me?
210
00:21:04,560 --> 00:21:07,230
Was this the reason why
211
00:21:10,410 --> 00:21:12,530
you helped me?
212
00:21:25,220 --> 00:21:28,060
What you mean to me,
213
00:21:30,220 --> 00:21:33,440
you can't possibly imagine.
214
00:22:21,190 --> 00:22:25,720
That first love that is hidden
within Soo Wan's heart...
215
00:22:26,840 --> 00:22:29,420
He's the owner of the whistle, right?
216
00:22:30,410 --> 00:22:33,620
What is he suddenly talking about?
217
00:22:33,700 --> 00:22:37,920
My goodness! I feel so uneasy!
218
00:22:37,920 --> 00:22:42,710
Caffeine. Caffeine.
219
00:22:42,740 --> 00:22:45,640
Caffeine.. caffeine.
220
00:22:45,640 --> 00:22:49,140
Caffeine...
221
00:22:50,580 --> 00:22:52,820
What is this?
222
00:22:52,820 --> 00:22:55,660
Inquiry for Kim Woo Chul's contact info
(related to Yoo Jung Hwa's hit-and-run case)
Se Young Hospital ER, Dylan Park.
223
00:22:55,660 --> 00:22:58,210
Oh, right.
224
00:22:58,210 --> 00:23:03,850
Yoo Jung Hwa.
225
00:23:05,910 --> 00:23:09,030
Car accident...
226
00:23:11,560 --> 00:23:15,730
Seyoung four corner intersection,
hit-and-run case...
227
00:23:19,740 --> 00:23:21,910
Park Dong Joo
228
00:23:23,910 --> 00:23:27,000
Park Dong Joo.
229
00:23:27,020 --> 00:23:30,780
Park Dong Joo. Ah Park Dong Joo,
ah Park Dong Joo.
230
00:23:30,780 --> 00:23:35,420
Park...
I thought you were quiet for quite a while
231
00:23:35,420 --> 00:23:37,240
That Park Dong Joo sickness.
232
00:23:37,240 --> 00:23:39,910
Park Dong Joo.
233
00:23:40,830 --> 00:23:44,090
That bastard! Park Dong Joo!
234
00:23:50,990 --> 00:23:53,480
Park Dong Joo.
235
00:24:46,880 --> 00:24:49,820
You became a police woman
as you had hoped.
236
00:24:49,820 --> 00:24:52,990
Yes, I became a police woman
as I had hoped.
237
00:24:52,990 --> 00:24:58,900
Soo Wan became an emergency 119 worker
as bad luck would have it due to some bastard and
goes around causing trouble all day.
238
00:25:00,100 --> 00:25:03,070
Are you happy? Are you happy to death?
239
00:25:03,070 --> 00:25:05,080
Bastard.
240
00:25:07,460 --> 00:25:11,270
I went to the police station to see
Detective Kim Woo Chul.
241
00:25:11,270 --> 00:25:14,170
I contacted you after seeing that memo,
242
00:25:14,170 --> 00:25:16,270
In my wildest dreams I couldn't
have been able to imagine...
243
00:25:16,270 --> 00:25:19,700
that Dylan Park could be Park Dong Joo.
244
00:25:19,700 --> 00:25:23,250
Then, you are the person whom I
talked to on the phone?
245
00:25:23,250 --> 00:25:27,320
If I had known earlier, your lip would have
been busted a few days sooner.
246
00:25:29,620 --> 00:25:34,000
But your mother's accident,
was Detective Kim in charge of it?
247
00:25:34,000 --> 00:25:35,210
Yes.
248
00:25:35,210 --> 00:25:39,620
If it's a hit-and-run, even if there
was a death, it's almost time for the statute
of limitations to expire.
249
00:25:39,620 --> 00:25:43,340
That you didn't show your face at all
didn't mean that you had given up?
250
00:25:44,880 --> 00:25:48,310
I wanted to say hello to him
at least once.
251
00:25:49,020 --> 00:25:53,370
If you had been a little later,
you wouldn't have been able to say that hello.
252
00:26:08,330 --> 00:26:12,610
Is today a special day?
Is your mother coming?
253
00:26:12,610 --> 00:26:15,150
Mother won't be coming...
254
00:26:15,150 --> 00:26:17,960
But it is a special day today.
255
00:26:26,680 --> 00:26:28,390
Open it.
256
00:26:39,360 --> 00:26:44,790
That whistle, I know it's really
important to you
257
00:26:44,790 --> 00:26:47,820
but from now on
258
00:26:47,820 --> 00:26:51,230
can you wear mine?
259
00:26:51,280 --> 00:26:52,180
Ji Woon...
260
00:26:52,180 --> 00:26:57,350
I told them to make it strong so that it
wouldn't interfere when you are at work.
261
00:26:57,400 --> 00:27:03,150
Unless you purposefully take it off,
it probably won't ever come off.
262
00:27:16,290 --> 00:27:18,630
Sunbae Kim.
263
00:27:21,310 --> 00:27:23,990
Sunbae Kim, are you inside?
264
00:27:29,630 --> 00:27:32,030
Sunbae Kim.
265
00:27:33,390 --> 00:27:36,130
Sunbae!
266
00:27:37,020 --> 00:27:39,770
Sunabe, are you ok?
267
00:27:40,330 --> 00:27:42,100
I'll call 911.
268
00:27:42,100 --> 00:27:44,480
If you do something useless
I'll kill you.
269
00:27:44,480 --> 00:27:47,550
It's bothersome, the details of it.
270
00:27:48,900 --> 00:27:51,500
Are you alright?
271
00:27:59,740 --> 00:28:01,940
-Hello?
-Park Dong Joo!
272
00:28:01,940 --> 00:28:05,930
Dr. Park Dong Joo, can you make
a house call?
273
00:28:12,170 --> 00:28:15,580
Aigoo, what is this?
274
00:28:15,580 --> 00:28:18,020
Why did this bastard come here?
275
00:28:18,020 --> 00:28:21,020
I was shocked because of
you so I brought a doctor.
276
00:28:21,020 --> 00:28:25,050
Doctor? This is nonsense.
277
00:28:25,080 --> 00:28:27,240
Detective.
278
00:28:28,140 --> 00:28:31,060
Do you perhaps recognize me?
279
00:28:33,530 --> 00:28:35,300
Dong Joo?
280
00:28:35,300 --> 00:28:39,110
You're Dong Joo, right?
The Jook Seller's son?
281
00:28:39,110 --> 00:28:43,090
--Yes. It's been a long time.
--It has.
282
00:28:43,090 --> 00:28:46,240
I went around looking for you
because I wanted to meet you.
283
00:28:46,240 --> 00:28:48,270
Alright.
284
00:28:48,270 --> 00:28:53,500
Because I couldn't keep my promise
about your mother's accident,
285
00:28:53,500 --> 00:28:56,070
I'm sorry.
286
00:28:56,070 --> 00:29:00,540
For a hit and run, if you can't find it within
60 days, you have to consider it unsettled.
287
00:29:00,540 --> 00:29:05,550
It was a location where there wasn't a CCTV,
and there was no black box either.
288
00:29:05,550 --> 00:29:09,910
Because it was a dark country road,
there was no eye witness.
289
00:29:10,860 --> 00:29:12,970
I really ashamed to face you.
290
00:29:12,970 --> 00:29:15,480
No.
291
00:29:15,480 --> 00:29:18,720
Thank you for trying so hard.
292
00:29:18,720 --> 00:29:22,380
Because you told me so,
293
00:29:22,380 --> 00:29:25,850
I believed in that and was able to leave.
294
00:29:25,850 --> 00:29:26,870
That's right.
295
00:29:26,870 --> 00:29:30,930
Because of you I was able to live
well with my younger sister.
296
00:29:30,930 --> 00:29:33,590
Thank you for telling me like that.
297
00:29:33,590 --> 00:29:38,250
And I'm more thankful for seeing
that you turned out well.
298
00:29:58,030 --> 00:30:01,130
Potato Stew
299
00:30:06,970 --> 00:30:08,880
Thank you for today.
300
00:30:08,880 --> 00:30:13,050
No, I'm the one that's thankful.
301
00:30:13,050 --> 00:30:16,540
That man was my first
marksman (supervisor).
302
00:30:16,540 --> 00:30:22,660
At that time he was a real policeman that
the detectives respected and who
the gangsters were truly afraid of.
303
00:30:24,120 --> 00:30:28,080
At a moment's notice after getting
dismissed and after getting divorced
304
00:30:28,080 --> 00:30:31,660
a person's life breaking down
was really in an instant.
305
00:30:31,660 --> 00:30:35,280
That he was sorry that he
couldn't find any leads,
306
00:30:35,280 --> 00:30:38,630
that no matter what he'd keep
looking until the end,
307
00:30:38,630 --> 00:30:41,690
to believe him and live well.
308
00:30:42,670 --> 00:30:47,120
To me those words gave
me a lot of strength.
309
00:30:50,370 --> 00:30:52,710
Have you seen Soo Wan?
310
00:30:54,960 --> 00:30:58,680
You probably have, since you're
always in the ER.
311
00:31:00,020 --> 00:31:04,270
How were you after seeing her?
Glad, i'm guessing?
312
00:31:04,270 --> 00:31:08,200
Of course, I'm glad.
313
00:31:08,200 --> 00:31:10,570
Were you just glad?
314
00:31:12,320 --> 00:31:14,440
You may have been happy to see her,
315
00:31:14,440 --> 00:31:16,670
but it won't be the same for Soo Wan.
316
00:32:01,230 --> 00:32:03,430
Hurry up and go.
317
00:32:05,760 --> 00:32:07,840
Alright.
318
00:32:07,840 --> 00:32:10,410
Go inside.
319
00:32:45,430 --> 00:32:48,780
You won't be able to even imagine
320
00:32:48,780 --> 00:32:52,060
how hard it was for Soo Wan.
321
00:32:52,060 --> 00:32:56,000
You disappeared like a mirage.
322
00:32:56,000 --> 00:32:59,220
Because you guys didn't properly
say your farewells, Soo Wan
323
00:32:59,220 --> 00:33:02,600
couldn't throw away the phantom,
that you were, for all those years.
324
00:33:02,600 --> 00:33:06,340
♬ Looking at the place where
you and I used to be, ♬
325
00:33:06,340 --> 00:33:13,600
♬ I went on foot involuntarily
like a fool, ♬
326
00:33:13,600 --> 00:33:18,270
I don't know what your thoughts were
when you appeared in front of Soo Wan again but,
327
00:33:18,270 --> 00:33:22,000
If you have even a little bit
of feeling left for Soo Wan,
328
00:33:22,000 --> 00:33:26,310
I think you should help her resolve her
feelings for you as her first love.
329
00:33:27,740 --> 00:33:33,240
♬ Once more there alone, ♬
330
00:33:33,240 --> 00:33:37,070
♬ while swallowing my tears, ♬
331
00:33:37,070 --> 00:33:42,480
♬ why am I waiting while looking
forward to you? ♬
332
00:33:42,480 --> 00:33:48,130
♬ Because I can not forget you ♬
333
00:33:48,130 --> 00:33:55,360
♬ I wandered farther and only
then did I find myself crying. ♬
334
00:33:55,360 --> 00:34:03,550
♬ You, whom I will love,
you whom I loved so, ♬
335
00:34:03,550 --> 00:34:10,030
♬ You, whom I couldn't let go I've stored
you away in a corner of my heart ♬
336
00:34:10,030 --> 00:34:13,930
♬ I will long again, I longed for you
so to the point that it hurt, ♬
337
00:34:13,930 --> 00:34:18,210
♬ I longed for you so to
the point that it hurt, ♬
338
00:34:18,210 --> 00:34:25,100
♬ In my heart only your name remains. ♬
339
00:34:29,490 --> 00:34:31,710
--You've worked hard.
--Yes.
340
00:35:05,260 --> 00:35:07,340
It's so pretty.
341
00:35:08,550 --> 00:35:11,290
It's true.
342
00:35:11,290 --> 00:35:13,440
I guess it's spring again.
343
00:35:14,570 --> 00:35:17,480
Why don't people know
344
00:35:17,480 --> 00:35:20,160
that the spring is this pretty
345
00:35:20,160 --> 00:35:22,230
and how lovely it is?
346
00:35:22,230 --> 00:35:24,200
You're still young!
347
00:35:25,110 --> 00:35:27,940
Why are you saying something this
old dad should be saying?
348
00:35:31,760 --> 00:35:33,820
If I think like that
349
00:35:33,820 --> 00:35:39,500
the times I could not see may
have been a blessing.
350
00:35:41,530 --> 00:35:43,560
That's hardly necessary.
351
00:35:44,990 --> 00:35:47,080
That's hardly necessary.
352
00:35:49,160 --> 00:35:54,060
Then Yoon Soo Wan is going to return
to work to live earnestly.
353
00:36:17,580 --> 00:36:20,760
Have you finished talks
with Boston Hospital?
354
00:36:23,640 --> 00:36:26,710
Then prepare the plane tickets
and bring it over.
355
00:36:45,290 --> 00:36:47,020
Dong Joo,
356
00:36:50,660 --> 00:36:52,910
do you want to go fishing?
357
00:37:08,220 --> 00:37:10,310
How is it that your face
358
00:37:11,290 --> 00:37:14,050
looks worse than when you
were in school?
359
00:37:14,050 --> 00:37:18,840
But still, this face is pretty
likable in Korea.
360
00:37:20,130 --> 00:37:22,730
It must be difficult...
361
00:37:22,790 --> 00:37:25,770
How did you run the hospital without me?
362
00:37:25,770 --> 00:37:29,550
All the patients and staff members look for me.
It's driving me crazy.
363
00:37:29,550 --> 00:37:32,440
Your son is too talented.
364
00:37:34,050 --> 00:37:36,100
Go back...
365
00:37:37,790 --> 00:37:39,380
Father...
366
00:37:39,380 --> 00:37:42,510
This isn't the place for you.
367
00:37:42,510 --> 00:37:45,440
If you stay longer,
368
00:37:45,440 --> 00:37:48,390
it'll become more and more difficult
for Soo Wan and for you.
369
00:37:48,390 --> 00:37:53,200
No.... You two are already
having a hard time.
370
00:37:55,480 --> 00:37:57,110
I still have a lot of decisions to make.
371
00:37:57,110 --> 00:38:00,710
You received a call to return to Boston.
372
00:38:02,610 --> 00:38:04,090
How did you know?
373
00:38:04,090 --> 00:38:06,550
I requested it.
374
00:38:23,940 --> 00:38:26,590
Flight ticket from Seoul to Boston
for Park Dong Joo
375
00:38:28,480 --> 00:38:30,550
Father!
376
00:38:30,550 --> 00:38:32,300
Go.
377
00:38:36,530 --> 00:38:39,390
Please, go, Dong Joo.
378
00:38:49,190 --> 00:38:51,200
I...
379
00:38:52,550 --> 00:38:57,080
Working next to you everyday
in the hospital,
380
00:38:58,720 --> 00:39:00,830
I was really content.
381
00:39:02,170 --> 00:39:05,120
Patients arriving in the
emergency room...
382
00:39:05,120 --> 00:39:07,330
all seemed like Mom
383
00:39:07,330 --> 00:39:09,610
and Mom's friends.
384
00:39:12,160 --> 00:39:15,100
I liked that too.
385
00:39:15,100 --> 00:39:18,150
But what I really, really liked was...
386
00:39:19,090 --> 00:39:22,270
that I could watch over
Soo Wan even like that.
387
00:39:23,360 --> 00:39:27,500
Every time I saw her bring in patients
388
00:39:28,880 --> 00:39:31,970
my heart fluttered as if it was
going to explode.
389
00:39:33,650 --> 00:39:36,220
Dong Joo.
390
00:39:36,290 --> 00:39:38,600
Please, a little longer...
391
00:39:38,600 --> 00:39:42,610
One year...no...just six months.
392
00:39:42,610 --> 00:39:45,750
When I complete what is already arranged,
I'll go back to what I was doing before.
393
00:39:45,750 --> 00:39:48,860
I'll just watch her like I do now
394
00:39:50,390 --> 00:39:52,690
next to you, then leave.
395
00:40:09,570 --> 00:40:12,600
If you think of me as your dad,
396
00:40:12,600 --> 00:40:14,690
and if you want our Wan
397
00:40:15,590 --> 00:40:19,290
to live a comfortable, normal life,
398
00:40:20,150 --> 00:40:22,070
please listen
399
00:40:23,390 --> 00:40:25,550
to my request.
400
00:41:06,820 --> 00:41:10,360
Sewon Dong Ajumma's Potato Stew
401
00:41:23,000 --> 00:41:26,900
We only recently opened our doors.
402
00:41:26,900 --> 00:41:29,140
How did you know about us?
403
00:41:34,450 --> 00:41:38,580
-This here...
-Ah, I see!
404
00:41:38,580 --> 00:41:40,820
Most people would not accept those...
405
00:41:40,820 --> 00:41:42,830
or throw it away after looking at it.
406
00:41:42,830 --> 00:41:45,370
But you came.
407
00:41:45,370 --> 00:41:47,530
I should spread fliers more diligently.
408
00:41:47,530 --> 00:41:51,090
Please wait a moment.
I'll cook it deliciously really quickly.
409
00:41:51,090 --> 00:41:52,490
OK.
410
00:41:57,250 --> 00:41:59,090
You must like potato stew.
411
00:41:59,090 --> 00:42:01,020
Yes.
412
00:42:01,020 --> 00:42:03,800
Someone at home wants to have it.
413
00:42:03,800 --> 00:42:09,050
Actually, this is something I used to make often
because my husband liked it so much,
414
00:42:09,050 --> 00:42:12,210
In an urgent situation, it's become
a skill and source of income.
415
00:42:12,210 --> 00:42:13,270
It must be delicious.
416
00:42:13,270 --> 00:42:16,170
You haven't even tried it!
417
00:42:16,170 --> 00:42:18,280
My mom said this...
418
00:42:18,280 --> 00:42:21,320
if you cook it the way you do for family,
it's the most delicious.
419
00:42:21,320 --> 00:42:24,070
Your mother's words are wise words.
420
00:42:24,070 --> 00:42:28,960
It's true. I don't know about other dishes,
but it sure applies to potato stew.
421
00:42:44,400 --> 00:42:47,780
Please find out for me.
422
00:42:47,780 --> 00:42:50,420
OK, I got it.
423
00:42:50,420 --> 00:42:52,680
Geesh!
424
00:42:55,890 --> 00:42:57,670
Detective Kim.
425
00:42:57,670 --> 00:42:59,990
There's still nothing for
Yoo Jung Hwa's hit-and-run case?
426
00:42:59,990 --> 00:43:02,610
There isn't any...
I'm looking for it diligently.
427
00:43:02,610 --> 00:43:05,300
--Then, just close the case.
--Huh?
428
00:43:05,300 --> 00:43:07,120
It hasn't been long since we
opened the case.
429
00:43:07,120 --> 00:43:10,170
It's been more than a month.
If something were to come up,
it would have already.
430
00:43:10,170 --> 00:43:12,780
You have to give at least two months.
431
00:43:12,780 --> 00:43:16,240
I'm already upset that it may go over to an
unsettled case! I'll do it as I fit. I will.
432
00:43:16,240 --> 00:43:18,800
The prosecutor wants to complete
the case as soon as possible.
433
00:43:18,800 --> 00:43:22,450
He said to hurry and close this up and start
on the awesome planned investigation.
434
00:43:22,450 --> 00:43:27,600
He's normally the one who
demands a thorough case, but why does he
want to close this case so soon?
435
00:43:27,600 --> 00:43:31,500
Are only the planned investigations a case?
Isn't a hit and run even a case?
436
00:43:31,650 --> 00:43:35,390
In any case, just dig around through
this week and then close it.
437
00:43:35,390 --> 00:43:39,880
Why are you troubling yourself when
there aren't even families that
are bothering you with it?
438
00:43:51,530 --> 00:43:55,110
Detective Kim, are you in?
439
00:44:01,170 --> 00:44:02,780
Oh, Doctor.
440
00:44:02,780 --> 00:44:05,720
Why aren't you coming to the hospital?
441
00:44:07,360 --> 00:44:09,990
You haven't eaten, right?
442
00:44:19,020 --> 00:44:23,400
I wanted to eat this all of a sudden
but had no one to eat with.
443
00:44:23,400 --> 00:44:26,470
By the way, do you like spicy pork
potato soup?
444
00:45:09,930 --> 00:45:12,890
Eat the meat. The meat.
445
00:45:18,270 --> 00:45:22,350
"Emergency Treatment Center"
446
00:45:33,700 --> 00:45:36,640
Why did you pretend to not know me?
447
00:45:36,640 --> 00:45:40,920
At first, I really didn't recognize you.
448
00:45:40,920 --> 00:45:44,410
You changed so much and
you were so different
449
00:45:44,410 --> 00:45:46,660
from what I remembered about you.
450
00:45:46,660 --> 00:45:51,320
Second, because my heart ached.
451
00:45:52,300 --> 00:45:56,400
You seemed so bright and happy.
452
00:45:56,400 --> 00:45:59,600
I...
453
00:45:59,660 --> 00:46:03,130
didn't have many things I
wanted to remember.
454
00:46:04,410 --> 00:46:07,650
To me,
455
00:46:07,650 --> 00:46:12,200
the past was just unpleasant and
painful memories.
456
00:46:14,100 --> 00:46:18,580
I tried to forget the past for
the last 12 years.
457
00:46:23,410 --> 00:46:26,520
Then, I did forget you.
458
00:46:27,700 --> 00:46:30,740
Why did you come back?
459
00:46:32,610 --> 00:46:35,750
At least once...
460
00:46:35,750 --> 00:46:38,210
to Mom,
461
00:46:38,210 --> 00:46:43,890
I thought I should show my Jung Hwa
how I looked with a doctor's gown.
462
00:46:45,950 --> 00:46:48,330
That really was the only reason.
463
00:46:48,330 --> 00:46:51,600
I never had planned to run into you.
464
00:46:53,060 --> 00:46:56,490
I didn't expect I would be able
to meet you again.
465
00:46:57,740 --> 00:47:00,120
For me...
466
00:47:02,360 --> 00:47:04,320
For me, Dong Ju, I never forgot
for a moment.
467
00:47:04,320 --> 00:47:08,440
I haven't forgotten even for a moment.
468
00:47:08,440 --> 00:47:12,350
To me, each moments was precious,
even being afraid of losing the memories.
469
00:47:12,350 --> 00:47:16,960
To me, those were precious memories.
470
00:47:16,960 --> 00:47:20,150
Then, you forget them now.
471
00:47:20,150 --> 00:47:24,550
All we have to do is just live
like we did; just like now.
472
00:47:24,550 --> 00:47:25,630
Park Dong Joo.
473
00:47:25,630 --> 00:47:28,250
Dylan.
474
00:47:28,250 --> 00:47:31,430
The person in front of you is
475
00:47:31,430 --> 00:47:35,430
not Park Dong Ju but Dylan.
476
00:47:37,700 --> 00:47:40,650
For me,
477
00:47:40,650 --> 00:47:42,960
I want to forget everything.
478
00:47:42,960 --> 00:47:47,220
I thought I had forgotten everything but
479
00:47:47,220 --> 00:47:50,980
I don't like remembering the past
because of you.
480
00:47:50,980 --> 00:47:53,970
I don't know what you
might be feeling but
481
00:47:53,970 --> 00:47:56,730
to me,
482
00:47:56,730 --> 00:48:01,290
the past is just aching and
painful memories.
483
00:48:01,290 --> 00:48:05,990
So, just let it pass.
484
00:48:05,990 --> 00:48:12,030
♬ All the time... ♬
485
00:48:12,030 --> 00:48:16,230
♬ I won't ask ♬
486
00:48:16,230 --> 00:48:22,550
♬ Even though I was
trying to fly away. ♬
487
00:48:22,550 --> 00:48:27,140
Why are you crying? Why are you crying?
488
00:48:28,100 --> 00:48:32,400
I must be crazy.
♬ You are still there with me. ♬
489
00:48:32,410 --> 00:48:37,640
Now, now, now it's okay.
It's okay. It's okay.
490
00:48:37,640 --> 00:48:41,310
I was so afraid that I was going to die.
491
00:48:41,310 --> 00:48:43,900
I really thought I was going to die.
492
00:48:43,900 --> 00:48:48,060
I know. I know it well.
493
00:48:48,060 --> 00:48:50,010
No, you don't!
494
00:48:50,010 --> 00:48:53,240
You can see everything;
how can you know?!
495
00:48:53,240 --> 00:48:55,180
You don't know. You can't know!
496
00:48:55,180 --> 00:49:01,060
I do know. I know it well.
Even if I don't know, I keep getting to know.
497
00:49:01,060 --> 00:49:07,050
Go away! In the end you will leave
me after you get tired of me.
♬ Where are thou, my wings? ♬
498
00:49:07,100 --> 00:49:12,780
Stop acting like a goodie
and go away, you jerk.
♬ You are still shining.♬
499
00:49:12,780 --> 00:49:22,460
♬ You are my... dream. ♬
500
00:49:32,110 --> 00:49:35,200
Are you done now?
501
00:49:35,200 --> 00:49:37,410
Then...
502
00:49:38,520 --> 00:49:41,550
Can I say something now?
503
00:49:49,560 --> 00:49:54,440
Jung Hwa, I'm doing the
right thing, right?
504
00:49:54,440 --> 00:49:57,480
What I'm doing is the
right thing, right?
505
00:50:05,950 --> 00:50:09,330
506
00:50:11,740 --> 00:50:14,940
Hey little Ddol ("crazy one"), is there
something the matter with big Ddol?
507
00:50:14,940 --> 00:50:17,270
I'm not too sure.
508
00:50:17,270 --> 00:50:20,670
From your point of view, there is
something going on, isn't there?
509
00:50:20,670 --> 00:50:22,620
She didn't eat earlier
510
00:50:22,620 --> 00:50:26,340
she did 10 pull ups while
frowning the whole time.
511
00:50:26,340 --> 00:50:28,320
Perhaps, it's that time of the month?
512
00:50:28,320 --> 00:50:31,810
That time of the month? What is that?
513
00:50:33,250 --> 00:50:37,140
It's the time when you have
to take care of yourself.
514
00:50:46,240 --> 00:50:49,600
Chief Yoon, have you considered a
successor for the ER department?
515
00:50:49,600 --> 00:50:53,330
-Not yet.
-Please give the responsibility
to Ji Woon.
516
00:50:53,330 --> 00:50:55,680
He has enough on his plate
with his work with NS.
(neurosurgery)
517
00:50:55,680 --> 00:50:58,020
Do you want to overwork
your son like that?
518
00:50:58,020 --> 00:51:00,500
Dylan did it, too.
519
00:51:00,500 --> 00:51:04,320
So others will give Ji Woon the respect
that Dylan received.
520
00:51:04,320 --> 00:51:07,980
Even if you don't do that, Ji Woon is
already our hospital's ace.
521
00:51:07,980 --> 00:51:10,250
Just give him the responsibility.
522
00:51:10,250 --> 00:51:14,560
As long as my son doesn't give
Soo Wan a hard time, he is one to
accomplish anything. He is that talented.
523
00:51:14,560 --> 00:51:19,100
Have you found weaknesses in
my daughter's character?
524
00:51:19,100 --> 00:51:22,680
I can't help that a friend's daughter and
my daughter-in-law are two different persons.
525
00:51:22,680 --> 00:51:25,640
Am I being too honest?
526
00:51:33,620 --> 00:51:35,730
Yes?
527
00:51:38,390 --> 00:51:42,270
Can I ask for a rematch: For a beer?
528
00:51:43,450 --> 00:51:45,880
Always.
529
00:52:22,010 --> 00:52:25,220
Doctor Kang Ji Woon, it has been good.
530
00:52:25,220 --> 00:52:28,260
What is this? You're talking as if
you are going to leave.
531
00:52:28,260 --> 00:52:33,300
That love: I hope you'll guard it well.
532
00:52:34,780 --> 00:52:37,650
You know, may be...
533
00:52:38,570 --> 00:52:43,730
you got rejected by the person
you were looking for?
534
00:52:43,730 --> 00:52:45,120
How did you know?
535
00:52:45,120 --> 00:52:48,120
You'll meet someone better for sure.
536
00:52:48,120 --> 00:52:50,410
No.
537
00:52:50,410 --> 00:52:55,350
One sad memory is enough for me.
538
00:52:56,760 --> 00:52:59,680
Please be happy.
539
00:52:59,680 --> 00:53:03,020
I was going to ask you to be
a groomsman; Can't I?
540
00:53:03,020 --> 00:53:06,190
I think your bride won't like it.
541
00:53:07,000 --> 00:53:09,260
That girl...being like that to the end.
542
00:53:09,260 --> 00:53:11,690
I'm sorry.
543
00:53:15,320 --> 00:53:18,110
Thank you.
544
00:53:25,960 --> 00:53:28,720
In America, didn't you
get to eat Tonkatsu?
545
00:53:28,720 --> 00:53:30,770
If you're this greedy,
546
00:53:30,770 --> 00:53:32,470
what are you going to do
when you get sick of it?
547
00:53:32,470 --> 00:53:35,090
I should eat it when there is plenty.
548
00:53:35,090 --> 00:53:39,530
If you think about it, life won't
amount to anything.
549
00:53:39,530 --> 00:53:41,890
Why? Did I say something wrong again?
550
00:53:41,890 --> 00:53:47,220
No. I thought what you said was
too profound for dinner table talk.
551
00:53:47,220 --> 00:53:51,020
My grandmother told me that nothing
is more important than eating.
552
00:53:51,020 --> 00:53:53,380
That everything evolves around eating.
553
00:53:53,380 --> 00:53:57,190
You're repeating your grandmother's
proverbs as if they were main theme in life.
554
00:53:57,190 --> 00:54:02,320
Here! Eat a lot.
555
00:54:04,570 --> 00:54:12,190
Rescue Team. There is a bicycle accident
on a bicycle path near Sero Reservoir.
556
00:54:12,190 --> 00:54:15,990
Don't touch my "Tonkatsu." (Pork Cutlet)
557
00:54:44,510 --> 00:54:49,090
Sure, it's true that I'm running away.
558
00:54:50,200 --> 00:54:52,250
Don't look at me that way.
559
00:54:53,150 --> 00:54:57,630
Jung Hwa Ssi, you would know my heart.
560
00:54:59,400 --> 00:55:01,670
Instead of me,
561
00:55:02,920 --> 00:55:05,500
you must take good care of her.
562
00:55:07,450 --> 00:55:09,670
Just like you have until now.
563
00:55:13,450 --> 00:55:15,570
Alright?
564
00:55:29,900 --> 00:55:30,910
Hello?
565
00:55:30,910 --> 00:55:33,780
Have you thought about it, Director?
566
00:55:35,080 --> 00:55:38,240
My situation is urgent.
567
00:55:38,240 --> 00:55:42,350
I know I shouldn't be saying this,
but I think you need to help me.
568
00:55:42,350 --> 00:55:44,280
Dr. Choi...
569
00:56:45,320 --> 00:56:49,220
Honey...Yoon Jung
570
00:56:49,300 --> 00:56:51,250
Honey
571
00:57:10,670 --> 00:57:13,200
No!
572
00:57:23,410 --> 00:57:27,450
Come back! Come back! Come back!
573
00:57:36,710 --> 00:57:38,530
Give it to me. I'll sign it.
574
00:57:38,530 --> 00:57:40,330
OK
575
00:57:44,330 --> 00:57:47,050
-Here.
-Ah, yes.
576
00:57:53,480 --> 00:57:56,210
So it's like this...
everyone knew about it...
577
00:57:56,210 --> 00:57:58,010
but I only just heard about it.
578
00:57:58,010 --> 00:57:59,940
I wasn't able to say goodbye to Chief!
579
00:57:59,940 --> 00:58:04,640
We've all just heard about it too.
580
00:58:04,640 --> 00:58:07,800
-Dr. Kim.
-Calm down, Ms. Kim.
581
00:58:07,800 --> 00:58:10,920
I understand you're upset,
but I'm sure there's a good reason
582
00:58:10,920 --> 00:58:15,970
He came out of the blue,
and now he's left in the same way.
583
00:58:18,430 --> 00:58:21,170
Is there something wrong?
584
00:58:21,170 --> 00:58:25,460
No, but Chief Dylan...
585
00:58:27,470 --> 00:58:31,350
There is still a lot of time left
on his contract, but he resigned suddenly.
586
00:58:38,450 --> 00:58:42,890
♬ With you, ♬
587
00:58:42,890 --> 00:58:48,780
♬ Everything seems so easy. ♬
588
00:58:50,880 --> 00:58:55,940
♬ With you, ♬
589
00:58:55,940 --> 00:58:59,150
♬ I don't care if I'm a little
bit crazy,♬
590
00:58:59,150 --> 00:59:04,410
♬ 'Cause with you, nothing is wrong. ♬
591
00:59:04,410 --> 00:59:10,220
♬ I was broken, I was wasted. ♬
592
00:59:10,220 --> 00:59:17,300
♬ Then you came like
an angel in the rain. ♬
593
00:59:17,300 --> 00:59:20,700
♬ Love used to slip through me ♬
594
00:59:20,700 --> 00:59:23,930
♬ Like water slips through hands. ♬
595
00:59:23,930 --> 00:59:27,070
♬ But with you, it changed, I know. ♬
596
00:59:27,070 --> 00:59:33,270
♬ I feel I am closer to your heart. ♬
597
00:59:33,270 --> 00:59:36,940
♬ I am run-run-running to you. ♬
598
00:59:36,940 --> 00:59:40,140
♬ And I’ll keep you safe forever ♬
599
00:59:40,140 --> 00:59:43,390
♬ Don't you know ♬
600
00:59:43,390 --> 00:59:50,580
♬ Two hearts can beat as one? ♬
601
01:00:47,990 --> 01:00:52,380
Park Dong Joo!
602
01:00:52,380 --> 01:00:56,140
Dong Joo! Dong Joo!
603
01:00:58,810 --> 01:01:01,720
Park Dong Joo!
604
01:01:01,720 --> 01:01:04,830
Dong Joo...
605
01:01:56,340 --> 01:01:58,560
You punk.
606
01:02:00,490 --> 01:02:04,470
Not just once but twice you
were going to disappear.
607
01:02:05,750 --> 01:02:08,180
You promised.
608
01:02:09,390 --> 01:02:13,670
You promised you wouldn't disappear
without my permission!
609
01:02:25,720 --> 01:02:27,830
To: Soo Wan
610
01:02:40,150 --> 01:02:44,350
22 year old Yoon Soo Wan,
Happy Birthday!
611
01:02:45,350 --> 01:02:48,520
The omerice (combination of omelet and rice)
I make is really delicious.
612
01:02:48,520 --> 01:02:51,260
I ate both yours and mine.
613
01:02:53,880 --> 01:02:55,420
2008.02.27 For Soo Wan
614
01:02:55,420 --> 01:02:58,440
24 year old Yoon Soo Wan,
I wonder about your countenance
615
01:02:58,440 --> 01:03:02,870
The image I have of you in my
head is the 19 year old version
616
01:03:02,870 --> 01:03:05,100
Happy Birthday
617
01:03:06,030 --> 01:03:07,700
2010.06.05 For Soo Wan
618
01:03:07,700 --> 01:03:11,170
Yoon Soo Wan, I graduated today.
619
01:03:11,170 --> 01:03:13,230
I'm going to be a doctor
620
01:03:13,230 --> 01:03:17,290
I thought I was going to be a paramedic,
but I turns out, I'm going to be a doctor.
621
01:03:17,290 --> 01:03:19,690
I want you to see me
622
01:03:19,690 --> 01:03:22,070
in my white coat.
623
01:03:23,340 --> 01:03:27,960
2014.04.11 For Soo Wan
I saw you today. I can't believe
you're a paramedic.
624
01:03:27,960 --> 01:03:32,040
You looked so brave and
attractive in your uniform
625
01:03:32,040 --> 01:03:34,170
so, I pretended to be tough.
626
01:03:37,200 --> 01:03:41,930
Life was so busy,
I didn't think of you much.
627
01:03:44,410 --> 01:03:46,380
Liar
628
01:03:46,380 --> 01:03:52,170
They are hurtful and
unwanted memories for me.
629
01:03:52,170 --> 01:03:54,110
Liar
630
01:03:55,170 --> 01:04:00,100
Because I tried to
forget you for 12 years.
631
01:04:00,100 --> 01:04:02,000
Liar!
632
01:04:04,190 --> 01:04:07,460
Everything I said today
633
01:04:07,460 --> 01:04:10,210
they're all just lies.
634
01:04:10,210 --> 01:04:13,500
From the moment I saw you again,
635
01:04:13,500 --> 01:04:16,190
I wanted to tell you
636
01:04:16,190 --> 01:04:18,750
one thing.
637
01:04:35,930 --> 01:04:37,410
I missed you.
638
01:04:37,410 --> 01:04:41,900
I missed you, Yoon Soo Wan.
639
01:04:41,900 --> 01:04:49,820
♬ I've stored away in a
corner of my heart ♬
640
01:04:49,820 --> 01:04:56,720
♬ you whom I was unable to let go
whom I loved and will love too. ♬
641
01:04:56,720 --> 01:05:04,660
♬ I will long again, I longed for you
so to the point that it hurt, ♬
642
01:05:04,660 --> 01:05:11,300
♬ In my heart only your name remains. ♬
643
01:05:11,300 --> 01:05:13,200
Angel Eyes
~ Preview ~
644
01:05:13,200 --> 01:05:15,430
It hasn't been erased.
It hasn't been forgotten.
645
01:05:15,430 --> 01:05:17,920
-Take responsibility.
-What?-My life.
Take responsibility of it.
646
01:05:17,920 --> 01:05:20,090
-An engagement party?
-I'll make all the preparations.
647
01:05:20,090 --> 01:05:21,180
Wake up!
648
01:05:21,180 --> 01:05:23,280
-You're saying life is like a prison.
-Yes.
649
01:05:23,280 --> 01:05:25,790
-I'm Park Dong Joo's dad.
Park Dong Joo is my son.
650
01:05:25,790 --> 01:05:28,390
-Dad
-The man that motivated
Dylan to become a doctor
651
01:05:28,390 --> 01:05:29,760
who is like his second dad is...
652
01:05:29,760 --> 01:05:31,660
I've been waiting for someone
other than you, Ji Hoon Ssi.
653
01:05:31,660 --> 01:05:34,230
-We can build it together.
-My heart won't comply.
654
01:05:34,230 --> 01:05:37,040
You can come to me. Come to me.
It's OK with me.
655
01:05:37,040 --> 01:05:41,100
Punk. Bastard. I miss you.
656
01:05:41,100 --> 01:05:48,070
♬ I will long again, I longed for you
so to the point that it hurt, ♬
51995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.