Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,264 --> 00:00:26,999
Come on, mate.
2
00:01:13,545 --> 00:01:15,181
Bloody hell.
3
00:01:17,383 --> 00:01:19,452
Jean. Ah!
4
00:01:19,452 --> 00:01:21,554
Oh, girls' toilets, Dilip.
5
00:01:21,554 --> 00:01:23,189
I, uh, I was hoping for a word with you.
6
00:01:23,189 --> 00:01:25,891
Well, you can see I'm--
I'm a bit in the middle of it here.
7
00:01:25,891 --> 00:01:28,560
All right. Well, uh
when, then?
8
00:01:29,028 --> 00:01:30,196
We share an office.
9
00:01:30,196 --> 00:01:31,697
Not that sort of word.
10
00:01:31,697 --> 00:01:32,998
Dilip, we can't--
11
00:01:36,168 --> 00:01:37,870
You can't be in here, Mr Amagee.
12
00:01:38,838 --> 00:01:40,973
- Unless you're transitioning.
13
00:01:40,973 --> 00:01:43,976
Unless you've had lifeguard training,
you two shouldn't be in here either.
14
00:01:43,976 --> 00:01:45,611
But I'm busting.
15
00:01:45,611 --> 00:01:47,747
We can't all use
one disabled toilet, miss.
16
00:01:47,747 --> 00:01:49,715
There's a massive queue, and it's rank.
17
00:01:49,715 --> 00:01:55,021
Mr Amagee, would you kindly escort
Tina and Sash to the staff loos, please?
18
00:01:55,021 --> 00:01:57,055
Maybe later then.
19
00:01:58,490 --> 00:02:00,192
All right, girls, let's get swimming.
20
00:02:12,738 --> 00:02:15,708
No, you're all right, Dean.
That were just for other day.
21
00:02:15,708 --> 00:02:17,943
Hey, unless you've been nicking again?
22
00:02:18,411 --> 00:02:20,612
Nah. There's a padlock on the cage.
23
00:02:21,080 --> 00:02:22,881
Oh! Checked, did you?
24
00:02:23,349 --> 00:02:24,683
Happened to be passing.
25
00:02:25,851 --> 00:02:27,753
You're a cheeky chuffer, you.
26
00:02:27,753 --> 00:02:30,756
No, you did your sweeping,
so we're all square.
27
00:02:35,027 --> 00:02:36,094
Just wondering.
28
00:02:36,695 --> 00:02:38,698
Are you aware that half the jobs you do
29
00:02:38,698 --> 00:02:41,433
are a breach of
health and safety regulations?
30
00:02:42,968 --> 00:02:45,070
No, I'm not aware.
31
00:02:46,071 --> 00:02:47,573
Says who?
32
00:02:47,573 --> 00:02:48,674
Internet.
33
00:02:49,408 --> 00:02:52,812
Same Internet that says
aliens blew up the Twin Towers?
34
00:02:52,812 --> 00:02:56,616
Anything requiring ladders or machinery
is a two-man job.
35
00:02:56,616 --> 00:02:57,717
Google it.
36
00:02:59,284 --> 00:03:03,455
Blackmailed by a year eight.
Now I've seen it all.
37
00:03:19,538 --> 00:03:21,106
Just here'll do, ta.
38
00:03:25,144 --> 00:03:27,847
Are you sure? I thought you said
you lived at Hanover House.
39
00:03:27,847 --> 00:03:29,682
Got stuff to do around here.
40
00:03:29,682 --> 00:03:32,050
- Okey-dokes. Tara then.
- Tara.
41
00:03:32,518 --> 00:03:35,387
Cheers for your help cleaning, lad.
42
00:03:44,630 --> 00:03:46,164
Oh.
43
00:03:46,999 --> 00:03:48,934
Dean--
44
00:03:51,971 --> 00:03:53,438
Ah. Thank you.
45
00:04:01,547 --> 00:04:02,814
Thank you.
46
00:04:14,159 --> 00:04:17,496
You know, there's no shame
in having to use a food bank.
47
00:04:17,496 --> 00:04:20,132
Says the bloke
who don't have to use a food bank.
48
00:04:20,132 --> 00:04:24,002
I've had hard times,
and there were no food banks back then.
49
00:04:24,570 --> 00:04:27,372
Most folk have at some point
in their lives.
50
00:04:27,739 --> 00:04:30,609
And I've told ya,
nothing to be ashamed of.
51
00:04:31,610 --> 00:04:33,412
Not if nobody finds out, it's not.
52
00:04:33,880 --> 00:04:35,981
Nobody'll hear nowt from me.
53
00:04:36,515 --> 00:04:39,585
Did I tell Dishy Dilip
you'd been nicking from the kitchens?
54
00:04:39,585 --> 00:04:40,653
No.
55
00:04:40,653 --> 00:04:43,689
Well then, I am a man of my word.
56
00:04:46,725 --> 00:04:48,194
Do you call him Dishy Dilip and all?
57
00:04:48,194 --> 00:04:49,595
Certainly not. Get in.
58
00:04:52,898 --> 00:04:56,602
Listen, Des,
I were never gonna shoot that bloody dog.
59
00:04:56,602 --> 00:05:00,772
Just an idea.
Bad idea, I admit. But I never would have.
60
00:05:01,340 --> 00:05:04,076
Now look
let me know where you put the van.
61
00:05:04,076 --> 00:05:06,979
I need it for work, love. All right?
62
00:05:08,948 --> 00:05:12,418
Here we are, sir. Mental Health Unit.
63
00:05:12,418 --> 00:05:16,088
You don't need to be mad to work here,
but it certainly helps.
64
00:05:28,200 --> 00:05:30,670
- Hello?
- Hey, I've got some info about your dog.
65
00:05:30,670 --> 00:05:33,672
Oh. Really?Wait there. I'm coming.
66
00:05:41,113 --> 00:05:43,448
Hi.
67
00:05:44,182 --> 00:05:45,785
Uh, do you wanna come in?
68
00:05:45,785 --> 00:05:47,954
- Hey, you're all right.
- Oh, no. Please, I won't--
69
00:05:47,954 --> 00:05:50,523
Look, my dad's in Sheffield
and my mum's out.
70
00:05:50,523 --> 00:05:51,590
There's nobody in.
71
00:06:05,404 --> 00:06:08,607
- I thought you said there was nobody in.
- Oh, no, that's just the cleaner.
72
00:06:09,141 --> 00:06:10,643
My mum's just a cleaner.
73
00:06:10,643 --> 00:06:14,012
Oh, I-- No, I didn't mean-- Sorry.
74
00:06:22,821 --> 00:06:24,023
Wow.
75
00:06:24,023 --> 00:06:26,525
Oh, wh-- what's your name?
76
00:06:27,126 --> 00:06:28,928
Does it matter?
77
00:06:28,928 --> 00:06:31,063
Uh, look, before you ask for anything,
78
00:06:31,063 --> 00:06:33,699
my dad is negotiating
with the kidnappers, so
79
00:06:33,699 --> 00:06:36,869
Yeah, that's all bollocks. I should know.
I was the one who nicked her.
80
00:06:38,904 --> 00:06:39,938
Oh.
81
00:06:41,006 --> 00:06:42,775
Well is she all right?
82
00:06:42,775 --> 00:06:45,010
- Chelsea!
83
00:06:46,845 --> 00:06:48,814
Hello! Hello.
84
00:06:48,814 --> 00:06:50,583
Hello.
85
00:06:50,583 --> 00:06:52,618
Sorry about her fur.
It'll grow out, I guess.
86
00:06:52,618 --> 00:06:54,954
Oh, it doesn't matter. Not at all. Hello.
87
00:06:54,954 --> 00:06:57,823
- Huh. Pleased to see you, eh?
- Hey.
88
00:06:59,658 --> 00:07:00,960
Thank you.
89
00:07:00,960 --> 00:07:03,495
Oh, you really don't have to thank me.
90
00:07:04,596 --> 00:07:05,965
We're thinking of puppies for her.
91
00:07:05,965 --> 00:07:07,566
Cute.
92
00:07:07,566 --> 00:07:09,068
Well, maybe you could--
93
00:07:09,068 --> 00:07:10,969
- You know--
- What, me?
94
00:07:11,336 --> 00:07:13,706
Oh, I don't have that sort of cash, do I?
95
00:07:13,706 --> 00:07:15,575
Oh, you wouldn't have to pay.
96
00:07:15,575 --> 00:07:19,378
Sweet, but they deserve better.
I mean, you should see where I live.
97
00:07:19,378 --> 00:07:21,613
Any road, I'm gonna cut.
98
00:07:23,082 --> 00:07:24,483
Thank you.
99
00:07:26,819 --> 00:07:27,986
I won't tell anyone.
100
00:07:31,090 --> 00:07:34,827
Um it's Destiny.
101
00:07:34,827 --> 00:07:38,096
Everyone calls me Des,
but my name's Destiny.
102
00:07:41,667 --> 00:07:43,135
Tara, dog.
103
00:07:43,135 --> 00:07:44,770
Have a good one.
104
00:07:47,506 --> 00:07:49,575
Hello, beautiful.
105
00:07:49,575 --> 00:07:52,845
Listen, Des,
I were never gonna shoot that bloody dog.
106
00:07:52,845 --> 00:07:56,749
Just an idea.
Bad idea, I admit. But I never would have.
107
00:08:11,664 --> 00:08:13,065
Soaring.
108
00:08:20,039 --> 00:08:21,673
Oh, it's majestic.
109
00:08:25,644 --> 00:08:27,446
Right, guys, stop playing.
110
00:08:28,547 --> 00:08:31,851
I need you to leave the room, please.
Now. Everybody out!
111
00:08:31,851 --> 00:08:34,820
- Move now, ask later! Come on! Go!
112
00:08:34,820 --> 00:08:36,588
Go. Now. Out!
113
00:08:40,826 --> 00:08:41,927
Oh.
114
00:08:43,963 --> 00:08:45,030
Fuck.
115
00:08:53,572 --> 00:08:57,075
Year seven violins
bring the house down, literally.
116
00:09:03,305 --> 00:09:05,441
Guy, this whole building's falling down.
117
00:09:05,441 --> 00:09:07,375
Get your arse over here now!
118
00:09:16,451 --> 00:09:19,121
Oh, we are honoured.
119
00:09:19,121 --> 00:09:20,923
Darren! Just the chap.
120
00:09:20,923 --> 00:09:22,124
You know you lost your job?
121
00:09:22,124 --> 00:09:24,193
Yes. I'm on the scrap heap at 42.
122
00:09:24,193 --> 00:09:25,327
Well, guess what?
123
00:09:25,961 --> 00:09:27,796
- You're not.
- Not what?
124
00:09:27,796 --> 00:09:31,267
The, uh, car coat will have to go,
and you need a suit.
125
00:09:31,267 --> 00:09:33,302
One from this century.
126
00:09:33,302 --> 00:09:36,071
And, uh, shoes that don't look like
they've been nicked from a primary school.
127
00:09:37,406 --> 00:09:38,474
Not following.
128
00:09:38,474 --> 00:09:41,343
Darren, you're hired.
129
00:09:47,182 --> 00:09:48,450
Yeah, yeah. I get it.
130
00:09:48,450 --> 00:09:51,120
Mum was right for once.
131
00:09:51,120 --> 00:09:53,288
And stop looking so pleased.
132
00:09:54,022 --> 00:09:56,258
Will you read us a bedtime story, Des?
133
00:09:56,258 --> 00:09:57,692
Suppose.
134
00:09:58,226 --> 00:10:01,130
There weren't no dinner money again.
135
00:10:01,130 --> 00:10:02,430
Again?
136
00:10:13,208 --> 00:10:14,442
Bloody hell.
137
00:10:18,747 --> 00:10:21,116
Uh, Mrs Horsfall?
138
00:10:21,116 --> 00:10:23,719
Who are you,
and what you doing in my school?
139
00:10:23,719 --> 00:10:27,790
Uh, Darren, Deputy Head of Operations,
Excello Commercial, at your service.
140
00:10:27,790 --> 00:10:29,225
Hmm. Where's Guy?
141
00:10:29,225 --> 00:10:32,928
Oh, he had to, uh-- The office. Calls.
142
00:10:32,928 --> 00:10:35,130
The old disappearing act, eh?
143
00:10:35,130 --> 00:10:38,667
I told him those bogs were dodgy,
but he didn't listen.
144
00:10:38,667 --> 00:10:41,704
He never listens,
and this is what happens.
145
00:10:43,706 --> 00:10:46,108
I'm sorry for your loss.
146
00:10:46,108 --> 00:10:49,879
- So, it's an insurance job, I presume?
- Well--
147
00:10:49,879 --> 00:10:52,914
That had better not be one of those
"wells" that's gonna give me an ulcer.
148
00:10:53,382 --> 00:10:58,888
Apparently, and I'm a bit new to this,
the installation was over eight years ago.
149
00:10:58,888 --> 00:11:01,290
So, uh, contractually, it's wear--
150
00:11:03,725 --> 00:11:04,960
Wear and tear.
151
00:11:04,960 --> 00:11:06,462
Wear and tear?
152
00:11:06,462 --> 00:11:09,097
There were violins
floating out the bloody door.
153
00:11:10,332 --> 00:11:12,667
Hmm. Hmm.
154
00:11:13,435 --> 00:11:14,870
There's nothing on it.
155
00:11:15,538 --> 00:11:18,107
- Sorry?
- Your clipboard. It's blank.
156
00:11:18,107 --> 00:11:20,042
Like you, it seems.
157
00:11:20,042 --> 00:11:22,111
You're gonna try and get this put
on the maintenance budget, aren't you?
158
00:11:22,111 --> 00:11:25,381
Well, I'm not having it.
This is one Excello-con-trick too many.
159
00:11:25,381 --> 00:11:27,649
You tell Guy this is war!
160
00:11:30,419 --> 00:11:31,887
Nice to meet you.
161
00:11:31,887 --> 00:11:33,288
Hmm.
162
00:11:47,469 --> 00:11:49,305
Drown your sorrows?
163
00:11:49,305 --> 00:11:51,173
You've drowned my bloody music room.
164
00:11:57,946 --> 00:11:59,949
- Cheers.
165
00:11:59,949 --> 00:12:01,149
Kill the bastard!
166
00:12:06,655 --> 00:12:09,391
Hey, at least I got a lot of sympathy
out of Dishy Dilip.
167
00:12:09,391 --> 00:12:10,459
Post-tsunami.
168
00:12:10,459 --> 00:12:12,328
Hence the tears.
169
00:12:12,328 --> 00:12:13,429
I was upset.
170
00:12:13,429 --> 00:12:16,432
Right. Outrageous, Hetty.
171
00:12:16,432 --> 00:12:18,400
He's single. I'm single.
172
00:12:18,400 --> 00:12:20,168
Yeah. Though Dilip's
173
00:12:21,436 --> 00:12:22,872
What?
174
00:12:22,872 --> 00:12:25,374
Well, he's younger than you, Het.
175
00:12:25,374 --> 00:12:27,209
- Quite a bit younger.
- True.
176
00:12:27,209 --> 00:12:29,244
But his last girlfriend was older.
177
00:12:30,412 --> 00:12:32,814
How the hell do you know that?
178
00:12:47,329 --> 00:12:49,231
Clever girl.
179
00:12:51,066 --> 00:12:53,401
There we go.
180
00:13:35,177 --> 00:13:37,713
You don't need to wait up, love.
You know that.
181
00:13:37,713 --> 00:13:40,983
Well, we can't put the house
to bed properly until you're back.
182
00:13:40,983 --> 00:13:42,250
Can we, Lulah?
183
00:13:44,253 --> 00:13:45,888
Hetty, all right?
184
00:13:45,888 --> 00:13:47,956
Oh, considering.
185
00:13:48,557 --> 00:13:50,092
What is it with her and men?
186
00:13:50,092 --> 00:13:52,027
Now she thinks
she's got a chance with Dilip.
187
00:13:52,027 --> 00:13:54,163
Oh, Dishy Dilip?
188
00:13:54,163 --> 00:13:57,700
Deputy Headmaster Dilip,
as he prefers to be called.
189
00:13:57,700 --> 00:13:59,735
- I don't mean to be rude--
- No, be rude.
190
00:13:59,735 --> 00:14:02,171
She smokes like a chimney,
she's got purple hair,
191
00:14:02,171 --> 00:14:04,106
and she's
in a coercive-control relationship
192
00:14:04,106 --> 00:14:06,141
with two cats and her crazy mother.
193
00:14:06,141 --> 00:14:08,077
And there speaks her friend.
194
00:14:08,077 --> 00:14:09,879
Oh, you know I love her, really.
195
00:14:09,879 --> 00:14:12,848
- It's just-- You know, get real.
196
00:14:12,848 --> 00:14:14,149
How about you?
197
00:14:14,950 --> 00:14:16,285
Took Lulah down the park,
198
00:14:16,285 --> 00:14:21,056
two poos, duly bagged up and disposed of,
199
00:14:21,056 --> 00:14:23,391
got wet, came home.
200
00:14:42,711 --> 00:14:43,979
Night, love.
201
00:14:43,979 --> 00:14:45,247
Night.
202
00:14:46,815 --> 00:14:52,721
Goodnight, Tallulah.
Mmm, Tallulah.
203
00:14:55,924 --> 00:14:57,125
Dave?
204
00:14:57,626 --> 00:15:00,328
Oh. Night, Tallulah.
205
00:15:07,002 --> 00:15:08,837
Questions, questions.
206
00:15:08,837 --> 00:15:10,972
Thirty-three pages of them.
207
00:15:11,440 --> 00:15:12,942
Do I have trouble eating?
208
00:15:12,942 --> 00:15:14,944
Do I cut my own food up?
209
00:15:14,944 --> 00:15:17,746
Do I need a-- a feeding tube?
210
00:15:17,746 --> 00:15:20,282
I mean, what even is a feeding tube?
211
00:15:21,483 --> 00:15:22,918
Might mean a straw?
212
00:15:22,918 --> 00:15:25,020
Oh, yeah, cocktails.
213
00:15:25,020 --> 00:15:26,488
They think of everything.
214
00:15:26,488 --> 00:15:29,458
- I'm gonna put "no."
- Ah, steady on.
215
00:15:29,458 --> 00:15:31,927
The computer's doing the deciding,
you know?
216
00:15:31,927 --> 00:15:33,295
And they've got a mind of their own.
217
00:15:33,295 --> 00:15:34,463
He's right.
218
00:15:34,463 --> 00:15:37,199
Computer tots up yeses and noes.
219
00:15:37,199 --> 00:15:39,201
Too many noes
220
00:15:39,201 --> 00:15:40,836
Oh.
221
00:15:40,836 --> 00:15:42,971
Then again, too many yeses
222
00:15:43,438 --> 00:15:44,773
Oh, sh--
223
00:15:45,507 --> 00:15:49,245
Now I am confused. I mean,
I've been getting my benefits for years.
224
00:15:49,245 --> 00:15:50,378
What's changed?
225
00:15:50,846 --> 00:15:54,383
I mean, why do they want to know
how long I take to wash?
226
00:15:54,383 --> 00:15:56,352
- It's a bit personal, isn't it?
- Yeah.
227
00:15:56,352 --> 00:15:59,254
- What's the right answer?
- Don't worry. We'll help.
228
00:15:59,922 --> 00:16:00,922
Right.
229
00:16:02,257 --> 00:16:04,659
"Do you suffer from anxiety?"
230
00:16:05,694 --> 00:16:07,629
I bloody well do now.
231
00:16:12,034 --> 00:16:13,802
Honestly, it was good I got them out--
232
00:16:13,802 --> 00:16:17,006
- Did you lose the instruments?
- Aha! Destiny Schofield!
233
00:16:17,006 --> 00:16:19,041
- Many are called, but few are chosen.
234
00:16:19,041 --> 00:16:21,176
- Have you lost your pen, love?
- No, I don't think so.
235
00:16:21,176 --> 00:16:23,411
It's just you haven't signed up
for my choir.
236
00:16:23,879 --> 00:16:27,149
List's on the music board.
Administrative oversight?
237
00:16:27,149 --> 00:16:28,450
Busy, miss.
238
00:16:28,450 --> 00:16:30,853
Come on. You've got a great voice.
239
00:16:30,853 --> 00:16:32,855
- Besides, I need you on piano.
240
00:16:32,855 --> 00:16:34,256
Have a look at this.
241
00:16:34,256 --> 00:16:36,858
I've sent a few kids here over the years.
242
00:16:37,859 --> 00:16:41,630
Hallam F.E. College.
They do an HND in Music Tech.
243
00:16:42,331 --> 00:16:44,366
I wasn't thinking of--
244
00:16:44,366 --> 00:16:47,202
Worst that can happen is you become a
roadie for a Rolling Stones tribute band.
245
00:16:48,904 --> 00:16:50,739
Who are the Rolling Stones, miss?
246
00:16:52,374 --> 00:16:55,344
I feel a detention coming on, Mr Amagee.
247
00:16:55,344 --> 00:16:57,680
Detention slips are in my pocket,
Miss Baxter.
248
00:16:57,680 --> 00:16:59,348
Or are you just pleased to see me?
249
00:17:03,385 --> 00:17:06,088
Have a look. It's worth a thought.
250
00:17:06,088 --> 00:17:09,491
And I have to ask, is the world ready
for Destiny the hairdresser?
251
00:17:09,491 --> 00:17:11,827
What's wrong with Destiny the hairdresser?
252
00:17:11,827 --> 00:17:15,764
I just prefer Destiny the musician,
but it's your life, love.
253
00:17:17,266 --> 00:17:19,100
You're good enough.
That's all you need to know.
254
00:17:19,534 --> 00:17:21,169
- Ooh.
- Shut up.
255
00:17:52,368 --> 00:17:56,672
Bloody hell. I'd given up on that
as another of your retirement projects.
256
00:17:56,672 --> 00:17:58,874
O ye of little faith.
257
00:17:58,874 --> 00:18:03,746
No, I, uh, managed to find a bolt
on one of them dead lawn mowers at school.
258
00:18:03,746 --> 00:18:07,015
- Told you I would.
- Yeah, you did. Eighteen months ago.
259
00:18:07,916 --> 00:18:13,755
As the good book says, wisdom,
fine wine and M6 bolts cannot be hurried.
260
00:18:14,489 --> 00:18:16,325
Ladies and gentlemen, I give you
261
00:18:16,325 --> 00:18:18,861
- the stairway to heaven.
262
00:18:18,861 --> 00:18:20,162
Clever chap.
263
00:18:20,162 --> 00:18:21,664
May I?
264
00:18:21,664 --> 00:18:23,231
The floor is yours.
265
00:18:33,242 --> 00:18:35,744
Them year eights are
a bunch of buggers, eh?
266
00:18:35,744 --> 00:18:37,145
Mmm.
267
00:18:40,048 --> 00:18:41,951
What's with that Dean lad?
268
00:18:41,951 --> 00:18:45,254
Dean? Oh, you mean Twiglet?
269
00:18:45,254 --> 00:18:48,490
That's him. Yeah, w-what's the, uh--
What's the story there?
270
00:18:48,490 --> 00:18:52,928
Oh, asthmatic, dyslexic, ADHD,
271
00:18:52,928 --> 00:18:57,099
a dodgy home life,
bullied by all the usual little twats.
272
00:18:57,099 --> 00:18:58,433
You name it.
273
00:18:59,101 --> 00:19:00,335
Why?
274
00:19:01,270 --> 00:19:02,938
Can't you do owt?
275
00:19:02,938 --> 00:19:06,775
Well, I try,
but he's one of 38 "at risks" in juniors.
276
00:19:06,775 --> 00:19:10,979
And I have to say he's got a mouth on him,
this Twiglet. He winds folk up.
277
00:19:11,480 --> 00:19:15,384
Dave, I can't talk and run
at the same time.
278
00:19:15,384 --> 00:19:17,086
Copy that.
279
00:19:17,086 --> 00:19:19,755
- Oh bloody hell.
- Dave!
280
00:19:19,755 --> 00:19:21,056
Oh, you wazzock.
281
00:19:29,064 --> 00:19:30,365
Thought you'd chucked them out.
282
00:20:12,341 --> 00:20:14,843
Can't take books, I'm afraid.
We're chock-a-block.
283
00:20:14,843 --> 00:20:16,412
It's clothes and stuff.
284
00:20:16,412 --> 00:20:17,812
Oh.
285
00:20:18,580 --> 00:20:23,018
Tag's still on this one.
Oh, they grow so fast, don't they?
286
00:20:23,018 --> 00:20:24,452
No, he died.
287
00:20:25,721 --> 00:20:26,788
Oh, I'm so sorry.
288
00:20:27,422 --> 00:20:29,257
Long time ago now.
289
00:20:45,336 --> 00:20:48,172
- Is this--
- Permission to join the bridge?
290
00:20:48,172 --> 00:20:51,342
Ah, come aboard, Dave.
What can we do you for?
291
00:20:51,342 --> 00:20:54,178
I wondered if, uh,
Dean Blakefield was in today.
292
00:20:54,178 --> 00:20:56,714
I found his sports bag
trying to make a break for it
293
00:20:56,714 --> 00:20:58,416
on the roof of the science block.
294
00:20:58,416 --> 00:21:00,218
Oh, I bet I can guess
who chucked it up there.
295
00:21:00,218 --> 00:21:02,453
Mmm, fiver says it's JJ.
296
00:21:02,453 --> 00:21:04,388
Just bung it in at lost property, love.
297
00:21:04,388 --> 00:21:07,058
Well, I just thought he might have games
this aft, that's all.
298
00:21:07,058 --> 00:21:09,427
Ah, okay, well, uh, Twiglet, Twig--
299
00:21:09,427 --> 00:21:11,529
He's off sick.
300
00:21:11,529 --> 00:21:14,598
Oh, okay. Thanks.
301
00:21:15,299 --> 00:21:18,903
So, this is the one that--
302
00:21:18,903 --> 00:21:22,172
It's bullying, you know?
And it shouldn't be tolerated.
303
00:21:23,073 --> 00:21:24,475
It's not tolerated.
304
00:21:24,943 --> 00:21:27,211
So, am I to send JJ in to see you?
305
00:21:28,045 --> 00:21:29,413
We'll sort it, Dave.
306
00:21:32,349 --> 00:21:34,251
Right.
307
00:22:01,212 --> 00:22:02,246
Mrs Blakefield?
308
00:22:02,714 --> 00:22:05,215
- Depends.
- I've got Twiglet's sports bag.
309
00:22:18,028 --> 00:22:20,498
I won't stop. I'm just, uh-- Wow.
310
00:22:20,498 --> 00:22:22,900
Thought you were
building maintenance.
311
00:22:24,401 --> 00:22:26,037
No, no, I'm, uh--
312
00:22:26,037 --> 00:22:27,472
I know who you are now, love.
313
00:22:27,472 --> 00:22:29,606
Deano's been telling me all about ya.
314
00:22:30,541 --> 00:22:32,276
They hate my plants.
315
00:22:32,276 --> 00:22:34,479
Always on about it making the place damp,
316
00:22:34,479 --> 00:22:37,548
but you've got to keep
the oxygen levels up if you're asthmatic.
317
00:22:38,683 --> 00:22:41,919
Sheffield's got seven hills,
then it's got seven valleys.
318
00:22:41,919 --> 00:22:43,654
That's where the nasties gather.
319
00:22:45,022 --> 00:22:46,423
Have a seat, duck.
320
00:22:47,691 --> 00:22:50,928
Dean normally tidies up,
but he's not well.
321
00:22:51,529 --> 00:22:53,064
Yeah, is he in?
322
00:22:53,064 --> 00:22:54,632
I can't get around much.
323
00:22:54,632 --> 00:22:58,202
Degenerative scoliosis
with all the trimmings.
324
00:22:58,703 --> 00:23:02,406
I'm in for another operation soon,
so I don't know.
325
00:23:03,707 --> 00:23:05,977
Deano's been helping out, I hear.
326
00:23:05,977 --> 00:23:07,645
- Well, he--
- It's fine by me.
327
00:23:07,645 --> 00:23:09,547
He's a handy lad.
328
00:23:09,547 --> 00:23:12,116
It's not much fun hanging out
with his old mum, is it?
329
00:23:13,717 --> 00:23:16,053
He's a bit chatty, but he's a good kid.
330
00:23:16,921 --> 00:23:18,355
Yeah, I know.
331
00:23:19,156 --> 00:23:20,190
Is he okay?
332
00:23:21,425 --> 00:23:22,926
Getting better.
333
00:23:55,025 --> 00:23:57,161
Oi, get off me! Leave me alone!
334
00:23:57,161 --> 00:23:59,330
Pick on someone your own size!
Leave me alone!
335
00:23:59,330 --> 00:24:01,199
- Come on. Give it.
- I just want my bag!
336
00:24:01,199 --> 00:24:03,033
- Leave me alone! Get off me!
- Oi!
337
00:24:04,168 --> 00:24:05,603
- He started it.
- Get off me.
338
00:24:05,603 --> 00:24:08,305
Yeah, and I'm finishing it.
Now piss off home!
339
00:24:09,039 --> 00:24:11,342
- Swearing, that is.
- I'll tell the head.
340
00:24:11,342 --> 00:24:14,878
Return to your lair, JJ. Go on. Hop it.
341
00:24:23,254 --> 00:24:25,089
Back with a bang, eh, Dean?
342
00:24:26,024 --> 00:24:30,895
How about, "Thanks for rescuing my sports
bag and dropping it home, Mr Horsfall"?
343
00:24:30,895 --> 00:24:33,131
Thanks for a shitload of nothing,
Mr Horsfall.
344
00:24:33,131 --> 00:24:34,599
I beg your pardon.
345
00:24:34,599 --> 00:24:36,567
It were me who threw it up there.
346
00:24:37,668 --> 00:24:40,104
- You did?
- Course I did.
347
00:24:40,104 --> 00:24:42,973
No sports kit, no sports. Capisce?
348
00:24:45,442 --> 00:24:47,178
Dean
349
00:24:47,178 --> 00:24:50,915
I went Free Solo
on them ladders to get that bag.
350
00:24:50,915 --> 00:24:56,553
No ropes, no oxygen, just me
battling the elements in yon Death Zone.
351
00:24:58,088 --> 00:24:59,957
I'm glad you're amused.
352
00:25:00,892 --> 00:25:04,161
Oh, that's why you left it
in my car and all, eh?
353
00:25:05,930 --> 00:25:08,866
Any road, all better now?
354
00:25:11,635 --> 00:25:14,238
'Cause I missed you.
355
00:25:15,539 --> 00:25:17,475
Yeah?
356
00:25:17,475 --> 00:25:22,180
Turns out life isn't complete without
a 12-year-old smart-arse. Who knew?
357
00:25:22,180 --> 00:25:23,480
Come on.
358
00:25:26,584 --> 00:25:30,421
- Flu, was it? It's going round.
- Something like that.
359
00:25:30,421 --> 00:25:32,156
Ah, there we go.
360
00:25:33,090 --> 00:25:34,225
Your mum's nice.
361
00:25:34,225 --> 00:25:35,359
She's mad.
362
00:25:36,427 --> 00:25:38,029
She certainly likes her plants.
363
00:25:38,029 --> 00:25:40,631
No, I mean proper mad. Hypermanic.
364
00:25:41,565 --> 00:25:43,534
Oh, right.
365
00:25:43,534 --> 00:25:48,338
You know, the older I get,
the more I realise everyone's a bit mad.
366
00:25:49,140 --> 00:25:50,975
Except me, obviously.
367
00:25:50,975 --> 00:25:52,209
- And me.
368
00:25:52,710 --> 00:25:54,579
Dean, lad.
369
00:25:54,579 --> 00:25:57,514
Me and you are probably the only
two sane people in the whole country.
370
00:25:58,082 --> 00:26:00,518
- Maybe even the world.
- Hey, don't let on.
371
00:26:00,518 --> 00:26:02,487
Otherwise,
they'll have us running the place,
372
00:26:02,487 --> 00:26:04,088
and we'd never get home for us tea.
373
00:26:04,088 --> 00:26:06,557
Speaking of which,
time for a floor polish?
374
00:26:06,557 --> 00:26:07,925
- Yeah.
- Yeah.
375
00:27:20,397 --> 00:27:23,201
- What?
- There's no dinner money again! Mum!
376
00:27:23,201 --> 00:27:25,336
- It's in the tray!
- There's not!
377
00:27:25,336 --> 00:27:28,272
- I put it there last night!
- No, there's not!
378
00:27:28,272 --> 00:27:31,676
- Des!
- She went really early.
379
00:27:31,676 --> 00:27:34,378
Ooh, that thieving little--
380
00:27:37,548 --> 00:27:39,950
Right.
381
00:27:40,785 --> 00:27:44,288
- Now, you two, bugger off.
- Love ya!
382
00:27:58,369 --> 00:28:01,272
Since when have you been
so cheerful on a two day?
383
00:28:01,272 --> 00:28:05,910
As the Kama Sutra says, you cannot
allow the food to control you, Jean.
384
00:28:05,910 --> 00:28:07,945
You must control the food.
385
00:28:08,346 --> 00:28:11,949
Mmm. One less tomato to bother the world.
386
00:28:11,949 --> 00:28:14,284
I'd check your phone
if I didn't know you better.
387
00:28:14,651 --> 00:28:16,988
There's only ever been
one love in my life,
388
00:28:16,988 --> 00:28:18,389
apart from cheese and onion crisps.
389
00:28:18,389 --> 00:28:19,690
You know that, Jeanie.
390
00:28:19,690 --> 00:28:21,258
Right, I'm off.
391
00:28:31,168 --> 00:28:32,669
Call that a slice?
392
00:28:33,337 --> 00:28:36,274
Come on, Lomper. I'm a valued customer.
393
00:28:36,274 --> 00:28:37,575
Well, you're a customer.
394
00:28:37,575 --> 00:28:39,476
And you're on a diet.
395
00:28:42,179 --> 00:28:44,449
Found a name for your rebrand yet?
396
00:28:44,449 --> 00:28:46,417
Ask him.
397
00:28:46,417 --> 00:28:51,088
He's been reading French cookbooks lately,
which is a worry obviously.
398
00:28:54,725 --> 00:28:55,993
Excuse.
399
00:28:59,230 --> 00:29:01,165
What are you doing here?
400
00:29:01,165 --> 00:29:04,202
Not the warm greeting I was hoping to get
from mine host, I must say.
401
00:29:04,202 --> 00:29:05,936
The personal touch.
402
00:29:06,337 --> 00:29:09,707
It's very important
for a struggling High Street business.
403
00:29:09,707 --> 00:29:13,277
Nobody who borrows 15 grand
can be struggling, Bill.
404
00:29:13,277 --> 00:29:14,479
How would they pay it back?
405
00:29:14,479 --> 00:29:16,147
Keep it down, will you?
406
00:29:16,147 --> 00:29:17,949
Thanks, Dennis. Right.
407
00:29:17,949 --> 00:29:19,283
Tara then!
408
00:29:24,488 --> 00:29:26,624
Ah. There goes one happy customer.
409
00:29:26,624 --> 00:29:29,159
The ambience. It's thriving.
410
00:29:29,994 --> 00:29:33,131
I'm very confident
he's gonna be a punctual payer, Bill.
411
00:29:33,131 --> 00:29:35,366
I don't owe you owt till next month.
412
00:29:35,366 --> 00:29:37,001
That's what we agreed.
413
00:29:37,001 --> 00:29:38,202
Bang on.
414
00:29:41,672 --> 00:29:43,974
Me and Bill,
we're just here for a cup of tea.
415
00:29:44,441 --> 00:29:45,542
A nice brew.
416
00:29:50,147 --> 00:29:52,282
And maybe a little custard tart.
417
00:29:59,123 --> 00:30:00,291
All right, Dave?
418
00:30:00,291 --> 00:30:02,526
Oh, now then, Twiglet. Here you go.
419
00:30:06,363 --> 00:30:08,132
Hey, I thought it were a two day.
420
00:30:08,132 --> 00:30:10,901
Not according to the Chinese calendar.
421
00:30:11,369 --> 00:30:13,303
Built-in flexibility.
422
00:30:13,971 --> 00:30:16,507
And I see it's Chinese Year
of the Chocolate Cake.
423
00:30:16,507 --> 00:30:17,909
Can I have a bite?
424
00:30:17,909 --> 00:30:18,976
Help yourself.
425
00:30:21,011 --> 00:30:23,014
Though the pickled onions
have got my name on them.
426
00:30:23,014 --> 00:30:24,615
I love a pickled onion.
427
00:30:24,615 --> 00:30:26,183
You can watch.
428
00:30:27,985 --> 00:30:29,553
I thought you were school dinners.
429
00:30:30,488 --> 00:30:32,523
You forgot your money.
I can lend you some.
430
00:30:32,523 --> 00:30:33,624
I'm good.
431
00:30:36,393 --> 00:30:38,328
Someone's nicked your dinner money.
432
00:30:39,497 --> 00:30:41,131
I'm a mind-reader, me.
433
00:30:41,966 --> 00:30:44,135
- Who?
- Read my mind.
434
00:30:44,135 --> 00:30:47,438
Come on, Dean.
You can't let people steal off ya.
435
00:30:54,545 --> 00:30:55,579
Oh!
436
00:30:56,347 --> 00:30:57,614
Heaven.
437
00:31:03,053 --> 00:31:04,088
Names.
438
00:31:05,022 --> 00:31:06,290
I need names.
439
00:31:06,290 --> 00:31:08,492
It's bloody CSI Sheffield now, is it?
440
00:31:10,094 --> 00:31:13,297
Oh, you know what? These are unbelievable.
441
00:31:14,198 --> 00:31:15,966
Now come on. Spill.
442
00:31:16,500 --> 00:31:20,137
J-- JJ sometimes. Well, mostly.
443
00:31:20,738 --> 00:31:24,074
Lately, it's been that Schofield lass
with the hair and the piercings.
444
00:31:24,608 --> 00:31:27,111
- Destiny?
- Don't say owt.
445
00:31:27,111 --> 00:31:30,214
You're kidding me. I've known that toe-rag
since she were born.
446
00:31:31,048 --> 00:31:32,382
She should know better.
447
00:31:45,823 --> 00:31:49,126
All right, what have I done now?
448
00:31:49,660 --> 00:31:51,128
It's about Destiny.
449
00:31:51,128 --> 00:31:53,197
Here we go. What's she done now?
450
00:31:53,197 --> 00:31:54,565
She's bullying folk.
451
00:31:54,565 --> 00:31:56,467
Certainly scares the shit out of me.
452
00:31:56,467 --> 00:32:00,237
It's not funny, Gaz. Kids. Littl'uns.
453
00:32:00,237 --> 00:32:01,672
She's nicking their dinner money.
454
00:32:01,672 --> 00:32:04,107
She's a bugger sometimes, that girl.
Tell her not to.
455
00:32:04,575 --> 00:32:07,110
It's your bloody job to tell her not to.
You're her dad.
456
00:32:07,778 --> 00:32:10,581
Look, I'm just trying
to stop it going nuclear at school.
457
00:32:10,581 --> 00:32:12,383
Bullying's worse than murder these days.
458
00:32:12,383 --> 00:32:14,619
Dave, is it any of your business
what I tell my own daughter?
459
00:32:14,619 --> 00:32:18,189
Fine! Do fuck-all, as usual.
460
00:32:18,189 --> 00:32:20,658
- Message received.
- Good. My brew's getting cold.
461
00:32:20,658 --> 00:32:23,761
I just hope you don't wake up one day
and realise what you've missed.
462
00:32:23,761 --> 00:32:26,563
Fucking hell. I think I preferred it
when you weren't talking to me.
463
00:32:41,345 --> 00:32:42,380
You all right?
464
00:32:42,380 --> 00:32:44,048
Gotcha!
465
00:32:44,048 --> 00:32:45,249
You took all your meds, Ant?
466
00:32:46,183 --> 00:32:47,351
Yeah.
467
00:32:47,351 --> 00:32:48,485
You know I'm gonna check.
468
00:32:48,953 --> 00:32:53,124
Cheeky bastard. I don't believe it.
469
00:32:53,124 --> 00:32:55,693
Dave unfriended me on Facebook!
470
00:32:55,693 --> 00:32:59,196
- A mate?
- Was. Blocked me!
471
00:32:59,196 --> 00:33:02,666
- What'd you say this time?
- What do you mean? Didn't say owt nothing.
472
00:33:03,834 --> 00:33:05,403
A few home truths maybe.
473
00:33:05,403 --> 00:33:07,638
Ooh, Gaz and his home truths.
474
00:33:07,638 --> 00:33:10,408
Thing about Dave is he's got no ambition.
475
00:33:10,408 --> 00:33:12,376
He's a lump, a lump going nowhere.
476
00:33:12,877 --> 00:33:14,478
But I couldn't be happier.
477
00:33:14,478 --> 00:33:16,247
I'm not bothered.
478
00:33:16,247 --> 00:33:18,649
Does this look like the face
of a bothered man?
479
00:33:20,417 --> 00:33:22,353
I've seen less bothered.
480
00:33:22,353 --> 00:33:24,755
Would've unfriended him first,
but I'm not a petty little shit.
481
00:33:34,598 --> 00:33:35,732
Thanks, love.
482
00:33:39,870 --> 00:33:41,638
Well, this is nice.
483
00:33:42,606 --> 00:33:45,042
Biscuit, anybody? Deano, would you?
484
00:33:47,411 --> 00:33:49,079
Two day.
485
00:33:50,447 --> 00:33:51,615
So
486
00:33:52,183 --> 00:33:56,587
- Destiny's come to apologise. Haven't you?
487
00:33:57,755 --> 00:34:00,724
That's kind. Guess you had your reasons.
488
00:34:01,558 --> 00:34:04,228
Excuses aren't reasons.
489
00:34:05,863 --> 00:34:08,065
Anyway, love, thanks for coming.
490
00:34:08,699 --> 00:34:12,736
- He made me come.
- But you're still here. So
491
00:34:16,340 --> 00:34:18,609
My mum's boyfriend nicks
the twins' dinner money.
492
00:34:18,609 --> 00:34:20,711
For a laugh, to cause bother.
493
00:34:20,711 --> 00:34:22,647
I don't bloody know why.
494
00:34:22,647 --> 00:34:25,650
So, I give them my dinner money.
Otherwise, they wouldn't get any lunch.
495
00:34:25,650 --> 00:34:28,152
I take Twiglet's dinner money.
Otherwise, I won't get any lunch.
496
00:34:28,152 --> 00:34:31,555
And he raids the school kitchen.
Otherwise, he wouldn't have any lunch.
497
00:34:33,090 --> 00:34:34,358
At least everybody eats.
498
00:34:34,358 --> 00:34:39,297
Oh. Supply chain economics in a nutshell.
499
00:34:39,297 --> 00:34:42,733
And you did have your reasons.
I knew you would.
500
00:34:43,868 --> 00:34:47,738
It's just that, when I come across Dean
trying to kill himself
501
00:34:47,738 --> 00:34:49,706
by taking a whole load of my painkillers,
502
00:34:50,374 --> 00:34:54,211
I have to ask myself whether what's
trickle-down economics to you, love,
503
00:34:54,779 --> 00:34:56,547
is it just plain bullying to him?
504
00:34:57,348 --> 00:34:59,350
Hey, lad, that's not right.
505
00:34:59,350 --> 00:35:01,519
Thanks, Mum.
506
00:35:01,519 --> 00:35:03,620
It's only the truth, love.
507
00:35:49,700 --> 00:35:54,372
Hello, Jean! Uh, it's, uh, Darren from
Excello Commercial about the flooding.
508
00:35:54,372 --> 00:35:59,277
Uh, personally, I'm a great believer
in the value of, uh, education,
509
00:35:59,277 --> 00:36:00,845
uh, especially the arts.
510
00:36:00,845 --> 00:36:02,813
Uh, so it's a priority.
511
00:36:02,813 --> 00:36:08,586
Uh, so, I took this one to the very top,
um, well, G-Guy.
512
00:36:08,586 --> 00:36:15,159
Unfortunately, it seems that art and
commerce are at odds on this one, Jean.
513
00:36:15,159 --> 00:36:18,262
It's not an insurance job.
514
00:36:18,896 --> 00:36:23,501
All of the repair costs are going to have
to come out of the overall school budget.
515
00:36:23,501 --> 00:36:26,737
Uh, apologies. Uh, bye.
516
00:36:38,449 --> 00:36:39,583
Was coming to see you.
517
00:36:40,351 --> 00:36:42,119
I fixed quite a lot.
518
00:36:42,119 --> 00:36:45,289
You'd be amazed what you can do
with a squeegee and a hairdryer.
519
00:36:45,289 --> 00:36:47,425
But the electronic stuff, total write-off.
520
00:36:47,425 --> 00:36:48,492
But, look.
521
00:36:49,093 --> 00:36:52,029
With the insurance,
it's what we always wanted.
522
00:36:52,930 --> 00:36:55,333
We can do something amazing
with this new gear.
523
00:36:55,333 --> 00:36:58,202
- Yeah. Het--
- It's moved on like you'd never believe.
524
00:36:58,202 --> 00:37:00,204
These machines virtually play
their bloody selves.
525
00:37:00,204 --> 00:37:01,739
Yeah, Hetty, we can't.
526
00:37:01,739 --> 00:37:02,840
Can't what?
527
00:37:02,840 --> 00:37:05,242
We can't claim for it on insurance.
528
00:37:05,242 --> 00:37:08,579
Oh, right. So, we're just
a brass band then, are we?
529
00:37:08,579 --> 00:37:11,816
Uh, no, no.
Hetty, we can't afford anything.
530
00:37:11,816 --> 00:37:14,785
I've got plenty of sheet music
stacked up over the years. We'll be right.
531
00:37:14,785 --> 00:37:17,388
No, we can't afford anything.
532
00:37:17,388 --> 00:37:21,258
We-- We can't afford a music teacher.
533
00:37:22,826 --> 00:37:25,096
What do you mean?
534
00:37:25,096 --> 00:37:28,232
Well, because they're saying it's wear and
tear, we can't claim for it on insurance.
535
00:37:28,232 --> 00:37:30,201
It has to come out
of the maintenance budget.
536
00:37:30,201 --> 00:37:33,638
- Hang on. Jean, are you firing me?
- And we're already over-budget as it is.
537
00:37:33,638 --> 00:37:37,608
And the only place that I can find
that money is in the teaching budget.
538
00:37:37,608 --> 00:37:41,378
- And you have overspent again.
- Overspent?
539
00:37:42,479 --> 00:37:46,284
Oh, so, this is about a bit of wine
at the school concert again, is it?
540
00:37:46,284 --> 00:37:48,486
Uh, no, no, no.
Eh, not just a bit of wine. And--
541
00:37:48,486 --> 00:37:51,622
Physics: boring fucking equations.
542
00:37:51,622 --> 00:37:55,159
Geography: beardy buggers
with a high opinion of themselves.
543
00:37:55,159 --> 00:37:58,329
And don't get me started
on the chemistry wonks.
544
00:37:58,329 --> 00:37:59,830
Fire one of them.
545
00:37:59,830 --> 00:38:01,531
No, you won't do that, will ya?
546
00:38:02,165 --> 00:38:05,369
Not core curriculum, music, is it?
Dispensable.
547
00:38:05,369 --> 00:38:08,806
- Hetty.
- Surplus to educational requirements.
548
00:38:08,806 --> 00:38:12,243
- Hetty, please.
- I mean, who needs music, right?
549
00:38:12,243 --> 00:38:13,678
Hetty, I'm trying to--
550
00:38:13,678 --> 00:38:15,479
I'll tell you who,
Destiny Schofield for one.
551
00:38:16,013 --> 00:38:20,350
Ever seen her stay two hours after school
for a maths lesson? Have ya?
552
00:38:21,151 --> 00:38:22,853
Music talks, Jean!
553
00:38:22,853 --> 00:38:27,057
It speaks to the soul, to the soul
of people who can't do trigonometry,
554
00:38:27,558 --> 00:38:30,661
that don't give a flying fuck
that Caracas is the capital of--
555
00:38:32,663 --> 00:38:34,698
Where is it the fucking capital of?
556
00:38:35,432 --> 00:38:36,500
Venezuela.
557
00:38:36,500 --> 00:38:38,269
Thank you.
558
00:38:38,269 --> 00:38:40,871
Music saves lives, Jean.
559
00:38:40,871 --> 00:38:42,506
Hetty, please. Don't do this.
560
00:38:42,506 --> 00:38:44,775
Oh, you want me to make it easy for ya?
561
00:38:46,644 --> 00:38:51,548
To say, "Twenty-three years
devoted to this place. Hey, no problem."
562
00:38:52,116 --> 00:38:55,085
You know, Jean, I love this place.
563
00:38:57,087 --> 00:38:58,655
What else have I got, eh?
564
00:39:00,724 --> 00:39:03,394
Bottle-of-wine-a-night habit,
pizza out of a box,
565
00:39:03,394 --> 00:39:06,530
a demented mother who basically hates me,
and a daughter I never see.
566
00:39:07,464 --> 00:39:09,333
This place is my life.
567
00:39:10,334 --> 00:39:11,735
I'm so sorry.
568
00:39:12,169 --> 00:39:14,071
You're my friend.
569
00:39:20,778 --> 00:39:23,180
Hey, no problem.
570
00:39:36,560 --> 00:39:37,594
Dave?
571
00:39:44,835 --> 00:39:47,237
I've just had to sack my best friend.
572
00:40:06,557 --> 00:40:08,859
Put a bloody tracking device
in that thing, or what?
573
00:40:08,859 --> 00:40:10,761
Mind your bloody language.
574
00:40:10,761 --> 00:40:14,531
It's fate, kid,
telling you to get your arse in gear.
575
00:40:20,538 --> 00:40:22,673
Dave, please. I'm begging.
576
00:40:23,540 --> 00:40:25,576
Oh, go on.
577
00:40:37,087 --> 00:40:39,290
Why would anybody do that for fun?
578
00:40:39,290 --> 00:40:41,158
Yeah, you're not exactly built for speed.
579
00:40:41,158 --> 00:40:44,161
Yeah, well,
you're not exactly built for effort.
580
00:40:44,629 --> 00:40:46,497
Tug of war, that's more me.
581
00:40:46,497 --> 00:40:47,665
Telly watching's more me.
582
00:40:53,437 --> 00:40:54,538
Dean, lad--
583
00:40:54,538 --> 00:40:58,209
Here we go. Can we not talk about it?
584
00:40:58,209 --> 00:41:01,178
- Yeah, we do have to talk about it.
- Why?
585
00:41:01,178 --> 00:41:04,214
'Cause it says so on all telly programmes.
586
00:41:04,748 --> 00:41:05,816
Go on then.
587
00:41:08,118 --> 00:41:11,455
I were bullied at school and all,
you know, 'cause I were a big lad.
588
00:41:11,455 --> 00:41:14,592
One day, you turned around,
kicked them all to shit
589
00:41:14,592 --> 00:41:16,727
and became the most popular man
in Sheffield.
590
00:41:16,727 --> 00:41:19,764
You could try using less mouth
and more ears, you know?
591
00:41:19,764 --> 00:41:21,565
That's what my school report says.
592
00:41:22,800 --> 00:41:27,238
I stopped trying to fit in
with folk who were basically bastards
593
00:41:27,238 --> 00:41:30,074
and just started being myself.
594
00:41:30,074 --> 00:41:31,509
Played to my strengths.
595
00:41:31,509 --> 00:41:34,145
Well, what if
you don't have any strengths?
596
00:41:34,145 --> 00:41:35,680
You've got a superpower, kid.
597
00:41:35,680 --> 00:41:37,415
You're funny. You make folk laugh.
598
00:41:37,415 --> 00:41:39,617
Well, they laugh, and then they punch me.
599
00:41:39,617 --> 00:41:41,785
So, find the ones that don't.
600
00:41:42,453 --> 00:41:44,322
That's how you find your mates.
601
00:41:44,322 --> 00:41:45,489
You reckon?
602
00:41:45,489 --> 00:41:47,258
You've already got one mate.
603
00:41:47,258 --> 00:41:49,826
- Who?
- Me, you wazzock.
604
00:41:50,894 --> 00:41:52,462
You're all right for a fat bloke.
605
00:41:52,996 --> 00:41:56,133
And that there is how
you get yourself punched, my friend.
606
00:41:56,133 --> 00:41:57,434
I know. Just kidding.
607
00:41:58,035 --> 00:42:01,172
Come on, then.
Module two of the fitness programme.
608
00:42:01,172 --> 00:42:03,507
You've got to be kidding me.
609
00:42:03,507 --> 00:42:05,543
Mental Health Awareness.
610
00:42:05,543 --> 00:42:08,245
I'm gonna introduce you
to some right nutters.
611
00:42:13,751 --> 00:42:16,287
I've done your personal details.
612
00:42:16,287 --> 00:42:18,255
So, you click here,
613
00:42:19,890 --> 00:42:22,893
get your photo up, share it here.
614
00:42:22,893 --> 00:42:24,562
That's your profile page set up.
615
00:42:24,562 --> 00:42:29,299
Bloody hell! Where'd you find him, Dave?
Kid's a genius.
616
00:42:29,767 --> 00:42:31,368
Lomper, get the lad a brownie.
617
00:42:31,368 --> 00:42:32,603
Ah, ta.
618
00:42:32,603 --> 00:42:34,438
So, uh, what else can you do on here?
619
00:42:34,438 --> 00:42:36,407
I can see
what porn websites you've been on.
620
00:42:38,809 --> 00:42:39,877
Just kidding.
621
00:42:39,877 --> 00:42:42,012
Lomper, cancel the brownie.
622
00:43:02,666 --> 00:43:05,936
I think I've pulled summat in a place
where I didn't know there was owt to pull.
623
00:43:05,936 --> 00:43:07,271
Mmm.
624
00:43:07,271 --> 00:43:08,939
Can't carry on like this, Dave.
625
00:43:10,440 --> 00:43:11,641
Carry on like what?
626
00:43:14,077 --> 00:43:15,379
You and Twiglet.
627
00:43:15,379 --> 00:43:16,881
Bit of keep fit. What's wrong with that?
628
00:43:16,881 --> 00:43:19,350
People are talking at school.
629
00:43:19,350 --> 00:43:21,218
Well, they can talk all they like.
630
00:43:21,786 --> 00:43:24,822
He helps out a bit, that's all. Likes it.
631
00:43:24,822 --> 00:43:27,324
There's not a lot else he likes.
I can tell you that.
632
00:43:28,058 --> 00:43:30,728
Isn't that what education's all about?
Encouraging folk.
633
00:43:30,728 --> 00:43:32,496
You're always going on about it.
634
00:43:32,496 --> 00:43:34,465
That's not really the point.
635
00:43:34,465 --> 00:43:36,534
You're not his dad, Dave.
636
00:43:36,534 --> 00:43:38,668
Well, somebody's got to look out for him.
637
00:43:39,302 --> 00:43:43,040
You said you were sorting it,
him being bullied by JJ. Did you?
638
00:43:43,040 --> 00:43:45,276
- Well, we--
- No, you didn't.
639
00:43:45,276 --> 00:43:48,845
'Cause if you did, you'd have found out
he only tried to top himself, didn't he?
640
00:43:49,980 --> 00:43:51,915
Overdose. Last week.
641
00:43:52,483 --> 00:43:56,554
A 12-year-old kid at our school.
642
00:43:56,554 --> 00:43:59,590
We should be ashamed, Jeanie.
I am ashamed.
643
00:43:59,590 --> 00:44:02,860
Oh, Dave. Is he all right?
644
00:44:02,860 --> 00:44:04,495
As it happens, yes.
645
00:44:04,495 --> 00:44:06,263
I didn't know.
646
00:44:06,263 --> 00:44:08,799
Well, he hardly wants it headline news,
does he? Poor lad.
647
00:44:08,799 --> 00:44:10,601
No, but there are things we can do.
648
00:44:10,601 --> 00:44:12,670
There are things
that we can put in place for him.
649
00:44:12,670 --> 00:44:16,674
He doesn't want things put in place.
He's all right.
650
00:44:16,674 --> 00:44:19,009
We have a laugh, me and him.
A chat, you know?
651
00:44:19,009 --> 00:44:20,410
Is that so wrong?
652
00:44:22,012 --> 00:44:23,613
I'm going for a shower.
653
00:45:05,589 --> 00:45:07,391
Whoa, wait! Whoa!
654
00:45:09,293 --> 00:45:10,861
What are you doing? Hey!
655
00:45:12,029 --> 00:45:13,530
- Stop it!
656
00:45:14,431 --> 00:45:15,833
Fucking thief.
657
00:45:15,833 --> 00:45:17,768
What?
658
00:45:30,447 --> 00:45:32,516
Dean. You all right?
659
00:45:33,117 --> 00:45:35,453
What happened to being a man of your word?
660
00:45:35,453 --> 00:45:37,954
They came round. Social services.
661
00:45:38,355 --> 00:45:40,524
- Did they?
- Like you don't know.
662
00:45:40,524 --> 00:45:42,526
They found out my mum's going in hospital,
663
00:45:42,526 --> 00:45:44,862
so they're putting me in a care home
till she gets out.
664
00:45:44,862 --> 00:45:46,997
So, thanks for that, Mr Horsfall.
665
00:45:46,997 --> 00:45:48,666
Oh, Dean, I'm sorry.
666
00:45:48,666 --> 00:45:51,302
I-I said summat to Jean--
to, uh, Mrs Horsfall,
667
00:45:51,302 --> 00:45:52,770
but I didn't know. I didn't--
668
00:45:52,770 --> 00:45:55,506
- Who's gonna water her plants now, eh?
- Well, I could.
669
00:45:55,506 --> 00:45:57,741
I'd rather they bloody died.
670
00:46:07,851 --> 00:46:10,287
Fuck's sake.
671
00:46:15,592 --> 00:46:17,227
Excuse me. Destiny.
672
00:46:21,632 --> 00:46:22,666
Destiny!
673
00:46:28,005 --> 00:46:30,307
Just watch how I solve this.
674
00:47:14,918 --> 00:47:17,387
Oh, God.
675
00:47:17,855 --> 00:47:20,758
What a day.
676
00:47:20,758 --> 00:47:23,828
I told you about Dean in confidence.
677
00:47:23,828 --> 00:47:26,030
They're taking him into care.
678
00:47:26,030 --> 00:47:29,666
Well, it's only temporary.
It's a safeguarding issue.
679
00:47:31,435 --> 00:47:35,139
I'm a head teacher, Dave.
I couldn't ignore what you told me.
680
00:47:35,139 --> 00:47:36,840
Like it or not, it's the law.
681
00:47:37,808 --> 00:47:39,543
But you did like it.
682
00:47:39,543 --> 00:47:41,704
Well, what's that supposed to mean?
683
00:47:44,548 --> 00:47:45,949
I'll be in garden.
684
00:47:46,817 --> 00:47:50,220
Oh, that's right,
walk off like you always do.
685
00:48:08,672 --> 00:48:10,508
Going to my mum's.
686
00:48:10,508 --> 00:48:14,011
She needs some help hanging curtains.
I'm gonna stay the night.
687
00:48:14,011 --> 00:48:16,580
You're queen bee
to nigh on a thousand kids,
688
00:48:16,580 --> 00:48:18,782
and you couldn't let me
look after just one, could you?
689
00:48:35,299 --> 00:48:36,767
I try to talk to him.
690
00:48:37,368 --> 00:48:41,271
But all he ever says is,
"Oh, I'll be in the garden."
691
00:48:41,839 --> 00:48:43,707
And that's it.
692
00:48:43,707 --> 00:48:48,512
The limit of his ability to talk about
anything, his bloody hedge.
693
00:48:49,947 --> 00:48:51,281
All right, there you go.
694
00:48:53,016 --> 00:48:54,351
Oh, look at that.
695
00:48:57,087 --> 00:48:58,288
Perfect.
696
00:49:05,062 --> 00:49:07,364
- You can't do that.
- Yeah, I can.
697
00:49:09,733 --> 00:49:12,335
- Get it!
698
00:49:13,904 --> 00:49:16,039
You've not made much of a dent in that.
699
00:49:17,074 --> 00:49:18,809
- Pickled onion?
- No, ta.
51558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.