All language subtitles for &skdgskdjskvdodjsodhodhdjd
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,014 --> 00:00:07,514
�eviri: PerSpEcTiF
2
00:00:08,190 --> 00:00:09,400
Derin derin nefes al�n.
3
00:00:11,800 --> 00:00:13,200
�yi gidiyorsunuz.
4
00:00:24,610 --> 00:00:26,510
�ocu�un kalp at��lar� zay�fl�yor.
5
00:00:26,710 --> 00:00:27,710
Son kez �k�n�n.
6
00:00:27,910 --> 00:00:29,620
�ocuk gelmezse ameliyata haz�rlanaca��z.
7
00:00:29,820 --> 00:00:30,720
E�iniz nerede?
8
00:00:31,520 --> 00:00:35,320
Hay�r. Burada de�il.
9
00:00:36,020 --> 00:00:40,030
"9 Ekim 1983, Aung San, Burma"
10
00:00:50,340 --> 00:00:51,640
Saat 10'u ge�miyor mu?
11
00:00:51,940 --> 00:00:53,005
G�r�nen o ki ba�kan ge� kald�.
12
00:00:53,040 --> 00:00:56,640
Burmese Bakan� ona e�lik ediyordu,
B�y�kel�i ile yolda olmal�lar.
13
00:00:57,540 --> 00:00:58,640
Peki.
14
00:00:59,240 --> 00:01:01,750
B�t�n birlikler, yerlerinizi bildirin.
15
00:02:34,940 --> 00:02:36,240
�ekilin.
16
00:03:21,190 --> 00:03:22,890
Tebrikler, bir o�lunuz oldu.
17
00:04:16,440 --> 00:04:18,540
Son dakika haberlerini bildiriyorum.
18
00:04:19,240 --> 00:04:21,450
Burma saati ile 10:28
19
00:04:21,485 --> 00:04:22,146
Durun biraz.
20
00:04:22,150 --> 00:04:27,250
Bug�n ba�kan�n ziyaret edece�i Aung San
An�t Mezar�'nda bir patlama meydana geldi.
21
00:04:27,285 --> 00:04:33,060
Patlamada �l� say�s�n�n
16 oldu�u bildirildi.
22
00:04:33,095 --> 00:04:36,460
Burma yak�nlar�ndaki d�rt ki�i ise kay�p.
23
00:04:37,560 --> 00:04:41,770
Bomba sald�r�s� ba�kan�n Aung San An�t
Mezar�'n� ziyaret etti�i s�rada ger�ekle�ti.
24
00:04:42,270 --> 00:04:51,880
Milli Mezarl�k'ta 17 diplomatik misyon
s�ras�nda vah�et ya�and��� biliniyor.
25
00:04:51,915 --> 00:04:54,380
Bu y�rek burkan durum
nas�l ifade edilebilir ki?...
26
00:04:54,415 --> 00:04:56,080
Manyaklar!
27
00:04:56,980 --> 00:04:59,790
Sovyetler Kore u�a��n� indireli �ok olmad�!
28
00:05:00,090 --> 00:05:03,390
Millet h�l� bunun yas�n� tutuyorken
yine de bizim �lmemizi istiyorlar!
29
00:05:03,650 --> 00:05:06,277
Adamlar bomba �zerine e�itim g�rm�� olmal�.
30
00:05:06,278 --> 00:05:09,836
Patlamay� nas�l yapacaklar�n�
iyi biliyorlard�.
31
00:05:09,900 --> 00:05:13,934
Kuzey komando birli�inin adamlar�n�n i�i.
32
00:05:13,935 --> 00:05:17,500
Onlar�n g�revi gelip ba�kan� �ld�rmekti.
33
00:05:17,535 --> 00:05:19,310
Sava� �a�r�s� yap�yorlar.
34
00:05:19,910 --> 00:05:21,465
Ba�kan� hedef almaya
nas�l c�ret ederler?
35
00:05:21,500 --> 00:05:25,208
Burmese h�k�meti Kuzey Kore ile diplomatik
ili�kilerini kesti�ini bildirmi� olsa da...
36
00:05:25,210 --> 00:05:27,110
...elimizden hi�bir �ey gelmiyor.
37
00:05:27,210 --> 00:05:29,649
Bu �lkemiz ad�na bir rezalet.
38
00:05:29,650 --> 00:05:33,020
Ama kabine �yelerimiz �ok korkuyor.
39
00:05:33,055 --> 00:05:35,020
Tam olarak ne diyorlar?
40
00:05:35,055 --> 00:05:36,520
Sadece...
41
00:05:37,520 --> 00:05:40,930
O zaman, biz de sald�raca��z.
42
00:05:44,630 --> 00:05:45,930
Anla�t�k m�?
43
00:05:48,830 --> 00:05:50,940
- Anla�t�k!
- Evet, sald�ral�m!
44
00:05:51,440 --> 00:05:52,940
Niye teredd�t edece�iz ki?
45
00:05:53,340 --> 00:05:54,540
G�zel.
46
00:05:56,740 --> 00:05:58,140
Sald�raca��z.
47
00:06:10,460 --> 00:06:14,260
Aung San'da sald�r�ya te�ebb�s eden
ter�ristler vatan ad�na cezaland�r�lmal�.
48
00:06:15,460 --> 00:06:18,960
Onlar� silip s�p�recek bu plandan
Say�n Ba�kan�n haberi yok.
49
00:06:19,370 --> 00:06:22,270
Bunu Kore'de sadece be� ki�i biliyor.
50
00:06:22,670 --> 00:06:24,070
Plan�n�z nedir?
51
00:06:24,870 --> 00:06:26,269
Pyongyang'a s�zacaks�n�z ve...
52
00:06:26,270 --> 00:06:29,070
...Kuzey Kore Ordusu'ndan
30 generali �ld�receksiniz.
53
00:06:29,680 --> 00:06:30,880
Yapabilir miyiz?
54
00:06:31,080 --> 00:06:32,545
Elimiz kolumuz ba�l� duramay�z.
55
00:06:32,580 --> 00:06:35,670
Gidilecekse ben tek ba��ma
giderim, sen kar��ma.
56
00:06:39,080 --> 00:06:40,990
Yaln�z de�ilsin.
57
00:06:52,900 --> 00:06:54,000
Kyung Hee.
58
00:06:54,035 --> 00:06:55,100
Mu Yeol.
59
00:06:57,400 --> 00:06:59,100
Zor oldu, de�il mi?
60
00:06:59,810 --> 00:07:00,810
�z�r dilerim.
61
00:07:01,510 --> 00:07:02,710
Tutsana.
62
00:07:03,210 --> 00:07:04,410
Bu bizim o�lumuz, de�il mi?
63
00:07:04,910 --> 00:07:07,810
�ok yak���kl�.
64
00:07:13,020 --> 00:07:14,520
Bebe�im, ben senin baban�m.
65
00:07:14,820 --> 00:07:16,220
Hemen b�y� de annene
zorluk ��karma olur mu?
66
00:07:16,255 --> 00:07:17,820
Annen �ok �ile �ekti.
67
00:07:20,630 --> 00:07:22,630
Han�mefendi, g�z�n�z ayd�n.
68
00:07:26,530 --> 00:07:28,230
Yengene sulanma.
69
00:07:29,130 --> 00:07:30,940
��k�rler olsun ki sa� salim d�nd�n.
70
00:07:31,840 --> 00:07:33,840
Haberleri duyduktan sonra ne
kadar endi�elendim bilemezsin.
71
00:07:33,875 --> 00:07:35,240
Endi�elenme, iyiyim i�te.
72
00:07:36,940 --> 00:07:39,005
Neden kar�m senin i�in endi�elensin?
73
00:07:39,040 --> 00:07:40,750
Jin Pyo sevgili kocam
gibi olabilir mi hi�?
74
00:07:40,785 --> 00:07:43,450
Bu �ok �z�c�...
75
00:07:43,850 --> 00:07:46,550
Hemen evlenmeliyim.
Bu y�l i�inde olabilir.
76
00:07:50,160 --> 00:07:53,550
Hakl�s�n! Geceyi a�k�n�z�n
meyvesiyle ge�irin.
77
00:07:53,560 --> 00:07:54,660
Ben gidiyorum.
78
00:07:55,160 --> 00:07:56,460
Hey, bekle. Birlikte gidelim.
79
00:07:57,960 --> 00:07:58,860
Hey.
80
00:08:00,670 --> 00:08:02,470
�zg�n�m, �imdi gitmeliyim.
81
00:08:02,505 --> 00:08:04,270
Bir yere gitmem laz�m.
82
00:08:04,305 --> 00:08:05,235
Nereye?
83
00:08:05,270 --> 00:08:06,270
Park Mu Yeol!
84
00:08:06,305 --> 00:08:07,170
Ama...
85
00:08:08,270 --> 00:08:12,280
M�mk�n oldu�unca �abuk d�nece�im.
86
00:08:12,480 --> 00:08:14,080
Ne zaman d�neceksin?
87
00:08:14,480 --> 00:08:17,280
Ad�n� d�nd���mde koyar�z.
88
00:08:17,780 --> 00:08:22,390
Ailemdeki erkeklerin �o�u
genelde Sung ad�na sahip.
89
00:08:24,290 --> 00:08:25,755
Tehlikeli bir yer de�il, de�il mi?
90
00:08:25,790 --> 00:08:30,400
Endi�elenme. Sa� salim yan�na d�nece�im.
91
00:08:35,700 --> 00:08:37,300
Sen o�lumuzun yan�nda kal.
92
00:09:04,630 --> 00:09:05,995
Dikkat!
93
00:09:06,030 --> 00:09:08,530
Patlay�c� Uzman�, �avu� Lee Min Gu.
94
00:09:11,040 --> 00:09:13,840
H�zl� Ni�anc�, �avu� Song Ho Yeol.
95
00:09:17,940 --> 00:09:20,450
K�l�� Ustas�, �avu� Park Jae Kwon.
96
00:09:21,750 --> 00:09:25,150
Ulusal G�venlik Te�kilat�'n�n
eski idarecisi, Kwon Sam Su.
97
00:09:25,550 --> 00:09:29,460
Pyongyang'da Chulrima
Apartman�'n�n 2. kat�nda oturuyor.
98
00:09:29,495 --> 00:09:30,325
Lee Min Gu.
99
00:09:30,360 --> 00:09:31,110
Evet, Lee Min Gu.
100
00:09:31,145 --> 00:09:31,855
Song Ho Yeol.
101
00:09:31,860 --> 00:09:32,725
Evet, Song Ho Yeol.
102
00:09:32,760 --> 00:09:33,960
Siz ikiniz en son gidin.
103
00:09:34,360 --> 00:09:38,560
Bakanl���n ana merkezinde
Ba�kan Oh Jung Man var.
104
00:09:38,750 --> 00:09:42,080
Lee Jin Pyo ve ben
ondan sorumlu olaca��z.
105
00:09:44,900 --> 00:09:45,980
Dikkat!
106
00:09:46,680 --> 00:09:47,880
Selam ver!
107
00:09:53,080 --> 00:09:55,680
Hepiniz lider olmay� hak ediyorsunuz.
108
00:09:55,715 --> 00:09:56,945
K�sa s�re i�inde...
109
00:09:56,980 --> 00:09:59,390
...Kuzey Kore'nin g�nderdi�i casuslar�
bulup kimliklerini tespit edin.
110
00:09:59,425 --> 00:10:01,455
Ve yar�n hemen bize g�nderin.
111
00:10:01,490 --> 00:10:04,290
Pyongyang d��man�n�n
faaliyetleri �ok iyi bilinmekte.
112
00:10:04,325 --> 00:10:06,455
Daha fazla e�itime ihtiyac�m�z yok.
113
00:10:06,490 --> 00:10:10,600
Hepinizle gurur duyuyorum. Bunu
vatan�n�z i�in �stleniyorsunuz.
114
00:10:10,635 --> 00:10:14,000
Ben, Choi Yoong Chan hayat�m
�zerine yemin ederim ki...
115
00:10:14,035 --> 00:10:15,965
...ne olursa olsun...
116
00:10:16,000 --> 00:10:20,710
...sa� salim d�neceksiniz.
Size s�z veriyorum.
117
00:10:24,310 --> 00:10:27,275
Bir erkek...
118
00:10:27,310 --> 00:10:31,520
..bir yurtta� ve bir yeti�kin
olarak vatan�m�z ad�na...
119
00:10:31,555 --> 00:10:34,020
...s�z vermelisiniz.
120
00:10:36,220 --> 00:10:38,920
S�z veriyoruz.
121
00:10:49,640 --> 00:10:51,505
Kuzey Kore askerlerinin
armalar� hi� de�i�memi�.
122
00:10:51,540 --> 00:10:55,640
Buraya Kuzey Kore �niformas�
koyarsan�z tabii onlar gibi g�r�n�r�z.
123
00:10:55,675 --> 00:10:59,850
�avu� Lee, Kuzey Kore Ordusu'ndan
biri gibi duruyorsunuz.
124
00:11:05,050 --> 00:11:06,815
�afakta ayr�l�yoruz.
125
00:11:06,850 --> 00:11:09,660
G�revi tamamlamak i�in
gizlice Pyongyang'a s�zaca��z.
126
00:11:09,695 --> 00:11:12,260
Ertesi g�n Nampo
Liman�'nda toplanaca��z.
127
00:11:12,295 --> 00:11:15,932
Geriye denizalt� ile d�nece�iz.
128
00:11:15,967 --> 00:11:19,570
Umar�m herkes sa� salim d�ner.
129
00:11:19,605 --> 00:11:22,770
"Pyongyang"
130
00:12:08,110 --> 00:12:10,985
Neler oluyor?
131
00:12:11,020 --> 00:12:15,620
Ba�kan askeri g��
kullanmam�z� istemiyor.
132
00:12:16,020 --> 00:12:19,930
G�nderdi�imiz askerlere ne olacak?
133
00:12:23,730 --> 00:12:25,895
Yaban mersini lik�r�.
134
00:12:25,930 --> 00:12:29,130
Bu yaln�zca se�kin
misafirlere ikram edilir.
135
00:12:29,165 --> 00:12:31,240
Ama ben sana ikram ediyorum.
136
00:12:42,950 --> 00:12:44,650
Ne?
137
00:13:11,380 --> 00:13:13,445
Plan� iptal etmek de ne oluyor?
138
00:13:13,480 --> 00:13:16,680
Nampo Liman�'nda zaten
bir denizalt� var.
139
00:13:16,715 --> 00:13:18,680
Ba�kanla bizzat ben konu�aca��m.
140
00:13:18,715 --> 00:13:20,755
Bir dakika.
141
00:13:20,790 --> 00:13:22,655
Kendi kafam�za g�re
davrand���m�z taktirde...
142
00:13:22,690 --> 00:13:25,690
...G�ney Kore, Amerika
ve Japonya aras�ndaki...
143
00:13:25,725 --> 00:13:28,690
...Kore Yar�madas�
Anla�mas� iptal edilecek.
144
00:13:28,725 --> 00:13:30,265
Amerika'n�n tutumu �ok sert.
145
00:13:30,300 --> 00:13:36,900
Say�n Ba�kan da anti-kom�nizme kar��
halk�n birle�iminden korku duyuyor.
146
00:13:36,935 --> 00:13:39,810
Bu y�zden onlara kar��
askeri g�� kullanmamal�y�z.
147
00:13:39,845 --> 00:13:41,975
Adamlar�m�z ne olacak?
148
00:13:42,010 --> 00:13:45,010
Hayatlar�n� tehlikeye atan
askerlerimizi ne yapaca��z?
149
00:13:45,045 --> 00:13:49,820
�lkenin �o�unlu�unu d���nelim.
150
00:13:49,920 --> 00:13:54,521
�lkemizin iyili�i i�in baz�
fedakarl�klarda bulunmak...
151
00:13:54,522 --> 00:13:57,585
Olamaz! Bu plan� yapt���m�zda...
152
00:13:57,620 --> 00:13:59,595
...ne kadar �fkeliydik unuttunuz mu?
153
00:13:59,630 --> 00:14:02,930
Onlar� g�venli bir �ekilde
geri getirmeye s�z verdim.
154
00:14:02,965 --> 00:14:05,730
�imdi tek derdimiz o adamlar?
155
00:14:05,765 --> 00:14:07,395
Do�rusu...
156
00:14:07,430 --> 00:14:08,815
Oylar�n� spor salonlar�ndan...
157
00:14:08,816 --> 00:14:11,641
...toplad���n� s�yledikleri
Say�n Ba�kan i�in...
158
00:14:11,675 --> 00:14:14,340
...bu a��r bir k�lfet olur.
159
00:14:17,340 --> 00:14:20,550
Art�k do�rular� konu�un.
160
00:14:20,630 --> 00:14:23,680
Say�n B�y�kel�i, Milli
G�venlik Bakan�...
161
00:14:23,690 --> 00:14:25,890
...Savunma Bakan� ve Maliye Bakan�.
162
00:14:25,950 --> 00:14:28,255
Sorumluluk �stlenmeniz gerekiyorken...
163
00:14:28,290 --> 00:14:30,560
...korkudan bu yolu
se�iyorsunuz, de�il mi?
164
00:14:30,595 --> 00:14:33,425
Ne dediniz?
165
00:14:33,460 --> 00:14:35,425
Biraz ileri gitmediniz mi?
166
00:14:35,460 --> 00:14:39,570
Az �nce 21 ki�iyi feda etmemiz
gerekti�ini s�ylemediniz mi?
167
00:14:39,605 --> 00:14:44,735
Bu plan a���a ��karsa...
168
00:14:44,770 --> 00:14:47,870
...b�y�k bir fedakarl�k
yapmak zorunda kalabiliriz.
169
00:14:48,670 --> 00:14:51,280
Biz g�r���p uzla�maya vard�k.
170
00:14:52,580 --> 00:14:56,980
�imdi sadece sizin karar�n�za
ihtiyac�m�z var, M�d�r Choi.
171
00:15:25,510 --> 00:15:28,375
Mu Yeol, uyan!
172
00:15:28,410 --> 00:15:32,565
Uyumamal�s�n! Mu Yeol! Mu Yeol!
173
00:15:32,600 --> 00:15:36,720
���yorum. Beni b�rak ve git.
174
00:15:47,030 --> 00:15:49,740
Denizalt� burada. Dayan.
175
00:16:20,170 --> 00:16:21,570
Neler oluyor?
176
00:16:30,780 --> 00:16:33,080
�avu� Song!
177
00:16:40,890 --> 00:16:43,490
Ayn� taraftan�z!
178
00:16:43,790 --> 00:16:45,690
Biz d��man de�iliz.
179
00:18:40,410 --> 00:18:43,010
Mu Yeol! Mu Yeol!
180
00:18:46,510 --> 00:18:49,010
�hanete u�rad���m an...
181
00:18:49,620 --> 00:18:52,320
...�lece�imi biliyorum.
182
00:18:55,520 --> 00:18:57,320
Sen ya�amal�s�n.
183
00:18:58,920 --> 00:19:03,030
Kyeong Hee ve o�lum sana emanet.
184
00:19:03,830 --> 00:19:06,130
�stemiyorum. Sen can�n�
kurtar ve onlara iyi bak.
185
00:19:06,165 --> 00:19:07,830
Mu Yeol! Mu Yeol!
186
00:19:07,865 --> 00:19:09,805
Mu Yeol!
187
00:19:09,840 --> 00:19:13,140
Seni seviyorum, arkada��m.
188
00:19:17,540 --> 00:19:19,550
Mu Yeol!
189
00:21:46,590 --> 00:21:50,400
Hepsi �ld� m�?
190
00:21:52,600 --> 00:21:54,900
Tamam.
191
00:22:19,120 --> 00:22:21,830
Yap�lan sald�r�yla
birlikte bulunan belgeler...
192
00:22:21,865 --> 00:22:23,995
...ne var ne yok k�l oldu.
193
00:22:24,030 --> 00:22:25,430
Kuzey Kore generalleri...
194
00:22:25,465 --> 00:22:27,752
...kay�p askerler...
195
00:22:27,787 --> 00:22:30,040
...kayda de�er ne varsa
ortadan kald�r�ld�.
196
00:22:34,940 --> 00:22:36,440
�imdilik...
197
00:22:37,040 --> 00:22:39,040
...bunu bilen biz dahil be� ki�i var.
198
00:22:39,075 --> 00:22:41,750
Olan biten her �eyi unutmal�y�z.
199
00:22:46,750 --> 00:22:48,950
Tamam...
200
00:22:51,560 --> 00:22:55,860
Amerikan El�ili�i'nde bir davet var.
201
00:23:23,390 --> 00:23:26,345
Hwanghae, Guwol Da��'ndaki kas�mpat�lar.
202
00:23:26,380 --> 00:23:29,300
Seul, Namsan Da��'nda
da kas�mpat�lar var.
203
00:23:29,335 --> 00:23:32,900
O kadar koklad�m ki burnum t�kand�.
204
00:23:33,700 --> 00:23:36,065
Ama g�r�nen o ki h�l�...
205
00:23:36,100 --> 00:23:39,910
...onlar� bir araya
getirecek vicdan�n var.
206
00:23:40,510 --> 00:23:43,060
�imdi s�z verdi�im gibi...
207
00:23:43,095 --> 00:23:45,610
...can�n� almaya geldim.
208
00:23:46,210 --> 00:23:47,910
�zg�n�m.
209
00:23:48,110 --> 00:23:49,620
Ba�ka se�ene�imiz yoktu.
210
00:23:49,655 --> 00:23:51,320
�zg�n m�?
211
00:23:51,920 --> 00:23:53,785
Yirmi ki�i!
212
00:23:53,820 --> 00:23:56,585
G�z�m�n �n�nde dostlar�m katledildi.
213
00:23:56,620 --> 00:23:59,175
Ama d��man taraf�ndan de�il,
kendi kamp�m�z taraf�ndan!
214
00:23:59,210 --> 00:24:01,695
Yirmi m�ttefikin yerine
kendi g�venli�inizi se�tiniz.
215
00:24:01,730 --> 00:24:05,630
Amerikal�lar�n n�kleer silahlar�yla bizi
korumalar�na kabullenmek zorunda kald�k.
216
00:24:05,665 --> 00:24:09,030
G�ney Kore Cumhuriyeti bar�� ve
istikrar�n sa�land��� bir �lkedir.
217
00:24:09,065 --> 00:24:12,240
Onlar ba�kan�n en b�y�k
m�ttefikleri olmak i�in s�z verdiler.
218
00:24:12,740 --> 00:24:15,040
Siyasi bir g�� i�in mi?
219
00:24:15,640 --> 00:24:17,805
Biliyorsun.
220
00:24:17,840 --> 00:24:20,945
Vatan�m�z i�in can�m�z� verebiliriz.
221
00:24:20,980 --> 00:24:24,015
Ama siyasi bir g�� u�runa veremeyiz.
222
00:24:24,050 --> 00:24:28,050
�zellikle bir sinek kadar
de�ersiz ki�iler i�in.
223
00:24:29,250 --> 00:24:33,260
En az�ndan bunu yapmamal�s�n.
224
00:24:34,060 --> 00:24:38,460
Birlikte ya�ay�p birlikte
�lece�iz demi�tin!
225
00:24:40,970 --> 00:24:42,870
�ld�r beni.
226
00:24:47,570 --> 00:24:49,480
M�d�r�m?
227
00:24:49,515 --> 00:24:51,180
Orada m�s�n�z?
228
00:24:53,880 --> 00:24:57,870
Pasifik k�y�lar�ndaki hava
�ss�n�n uydu g�r�nt�leri.
229
00:24:57,880 --> 00:25:03,500
Sava� u�a��n�n d���r�ld��� bildiriliyor.
230
00:25:04,990 --> 00:25:05,855
M�d�r�m?
231
00:25:05,890 --> 00:25:09,700
R�zgar esiyor, neden pencereyi a�t�n�z?
232
00:25:15,600 --> 00:25:18,200
��erisi biraz havas�zd�. Anlad�m.
233
00:25:18,235 --> 00:25:19,610
�yleyse ben �nden gideyim.
234
00:25:45,830 --> 00:25:48,630
Yirmi ki�i vatan�
taraf�ndan ihanete u�rad�.
235
00:25:49,230 --> 00:25:52,040
Geri d�nece�im.
236
00:26:36,880 --> 00:26:38,080
Bebe�im!
237
00:26:46,590 --> 00:26:50,600
Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r!
238
00:26:50,635 --> 00:26:51,965
Bebe�im!
239
00:26:52,000 --> 00:26:57,000
Bebe�im! Hay�r...
240
00:26:58,300 --> 00:27:00,610
Bebe�im...
241
00:27:06,310 --> 00:27:08,310
Hay�r, olamaz.
242
00:27:11,620 --> 00:27:13,620
Bebe�im...
243
00:27:25,930 --> 00:27:28,195
Mu Yeol �ld�.
244
00:27:28,230 --> 00:27:31,505
Onu ben b�y�tece�im.
245
00:27:31,540 --> 00:27:35,340
Bu �ocuk olmadan mutlu olabilirsin.
246
00:27:35,375 --> 00:27:37,740
Hayat�na yeni bir sayfa a�.
247
00:27:38,440 --> 00:27:41,750
Mutlu olmal�s�n.
248
00:27:54,060 --> 00:27:56,560
Kes sesini! �lmek mi istiyorsun?
249
00:28:08,500 --> 00:28:12,200
L�tfen bebe�i bana ver.
250
00:28:49,110 --> 00:28:53,685
Moo Yul. �ocu�un ad�n� Yoon Sung koydum.
251
00:28:53,720 --> 00:28:57,620
Park Yoon Sung yerine Lee
Yoon Sung olarak ya�ayacak.
252
00:28:59,730 --> 00:29:02,095
Onu yan�mda g�t�rece�im.
253
00:29:02,130 --> 00:29:05,630
Bu d�nyan�n en k�t� intikam� olacak.
254
00:29:06,030 --> 00:29:09,230
��nk� hayatta kalmam�n tek nedeni bu.
255
00:29:28,250 --> 00:29:32,450
10 y�l sonra, Alt�n ��gen, G�ney Asya
256
00:30:06,990 --> 00:30:10,100
Patron, bunu uyu�turucular�
satarken yakalad�k.
257
00:30:10,135 --> 00:30:11,465
Ne yapal�m?
258
00:30:11,500 --> 00:30:15,800
Sana Kore d���nda hi�bir
yerde satma demedim mi?
259
00:30:26,010 --> 00:30:29,210
Kenar �izgisinin alt�na odaklan.
260
00:30:29,245 --> 00:30:31,320
Tek dizini k�r.
261
00:30:38,120 --> 00:30:40,130
Baba.
262
00:30:40,630 --> 00:30:44,430
Baba, ni�anc�l�k becerimi
geli�tirmi�im, de�il mi?
263
00:30:52,340 --> 00:30:55,590
Ba�, boyun, g���s!
264
00:30:55,625 --> 00:30:58,805
Yoksa �l�rs�n.
265
00:30:58,840 --> 00:31:02,150
�ocuklar�n �o�u hedefi sapt�rd�, patron.
266
00:31:02,185 --> 00:31:04,650
O sahiden iyiydi.
267
00:31:05,750 --> 00:31:08,750
Onunla d�v�� sanatlar� �al���n. �imdi.
268
00:31:08,785 --> 00:31:11,560
Nas�l isterseniz, patron.
269
00:31:40,890 --> 00:31:42,390
Yapabilece�inin en iyisi bu mu?
270
00:31:42,425 --> 00:31:44,590
Do�ru d�zg�n yap �unu!
271
00:32:28,030 --> 00:32:30,240
Anne.
272
00:32:35,140 --> 00:32:36,540
O ne?
273
00:32:36,940 --> 00:32:38,445
Hi�bir �ey.
274
00:32:38,480 --> 00:32:40,965
Buraya getir!
275
00:32:41,000 --> 00:32:43,450
Bir �ey yok ki...
276
00:32:51,060 --> 00:32:54,160
O annem mi?
277
00:32:55,260 --> 00:32:58,025
Annem mi?
278
00:32:58,060 --> 00:33:05,170
Ke�ke Mooangsuri gibi bir annem olsayd�.
279
00:33:05,470 --> 00:33:08,035
Neden benim annem yok?
280
00:33:08,070 --> 00:33:11,880
Bari resmine bakay�m. L�tfen...
281
00:33:11,915 --> 00:33:14,380
Sana o �ld� demedim mi?
282
00:33:15,280 --> 00:33:17,780
Unut onu.
283
00:33:34,100 --> 00:33:36,500
O benim annem.
284
00:33:37,600 --> 00:33:40,310
O benim annem.
285
00:34:58,280 --> 00:35:01,390
Poo Chai, buraya gel.
286
00:36:27,870 --> 00:36:28,935
Sorun ne?
287
00:36:28,970 --> 00:36:31,825
Patron! Bir �at��ma ��kt�.
288
00:36:31,860 --> 00:36:34,680
Yerinizden ayr�lmay�n.
289
00:36:35,380 --> 00:36:36,680
Poo Chai.
290
00:36:36,880 --> 00:36:37,980
Poo Chai!
291
00:36:38,180 --> 00:36:40,490
Poo Chai!
292
00:37:05,710 --> 00:37:07,110
Bende de�il dedim!
293
00:37:20,930 --> 00:37:22,130
Bende de�il de�il, bende de�il.
294
00:37:24,430 --> 00:37:25,330
Hey, bir dakika.
295
00:37:27,330 --> 00:37:30,040
Seni pislik! Ne kadar para
kaybettim haberin var m�?
296
00:38:32,800 --> 00:38:33,765
Bay�m!
297
00:38:33,800 --> 00:38:34,900
Korelisiniz, de�il mi?
298
00:38:35,000 --> 00:38:36,300
Evet.
299
00:38:36,600 --> 00:38:38,900
�nan�lmaz! �lk defa
bir Koreli g�r�yorum.
300
00:38:39,100 --> 00:38:41,110
Sen, sen, sen! Sen de mi Korelisin?
301
00:38:42,410 --> 00:38:43,710
Orada daha �ok olmal�.
302
00:38:44,110 --> 00:38:44,675
Gidelim.
303
00:38:44,710 --> 00:38:46,310
Gitmek mi? Nereye gidece�iz?
304
00:38:46,345 --> 00:38:47,210
Gitmemiz gerek!
305
00:38:47,310 --> 00:38:49,010
Bekle... hadi!
306
00:38:53,120 --> 00:38:54,620
Hadi! Hadi!
307
00:39:06,530 --> 00:39:07,935
Y�lan! Y�lan! Y�lan! Y�lan! Y�lan!
308
00:39:07,970 --> 00:39:09,355
Y�lan! Y�lan! Y�lan! Y�lan! Y�lan!
309
00:39:09,390 --> 00:39:10,740
- �abuk al �unu!
- Tamam, tamam.
310
00:39:12,040 --> 00:39:13,040
Bir dakika! Bekle!
311
00:39:13,075 --> 00:39:13,940
Tamam.
312
00:39:40,970 --> 00:39:41,770
Bay�m! A�aca ��k�n!
313
00:39:41,805 --> 00:39:43,087
Bekle bir dakika.
314
00:39:43,122 --> 00:39:44,370
�abuk a�aca ��k�n!
315
00:39:54,080 --> 00:39:55,580
Bekle, bir dakika.
316
00:39:55,780 --> 00:39:58,080
Hey bay�m. Ger�ekten yalan s�ylemedim!
317
00:40:05,990 --> 00:40:07,590
Bay�m, atlay�n! Atlay�n!
318
00:40:08,190 --> 00:40:09,295
Nereye? Hadi, atlay�n!
319
00:40:09,330 --> 00:40:10,400
Bekle. �nce sen atla!
320
00:40:13,800 --> 00:40:15,000
�abuk!
321
00:40:15,200 --> 00:40:15,900
Bir dakika.
322
00:40:28,310 --> 00:40:29,320
Nereye? Nereye gidiyoruz?
323
00:40:29,355 --> 00:40:30,085
Bay�m!
324
00:40:30,120 --> 00:40:31,320
Bu taraftan.
325
00:40:36,020 --> 00:40:37,120
Kafan�z� e�in.
326
00:40:37,620 --> 00:40:38,720
�mdat!
327
00:40:39,830 --> 00:40:41,330
- Y�lan!
- Bay�m, sessiz olun.
328
00:40:41,365 --> 00:40:42,530
Y�lan!
329
00:40:43,030 --> 00:40:44,330
Bu �ok korkun�!
330
00:41:05,750 --> 00:41:08,150
Kung Fu e�itimi almal�y�m.
331
00:41:09,150 --> 00:41:11,160
Bunu kullanmak i�in g�ce gerek yok!
332
00:41:14,660 --> 00:41:15,960
�imdi nereye gidiyoruz?
333
00:41:19,260 --> 00:41:21,970
D��ar�da �yle ko�up dururken
yanl��l�kla may�na bassan ne yapacaks�n?
334
00:41:23,070 --> 00:41:23,935
Ayr�ca...
335
00:41:23,970 --> 00:41:25,335
Birine yard�m etsen bile...
336
00:41:25,370 --> 00:41:27,770
...kampa yabanc� birini getirmek
yasakt�r. Bunu biliyorsun, de�il mi?
337
00:41:27,805 --> 00:41:29,580
��ledi�in bu su�un cezas� idamd�r!
338
00:41:29,980 --> 00:41:32,280
Hayat� tehlikedeydi. Onu
nas�l yaln�z b�rakabilirdim?
339
00:41:32,315 --> 00:41:33,945
Ayr�ca o bir Koreli!
340
00:41:33,980 --> 00:41:35,580
Onun hayat�n�n tehlikede
olmas� umurumda de�il.
341
00:41:35,615 --> 00:41:36,980
�imdi �lmeli.
342
00:41:38,680 --> 00:41:39,690
- Sen.
- Evet?
343
00:41:40,490 --> 00:41:41,590
B... B... Ben mi?
344
00:41:41,990 --> 00:41:43,190
Elinden ne gelir?
345
00:41:45,290 --> 00:41:47,390
Yemek! Yemek pi�irebilirim.
346
00:41:48,090 --> 00:41:50,700
Bir ara gemilerde a���l�k yapt�m.
347
00:41:52,100 --> 00:41:53,200
Burada i�e yarayabilirim, de�il mi?
348
00:42:01,910 --> 00:42:03,610
Ger�ekten harika! Harika!
349
00:42:06,010 --> 00:42:07,410
�ok lezzetli!
350
00:42:09,720 --> 00:42:12,720
Bu deniz �r�nleri �orbas�,
deniz �r�nlerinin tad� yok.
351
00:42:13,020 --> 00:42:14,520
Sebze yemeklerini de g�zel pi�iririm.
352
00:42:14,555 --> 00:42:15,920
A�z�n�za lay�k.
353
00:42:16,220 --> 00:42:17,520
Bu �in l�hanas�.
354
00:42:22,430 --> 00:42:23,395
Ad�n ne?
355
00:42:23,430 --> 00:42:25,495
Bae Shik Joong.
356
00:42:25,530 --> 00:42:27,395
Shik Choong de�il ama, Shik Joong.
357
00:42:27,430 --> 00:42:29,230
'Shik' tat alma, 'Joon'
da a��r anlam�nda.
358
00:42:29,265 --> 00:42:30,440
Bu ismi b�y�k babam vermi�.
359
00:42:34,740 --> 00:42:35,740
Bae Shik Joong.
360
00:42:35,775 --> 00:42:36,605
Evet.
361
00:42:36,640 --> 00:42:38,340
Ka�t���n an �ld�n demektir.
Burada ya�a ve yemek pi�ir.
362
00:42:38,640 --> 00:42:40,350
�u andan itibaren
yemekleri sen yapacaks�n.
363
00:42:43,350 --> 00:42:44,450
Te�ekk�r ederim!
364
00:42:44,650 --> 00:42:45,850
Te�ekk�r ederim!
365
00:42:47,350 --> 00:42:48,350
O kim?
366
00:42:49,250 --> 00:42:50,160
Babam.
367
00:42:53,160 --> 00:42:54,160
Ad�n ne?
368
00:42:55,060 --> 00:42:56,025
Poo Chai mi?
369
00:42:56,060 --> 00:42:57,460
Korece ad�m Lee Yun Seong.
370
00:42:57,860 --> 00:42:59,370
Buradaki ad�m da Poo Chai.
371
00:43:02,470 --> 00:43:03,270
Bu kim?
372
00:43:05,170 --> 00:43:06,870
Bembeyaz teni var ve �ok g�zel.
373
00:43:07,470 --> 00:43:08,525
Kim bu?
374
00:43:08,560 --> 00:43:09,545
K�z�n�z m�?
375
00:43:09,580 --> 00:43:10,380
�ok g�zel, de�il mi?
376
00:43:10,980 --> 00:43:12,280
G�r�nen o ki tam senin tipin.
377
00:43:15,180 --> 00:43:16,080
Ad� ne?
378
00:43:18,480 --> 00:43:19,390
Kim Nana.
379
00:43:19,990 --> 00:43:20,890
Kim Nana m�?
380
00:43:23,390 --> 00:43:24,390
Soyad� sizinkinden farkl�.
381
00:43:24,790 --> 00:43:26,190
Bu sizin k�z�n�z de�il!
382
00:43:28,590 --> 00:43:29,600
Bir dakika.
383
00:43:30,300 --> 00:43:31,900
- Ver �unu!
- Dur biraz.
384
00:43:33,600 --> 00:43:35,100
Buras� babam�n odas�.
385
00:43:35,400 --> 00:43:36,300
��eri gelin!
386
00:43:40,610 --> 00:43:41,610
O da ne?
387
00:43:43,010 --> 00:43:44,310
Uyuyor mu?
388
00:43:49,720 --> 00:43:50,920
Kaptan.
389
00:43:52,020 --> 00:43:53,420
Rahat rahat uzan�n.
390
00:43:55,020 --> 00:43:55,910
Bu ne?
391
00:43:55,920 --> 00:43:58,520
Hay�r, hay�r. Ben sadece
rahat�a uzanman�z� s�yledim.
392
00:43:59,020 --> 00:44:00,195
Ben sadece...
393
00:44:00,230 --> 00:44:01,430
Seni ilgilendirmez.
394
00:44:01,630 --> 00:44:02,830
�yi geceler.
395
00:44:09,940 --> 00:44:11,340
Genelde �yle uyur.
396
00:44:11,540 --> 00:44:12,840
�yle mi uyuyor?
397
00:44:13,040 --> 00:44:14,140
S�rt� ac�yor olmal�!
398
00:44:14,175 --> 00:44:15,005
Bilmiyorum.
399
00:44:15,040 --> 00:44:17,140
Onun hi� uzan�p yatt���n� g�rmedim.
400
00:44:18,340 --> 00:44:19,240
�ok ilgin�!
401
00:44:20,950 --> 00:44:22,750
Bay�m, burada yatabilirsiniz.
402
00:44:22,950 --> 00:44:24,150
Te�ekk�r ederim!
403
00:44:24,650 --> 00:44:26,650
Nas�l �yle uyuyabilir?
404
00:44:39,060 --> 00:44:39,970
Ben de deneyebilir miyim?
405
00:44:42,270 --> 00:44:44,170
Hay�r, babamdan izin almal�s�n.
406
00:45:08,990 --> 00:45:11,900
Muong Surin'in kocas�n�n uyu�turucular�
al�p ka�t���n� biliyor musun?
407
00:45:16,000 --> 00:45:17,000
Baba.
408
00:45:17,300 --> 00:45:18,500
�yi ate� et.
409
00:45:18,600 --> 00:45:20,510
Yoksa Muong Surin �l�r.
410
00:45:20,710 --> 00:45:23,310
Ama bu onun su�u de�il.
411
00:45:23,610 --> 00:45:25,110
Burada patron benim!
412
00:45:25,410 --> 00:45:27,715
Benim kurallar�ma g�re
hainler bunu hak ediyor.
413
00:45:27,750 --> 00:45:30,020
Bu kadar sert olmak yerine
biraz merhamet g�ster.
414
00:45:31,220 --> 00:45:33,320
Affetmeyi deneyebilirsin, baba.
415
00:45:33,520 --> 00:45:36,420
Benim kurallar�ma g�re
affetmek nas�lm�� iyi bak.
416
00:45:39,930 --> 00:45:40,830
Baba!
417
00:45:41,330 --> 00:45:43,130
L�tfen, yalvar�yorum.
418
00:45:43,930 --> 00:45:45,030
Poo Chai.
419
00:45:47,030 --> 00:45:48,095
Tamam.
420
00:45:48,130 --> 00:45:50,340
Ben vuraca��m.
421
00:45:50,740 --> 00:45:51,640
Hem...
422
00:45:52,140 --> 00:45:53,740
...b�t�n hedefleri vurabilirsem...
423
00:45:54,340 --> 00:45:55,540
...onu affedece�ini s�yledin.
424
00:45:58,940 --> 00:45:59,950
�yi.
425
00:46:00,550 --> 00:46:02,150
Hedefleri vurabilirsen
onu affetmeye �al��aca��m.
426
00:47:26,830 --> 00:47:29,640
B�yle �nemli birisinin �zerinde
at�� yapman�n anlam� ne?
427
00:47:34,940 --> 00:47:36,340
Bu kirli yasalardan b�kt�m.
428
00:47:49,050 --> 00:47:50,560
Seul denen yerdesin...
429
00:47:53,060 --> 00:47:55,260
...ve mutlu bir hayat ya��yorsun.
430
00:50:26,710 --> 00:50:27,810
Yakla�ma!
431
00:51:10,360 --> 00:51:11,925
Muong Surin.
432
00:51:11,960 --> 00:51:13,960
Muong Surin, uyan!
433
00:51:19,160 --> 00:51:21,915
Muong Surin, a� g�zlerini!
434
00:51:21,950 --> 00:51:24,670
L�tfen a� g�zlerini... L�tfen!
435
00:51:38,880 --> 00:51:42,390
Hepsini �ld�rece�im!
436
00:51:47,590 --> 00:51:50,400
Hey! Yaln�z gitme!
437
00:53:11,080 --> 00:53:12,845
Bir anl�k �fke...
438
00:53:12,880 --> 00:53:16,780
...hatta bir ad�m�n
bile sonunu getirebilir.
439
00:53:17,480 --> 00:53:19,355
Baba... Baba!
440
00:53:19,390 --> 00:53:23,790
O adam�n hayat�n� kurtarmak istiyorsan,
onu bu kabileden ��karmal�s�n.
441
00:53:23,825 --> 00:53:25,655
Ortadan kald�rmal�s�n.
442
00:53:25,690 --> 00:53:28,490
Nihayetinde �lecek ki�i sensin.
443
00:54:08,930 --> 00:54:10,585
Baba! Baba, �lme!
444
00:54:10,620 --> 00:54:12,205
Baba... l�tfen!
445
00:54:12,240 --> 00:54:15,140
Baba, baba �lemezsin!
446
00:54:15,175 --> 00:54:18,040
Baba... baba ne olur!
447
00:54:22,950 --> 00:54:24,550
Baba!
448
00:54:26,750 --> 00:54:28,450
O�lum...
449
00:54:29,360 --> 00:54:35,660
Senin hayat�n i�in baca��m� feda ederim.
450
00:54:36,460 --> 00:54:39,515
Anestetik ila� ald� ama
�arapnel h�l� v�cudunda.
451
00:54:39,550 --> 00:54:42,570
Yaralar� diki�li ama
h�l� �ok kan kaybediyor.
452
00:54:43,570 --> 00:54:44,270
B��ak...
453
00:54:45,670 --> 00:54:48,570
B��ak m�? B��ak...
454
00:54:50,780 --> 00:54:55,680
Sol omzumda bir kur�un yaras� vard�.
455
00:54:55,715 --> 00:54:57,247
Oray� kes.
456
00:54:57,282 --> 00:54:58,586
Baba...
457
00:54:58,621 --> 00:54:59,890
�abuk.
458
00:55:01,790 --> 00:55:05,090
��inde bir kur�un var.
459
00:55:31,820 --> 00:55:39,220
�imdi s�yleyeceklerimi iyi dinle.
460
00:55:42,330 --> 00:55:45,830
Bu ger�ek baban�n hikayesi.
461
00:55:48,030 --> 00:55:49,840
Baba!
462
00:55:50,240 --> 00:55:52,940
Ger�ek babam m� dedin?
463
00:55:53,540 --> 00:55:55,940
17 y�l �nce...
464
00:55:58,740 --> 00:56:03,950
...vatan�m�z taraf�ndan
ihanete u�rad�k ve 20 ki�i �ld�.
465
00:56:05,950 --> 00:56:09,860
O zamanlar baban...
466
00:56:10,260 --> 00:56:12,660
...beni kurtarmak i�in...
467
00:56:13,260 --> 00:56:17,360
...kur�unun �n�ne atlad�.
468
00:56:21,070 --> 00:56:23,270
Mermi...
469
00:56:25,170 --> 00:56:28,370
...baban�n k�lbini deldikten sonra...
470
00:56:28,770 --> 00:56:32,080
...omzuma girdi.
471
00:56:35,780 --> 00:56:39,080
�u ana kadar ya�amam�n sebebi...
472
00:56:40,390 --> 00:56:44,190
...hayat�m� kurtaran baban�n...
473
00:56:46,990 --> 00:56:50,500
...intikam�n� almak istememdendir.
474
00:56:54,100 --> 00:56:56,200
Yoon Sung ah!
475
00:56:57,100 --> 00:56:59,410
Sen ya�amal�s�n.
476
00:57:01,710 --> 00:57:04,110
Baban�n...
477
00:57:05,010 --> 00:57:09,110
...ve benim intikam�m� almak i�in.
478
00:57:09,720 --> 00:57:11,520
Bu y�zden...
479
00:57:15,120 --> 00:57:20,430
Bu y�zden mi beni bu kadar
s�k� e�itimlere maruz b�rakt�n?
480
00:57:21,930 --> 00:57:24,130
�ntikam almak i�in...
481
00:57:27,130 --> 00:57:28,330
Baba!
482
00:57:28,530 --> 00:57:30,840
Hemen ameliyata almal�y�z! Hadi!
483
00:57:31,140 --> 00:57:33,440
Hemen ameliyata almal�y�z!
484
00:57:34,140 --> 00:57:36,640
Ne olur babam� kurtar�n.
485
00:57:55,060 --> 00:57:58,260
Poo Chai, buraya gel.
486
00:58:21,190 --> 00:58:23,190
Mu Yeol, ne olur �lme.
487
00:58:27,190 --> 00:58:28,790
Kyung Hee!
488
00:58:30,300 --> 00:58:32,100
�zg�n�m.
489
00:58:32,900 --> 00:58:35,300
Elimden geleni yapt�m.
490
00:59:02,730 --> 00:59:05,930
Ger�ek babam� kim �ld�rd�?
491
00:59:09,740 --> 00:59:12,440
Be� ki�iydiler.
492
00:59:13,240 --> 00:59:15,740
O be� ki�iyi �ld�r�rsem...
493
00:59:17,240 --> 00:59:20,948
...sen ve ben...
494
00:59:20,950 --> 00:59:23,850
...kimsenin bilmedi�i bir yerde...
495
00:59:25,150 --> 00:59:28,750
...yeni bir hayata ba�layabilir miyiz?
496
00:59:31,260 --> 00:59:34,260
Son bir �ey soraca��m.
497
00:59:37,460 --> 00:59:39,370
Annem...
498
00:59:43,070 --> 00:59:45,370
H�l� ya��yor, de�il mi?
499
00:59:50,380 --> 00:59:52,280
Ya��yor.
500
01:00:15,100 --> 01:00:17,600
Ba�tan a�a�� de�i�mek istiyorum.
501
01:00:22,010 --> 01:00:24,310
Bu benim kaderim.
502
01:00:35,120 --> 01:00:38,320
7 y�l sonra, G�ney Kore
503
01:01:17,360 --> 01:01:18,460
Alo?
504
01:01:18,860 --> 01:01:20,370
Gelmi�siniz.
505
01:01:20,870 --> 01:01:22,370
Evet, yeni geldim.
506
01:01:22,570 --> 01:01:26,470
Bulman�z gereken ilk ki�i Lee Kyung Wan.
507
01:01:26,670 --> 01:01:28,670
Amerika'daki hayat�n�z�
kafan�zdan ��kar�n.
508
01:01:28,870 --> 01:01:32,680
Ancak, baban�z�n �l�m�n� unutmay�n.
509
01:01:33,180 --> 01:01:34,480
Evet.
510
01:01:40,790 --> 01:01:42,590
Burada durun l�tfen.
511
01:02:20,330 --> 01:02:22,530
Kimseye a��k olma.
512
01:02:22,730 --> 01:02:24,830
Kimli�in ortaya ��karsa...
513
01:02:25,030 --> 01:02:28,630
...etraf�ndaki herkes kana b�r�n�r.
514
01:03:15,680 --> 01:03:21,700
�eviri: PerSpEcTiF
36747