All language subtitles for The.walking.dead.S04E04.WEB-DL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:47,148 --> 00:00:49,381 - Ma'am? - Hi, Lizzy. 2 00:00:53,787 --> 00:00:56,655 They told me to come down here. 3 00:00:56,657 --> 00:00:58,590 Are you okay? 4 00:00:59,626 --> 00:01:01,760 Good. 5 00:01:04,664 --> 00:01:07,132 I wanted to see you because I'm going on a run with Rick. 6 00:01:10,704 --> 00:01:12,704 Do you think Daryl's dead? 7 00:01:12,706 --> 00:01:16,241 No. 8 00:01:16,243 --> 00:01:18,343 So it's gonna take a while. 9 00:01:22,649 --> 00:01:24,616 We lost all our food in cell block D, 10 00:01:24,618 --> 00:01:26,185 so we're gonna go look for more 11 00:01:26,187 --> 00:01:28,287 and whatever else we can find. 12 00:01:33,226 --> 00:01:35,594 Nobody's died yet. 13 00:01:35,596 --> 00:01:37,463 Yet? 14 00:01:37,465 --> 00:01:39,398 I think a lot of people are going to die. 15 00:01:39,400 --> 00:01:41,800 It's what always happens. 16 00:01:41,802 --> 00:01:44,536 Makes me sad, but... 17 00:01:44,538 --> 00:01:46,171 at least they get to come back. 18 00:01:46,173 --> 00:01:49,541 Lizzy, when they come back, they aren't... 19 00:01:49,543 --> 00:01:51,477 people aren't who they were. 20 00:01:51,479 --> 00:01:53,879 Yeah, but they're something. 21 00:01:53,881 --> 00:01:55,314 They're someone. 22 00:01:58,451 --> 00:02:00,152 I'm little now. 23 00:02:00,154 --> 00:02:03,155 If I don't die, I'll get big. 24 00:02:03,157 --> 00:02:05,858 I'll be me, but I'll be different. 25 00:02:05,860 --> 00:02:07,593 It's how it is. 26 00:02:23,511 --> 00:02:25,611 We all change. 27 00:02:25,613 --> 00:02:28,280 We all don't get to stay the same way we started. 28 00:02:28,282 --> 00:02:30,149 Lizzy, it's more complicated... 29 00:02:30,151 --> 00:02:32,885 You said I was weak. I'm not. 30 00:02:32,887 --> 00:02:35,621 I'm strong, so I'm telling you what I think. 31 00:02:45,765 --> 00:02:47,866 You remember what I told you to do when there's danger? 32 00:02:47,868 --> 00:02:49,701 Run as fast as I can. 33 00:02:49,703 --> 00:02:52,237 You run and run until you're safe. 34 00:02:55,942 --> 00:02:58,911 And if it's your life or your sister's life, 35 00:02:58,913 --> 00:03:00,846 you can't be afraid to kill. 36 00:03:00,848 --> 00:03:02,681 Understand? 37 00:03:02,683 --> 00:03:04,483 Yes. 38 00:03:07,320 --> 00:03:09,955 You are strong, Lizzy. 39 00:03:09,957 --> 00:03:11,557 You're gonna live. 40 00:03:13,259 --> 00:03:16,328 You, your sister, and me... 41 00:03:16,330 --> 00:03:18,664 we're gonna survive, I know it. 42 00:03:20,200 --> 00:03:22,401 Where's your knife? 43 00:03:24,537 --> 00:03:26,405 Put your T-shirt behind it. 44 00:03:26,407 --> 00:03:28,340 You've gotta be able to get to it quickly. 45 00:03:28,342 --> 00:03:29,841 Yes, Mom. I mean ma'am. 46 00:03:29,843 --> 00:03:31,710 Don't call me "Mom." 47 00:03:32,979 --> 00:03:34,947 It was an accident. 48 00:03:36,816 --> 00:03:37,950 Just don't. 49 00:03:39,519 --> 00:03:41,420 Okay. 50 00:03:44,490 --> 00:03:46,225 What is it? 51 00:03:46,227 --> 00:03:49,695 I'm not afraid to kill. 52 00:03:49,697 --> 00:03:51,430 I'm just afraid. 53 00:03:52,699 --> 00:03:53,966 You can't be. 54 00:03:55,602 --> 00:03:57,569 How? 55 00:03:57,571 --> 00:03:58,837 You fight it. 56 00:03:59,906 --> 00:04:02,774 And fight it. 57 00:04:02,776 --> 00:04:04,476 You don't give up. 58 00:04:06,012 --> 00:04:08,847 And then one day, 59 00:04:08,849 --> 00:04:11,783 you just change. 60 00:04:15,922 --> 00:04:17,723 We all change. 61 00:05:14,514 --> 00:05:15,947 This is Turner Creek, 62 00:05:15,949 --> 00:05:18,450 so Barnesville must be a few miles downstream. 63 00:05:18,452 --> 00:05:21,053 Sounds like our best chance at finding a new ride. 64 00:05:21,055 --> 00:05:23,522 Yo, Ty. 65 00:05:25,391 --> 00:05:27,926 Come on, let's go. Vámonos. 66 00:05:39,105 --> 00:05:40,772 Ty! 67 00:05:42,775 --> 00:05:44,609 There should be a town a few miles south. 68 00:05:44,611 --> 00:05:46,078 Lost a whole night. 69 00:05:49,115 --> 00:05:53,418 My sister, everybody else... 70 00:05:54,354 --> 00:05:55,954 they're probably dead. 71 00:05:55,956 --> 00:05:57,689 Well, it helps to keep moving. 72 00:05:59,692 --> 00:06:01,860 No, it doesn't. 73 00:06:26,686 --> 00:06:29,721 Maggie wanted to come, you know. 74 00:06:29,723 --> 00:06:34,126 Someone had to stay back, watch over things. 75 00:06:34,128 --> 00:06:36,661 Someone you trust, you mean. 76 00:06:42,902 --> 00:06:45,771 They would have drowned in their own blood. 77 00:06:45,773 --> 00:06:48,173 They were suffering. I made it quick. 78 00:06:52,779 --> 00:06:53,979 We needed the bodies gone. 79 00:06:53,981 --> 00:06:56,481 We needed to stop it from spreading. 80 00:06:56,483 --> 00:06:58,917 They were the only ones who were sick. 81 00:06:58,919 --> 00:06:59,985 They were a threat. 82 00:07:02,121 --> 00:07:04,122 I was trying to save lives. 83 00:07:04,124 --> 00:07:06,825 I had to try. Somebody had to. 84 00:07:10,797 --> 00:07:13,031 Maybe. 85 00:07:29,715 --> 00:07:32,083 - Is that jasper? - Mm-hmm. 86 00:07:32,085 --> 00:07:34,219 It's a good color. Brings out your eyes. 87 00:07:38,090 --> 00:07:41,526 When Miss Richards went into A block, we were leaving. 88 00:07:41,528 --> 00:07:44,663 Asked me to keep a lookout. 89 00:07:44,665 --> 00:07:47,065 I'm gonna use it for her old man's marker. 90 00:07:47,067 --> 00:07:50,469 You know all them back there? 91 00:07:50,471 --> 00:07:53,205 You stay in one place more than a couple hours, 92 00:07:53,207 --> 00:07:54,973 you'd be surprised what you pick up. 93 00:08:30,076 --> 00:08:32,577 Think they're coming back? 94 00:08:32,579 --> 00:08:35,714 Windshield's clean, wiped down. 95 00:08:35,716 --> 00:08:38,650 Can't have been here more than a day, maybe two. 96 00:08:38,652 --> 00:08:40,252 You mean Daryl and the others. 97 00:08:40,254 --> 00:08:41,853 That's what this is, right? 98 00:08:41,855 --> 00:08:44,589 In case they don't? 99 00:08:44,591 --> 00:08:47,726 Until they do. That's what this is. 100 00:08:47,728 --> 00:08:50,262 Medicine cabinets, first aid kits... 101 00:08:50,264 --> 00:08:52,030 anything that could help Hershel. 102 00:08:52,032 --> 00:08:54,533 We get in, we get out. 103 00:08:54,535 --> 00:08:57,903 And if we can eat it, we take it. 104 00:09:23,229 --> 00:09:24,763 You see something? 105 00:09:25,965 --> 00:09:28,133 I don't know. Maybe. 106 00:09:43,716 --> 00:09:45,650 We gotta find us a new battery. 107 00:09:56,228 --> 00:09:59,764 Come on. 108 00:09:59,766 --> 00:10:02,801 Let's clear a path, see how many we got. 109 00:10:12,278 --> 00:10:13,979 Hey, man, go easy. 110 00:10:13,981 --> 00:10:15,814 We don't know what we're dealing with. 111 00:10:44,210 --> 00:10:46,845 Ah! 112 00:11:06,666 --> 00:11:08,133 Tyreese! 113 00:11:09,435 --> 00:11:13,071 Ty! 114 00:11:32,825 --> 00:11:35,193 Why the hell didn't you let go? 115 00:12:39,258 --> 00:12:40,125 Carol! 116 00:13:10,089 --> 00:13:14,058 Whoa, whoa. It's cool. 117 00:13:14,060 --> 00:13:15,994 We have fruit. 118 00:13:15,996 --> 00:13:18,530 Yeah, we got apricots, peaches. 119 00:13:18,532 --> 00:13:20,398 Here, catch. 120 00:13:24,270 --> 00:13:26,871 Or, you know, don't. 121 00:13:37,316 --> 00:13:39,217 - How'd this happen? - Greenhouse around the corner. 122 00:13:39,219 --> 00:13:41,820 We were looking for a place to crash. 123 00:13:41,822 --> 00:13:44,355 The roof's broken now and it's been getting rain, so it's full of fruit. 124 00:13:44,357 --> 00:13:45,890 We were there about a day 125 00:13:45,892 --> 00:13:47,058 and the skin-eaters showed up. 126 00:13:47,060 --> 00:13:48,927 Killjoys, man. 127 00:13:48,929 --> 00:13:50,995 Jackin' it up for the whole world. 128 00:13:50,997 --> 00:13:53,565 I thought everybody was an asshole before this all went down. 129 00:13:53,567 --> 00:13:58,436 Now I love people. 130 00:13:58,438 --> 00:14:00,305 How did it happen? 131 00:14:00,307 --> 00:14:01,940 When they were coming in through the door, 132 00:14:01,942 --> 00:14:04,309 I tripped crawling out the other side. 133 00:14:04,311 --> 00:14:07,111 Pulled the glass out, but my shoulder... 134 00:14:07,113 --> 00:14:08,479 it still hurts like a bitch. 135 00:14:08,481 --> 00:14:11,449 It's dislocated. 136 00:14:11,451 --> 00:14:14,252 Can you fix it? 137 00:14:14,254 --> 00:14:15,920 Here, lay on your back. 138 00:14:22,027 --> 00:14:24,495 Okay, scooch over to the edge. 139 00:14:24,497 --> 00:14:27,632 Just hold your arm... 140 00:14:27,634 --> 00:14:29,968 Grab ahold of this bag. 141 00:14:29,970 --> 00:14:32,470 Hold on. 142 00:14:32,472 --> 00:14:34,639 - And keep holding on. - No, that hurts. 143 00:14:34,641 --> 00:14:36,274 Keep holding. 144 00:14:36,276 --> 00:14:37,542 I can't, I can't. 145 00:14:37,544 --> 00:14:39,477 Keep holding. 146 00:14:50,456 --> 00:14:52,090 Sit up. 147 00:14:54,660 --> 00:14:56,227 Is it... 148 00:14:57,429 --> 00:15:00,131 Yeah. 149 00:15:00,133 --> 00:15:03,401 It's gonna be sore for a few days. 150 00:15:03,403 --> 00:15:05,503 After the greenhouse, you came here? 151 00:15:05,505 --> 00:15:07,672 Yeah. We thought it was clear. 152 00:15:07,674 --> 00:15:09,974 We missed the deadie in the PJs, 153 00:15:09,976 --> 00:15:11,376 so we dove into the bathroom. 154 00:15:11,378 --> 00:15:13,544 So how long were you up there till we showed up? 155 00:15:13,546 --> 00:15:15,380 Like, two days. 156 00:15:15,382 --> 00:15:17,615 There was just one. You had guns. 157 00:15:17,617 --> 00:15:19,484 We have about 12 bullets. 158 00:15:19,486 --> 00:15:21,252 It usually take us about five or six 159 00:15:21,254 --> 00:15:22,620 to bring one of them down. 160 00:15:22,622 --> 00:15:24,355 But you have knives. 161 00:15:24,357 --> 00:15:25,957 To what, stab it in the head? 162 00:15:25,959 --> 00:15:27,592 Yeah. 163 00:15:27,594 --> 00:15:30,361 We got separated from our crew about a week ago. 164 00:15:30,363 --> 00:15:32,964 Been trying to play it safe since it's just the two of us. 165 00:15:32,966 --> 00:15:35,066 - I have to with my leg. - Yeah. 166 00:15:35,068 --> 00:15:38,369 We were at a refugee center together and there was a fire. 167 00:15:38,371 --> 00:15:40,305 People were just trampling over me. 168 00:15:40,307 --> 00:15:41,606 Assholes. 169 00:15:41,608 --> 00:15:43,508 Sam saved my life. 170 00:15:43,510 --> 00:15:45,043 We didn't know each other before. 171 00:15:45,045 --> 00:15:48,012 It didn't heal right, but it healed. 172 00:15:48,014 --> 00:15:49,580 And we found each other. 173 00:15:49,582 --> 00:15:52,350 It was worth it. 174 00:15:52,352 --> 00:15:53,651 Where are you two headed next? 175 00:15:53,653 --> 00:15:55,453 We just keep moving. 176 00:15:55,455 --> 00:15:58,957 We haven't been waiting for places to go bad. 177 00:15:58,959 --> 00:16:01,159 I mean, it's getting a little old. 178 00:16:01,161 --> 00:16:03,594 You guys look all right. What's your setup like? 179 00:16:03,596 --> 00:16:05,730 The "skin-eaters"? 180 00:16:05,732 --> 00:16:07,699 We call them walkers. 181 00:16:12,071 --> 00:16:14,439 How many have you killed? 182 00:16:26,352 --> 00:16:28,186 Come on. 183 00:16:52,077 --> 00:16:54,746 Hmm, cells look pretty dry. 184 00:16:54,748 --> 00:16:56,614 A little distilled water will clear that right up. 185 00:17:04,089 --> 00:17:07,125 You should have let him go. 186 00:17:07,127 --> 00:17:09,093 The hell you know about it, huh? 187 00:17:09,095 --> 00:17:11,295 - You the damn expert? - No. 188 00:17:11,297 --> 00:17:13,698 I just don't want to see you die. 189 00:17:13,700 --> 00:17:17,101 Is that what you're trying to do? 190 00:17:17,103 --> 00:17:20,671 Do you even know what you're trying to do? 191 00:17:20,673 --> 00:17:23,408 I know you're pissed. 192 00:17:23,410 --> 00:17:25,410 And you have every reason to be. 193 00:17:27,112 --> 00:17:29,380 But anger makes you stupid. 194 00:17:30,582 --> 00:17:33,651 Stupid gets you killed. 195 00:17:33,653 --> 00:17:36,788 Aren't you still angry about the Governor? 196 00:17:36,790 --> 00:17:38,723 What he did? 197 00:17:38,725 --> 00:17:40,825 If he was here right now, 198 00:17:40,827 --> 00:17:44,128 I'd cut him in two. 199 00:17:44,130 --> 00:17:46,130 'Cause that's how it needs to be. 200 00:17:47,800 --> 00:17:50,134 But I'm not angry. 201 00:17:52,071 --> 00:17:54,772 I was. 202 00:17:54,774 --> 00:17:57,275 Then why are you still going out looking for him? 203 00:18:06,585 --> 00:18:08,286 I don't know. 204 00:18:20,132 --> 00:18:22,166 That's puke. 205 00:18:23,702 --> 00:18:26,604 Those douchebags in the vines 206 00:18:26,606 --> 00:18:28,739 took themselves out, 207 00:18:28,741 --> 00:18:30,108 holding hands... 208 00:18:30,110 --> 00:18:32,877 kumbaya style. 209 00:18:32,879 --> 00:18:35,179 They wanted to go out together same as they lived. 210 00:18:35,181 --> 00:18:36,647 That make them douchebags? 211 00:18:36,649 --> 00:18:39,717 It does if they could have gotten out. 212 00:18:39,719 --> 00:18:44,188 Everybody makes it, till they don't. 213 00:18:44,190 --> 00:18:46,557 People nowadays are dominoes. 214 00:18:46,559 --> 00:18:49,327 What they did, maybe it's about not having to watch them fall. 215 00:18:50,662 --> 00:18:52,163 Right. 216 00:18:56,870 --> 00:18:58,369 Come on. 217 00:19:42,748 --> 00:19:44,482 We got about all we're gonna get here. 218 00:19:44,484 --> 00:19:48,252 We should move on. 219 00:19:54,760 --> 00:19:57,695 We're in a prison eight miles north. 220 00:19:57,697 --> 00:20:01,199 If you come back with us, we can't guarantee your safety. 221 00:20:01,201 --> 00:20:03,534 There's an illness, a flu. 222 00:20:03,536 --> 00:20:05,636 It's bad. 223 00:20:05,638 --> 00:20:07,205 We've lost a lot. 224 00:20:07,207 --> 00:20:08,806 - Kids, too. - Yours? 225 00:20:09,808 --> 00:20:11,642 No, thank God. 226 00:20:13,212 --> 00:20:14,979 But one of my girls, she's got it. 227 00:20:14,981 --> 00:20:17,949 - I'm sorry. - She's strong. She'll make it. 228 00:20:19,551 --> 00:20:21,719 You got fences and walls? 229 00:20:21,721 --> 00:20:23,988 - We're in. - Yeah, whatever you need us to do. 230 00:20:23,990 --> 00:20:26,657 For now, sit tight. 231 00:20:26,659 --> 00:20:28,859 The two of us will circle back for you before dark. 232 00:20:28,861 --> 00:20:31,395 Or you could help us sweep the rest of this neighborhood. 233 00:20:31,397 --> 00:20:33,431 - We can do that. - I can check the greenhouse, 234 00:20:33,433 --> 00:20:34,865 see if it's clear, bring back more fruit. 235 00:20:34,867 --> 00:20:36,400 And I can hit some of the houses. 236 00:20:36,402 --> 00:20:37,635 Well, it's nice of you to offer, 237 00:20:37,637 --> 00:20:42,640 but your shoulder's barely... 238 00:20:42,642 --> 00:20:44,875 - And I can still move pretty fast. - I just don't think... 239 00:20:44,877 --> 00:20:47,278 We won't take any chances. 240 00:20:47,280 --> 00:20:50,014 We'll look. And if it's cake, we'll do it. 241 00:20:50,016 --> 00:20:53,284 If not, we'll just roll. 242 00:20:53,286 --> 00:20:56,020 I mean, you don't look so good yourself, man. 243 00:20:56,022 --> 00:20:57,455 Are you a righty or a lefty? 244 00:20:58,824 --> 00:21:00,524 We'll cover more ground. 245 00:21:00,526 --> 00:21:02,660 The sooner we get back... 246 00:21:02,662 --> 00:21:04,462 You can't carry us, man. 247 00:21:04,464 --> 00:21:08,332 - It doesn't work that way. - Please, we want to help. 248 00:21:18,010 --> 00:21:21,012 You fire a shot, we'll come running. 249 00:21:21,014 --> 00:21:23,614 Let's meet back here in two hours. 250 00:21:29,688 --> 00:21:31,522 You'll need this. 251 00:21:35,294 --> 00:21:38,796 You never told us about the group you were with before. 252 00:21:40,565 --> 00:21:42,366 Which one? 253 00:21:47,005 --> 00:21:50,308 You know, when you found me out on that road, 254 00:21:50,310 --> 00:21:51,976 I almost kept walking. 255 00:21:51,978 --> 00:21:54,812 Why is that? 256 00:21:54,814 --> 00:21:56,847 'Cause I was done being a witness. 257 00:21:56,849 --> 00:22:00,351 Two times, two different groups. 258 00:22:02,020 --> 00:22:05,356 I was the last one standing. 259 00:22:05,358 --> 00:22:07,992 Like I was supposed to see it happen over and over, 260 00:22:07,994 --> 00:22:09,927 like it's some kind of curse. 261 00:22:14,399 --> 00:22:18,402 But, when it's just you out there with the quiet... 262 00:22:20,772 --> 00:22:22,573 Used to be I'd drink a bottle of anything 263 00:22:22,575 --> 00:22:24,575 just so I could shut my eyes at night. 264 00:22:24,577 --> 00:22:28,679 Figured the prison, the people, thought it'd be easier. 265 00:22:28,681 --> 00:22:32,983 The run to the big spot, I did it for me. 266 00:22:32,985 --> 00:22:34,885 You gotta keep busy. 267 00:22:34,887 --> 00:22:37,755 No. I did it so I could get me a bottle. 268 00:22:37,757 --> 00:22:40,925 Of anything. 269 00:22:40,927 --> 00:22:43,728 I picked it up, I held it in my hand, 270 00:22:43,730 --> 00:22:45,896 but I put it down. 271 00:22:45,898 --> 00:22:48,699 I put it down so hard it took the whole damn shelf with it. 272 00:22:48,701 --> 00:22:50,668 That's what brought on the walkers, 273 00:22:50,670 --> 00:22:52,737 and that's what got Zack killed. 274 00:22:57,809 --> 00:22:59,110 That's bullshit. 275 00:23:04,850 --> 00:23:06,384 Why don't you get in there and try the engine? 276 00:23:06,386 --> 00:23:08,519 It's a red and a green wire. 277 00:23:08,521 --> 00:23:09,987 Go on. It ain't rocket science. 278 00:23:17,062 --> 00:23:19,797 Give it some gas. 279 00:23:39,117 --> 00:23:41,118 Sasha and me picked that spot. 280 00:23:41,120 --> 00:23:43,654 He took you with us. 281 00:23:43,656 --> 00:23:46,157 There ain't no way anybody could've known. 282 00:23:46,159 --> 00:23:48,926 You ain't gonna be standing alone, 283 00:23:48,928 --> 00:23:51,495 not no more. Let's go. 284 00:24:07,612 --> 00:24:10,214 It's all expired by at least a year. 285 00:24:10,216 --> 00:24:13,651 Better to take it. Let Herschel decide what he needs. 286 00:24:17,722 --> 00:24:19,223 Did you think it was right? 287 00:24:19,225 --> 00:24:21,859 Letting those kids come back with us? 288 00:24:21,861 --> 00:24:25,029 I think it was the humane thing to do. 289 00:24:25,031 --> 00:24:26,897 But did you think it was right? 290 00:24:31,070 --> 00:24:33,237 Look at us. 291 00:24:33,239 --> 00:24:34,705 Digging through drawers, 292 00:24:34,707 --> 00:24:37,541 hoping that... a couple of cough drops 293 00:24:37,543 --> 00:24:39,577 and some disinfectant might be the difference 294 00:24:39,579 --> 00:24:41,979 between dying and living a couple of more hours. 295 00:24:44,116 --> 00:24:45,950 If they're strong enough to help us survive this thing, 296 00:24:45,952 --> 00:24:48,252 yeah, I think you made the right call. 297 00:24:48,254 --> 00:24:49,520 And if they're not? 298 00:24:49,522 --> 00:24:51,789 Let's hope they are. 299 00:24:53,124 --> 00:24:55,059 Yeah. 300 00:24:58,096 --> 00:24:59,964 Rick... 301 00:25:02,701 --> 00:25:06,770 I killed two people and you haven't said a word about it. 302 00:25:08,673 --> 00:25:12,142 What do you want me to say? 303 00:25:12,144 --> 00:25:13,911 It's about facing reality. 304 00:25:13,913 --> 00:25:16,547 It always comes for us and over and over again 305 00:25:16,549 --> 00:25:18,048 we face it so that we can live. 306 00:25:18,050 --> 00:25:20,284 - So that we can live. - That's right. 307 00:25:20,286 --> 00:25:22,853 That's what it always comes down to. 308 00:25:22,855 --> 00:25:24,555 You can be a farmer, Rick. 309 00:25:24,557 --> 00:25:27,091 You can't just be a farmer. 310 00:25:35,300 --> 00:25:38,135 You're a good leader. 311 00:25:38,137 --> 00:25:41,238 Better than I probably gave you credit for. 312 00:25:43,008 --> 00:25:44,909 I never murdered two of our own. 313 00:25:44,911 --> 00:25:46,944 Just one. 314 00:25:49,581 --> 00:25:52,182 He was gonna kill me. 315 00:25:52,184 --> 00:25:54,552 So were they. 316 00:25:54,554 --> 00:25:55,986 They were gonna kill all of us. 317 00:25:55,988 --> 00:25:58,022 You don't know that. 318 00:26:01,927 --> 00:26:04,194 If you thought it would save Judith or Carl, 319 00:26:04,196 --> 00:26:06,564 would you have done it then or would you have just gone back to your crops 320 00:26:06,566 --> 00:26:09,934 and hoped it'd all be okay? 321 00:26:09,936 --> 00:26:12,636 You don't have to like what I did, Rick. 322 00:26:12,638 --> 00:26:16,040 I don't. You just accept it. 323 00:26:28,287 --> 00:26:30,287 Looks like we're getting closer. 324 00:26:30,289 --> 00:26:32,656 The building we want is just up ahead. 325 00:26:42,067 --> 00:26:43,367 Come on. Come on. 326 00:26:43,369 --> 00:26:45,235 Move, move. 327 00:26:50,675 --> 00:26:52,676 There you go. 328 00:27:02,988 --> 00:27:04,955 Come on. 329 00:27:21,640 --> 00:27:24,174 Let's hit the houses across the street. 330 00:27:24,176 --> 00:27:25,943 Hold on. 331 00:27:30,815 --> 00:27:33,183 How'd you put his shoulder back before? 332 00:27:33,185 --> 00:27:34,418 You learn that from Herschel? 333 00:27:34,420 --> 00:27:37,688 Internet. 334 00:27:37,690 --> 00:27:39,690 It's easier than telling an ER nurse 335 00:27:39,692 --> 00:27:42,426 I'd fallen down the stairs a third time. 336 00:27:42,428 --> 00:27:44,762 I'm sorry. 337 00:27:44,764 --> 00:27:47,965 Don't be. Just fixed what needed fixin'. 338 00:27:51,269 --> 00:27:54,838 I actually convinced myself I was happy with him. 339 00:27:54,840 --> 00:27:56,140 Which wasn't all that hard to do 340 00:27:56,142 --> 00:27:57,775 considering my idea of happiness then 341 00:27:57,777 --> 00:28:00,044 was just not being alone. 342 00:28:00,046 --> 00:28:03,047 Made a decent living. 343 00:28:03,049 --> 00:28:05,282 He was charming when he wanted to be, 344 00:28:05,284 --> 00:28:10,120 especially those mornings after he'd come home piss-drunk and... 345 00:28:13,458 --> 00:28:16,193 Stupid. 346 00:28:16,195 --> 00:28:17,895 Stupid. 347 00:28:19,297 --> 00:28:22,399 I didn't think I could be strong. 348 00:28:22,401 --> 00:28:27,905 I didn't know I could. 349 00:28:30,175 --> 00:28:33,177 Why don't you say her name? 350 00:28:36,047 --> 00:28:38,215 She's dead, Rick. 351 00:28:38,217 --> 00:28:41,185 Sophia. Dead. 352 00:28:43,788 --> 00:28:46,090 Somebody else's slideshow. 353 00:28:52,997 --> 00:28:54,798 Some mornings I still wake up 354 00:28:54,800 --> 00:28:58,302 half-expecting Lori to be there. 355 00:28:58,304 --> 00:29:01,905 Reminding me to pick up Carl after school 356 00:29:01,907 --> 00:29:05,042 or telling me breakfast is ready. 357 00:29:07,812 --> 00:29:10,247 Every Sunday she'd make us these pancakes 358 00:29:10,249 --> 00:29:14,017 that were just... godawful. 359 00:29:15,488 --> 00:29:19,123 Clumps of flour that weren't mixed in right. 360 00:29:19,125 --> 00:29:21,391 Thing was... 361 00:29:21,393 --> 00:29:24,528 she knew it was bad. 362 00:29:24,530 --> 00:29:26,396 Why'd she keep at it? 363 00:29:30,135 --> 00:29:34,138 She wanted us to be the kind of family 364 00:30:17,448 --> 00:30:19,883 We should get back. 365 00:30:19,885 --> 00:30:22,152 Sam's probably waiting. 366 00:30:32,497 --> 00:30:34,264 Anything ending with -cillin or -cin, 367 00:30:34,266 --> 00:30:37,167 C-I-N, grab it. 368 00:30:37,169 --> 00:30:38,869 We'll dissolve the pills in the IVs, 369 00:30:38,871 --> 00:30:40,470 put 'em right into the bloodstream. 370 00:30:40,472 --> 00:30:44,041 Dosage will be tricky but considering the time we lost... 371 00:30:47,579 --> 00:30:50,581 - How'd you do? - Bags, tubes, clamps, connectors. 372 00:30:50,583 --> 00:30:52,549 - Everything on the list. - What about y'all? 373 00:30:52,551 --> 00:30:54,885 Yeah, we got it all. 374 00:30:54,887 --> 00:30:57,855 Yeah. We're good. 375 00:30:57,857 --> 00:30:59,456 All right, let's roll. 376 00:31:18,209 --> 00:31:19,943 Whoa, whoa, whoa, whoa. 377 00:31:28,386 --> 00:31:30,187 Up ahead. 378 00:31:46,604 --> 00:31:48,505 Hey! Door's busted. 379 00:31:48,507 --> 00:31:50,507 Oh. Hold up. 380 00:32:03,988 --> 00:32:04,988 There. 381 00:32:31,350 --> 00:32:32,616 - How many? - I can't tell. 382 00:32:36,654 --> 00:32:40,490 We can take 'em. No! They're infected. Same as at the prison. 383 00:32:40,492 --> 00:32:43,193 We fire at 'em, get their blood on us, breathe it in. 384 00:32:43,195 --> 00:32:44,962 We didn't come all this way to get sick. 385 00:32:44,964 --> 00:32:46,964 How do we know the ones in there aren't any different? 386 00:32:46,966 --> 00:32:50,167 - We don't. - Well, it's gotta change sometime. 387 00:32:57,109 --> 00:32:57,609 Ready? 388 00:33:35,713 --> 00:33:38,015 It's been too long. 389 00:33:39,550 --> 00:33:41,218 We should give him a couple more. 390 00:33:45,490 --> 00:33:47,357 He might be fine. 391 00:33:48,526 --> 00:33:50,494 He really might be. 392 00:33:54,032 --> 00:33:56,633 But it doesn't matter... 393 00:33:56,635 --> 00:34:00,604 because he's not here... and we have to go. 394 00:34:32,804 --> 00:34:34,104 Back. 395 00:34:34,106 --> 00:34:35,739 Don't have an exit. 396 00:34:35,741 --> 00:34:37,140 Then we make one. 397 00:34:39,844 --> 00:34:41,411 Get down! 398 00:34:45,116 --> 00:34:47,117 - Come on, move it! - Jump down to the walkway below. 399 00:34:47,119 --> 00:34:49,519 - They're here! - Let's go! Go, go. Move. 400 00:35:08,206 --> 00:35:11,608 Bob, let it go. 401 00:35:11,610 --> 00:35:13,176 Let it go, man. 402 00:35:13,178 --> 00:35:15,879 Just let it go. 403 00:35:15,881 --> 00:35:17,547 Let go of the bag, man. 404 00:35:32,563 --> 00:35:34,731 You got no meds in your bag? 405 00:35:34,733 --> 00:35:36,466 Just this? 406 00:35:39,704 --> 00:35:42,472 You should have kept walking that day. 407 00:35:43,608 --> 00:35:44,875 Don't. 408 00:36:03,694 --> 00:36:05,195 Just let it go, Daryl. 409 00:36:05,197 --> 00:36:07,197 The man's made his choice. 410 00:36:07,199 --> 00:36:08,899 Nothing you can do about it. 411 00:36:08,901 --> 00:36:11,902 Just gotta let it go. 412 00:36:11,904 --> 00:36:14,738 I didn't want to hurt nobody. 413 00:36:16,707 --> 00:36:19,576 It was just for when it gets quiet. 414 00:36:23,848 --> 00:36:27,784 Take one sip. When those meds get in our people, 415 00:36:27,786 --> 00:36:32,455 I will beat your ass into the ground. 416 00:36:32,457 --> 00:36:33,924 You hear me? 417 00:37:03,988 --> 00:37:06,456 They might have lived. 418 00:37:09,293 --> 00:37:12,929 Karen and David, they might have lived, 419 00:37:12,931 --> 00:37:15,498 and now they're dead. 420 00:37:15,500 --> 00:37:18,735 That wasn't your decision to make. 421 00:37:18,737 --> 00:37:21,871 When Tyreese finds out... 422 00:37:23,007 --> 00:37:25,542 he'll kill you. 423 00:37:25,544 --> 00:37:28,245 He damn near killed me over nothing. 424 00:37:28,247 --> 00:37:29,779 I can handle Tyreese. 425 00:37:29,781 --> 00:37:31,548 When the others find out, 426 00:37:31,550 --> 00:37:33,850 they won't want you there. 427 00:37:33,852 --> 00:37:36,686 And if they don't make it back, 428 00:37:36,688 --> 00:37:39,322 if everybody dies of this thing 429 00:37:39,324 --> 00:37:41,591 and it's just the two of us, 430 00:37:41,593 --> 00:37:45,528 with Judith and Carl... with my children... 431 00:37:49,900 --> 00:37:52,869 I won't have you there. 432 00:37:52,871 --> 00:37:55,005 Rick, it's me. 433 00:37:56,774 --> 00:37:59,042 No one else has to know. 434 00:37:59,044 --> 00:38:01,611 I thought you were done making decisions for everyone. 435 00:38:01,613 --> 00:38:05,315 I'm making this decision for me. 436 00:38:05,317 --> 00:38:09,486 I could have pretended that everything was gonna be fine. 437 00:38:11,022 --> 00:38:13,356 But I didn't. 438 00:38:15,626 --> 00:38:19,062 I did something. I stepped up. 439 00:38:19,064 --> 00:38:20,297 I had to do something. 440 00:38:20,299 --> 00:38:23,533 No, you didn't. 441 00:38:31,742 --> 00:38:34,311 If you think I'm going anywhere without Lizzie and Mica... 442 00:38:34,313 --> 00:38:37,814 If you want them to leave, to go out there with you? 443 00:38:37,816 --> 00:38:41,785 Lizzie's sick. Mica is 10 years old. 444 00:38:41,787 --> 00:38:44,087 She can't. 445 00:38:44,089 --> 00:38:46,523 We'll keep them safe. 446 00:38:56,334 --> 00:38:59,035 You're gonna start over, find others, 447 00:38:59,037 --> 00:39:01,338 people who don't know, 448 00:39:01,340 --> 00:39:04,607 and you're gonna survive out here. 449 00:39:04,609 --> 00:39:06,943 You will. 450 00:39:09,714 --> 00:39:11,581 Maybe. 451 00:39:18,889 --> 00:39:22,425 That's where I was traveling, Highway 100. 452 00:39:22,427 --> 00:39:25,528 Then it will take about seven hours to get there. 453 00:39:25,530 --> 00:39:27,397 We're gonna need more gas. 454 00:39:27,399 --> 00:39:28,965 But we'll get there. 455 00:39:31,435 --> 00:39:33,837 - Taking Highway 100. - I heard. 456 00:39:46,450 --> 00:39:49,853 You were right, what you said before. 457 00:39:49,855 --> 00:39:52,021 About the trail going cold. 458 00:39:55,059 --> 00:39:56,893 I don't need to go out anymore. 459 00:39:58,963 --> 00:40:00,797 Good. 460 00:40:17,915 --> 00:40:19,749 Take it. 461 00:40:31,595 --> 00:40:34,631 Ed gave this to me on our first anniversary. 462 00:40:38,469 --> 00:40:40,770 Please. 463 00:40:46,811 --> 00:40:49,913 I should have given it away a long time ago. 464 00:41:11,135 --> 00:41:15,538 ♪ It was a close call 465 00:41:15,540 --> 00:41:18,675 ♪ Sitting in the back of the room ♪ 466 00:41:18,677 --> 00:41:22,579 ♪ With a ball I had thrown at you ♪ 467 00:41:22,581 --> 00:41:25,682 ♪ And you didn't know 468 00:41:29,887 --> 00:41:32,822 ♪ Close in on my black eye ♪ 469 00:41:32,824 --> 00:41:38,495 ♪ I feel safe at times ♪ 470 00:41:38,497 --> 00:41:46,069 ♪ Certain emblems 471 00:41:49,006 --> 00:41:52,008 ♪ Serpents in my mind 472 00:41:55,145 --> 00:41:59,148 Looking for your ♪ 473 00:41:59,150 --> 00:42:01,784 ♪ Crimes 474 00:42:01,786 --> 00:42:05,722 ♪ Everything changes 475 00:42:08,092 --> 00:42:11,728 ♪ I don't want mine 476 00:42:11,730 --> 00:42:17,300 ♪ This time 477 00:42:17,302 --> 00:42:21,738 ♪ Everything changes. 33352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.