All language subtitles for Storm.Warning.1951

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,961 --> 00:01:27,879 B.J. Frocks ain't gonna like it. 2 00:01:30,007 --> 00:01:32,467 B.J. Frocks don't need to know. 3 00:01:33,510 --> 00:01:34,970 I'm getting off. 4 00:01:35,137 --> 00:01:37,139 We've got to be in Riverport tonight. 5 00:01:38,181 --> 00:01:39,600 The both of us. 6 00:01:40,642 --> 00:01:43,770 I'll be there. Tomorrow. 7 00:01:43,895 --> 00:01:45,188 Tomorrow, when? 8 00:01:45,314 --> 00:01:47,107 Tomorrow night. 9 00:01:50,777 --> 00:01:52,529 But we've got a 2:00 appointment 10 00:01:52,654 --> 00:01:53,697 with Frank and Hinkle. 11 00:01:53,822 --> 00:01:55,324 Now, don't be a pest, Cliff. 12 00:01:55,449 --> 00:01:57,909 I haven't seen my sister in two years. 13 00:01:58,035 --> 00:02:00,037 She got married, and I haven't even met her husband yet. 14 00:02:00,162 --> 00:02:01,538 I can't... 15 00:02:01,663 --> 00:02:04,291 I can't show the new summer line without a model. 16 00:02:04,416 --> 00:02:06,752 Show 'em on hangers. 17 00:02:06,877 --> 00:02:09,087 Hangers haven't got what you've got. 18 00:02:09,212 --> 00:02:11,715 Hangers -- a piece of wood, a hunk of wire. 19 00:02:11,840 --> 00:02:14,217 That won't sell dresses. 20 00:02:14,343 --> 00:02:15,427 Hey, what are you doing? 21 00:02:15,552 --> 00:02:16,887 Taking a present to my sister. 22 00:02:17,012 --> 00:02:18,847 - She got married. Do you mind? - A present? 23 00:02:18,972 --> 00:02:21,224 You're picking out a whole trousseau. 24 00:02:21,350 --> 00:02:22,726 What's a few samples? 25 00:02:22,851 --> 00:02:24,353 I've got to account for every item. 26 00:02:24,478 --> 00:02:25,854 What am I gonna tell the home office? 27 00:02:25,979 --> 00:02:29,900 Tell 'em you ran into Jesse James. 28 00:02:30,025 --> 00:02:32,152 I thought, after we got rid of the buyers 29 00:02:32,277 --> 00:02:35,197 we could have a quiet dinner together. 30 00:02:35,322 --> 00:02:36,740 Just you and me. 31 00:02:36,865 --> 00:02:39,326 There's a cute French restaurant in Riverport. 32 00:02:39,451 --> 00:02:41,578 Look, Cliff, don't you ever give up? 33 00:02:41,703 --> 00:02:43,246 You made a pitch in Baltimore, 34 00:02:43,372 --> 00:02:44,581 a wrong play in Mobile, 35 00:02:44,706 --> 00:02:46,750 and you fouled out in Atlanta. 36 00:02:46,875 --> 00:02:51,004 Cliff, in any league, three strikes is out. 37 00:03:01,306 --> 00:03:03,392 You got 10 minutes, folks, 10 minutes. 38 00:03:06,228 --> 00:03:08,772 You're a good girl, I know, and I respect it highly 39 00:03:08,897 --> 00:03:10,816 but do you have to be so fanatic about it? 40 00:03:10,941 --> 00:03:12,901 You're overselling. 41 00:03:13,026 --> 00:03:17,322 I wonder where I can find a phone. 42 00:03:17,447 --> 00:03:18,699 Why did your sister have to pick 43 00:03:18,824 --> 00:03:20,742 a dead end like this for a home? 44 00:03:20,867 --> 00:03:22,160 It's very simple -- She wanted to be 45 00:03:22,285 --> 00:03:24,538 near her husband, and he works here. 46 00:03:24,663 --> 00:03:26,206 A wilderness. 47 00:03:26,331 --> 00:03:28,792 Very nice people live here. They go to -- 48 00:03:28,917 --> 00:03:31,670 Hey, give me a nickel. You got a nickel? 49 00:03:35,590 --> 00:03:37,801 Rice, Rice, Rice. 50 00:03:37,926 --> 00:03:39,970 Uh, give me a pencil. 51 00:03:40,095 --> 00:03:42,222 Oh ho ho, clam digger. 52 00:03:44,558 --> 00:03:45,684 Here, hold this. 53 00:03:51,523 --> 00:03:53,275 Where can I get some cigarettes? 54 00:03:53,400 --> 00:03:56,945 The machine. The machine. 55 00:03:57,070 --> 00:03:58,655 Thank you. 56 00:04:09,040 --> 00:04:11,168 Pretty soon they won't need people like us. 57 00:04:11,293 --> 00:04:14,379 They're mechanizing everything. 58 00:04:14,504 --> 00:04:18,008 Not everything. They don't answer. 59 00:04:18,133 --> 00:04:19,593 Well, maybe she moved. 60 00:04:21,303 --> 00:04:24,139 No. I got a letter from her a couple weeks ago. 61 00:04:24,264 --> 00:04:26,349 Said was working nights in the recreation center. 62 00:04:26,475 --> 00:04:27,851 - Recreation center? - Uh-huh. 63 00:04:27,976 --> 00:04:29,561 You know, it's one of those places 64 00:04:29,686 --> 00:04:31,396 where they have a café and a bowling alley. 65 00:04:31,521 --> 00:04:33,940 They don't bowl around here. They sleep. 66 00:04:35,734 --> 00:04:37,694 Do you know where it is? 67 00:04:37,819 --> 00:04:39,404 I think I'll take a cab. 68 00:04:40,822 --> 00:04:42,824 - You got a cigarette? - Come on, folks. Time. 69 00:04:42,949 --> 00:04:44,993 - Let's get rolling. - You said 10 minutes. 70 00:04:45,118 --> 00:04:46,745 Come on, let's go. Come on. 71 00:04:46,870 --> 00:04:48,497 Oh, hey. Uh... 72 00:04:48,622 --> 00:04:50,791 Hey, give me my cigarette! 73 00:04:50,916 --> 00:04:52,250 Oh, take the whole pack. 74 00:04:52,375 --> 00:04:56,087 I'll see you tomorrow! Baker Hotel! Riverport! 75 00:04:56,213 --> 00:04:57,255 Baker Hotel. 76 00:04:57,380 --> 00:04:59,466 Come on! Come on! 77 00:05:31,498 --> 00:05:34,251 - Where's the cab driver? - He ain't around. 78 00:05:34,376 --> 00:05:37,170 - His cab's right there. - There's no driver. 79 00:05:39,631 --> 00:05:40,549 Uh, mister -- 80 00:05:40,674 --> 00:05:42,509 Look, they're trying to close up. 81 00:05:42,634 --> 00:05:45,595 What's the matter? Can't he talk? 82 00:05:45,720 --> 00:05:46,972 What do you want, lady? 83 00:05:47,097 --> 00:05:49,558 Well, I'd like to find the recreation center. 84 00:05:49,683 --> 00:05:51,476 Do you know where it is? The Valley Café and Bowling -- 85 00:05:51,601 --> 00:05:53,728 Yeah, 10, 11 blocks straight up the street. 86 00:05:53,854 --> 00:05:55,438 10 blocks, uh... 87 00:05:55,564 --> 00:05:57,482 You won't miss it. 88 00:06:01,403 --> 00:06:02,362 No cab driver, huh? 89 00:06:02,487 --> 00:06:03,905 Straight up the street. 90 00:06:06,032 --> 00:06:08,535 It's a real friendly town. 91 00:06:29,848 --> 00:06:31,725 Wait a minute. Wait a minute. 92 00:06:31,850 --> 00:06:34,436 Check this. Check this for me, please. 93 00:06:47,782 --> 00:06:50,076 Here, lady. Take this quick. 94 00:06:52,078 --> 00:06:56,249 Say, what's going on around here anyway? 95 00:08:28,633 --> 00:08:30,176 Come on. We got to get out of here. 96 00:08:31,970 --> 00:08:33,430 Come on! 97 00:08:54,034 --> 00:08:55,201 Oh... 98 00:10:27,669 --> 00:10:30,213 Hey, cab driver, take me home, huh? 99 00:10:30,338 --> 00:10:32,090 Just as soon as I finish my drink. 100 00:10:32,215 --> 00:10:34,217 Hey, here's your beer. 101 00:10:45,270 --> 00:10:46,437 Why'd you give him credit? 102 00:10:46,563 --> 00:10:48,148 He's my secret lover, that's why. 103 00:10:48,273 --> 00:10:49,607 Take out the jungle-rhythm record. 104 00:10:49,732 --> 00:10:50,733 Leave it in. 105 00:10:50,859 --> 00:10:52,277 It always gives me migraine headache. 106 00:10:52,402 --> 00:10:54,028 - Out! - Brings in the nickels. 107 00:10:54,154 --> 00:10:55,572 - Yes, honey? - Does Lucy Rice work here? 108 00:10:55,697 --> 00:10:57,448 Who's the boss here? Me or my wife? 109 00:10:57,574 --> 00:10:59,701 I said, leave it in. You want Lucy? 110 00:10:59,826 --> 00:11:01,953 You didn't marry me, you married the business. 111 00:11:02,078 --> 00:11:04,205 And we're very happy together. Oh, she's here somewhere. 112 00:11:04,330 --> 00:11:05,623 Just look around, honey. You'll find her. 113 00:11:05,748 --> 00:11:08,960 What about jungle rhythm? In or out? 114 00:11:12,255 --> 00:11:15,300 Marsha! 115 00:11:15,425 --> 00:11:17,218 It's so wonderful to see you! 116 00:11:17,343 --> 00:11:18,636 What are you doing in Rock Point? 117 00:11:18,761 --> 00:11:20,471 I have the most wonderful news to tell you! 118 00:11:22,432 --> 00:11:25,059 I'm gonna have a baby. Isn't that marvelous? 119 00:11:25,185 --> 00:11:27,228 I just talked to the doctor... 120 00:11:27,353 --> 00:11:28,980 What's the matter? Aren't you glad? 121 00:11:29,105 --> 00:11:31,482 Huh? Oh, yes, Lucy. 122 00:11:34,277 --> 00:11:35,528 Lucy... 123 00:11:37,280 --> 00:11:39,949 I just saw a man... 124 00:11:40,074 --> 00:11:41,117 murdered. 125 00:11:41,242 --> 00:11:43,786 Murdered? You're kidding. 126 00:11:43,912 --> 00:11:45,830 They... 127 00:11:45,955 --> 00:11:47,999 They dragged him out of the jail 128 00:11:48,124 --> 00:11:51,836 and then beat him, then -- and then murdered him. 129 00:11:51,961 --> 00:11:53,671 - Who? When? - Just now. 130 00:11:53,796 --> 00:11:56,007 A whole mob of them. A gang. 131 00:11:56,132 --> 00:11:57,300 And they were all dressed in hoods. 132 00:11:57,425 --> 00:11:58,301 Hoods? 133 00:11:58,426 --> 00:11:59,844 I was walking down the street -- 134 00:11:59,969 --> 00:12:01,429 Jeepers, it must have been that fellow. 135 00:12:01,554 --> 00:12:05,016 Lucy, I'm looking for you. Those drinks they ordered. 136 00:12:05,141 --> 00:12:06,184 This is my sister Marsha, Mr. Athens. 137 00:12:06,309 --> 00:12:08,311 Oh. The sister from New York. 138 00:12:08,436 --> 00:12:09,771 She talks about you all the time. 139 00:12:09,896 --> 00:12:12,774 She's proud. I'm very pleased to make your acquaintance. 140 00:12:12,899 --> 00:12:15,318 - Thank you. - I know. 141 00:12:15,443 --> 00:12:17,070 You two kids want to be alone. 142 00:12:17,195 --> 00:12:19,030 Such a long time you didn't see each other, 143 00:12:19,155 --> 00:12:20,782 you got a lot to talk over. 144 00:12:20,907 --> 00:12:22,867 Go home. Go home. I'll take care of the order. 145 00:12:22,992 --> 00:12:23,952 Thanks, Mr. -- 146 00:12:24,077 --> 00:12:25,995 Eh, you know, young lady, it ain't right. 147 00:12:26,120 --> 00:12:28,414 She's all you got in the world, your own sister. 148 00:12:28,539 --> 00:12:29,832 Flesh and blood. 149 00:12:29,958 --> 00:12:32,335 You should keep in touch more often. 150 00:12:32,460 --> 00:12:33,628 Thanks for the night off, Mr. Athens. 151 00:12:33,753 --> 00:12:36,339 That's okay. What do you think? 152 00:12:36,464 --> 00:12:39,592 Go home. Go, go, go. 153 00:12:39,717 --> 00:12:42,178 Lucy, what were you gonna say just now? 154 00:12:42,303 --> 00:12:43,721 I was just gonna tell you that it must have been 155 00:12:43,846 --> 00:12:45,390 that fellow Adams. 156 00:12:45,515 --> 00:12:46,849 - Adams? - The one that was murdered. 157 00:12:46,975 --> 00:12:47,850 The reporter. 158 00:12:47,976 --> 00:12:49,435 He came here two or three weeks ago 159 00:12:49,560 --> 00:12:50,979 and got a job at the phone company, 160 00:12:51,104 --> 00:12:52,730 but he was really writing articles against the Klan, 161 00:12:52,855 --> 00:12:53,982 and they caught him. 162 00:12:54,107 --> 00:12:55,942 - Caught him? You mean -- - Yes. 163 00:12:56,067 --> 00:12:57,777 They arrested him and put him in jail. 164 00:12:57,902 --> 00:12:59,779 They said it was for drunken driving or something. 165 00:12:59,904 --> 00:13:01,447 I don't know, but the whole town's been 166 00:13:01,572 --> 00:13:03,449 talking about nothing but this for days. 167 00:13:03,574 --> 00:13:05,618 Oh, Lucy, it was just horrible. 168 00:13:05,743 --> 00:13:07,620 I-I feel I should do something about it, 169 00:13:07,745 --> 00:13:08,705 but I don't know what to... 170 00:13:08,830 --> 00:13:09,706 Let's go home. 171 00:13:09,831 --> 00:13:11,916 Lucy, see those men over there? 172 00:13:12,041 --> 00:13:14,961 They were at the jail. 173 00:13:15,086 --> 00:13:17,005 You sure? 174 00:13:17,130 --> 00:13:19,215 Yeah. 175 00:13:19,340 --> 00:13:21,050 Let's go home and see Hank. 176 00:13:21,175 --> 00:13:23,886 He'll tell you what to do. Come on. 177 00:13:41,321 --> 00:13:42,405 Could you park it? 178 00:13:47,035 --> 00:13:49,495 - You all through with him? - All yours. 179 00:13:49,620 --> 00:13:52,040 - It's funny, no crowds. - They're wise. 180 00:13:52,165 --> 00:13:54,375 They know enough to stay away. 181 00:13:54,500 --> 00:13:55,918 Take him to the hospital? 182 00:13:56,044 --> 00:13:57,754 Morgue's across the street. 183 00:14:00,798 --> 00:14:02,175 What'd this guy want to come here for 184 00:14:02,300 --> 00:14:03,634 in the first place? 185 00:14:03,760 --> 00:14:05,011 What they don't seem to understand 186 00:14:05,136 --> 00:14:06,679 is we folks get along alright 187 00:14:06,804 --> 00:14:08,598 so long as nobody starts interfering with us 188 00:14:08,723 --> 00:14:11,017 in Washington and points north. 189 00:14:14,979 --> 00:14:17,732 Adams didn't come from Washington. 190 00:14:17,857 --> 00:14:19,942 Worked for a paper in Burlingham, 191 00:14:20,068 --> 00:14:20,985 and that's not north. 192 00:14:21,110 --> 00:14:23,946 He used to do a pretty good sports column. 193 00:14:24,072 --> 00:14:26,449 Knew a lot about football. 194 00:14:29,160 --> 00:14:30,703 They left this. 195 00:14:30,828 --> 00:14:34,374 - Where's Walters? - Down at the bus station. 196 00:14:34,499 --> 00:14:36,042 Looks like the diner and some of those places 197 00:14:36,167 --> 00:14:38,961 across the street closed a little early tonight. 198 00:14:39,087 --> 00:14:40,505 Check up on them, Shore. 199 00:14:40,630 --> 00:14:42,215 See what the excuse is this time. 200 00:14:42,340 --> 00:14:43,800 Okay. 201 00:14:45,134 --> 00:14:46,719 What does he think he's gonna do? 202 00:14:46,844 --> 00:14:48,805 Well, you know, go through the motions. 203 00:14:48,930 --> 00:14:51,474 He's a county prosecutor. He'll prosecute. 204 00:14:51,599 --> 00:14:53,101 Rainey'll get no place. 205 00:14:53,226 --> 00:14:54,644 Tell you what, Tommy, 206 00:14:54,769 --> 00:14:56,229 I'll go to the races with you tomorrow 207 00:14:56,354 --> 00:14:58,856 on one condition -- We use your car. 208 00:14:58,981 --> 00:15:01,401 Tomorrow's my wife's turn. You know her. 209 00:15:21,754 --> 00:15:23,131 Yes? 210 00:15:23,256 --> 00:15:25,091 Well, they came in. 211 00:15:25,216 --> 00:15:27,885 Guy with a shotgun come up. 212 00:15:28,010 --> 00:15:30,847 "Get down on your gut," he says. "On the floor." 213 00:15:30,972 --> 00:15:33,891 Well, he had a shotgun. I got down. 214 00:15:34,016 --> 00:15:36,102 "Where are the keys?" he says. 215 00:15:36,227 --> 00:15:37,562 "Go look," I told him. 216 00:15:37,687 --> 00:15:39,063 - Who was in here? - I was. 217 00:15:39,188 --> 00:15:41,441 "Which cellar's Adams in?" he said. 218 00:15:41,566 --> 00:15:45,111 I wouldn't tell him. "Go look," I said. 219 00:15:45,236 --> 00:15:47,447 Then I got it in the back of the head. 220 00:15:47,572 --> 00:15:50,450 - Who was it? - What? Come again? 221 00:15:50,575 --> 00:15:52,994 The guy with the shotgun. The other fellas. 222 00:15:53,119 --> 00:15:56,706 Come on, Ernie. Who were they? 223 00:15:56,831 --> 00:15:58,291 What's the matter this time? 224 00:15:58,416 --> 00:16:02,545 Too dark in here? All happen too fast? 225 00:16:02,670 --> 00:16:04,005 Maybe you didn't recognize any of them, 226 00:16:04,130 --> 00:16:05,965 never saw them before in your life. 227 00:16:06,090 --> 00:16:07,550 That's right. 228 00:16:07,675 --> 00:16:08,968 You realize, as a deputy 229 00:16:09,093 --> 00:16:11,053 you're sworn to protect your prisoners. 230 00:16:11,179 --> 00:16:14,348 You know I could hold you as an accessory to murder? 231 00:16:14,474 --> 00:16:16,934 Okay, hold me. 232 00:16:17,059 --> 00:16:18,978 Accessory to murder. 233 00:16:19,103 --> 00:16:21,647 You better go with him. Better get that head X-rayed. 234 00:16:21,772 --> 00:16:25,067 Don't tell me my job. I know my job. 235 00:16:28,112 --> 00:16:30,072 Ernie knows who dragged Adams out of here. 236 00:16:30,198 --> 00:16:31,616 So do I. 237 00:16:31,741 --> 00:16:33,784 So do you, Burt, when it comes right down to that. 238 00:16:33,910 --> 00:16:36,037 It was the Klan. What about it? 239 00:16:36,162 --> 00:16:37,538 Man got killed. 240 00:16:37,663 --> 00:16:38,539 Something's got to be done about it. 241 00:16:38,664 --> 00:16:40,291 Alright. Tell me what. 242 00:16:40,416 --> 00:16:42,835 I'll do what you say. That's what I'm here for. 243 00:16:42,960 --> 00:16:45,087 Want to start naming names, Mr. Rainey? 244 00:16:45,213 --> 00:16:47,632 I'll pull 'em in if you'll name 'em. 245 00:16:47,757 --> 00:16:48,799 That's not good enough, Art. 246 00:16:48,925 --> 00:16:50,343 Well, that's all there is. 247 00:16:50,468 --> 00:16:51,761 I take orders. 248 00:16:51,886 --> 00:16:53,304 You give me an order, I'll do it. 249 00:16:53,429 --> 00:16:54,931 You know anybody in Rock Point 250 00:16:55,056 --> 00:16:56,349 that'll go to the inquest for you 251 00:16:56,474 --> 00:16:58,351 and testify against the Klan? 252 00:16:58,476 --> 00:17:00,478 Tell me, and I'll bring 'em in. 253 00:17:00,603 --> 00:17:02,563 If you don't -- and you don't -- 254 00:17:02,688 --> 00:17:04,023 stop kicking my men around 255 00:17:04,148 --> 00:17:06,234 for not doing what you can't do yourself. 256 00:17:06,359 --> 00:17:07,902 I know. 257 00:17:08,027 --> 00:17:10,029 But every time someone from New York, Washington, 258 00:17:10,154 --> 00:17:12,865 or points north starts poking his nose in our affairs 259 00:17:12,990 --> 00:17:14,534 we holler foul. 260 00:17:14,659 --> 00:17:16,160 Well, if we don't want them meddling, 261 00:17:16,285 --> 00:17:17,537 one of these days, we're gonna have to start 262 00:17:17,662 --> 00:17:18,579 cleaning up our own messes. 263 00:17:18,704 --> 00:17:20,206 You and me, all of us. 264 00:17:20,331 --> 00:17:22,750 How far did you get eight months ago with that lynching? 265 00:17:24,126 --> 00:17:25,753 About as far as I'll get with this one. 266 00:17:30,633 --> 00:17:32,260 You might want to see him, Burt. 267 00:17:32,385 --> 00:17:33,344 I was in bed. 268 00:17:33,469 --> 00:17:35,680 - He got me out of bed. - Hello, Frank. 269 00:17:35,805 --> 00:17:37,890 Night bus was supposed to stop 10 minutes. 270 00:17:38,015 --> 00:17:39,642 It didn't. It left right away. 271 00:17:39,767 --> 00:17:41,727 I have nothing to do with the bus stops. 272 00:17:41,852 --> 00:17:43,396 I just handle the baggage. 273 00:17:43,521 --> 00:17:46,649 You know that, Mr. Rainey. Just a baggage man. 274 00:17:46,774 --> 00:17:48,317 You were there when the bus pulled out? 275 00:17:48,442 --> 00:17:50,194 Y-Yes, sir. 276 00:17:50,319 --> 00:17:52,738 About three minutes later, a man was killed. 277 00:17:52,863 --> 00:17:55,866 He told me about that. I suppose... 278 00:17:55,992 --> 00:17:57,034 Yes, sir. 279 00:17:57,159 --> 00:18:00,329 You didn't see anything? Hear anything? 280 00:18:04,500 --> 00:18:08,713 Please, Mr. Rainey, don't ask me any questions. 281 00:18:08,838 --> 00:18:10,381 I don't want to lie to you. 282 00:18:10,506 --> 00:18:13,593 I'm a family man, just like you see me. 283 00:18:13,718 --> 00:18:17,597 I love my kids. I got to protect them. 284 00:18:17,722 --> 00:18:21,434 A mob that did what those people did tonight 285 00:18:21,559 --> 00:18:23,477 would burn me up like that. 286 00:18:23,603 --> 00:18:26,355 I ask you, what would you do in my place? 287 00:18:26,480 --> 00:18:27,481 Tell the truth. 288 00:18:27,607 --> 00:18:30,234 Could you afford to get involved? 289 00:18:30,359 --> 00:18:31,319 Let him go. 290 00:18:31,444 --> 00:18:33,613 I'm sorry. 291 00:18:33,738 --> 00:18:37,950 But what they did tonight, believe me, I hate it. 292 00:18:38,075 --> 00:18:40,036 It made me sick. 293 00:18:40,161 --> 00:18:42,121 I don't know, maybe I'm just a coward. 294 00:18:42,246 --> 00:18:44,248 Maybe I just use my family as an excuse. 295 00:18:44,373 --> 00:18:45,416 Alright, Frank. Alright. 296 00:18:45,541 --> 00:18:47,627 Believe me, Mr. Rainey, I'm sorry. 297 00:18:54,884 --> 00:18:56,510 He's got a case. 298 00:18:56,636 --> 00:18:57,762 Everybody's got a case. 299 00:18:59,930 --> 00:19:02,725 Nobody saw anything, nobody heard anything. 300 00:19:02,850 --> 00:19:05,269 It's a shame Adams' body keeps getting in the way. 301 00:19:05,394 --> 00:19:07,021 I don't know who's the guiltier -- 302 00:19:07,146 --> 00:19:08,314 the one who commits the crime 303 00:19:08,439 --> 00:19:09,607 or the one who just stands by 304 00:19:09,732 --> 00:19:12,818 and refuses to do anything about it. 305 00:19:12,943 --> 00:19:14,695 Sometimes I sit around for hours 306 00:19:14,820 --> 00:19:16,989 trying to figure that one out. 307 00:19:17,114 --> 00:19:18,616 Take Jaeger in there. 308 00:19:18,741 --> 00:19:20,701 He makes allowances for the Klan. 309 00:19:20,826 --> 00:19:22,495 He's really against guys like Adams 310 00:19:22,620 --> 00:19:24,622 yet he gets his head broke trying to protect him. 311 00:19:24,747 --> 00:19:27,083 Complicated, isn't it? 312 00:19:27,208 --> 00:19:29,627 Here we are, trying to find a bunch of murderers. 313 00:19:29,752 --> 00:19:32,213 When we find them, who will they be? 314 00:19:32,338 --> 00:19:35,716 Probably friends of ours, fellas we went to school with. 315 00:19:37,093 --> 00:19:39,136 You a member of the Klan, Walters? 316 00:19:39,261 --> 00:19:40,596 Used to be. 317 00:19:40,721 --> 00:19:42,723 - You're kidding. - Fact. 318 00:19:42,848 --> 00:19:44,266 Why'd you join? 319 00:19:44,392 --> 00:19:46,602 Oh, I thought it was something to do good. 320 00:19:46,727 --> 00:19:48,187 You know, help people, 321 00:19:48,312 --> 00:19:49,814 get 'em out of trouble, keep 'em out. 322 00:19:49,939 --> 00:19:51,816 I wanted to help people. 323 00:19:51,941 --> 00:19:54,026 What do you know about that? 324 00:19:54,151 --> 00:19:55,695 Why'd you quit? 325 00:19:55,820 --> 00:19:58,197 Found out it was a lot of bunk, just a racket. 326 00:19:58,322 --> 00:20:00,950 Bunch of hoodlums dressed up in sheets. 327 00:20:03,828 --> 00:20:05,246 Going to go ahead with it, Burt? 328 00:20:05,371 --> 00:20:06,706 Oh, sure. 329 00:20:06,831 --> 00:20:07,998 Gum? 330 00:20:11,168 --> 00:20:13,170 You can sleep on the couch, Marsha. 331 00:20:13,295 --> 00:20:16,132 See, this opens up into a daybed. 332 00:20:16,257 --> 00:20:19,468 It's really more comfortable than it looks. 333 00:20:19,593 --> 00:20:20,886 Looks alright. 334 00:20:25,891 --> 00:20:27,268 Course, I could ask Hank to sleep on the couch, 335 00:20:27,393 --> 00:20:29,395 and then you could sleep in bed with me. 336 00:20:29,520 --> 00:20:32,231 Oh, no. 337 00:20:32,356 --> 00:20:33,566 Don't do that. 338 00:20:38,863 --> 00:20:39,989 Oh, it's Hank. 339 00:20:41,782 --> 00:20:43,826 He's home early. 340 00:20:43,951 --> 00:20:47,079 Yeah, I'm mad about him. Oh, he's so wonderful. 341 00:20:48,164 --> 00:20:50,124 Hank! 342 00:20:50,249 --> 00:20:51,375 Hank 343 00:20:53,711 --> 00:20:55,171 Hi. 344 00:20:58,215 --> 00:20:59,675 Don't do that, honey. Stop. 345 00:20:59,800 --> 00:21:02,261 What? What for? 346 00:21:02,386 --> 00:21:04,054 Company. 347 00:21:04,180 --> 00:21:06,974 Oh. No company, hon. 348 00:21:07,099 --> 00:21:09,518 I've been out wrasslin' that truck all night. 349 00:21:09,643 --> 00:21:11,353 I want to hit the sack. 350 00:21:11,479 --> 00:21:13,773 It's my sister. My sister Marsha's here. 351 00:21:13,898 --> 00:21:16,358 Oh! Why didn't you say so in the first place? 352 00:21:16,484 --> 00:21:18,194 Come on. 353 00:21:18,319 --> 00:21:21,822 Hey. What do you do when you meet your wife's sister? 354 00:21:21,947 --> 00:21:24,450 Do you shake hands with her? Do you kiss her? 355 00:21:24,575 --> 00:21:26,952 - I don't know. What? - You kiss her, silly. 356 00:21:27,077 --> 00:21:29,079 Hey, this calls for a little celebration, huh? 357 00:21:29,205 --> 00:21:30,247 Right. 358 00:21:31,707 --> 00:21:33,876 Marsha, come on. 359 00:21:43,385 --> 00:21:46,472 Well, go ahead. Kiss her. It's legal. 360 00:21:47,389 --> 00:21:49,809 Well... 361 00:21:49,934 --> 00:21:51,685 Gee, I heard all about you from Lucy 362 00:21:51,811 --> 00:21:55,648 but I didn't know you looked like... 363 00:21:55,773 --> 00:21:58,192 Aw, holding out on me, huh? 364 00:22:00,027 --> 00:22:01,237 You know, you never did tell me 365 00:22:01,362 --> 00:22:02,655 she was such a swell hunk of equipment. 366 00:22:02,780 --> 00:22:04,657 I told you she was pretty. 367 00:22:08,160 --> 00:22:12,206 Hey, hon, them drunken mice have been at it again. 368 00:22:12,331 --> 00:22:14,458 He marks the bottle to see if I'm nipping. 369 00:22:14,583 --> 00:22:17,294 She shouldn't ought to drink so much, should she, Marsha? 370 00:22:20,089 --> 00:22:22,132 Did you hear what happened at the jail? 371 00:22:24,009 --> 00:22:29,348 No. No, I was out on the road, driving the truck. 372 00:22:29,473 --> 00:22:30,975 Oh, yeah. 373 00:22:31,100 --> 00:22:32,518 Yeah, they told me about it down at the mill 374 00:22:32,643 --> 00:22:34,186 when I was putting the truck away. 375 00:22:34,311 --> 00:22:35,604 Marsha saw it. 376 00:22:39,775 --> 00:22:40,901 Did she? 377 00:22:43,821 --> 00:22:45,030 What did you see, Marsha? 378 00:22:45,155 --> 00:22:47,241 The whole thing. She was right there. 379 00:22:48,993 --> 00:22:50,661 Did you see who done it? 380 00:22:50,786 --> 00:22:53,080 No, she was so frightened, she just ran away. 381 00:22:58,836 --> 00:23:00,546 You -- You didn't see who done it, huh? 382 00:23:00,671 --> 00:23:02,590 Well, she just tried to get out of there as fast as she could. 383 00:23:02,715 --> 00:23:04,383 Besides, they were wearing hoods. 384 00:23:04,508 --> 00:23:06,135 She didn't get to see anything. 385 00:23:20,232 --> 00:23:23,110 Outsiders. That's who killed him. 386 00:23:23,235 --> 00:23:26,030 Outsiders hiding in Klan robes. 387 00:23:26,155 --> 00:23:28,616 And then they blame us -- We're lynchers. 388 00:23:28,741 --> 00:23:31,994 You wait and see. When it all comes out, it was outsiders. 389 00:23:34,371 --> 00:23:35,789 Say when. 390 00:23:38,083 --> 00:23:39,501 Hey! 391 00:23:42,379 --> 00:23:45,049 Nothing at all? Give you a lift. 392 00:23:45,174 --> 00:23:47,176 Do you good besides helping you. 393 00:23:51,138 --> 00:23:52,556 N-Not a drinking woman, huh? 394 00:23:52,681 --> 00:23:54,433 Unh-unh. 395 00:23:55,726 --> 00:23:57,603 Well -- Well, that's smart. 396 00:23:59,188 --> 00:24:01,148 People drink too much. 397 00:24:05,235 --> 00:24:08,656 You know, that's probably how it all happened. 398 00:24:08,781 --> 00:24:10,407 What? How what happened? 399 00:24:10,532 --> 00:24:11,909 That trouble tonight. 400 00:24:12,034 --> 00:24:14,286 A bunch of guys got loaded and -- and... 401 00:24:14,411 --> 00:24:17,247 You know. They probably didn't want to kill that guy at all. 402 00:24:17,373 --> 00:24:21,126 They -- They just probably figured on scaring him and... 403 00:24:21,251 --> 00:24:23,921 Y-You know, just scare him out of town. 404 00:24:24,046 --> 00:24:27,383 A-And then one of the guys got excited, and wham! 405 00:24:30,135 --> 00:24:32,846 T-That's probably how it happened. 406 00:24:45,609 --> 00:24:46,986 What's the matter? 407 00:24:47,111 --> 00:24:48,696 Did I do something wrong? Did I say something? 408 00:24:48,821 --> 00:24:49,905 Honey... 409 00:24:50,030 --> 00:24:51,740 What do you keep looking at me like that for? 410 00:24:51,865 --> 00:24:53,158 - Hank, please. - I don't care. 411 00:24:53,283 --> 00:24:54,785 I don't go for these outsiders 412 00:24:54,910 --> 00:24:56,120 staring down their nose at us. 413 00:24:56,245 --> 00:24:57,496 - Honey! - What is she anyway? 414 00:24:57,621 --> 00:24:59,748 Nothing but a model, a dress model. 415 00:24:59,873 --> 00:25:01,750 Running around half naked all the time 416 00:25:01,875 --> 00:25:03,544 and letting men slobber over her. 417 00:25:03,669 --> 00:25:06,130 Hank! She's got nothing against you. 418 00:25:06,255 --> 00:25:09,049 She's tired. Bus trip, huh? 419 00:25:09,174 --> 00:25:12,803 After what she saw tonight, it's enough to make anybody sick. 420 00:25:12,928 --> 00:25:14,888 Leave her alone. 421 00:25:15,014 --> 00:25:17,683 I'm -- I'm sorry, honey. 422 00:25:17,808 --> 00:25:20,102 I-I guess I had it all wrong. 423 00:25:23,480 --> 00:25:24,565 Excuse me. 424 00:25:26,567 --> 00:25:28,861 - What's got into you, baby? - I said I'm sorry, honey. 425 00:25:28,986 --> 00:25:30,320 I didn't realize. 426 00:25:30,446 --> 00:25:32,740 Will you got to bed? Will you, please? 427 00:25:35,075 --> 00:25:37,870 I -- I ain't hard to get along with. 428 00:25:37,995 --> 00:25:39,747 It's just that... 429 00:25:39,872 --> 00:25:43,584 I guess I -- guess I kind of flew off the handle a little. 430 00:25:47,171 --> 00:25:48,297 Good night. 431 00:26:01,894 --> 00:26:03,395 You were staring at him. 432 00:26:03,520 --> 00:26:05,147 Lucy, I hate to have to tell you this, 433 00:26:05,272 --> 00:26:08,067 but he was one of them. 434 00:26:08,192 --> 00:26:09,526 What are you talking about? 435 00:26:09,651 --> 00:26:10,903 I saw him. 436 00:26:11,028 --> 00:26:12,029 He was with rest of them 437 00:26:12,154 --> 00:26:13,614 when they shot that fella in the back. 438 00:26:13,739 --> 00:26:15,115 Hank wasn't there. He was working. 439 00:26:15,240 --> 00:26:17,242 - Yes, he was. - He told us he was... 440 00:26:17,367 --> 00:26:19,703 Is it true? Is it true what Marsha said? 441 00:26:19,828 --> 00:26:21,580 I was on the road driving the truck 442 00:26:21,705 --> 00:26:23,582 just like I told you. 443 00:26:23,707 --> 00:26:26,126 Call 'em up. Call 'em up at the mill. 444 00:26:26,251 --> 00:26:28,045 Look at my time card. 445 00:26:29,379 --> 00:26:30,714 Don't listen to her, hon. 446 00:26:30,839 --> 00:26:32,299 She just wants to start trouble. 447 00:26:34,009 --> 00:26:36,762 You're lying. I saw you. 448 00:26:36,887 --> 00:26:39,640 I was standing in a doorway not 10 feet away from you. 449 00:26:43,894 --> 00:26:46,146 Alright. I was there. 450 00:26:47,856 --> 00:26:50,776 He came looking for trouble, and he got it. 451 00:26:50,901 --> 00:26:52,778 But why, Hank? 452 00:26:52,903 --> 00:26:55,322 Forget it. Nothing's gonna happen. 453 00:26:55,447 --> 00:26:57,574 She ain't gonna say nothing. 454 00:26:57,699 --> 00:26:59,868 What were you doing there? 455 00:26:59,993 --> 00:27:01,453 I don't know how it happened. 456 00:27:01,578 --> 00:27:03,622 I was -- I was down at the mill, loading the truck, 457 00:27:03,747 --> 00:27:04,998 and these fellas come along, 458 00:27:05,124 --> 00:27:06,959 and -- and they were going down to the jail 459 00:27:07,084 --> 00:27:08,460 to scare this -- this Adams. 460 00:27:08,585 --> 00:27:10,462 And I didn't want to go along. 461 00:27:10,587 --> 00:27:13,006 Well, you know how it is. We -- We were drinking. 462 00:27:13,132 --> 00:27:14,883 And I couldn't back out, 463 00:27:15,008 --> 00:27:16,385 not in front of all them guys. 464 00:27:16,510 --> 00:27:20,848 So I went along. Just to scare him. 465 00:27:20,973 --> 00:27:23,767 That's all. Believe me. 466 00:27:26,562 --> 00:27:29,606 It's been burning inside my stomach ever since. 467 00:27:32,109 --> 00:27:33,861 I can't stop seeing it. 468 00:27:35,362 --> 00:27:37,656 I didn't want to do anything. 469 00:27:37,781 --> 00:27:38,782 Honest. 470 00:27:41,660 --> 00:27:43,203 - Where are you going? - I'm going out. 471 00:27:43,328 --> 00:27:46,248 I-I can't sleep now, not after what happened. 472 00:27:46,373 --> 00:27:48,041 I want to walk. 473 00:27:49,293 --> 00:27:51,670 Take this. It's cold. 474 00:27:58,135 --> 00:27:59,928 You heard what he said. He had to go along. 475 00:28:02,723 --> 00:28:05,392 But he wouldn't hurt anyone. 476 00:28:05,517 --> 00:28:08,103 He couldn't hurt anyone. 477 00:28:08,228 --> 00:28:11,523 Oh, Marsha, I love him so much. 478 00:28:11,648 --> 00:28:13,150 Oh, baby. 479 00:28:15,277 --> 00:28:17,529 I understand. I understand. 480 00:28:21,325 --> 00:28:23,869 I'll catch the first bus out in the morning 481 00:28:23,994 --> 00:28:27,497 and get out of this. 482 00:28:27,623 --> 00:28:29,708 I should be in Riverport anyway. 483 00:28:29,833 --> 00:28:32,794 Everything will be just the way you want it. 484 00:29:55,752 --> 00:29:58,255 - Hiya, Glen. - Evening, Burt. 485 00:30:11,601 --> 00:30:13,103 Hello, Mr. Rainey. 486 00:30:21,403 --> 00:30:23,739 - Hiya, Cliff. - Hi, Mr. Rainey. 487 00:30:43,091 --> 00:30:45,344 What's your man got there? 488 00:30:45,469 --> 00:30:46,970 We picked it up at the jail. 489 00:30:47,095 --> 00:30:48,972 Heard there was a shooting. Who was it? 490 00:30:49,097 --> 00:30:51,266 They meant to lynch him. Something went wrong, I guess. 491 00:30:51,391 --> 00:30:52,976 Oh? Who was it? 492 00:30:55,145 --> 00:30:57,189 They use this kind of rope on trucks, don't they? 493 00:30:57,314 --> 00:30:59,775 Tie-off rope. Use it on my trucks all the time. 494 00:30:59,900 --> 00:31:03,320 Matter of fact, that's where we got this one -- your mill. 495 00:31:03,445 --> 00:31:07,491 They match. Exactly the same. 496 00:31:07,616 --> 00:31:10,994 Beer stain. Just had this suit cleaned, too. 497 00:31:11,119 --> 00:31:12,204 Water take off beer stains? 498 00:31:12,329 --> 00:31:14,039 I think so. 499 00:31:14,164 --> 00:31:15,248 Here. 500 00:31:15,374 --> 00:31:16,833 Man can buy a rope like that 501 00:31:16,958 --> 00:31:18,543 in any hardware store in the state. 502 00:31:18,668 --> 00:31:21,630 This is bad business, Burt. What are you trying to do? 503 00:31:21,755 --> 00:31:23,590 - Work up a case. - You won't. 504 00:31:23,715 --> 00:31:25,133 You can't. You know it. 505 00:31:25,258 --> 00:31:27,719 Those hotheads, whoever they were, killed a reporter. 506 00:31:27,844 --> 00:31:29,888 The newspapers are going crazy about it. 507 00:31:30,013 --> 00:31:30,972 You're helping them. 508 00:31:31,098 --> 00:31:32,933 He has to do his duty, Mr. Faulkner. 509 00:31:33,058 --> 00:31:34,226 That's what he's paid for. 510 00:31:34,351 --> 00:31:35,727 Every train, every bus 511 00:31:35,852 --> 00:31:38,397 will be bringing more reporters for the inquest, 512 00:31:38,522 --> 00:31:40,899 ready to smear Rock Point all over the country. 513 00:31:41,024 --> 00:31:43,527 They'll make a stink you can smell from here to Canada, 514 00:31:43,652 --> 00:31:44,986 and you're helping them. 515 00:31:45,112 --> 00:31:47,197 What do you want from him? It's his duty. 516 00:31:47,322 --> 00:31:48,657 His duty is to his own folks, 517 00:31:48,782 --> 00:31:51,910 his own town, people who elected him. 518 00:31:52,035 --> 00:31:54,913 It isn't his duty to make us all ashamed that we live here. 519 00:31:55,038 --> 00:31:57,124 It's his job. 520 00:31:57,249 --> 00:31:59,209 Man has to do what's right. 521 00:32:02,921 --> 00:32:04,297 Walter Adams was a pretty good reporter, 522 00:32:04,423 --> 00:32:05,632 wasn't he, Charlie? 523 00:32:05,757 --> 00:32:07,134 A good reporter could dig up a lot of stuff 524 00:32:07,259 --> 00:32:08,385 about the Klan, couldn't he? 525 00:32:08,510 --> 00:32:10,595 Might even say it was all a phony, 526 00:32:10,720 --> 00:32:13,306 a private moneymaking racket. 527 00:32:13,432 --> 00:32:16,935 Maybe he could prove it, too. If he lived long enough. 528 00:32:17,060 --> 00:32:20,439 Look, did I kill this Adams? 529 00:32:20,564 --> 00:32:21,606 I'll give you a tip, young fella -- 530 00:32:21,731 --> 00:32:23,942 Never go off half-cocked. 531 00:32:24,067 --> 00:32:25,360 Who's to say the Klan's involved? 532 00:32:25,485 --> 00:32:27,362 You got a witness? 533 00:32:27,487 --> 00:32:28,697 Don't drag people into anything 534 00:32:28,822 --> 00:32:31,658 unless you got solid legal evidence. 535 00:32:31,783 --> 00:32:33,285 Everything that happens in these small towns, 536 00:32:33,410 --> 00:32:35,871 right away they blame the Klan. 537 00:32:35,996 --> 00:32:39,916 - George. - Yes, Mr. Barr? Yes? 538 00:32:40,041 --> 00:32:42,169 - Where was I tonight? - Here. 539 00:32:42,294 --> 00:32:45,213 - When did I come in? - 9:00, thereabouts. 540 00:32:45,338 --> 00:32:46,965 - When did I leave? - Leave? 541 00:32:47,090 --> 00:32:49,217 Leave, Mr. Barr? You're still here. 542 00:32:49,342 --> 00:32:50,844 You never left for a minute. 543 00:32:50,969 --> 00:32:53,138 Your bowling score on the sheet there proves it. 544 00:32:53,263 --> 00:32:55,849 George, every time you tell that story, you get better. 545 00:32:56,975 --> 00:32:59,603 You go right ahead. Look for evidence. 546 00:32:59,728 --> 00:33:01,730 Get your witnesses. 547 00:33:01,855 --> 00:33:03,899 Don't let nobody stop you. 548 00:33:13,200 --> 00:33:15,410 Mr. Barr. Psst. Mr. Barr. 549 00:33:19,748 --> 00:33:21,333 I told you to go home and stay there. 550 00:33:21,458 --> 00:33:23,001 I know, but I found out something. 551 00:33:23,126 --> 00:33:25,629 - Somebody seen us. - Who saw us? 552 00:33:25,754 --> 00:33:27,172 That's what I've come here to tell you about. 553 00:33:27,297 --> 00:33:29,174 My wife's sister came in on that 10:00 bus, 554 00:33:29,299 --> 00:33:30,342 and she seen me. 555 00:33:30,467 --> 00:33:31,551 She recognized me. 556 00:33:31,676 --> 00:33:33,136 She seen all of us. 557 00:33:33,261 --> 00:33:36,223 But it's alright. I took care of it. 558 00:33:36,348 --> 00:33:39,392 She's gonna leave town first bus in the morning. 559 00:33:39,518 --> 00:33:41,520 That's all Rainey needs, one witness, 560 00:33:41,645 --> 00:33:42,854 one person who saw it. 561 00:33:42,979 --> 00:33:45,357 I just told you I took care of it. 562 00:33:45,482 --> 00:33:47,984 She ain't gonna do nothing. 563 00:33:48,109 --> 00:33:50,779 I didn't have to come down here and tell you, did I? 564 00:33:50,904 --> 00:33:52,155 But I did. 565 00:33:52,280 --> 00:33:54,658 Don't you worry. I know what I'm doing. 566 00:33:54,783 --> 00:33:56,368 She'll be on that first bus in the morning. 567 00:33:56,493 --> 00:33:58,078 Make sure of it. 568 00:33:58,203 --> 00:34:00,622 Be as sure of that as you've ever been about anything 569 00:34:00,747 --> 00:34:01,915 or you'll find this whole mess 570 00:34:02,040 --> 00:34:03,542 dumped right into your lap. 571 00:34:03,667 --> 00:34:08,004 Mr. -- Mr. Barr, we was all there together, not just me. 572 00:34:08,129 --> 00:34:10,882 You will be left alone with it if anything goes wrong. 573 00:34:11,007 --> 00:34:13,426 Get your sister-in-law out of town. 574 00:34:31,695 --> 00:34:34,656 - Alright, alright. We're -- - Well, hurry up! 575 00:34:37,200 --> 00:34:38,868 What's the matter? You want to be late? 576 00:34:38,994 --> 00:34:41,079 There ain't gonna be another -- You go get in the other side. 577 00:34:41,204 --> 00:34:44,082 Ain't gonna be another bus here until way late tonight. 578 00:34:44,207 --> 00:34:45,542 Well, hurry up! 579 00:35:14,321 --> 00:35:15,196 Alright, folks. 580 00:35:15,322 --> 00:35:17,032 Everyone on board. 581 00:35:17,157 --> 00:35:19,242 Driver, will you wait for me? I still have to get my tick-- 582 00:35:34,841 --> 00:35:36,843 Got to keep off Main Street when you head out, Al. 583 00:35:36,968 --> 00:35:38,136 Yeah, why? 584 00:35:38,261 --> 00:35:40,430 The chief wants to keep all traffic clear of the courthouse. 585 00:35:40,555 --> 00:35:42,432 The whole town's turning out for the inquest. 586 00:35:42,557 --> 00:35:44,976 - Official red-tape baloney. - Yeah, I heard all about it. 587 00:35:45,101 --> 00:35:47,312 It's getting to be a regular happening around here. 588 00:35:47,437 --> 00:35:49,731 Why don't you put up a grandstand and sell tickets, 589 00:35:49,856 --> 00:35:51,191 peddle popcorn? 590 00:35:51,316 --> 00:35:53,109 Go east, see? Hit the highway off Tyler Street. 591 00:35:53,234 --> 00:35:55,737 Straight east on Tyler. I'll do that. 592 00:35:55,862 --> 00:35:58,490 Come on. Come on, lady, if you're going with us. 593 00:35:58,615 --> 00:36:03,536 Oh, you get my ticket, and I'll -- I'll get my suitcase. 594 00:36:10,293 --> 00:36:11,461 Please. 595 00:36:21,096 --> 00:36:22,764 Is that your suitcase? 596 00:37:38,882 --> 00:37:40,800 That's right. Have him there at 2:00. 597 00:37:40,925 --> 00:37:43,178 Alright, call me if you get anything. 598 00:37:46,014 --> 00:37:47,640 Call me later. 599 00:37:49,225 --> 00:37:51,227 This is the girl checked the suitcase, Burt. 600 00:37:51,352 --> 00:37:52,771 Marsha Mitchell. 601 00:37:52,896 --> 00:37:54,272 Won't you sit down, Miss Mitchell? 602 00:37:57,108 --> 00:37:59,444 Rainey speaking. 603 00:37:59,569 --> 00:38:01,654 That's right. 604 00:38:03,364 --> 00:38:04,699 I'll call you back. 605 00:38:06,910 --> 00:38:08,244 Miss Mitchell, 606 00:38:08,369 --> 00:38:11,331 you got off the bus at 10:00 last night. 607 00:38:11,456 --> 00:38:13,166 - Yes. - Where did you go? 608 00:38:13,291 --> 00:38:15,877 To the recreation center. My sister works there. 609 00:38:16,002 --> 00:38:17,921 The Valley Café and Recreation Center? 610 00:38:18,046 --> 00:38:20,423 - Yes. - Then you passed the jail. 611 00:38:20,548 --> 00:38:22,467 You must have seen what happened. 612 00:38:22,592 --> 00:38:24,093 Yes, as I passed the jail 613 00:38:24,219 --> 00:38:25,678 I knew something horrible was going on 614 00:38:25,804 --> 00:38:27,388 but I couldn't see it. 615 00:38:27,514 --> 00:38:31,267 I-I couldn't see who did it or anything like that. 616 00:38:31,392 --> 00:38:33,102 You too? 617 00:38:33,228 --> 00:38:35,313 You know, Miss Mitchell, the people who live around here 618 00:38:35,438 --> 00:38:38,733 never see anything or hear anything. 619 00:38:38,858 --> 00:38:40,318 I thought that you, being a stranger in town, 620 00:38:40,443 --> 00:38:42,529 might have better eyesight. 621 00:38:42,654 --> 00:38:43,947 In fact, I thought you might be willing 622 00:38:44,072 --> 00:38:45,281 to tell us what you saw. 623 00:38:45,406 --> 00:38:48,159 Are you in town on business? 624 00:38:48,284 --> 00:38:50,620 No, I came to visit my sister. 625 00:38:50,745 --> 00:38:52,747 - Your sister? - Lucy Rice. 626 00:38:52,872 --> 00:38:55,708 Rice. Rice. 627 00:38:55,834 --> 00:38:58,503 Hank Rice. He works at the mill, Burt. 628 00:38:58,628 --> 00:38:59,754 And it's his wife? 629 00:38:59,879 --> 00:39:01,172 Yes. 630 00:39:01,297 --> 00:39:03,466 Uh, Mr. Rainey, the firm I work for 631 00:39:03,591 --> 00:39:05,176 doesn't know that I stopped off here, 632 00:39:05,301 --> 00:39:07,846 and my job depends upon my being in Riverport 633 00:39:07,971 --> 00:39:09,681 this afternoon at 2:00, so -- 634 00:39:09,806 --> 00:39:12,350 I'm sorry. We'll be as brief as we can. 635 00:39:12,475 --> 00:39:14,060 This is your baggage check. 636 00:39:14,185 --> 00:39:16,312 It's stamped by the time machine -- 637 00:39:16,437 --> 00:39:18,690 one minute, two minutes later, a man was killed. 638 00:39:18,815 --> 00:39:21,985 You were near the jail, heard shots, screams. 639 00:39:22,110 --> 00:39:24,237 You didn't see anyone running? 640 00:39:24,362 --> 00:39:26,865 I told you, I-I couldn't see anyone 641 00:39:26,990 --> 00:39:31,077 because they were all covered. 642 00:39:31,202 --> 00:39:32,245 Covered? 643 00:39:32,370 --> 00:39:36,207 Well, wearing hoods, white robes. 644 00:39:42,213 --> 00:39:44,173 - Like this? - Yes. 645 00:39:44,299 --> 00:39:46,718 That's why I couldn't possibly identify anyone 646 00:39:46,843 --> 00:39:51,055 or recognize anyone, because they were all covered up. 647 00:39:51,180 --> 00:39:52,849 I'm sorry, Miss Mitchell. 648 00:39:52,974 --> 00:39:54,309 You'll have to remain for the inquest 649 00:39:54,434 --> 00:39:56,144 at 2:00 this afternoon. 650 00:39:56,269 --> 00:39:58,062 But why? What could I possibly say that -- 651 00:39:58,187 --> 00:39:59,689 Just tell them what you saw. 652 00:39:59,814 --> 00:40:01,941 That they were wearing Klan robes. 653 00:40:05,320 --> 00:40:06,571 Alright. I will if you want me to. 654 00:40:06,696 --> 00:40:10,491 But as I said, I couldn't recognize anyone. 655 00:40:10,617 --> 00:40:12,577 Mr. Rainey, my job depends upon my being in -- 656 00:40:12,702 --> 00:40:15,413 Miss Mitchell, a man has been murdered. 657 00:40:15,538 --> 00:40:17,457 We won't hold you any longer than we have to. 658 00:40:17,582 --> 00:40:19,250 Get a subpoena for her, Walt. 659 00:40:19,375 --> 00:40:21,377 We'll send a car for you at 2:00 this afternoon. 660 00:40:45,360 --> 00:40:47,070 What happened? Everything okay? 661 00:40:47,195 --> 00:40:49,072 - What did they do? - Well, nothing, nothing. 662 00:40:49,197 --> 00:40:50,198 - Are you sure, Marsha? - Yes. 663 00:40:50,323 --> 00:40:51,783 What did you tell Rainey? 664 00:40:51,908 --> 00:40:54,994 That it was dark and that I couldn't see anybody. 665 00:40:55,119 --> 00:40:57,914 - Did he believe you? - He let me go, didn't he? 666 00:40:58,039 --> 00:40:59,415 We'll take you to Riverport. 667 00:40:59,540 --> 00:41:02,418 No, I have to wait around now for the inquest. 668 00:41:02,543 --> 00:41:04,545 The inquest? What for? 669 00:41:04,671 --> 00:41:08,299 Well, I don't know, but that's what Mr. Rainey wants. 670 00:41:08,424 --> 00:41:11,010 What are you gonna say? 671 00:41:11,135 --> 00:41:12,762 Look, take your hands off me. 672 00:41:12,887 --> 00:41:15,056 We can't talk about this now anyway. 673 00:41:20,269 --> 00:41:23,147 Look, I asked you something. What are you gonna say? 674 00:41:23,272 --> 00:41:26,025 Well, what do you think I'm going to say? 675 00:41:26,150 --> 00:41:27,860 Look, Mr. Rainey doesn't know 676 00:41:27,986 --> 00:41:30,655 that I saw you or anybody else. 677 00:41:30,780 --> 00:41:33,992 It's just a legal procedure. Now, forget it. 678 00:41:34,117 --> 00:41:35,660 Lucy, you take the car and drive her home. 679 00:41:35,785 --> 00:41:36,995 - Where are you going? - Never mind! 680 00:41:37,120 --> 00:41:38,705 Just drive her home! 681 00:42:00,768 --> 00:42:02,895 - Hi. - Boss wants you. 682 00:42:16,367 --> 00:42:19,162 It's all taken care of. Everything's okay. 683 00:42:19,287 --> 00:42:21,164 They got her, huh? 684 00:42:21,289 --> 00:42:24,167 I know, but as soon as the inquest is over, 685 00:42:24,292 --> 00:42:25,918 it's over for good. 686 00:42:26,044 --> 00:42:28,963 My sister-in-law ain't gonna say nothing about us. 687 00:42:29,088 --> 00:42:31,132 They're holding her for the inquest. 688 00:42:31,257 --> 00:42:33,009 She ain't gonna say nothing. 689 00:42:33,134 --> 00:42:34,427 She's going on the stand? 690 00:42:34,552 --> 00:42:36,929 What do you think? 691 00:42:37,055 --> 00:42:39,223 Think she wants to get me in trouble? 692 00:42:39,348 --> 00:42:42,060 Wants to get me -- get me hung? 693 00:42:42,185 --> 00:42:44,729 That don't make sense to you, does it? 694 00:42:44,854 --> 00:42:46,481 I just saw her. Take my word. 695 00:42:54,906 --> 00:42:56,407 Charlie. 696 00:43:07,043 --> 00:43:08,086 What's the matter? 697 00:43:12,090 --> 00:43:14,801 Rainey's subpoenaing a lot of people for the inquest. 698 00:43:14,926 --> 00:43:17,845 Deputy sheriffs, Athens, his wife. 699 00:43:17,970 --> 00:43:20,431 Everybody who locked up early. 700 00:43:20,556 --> 00:43:22,016 He's making quite a party of it. 701 00:43:22,141 --> 00:43:23,643 You're getting a subpoena too. 702 00:43:23,768 --> 00:43:27,105 Me? That smart guy. What's he trying to pull? 703 00:43:27,230 --> 00:43:29,482 He's going to get an indictment, he says. 704 00:43:29,607 --> 00:43:31,901 - Against who? - The Klan. 705 00:43:32,026 --> 00:43:32,985 Where'd you hear that bull? 706 00:43:33,111 --> 00:43:35,154 Barnet's nephew works at the courthouse. 707 00:43:35,279 --> 00:43:36,948 He got wind of it. 708 00:43:45,039 --> 00:43:47,959 Look, tell you what you do. 709 00:43:48,084 --> 00:43:50,169 Get up a committee, see Rainey. 710 00:43:50,294 --> 00:43:52,171 Set him straight. You know how to do it. 711 00:43:52,296 --> 00:43:54,465 You got the looks, dignity, gab. 712 00:43:54,590 --> 00:43:55,591 Tell that... 713 00:43:55,716 --> 00:43:58,344 Ah, he can't indict the Klan. 714 00:43:58,469 --> 00:44:01,931 - He thinks otherwise. - He thinks. 715 00:44:02,056 --> 00:44:04,600 There's no substitute for evidence. 716 00:44:04,725 --> 00:44:06,853 Who's he got to say it was the Klan? 717 00:44:06,978 --> 00:44:10,273 Me? You? Adams? Heh. 718 00:44:10,398 --> 00:44:11,983 Before he can tie the Klan in with the shooting -- 719 00:44:12,108 --> 00:44:13,693 Charlie, he's no fool. 720 00:44:13,818 --> 00:44:16,362 He wouldn't go ahead like this without a witness. 721 00:44:30,001 --> 00:44:32,253 Could be. 722 00:44:32,378 --> 00:44:34,463 If anyone does put the finger on the Klan, 723 00:44:34,589 --> 00:44:36,799 Rainey can subpoena the entire membership, 724 00:44:36,924 --> 00:44:37,925 put them on the stand. 725 00:44:38,050 --> 00:44:39,385 That'll get him no place. 726 00:44:39,510 --> 00:44:41,095 Let's not fool ourselves, Charlie. 727 00:44:41,220 --> 00:44:42,555 You know the boys. 728 00:44:42,680 --> 00:44:44,348 Without those white hoods to hide in, 729 00:44:44,473 --> 00:44:46,017 they're no heroes. 730 00:44:46,142 --> 00:44:48,352 That's why they need the hoods in the first place. 731 00:44:48,477 --> 00:44:50,813 Put them under fire, legal fire, 732 00:44:50,938 --> 00:44:52,231 and you will see a rat race 733 00:44:52,356 --> 00:44:53,733 like you've never seen before. 734 00:44:53,858 --> 00:44:56,194 They'll squeal, they'll cry, 735 00:44:56,319 --> 00:44:58,237 they'll run like rabbits. 736 00:45:01,490 --> 00:45:02,950 And get it straight, Charlie. 737 00:45:03,075 --> 00:45:04,285 You know why you were so anxious 738 00:45:04,410 --> 00:45:05,870 to rush Adams out of town. 739 00:45:05,995 --> 00:45:08,039 You know how close he was getting. 740 00:45:08,164 --> 00:45:09,540 If Rainey gets that indictment, 741 00:45:09,665 --> 00:45:11,584 if he gets hands on those books, 742 00:45:11,709 --> 00:45:12,793 where will we be? 743 00:45:12,919 --> 00:45:15,379 In jail, serving time for income-tax evasion. 744 00:45:15,504 --> 00:45:18,466 Bull. Nobody's going to jail. 745 00:45:18,591 --> 00:45:21,969 Alright. Let's not worry about the law. 746 00:45:22,094 --> 00:45:23,554 What about the members? 747 00:45:23,679 --> 00:45:25,223 What do you think they'll do when they find out 748 00:45:25,348 --> 00:45:27,016 how much of their money went into your pocket? 749 00:45:27,141 --> 00:45:28,267 Drop it. 750 00:45:28,392 --> 00:45:30,895 Initiation fees, insurance, 751 00:45:31,020 --> 00:45:34,106 insignia sales, Klan regalia, dues. 752 00:45:34,232 --> 00:45:36,442 You got yours, too, didn't you? 753 00:45:36,567 --> 00:45:39,904 Yes, Charlie, and I don't want to be exposed, either. 754 00:45:40,029 --> 00:45:41,572 So maybe we'd both better run 755 00:45:41,697 --> 00:45:42,990 while we have time. 756 00:45:43,115 --> 00:45:44,200 Burn the books and run. 757 00:45:44,325 --> 00:45:46,452 I'm not running. 758 00:45:46,577 --> 00:45:48,621 I worked hard for what I got. 759 00:45:48,746 --> 00:45:52,917 You think I'm gonna throw it all away like garbage? 760 00:45:53,042 --> 00:45:54,919 I don't have to. 761 00:45:55,044 --> 00:45:58,256 Because Rainey won't get his indictment. 762 00:45:58,381 --> 00:46:00,341 Nobody's gonna talk. 763 00:46:01,717 --> 00:46:02,969 Nobody. 764 00:46:06,764 --> 00:46:08,766 Rice, come here. 765 00:46:13,896 --> 00:46:15,273 Where is she? 766 00:46:15,398 --> 00:46:17,149 Your wife's sister, where is she? 767 00:46:18,276 --> 00:46:20,236 Turn, honey. 768 00:46:20,361 --> 00:46:21,779 Is it even all the way around? 769 00:46:21,904 --> 00:46:23,155 Yeah. Mm-hmm. 770 00:46:23,281 --> 00:46:24,323 Marsha, I'm just mad about this. 771 00:46:24,448 --> 00:46:26,117 I knew you'd like it. 772 00:46:26,242 --> 00:46:28,286 You better wear it a lot because you know, pretty soon... 773 00:46:28,411 --> 00:46:29,870 I'm gonna start gaining weight, you mean? 774 00:46:29,996 --> 00:46:31,622 You won't be able to get into it at all. 775 00:46:31,747 --> 00:46:32,748 Do I show yet? 776 00:46:49,682 --> 00:46:51,100 Well, I wouldn't exactly... 777 00:46:51,225 --> 00:46:52,435 Hi! 778 00:46:53,644 --> 00:46:56,564 How do I look? Marsha gave me this. 779 00:46:56,689 --> 00:46:58,482 - Oh, hello, Mr. Barr. - Hello. 780 00:46:58,607 --> 00:47:02,528 This is Mr. Barr, Hank's boss. My sister, Marsha. 781 00:47:02,653 --> 00:47:06,157 Marsha, he wants to talk to you. 782 00:47:06,282 --> 00:47:08,826 Marsha, you got to listen to Mr. Barr. 783 00:47:08,951 --> 00:47:11,078 You've got to. 784 00:47:11,203 --> 00:47:15,624 Miss Mitchell, what did you tell Rainey? 785 00:47:15,750 --> 00:47:17,501 - Nothing. - You see? 786 00:47:17,626 --> 00:47:20,087 Just like I told you. She don't want to start no trouble. 787 00:47:20,212 --> 00:47:21,130 Do you, Marsha? 788 00:47:21,255 --> 00:47:23,591 Look, miss, don't hold out on me. 789 00:47:23,716 --> 00:47:25,092 It's important. 790 00:47:25,217 --> 00:47:26,510 You said something to Rainey. 791 00:47:26,635 --> 00:47:28,179 Something that lit a fire under him. 792 00:47:30,181 --> 00:47:33,100 I didn't identify Hank. 793 00:47:33,225 --> 00:47:34,185 Or you. 794 00:47:34,310 --> 00:47:37,021 You were there too, you know? 795 00:47:37,146 --> 00:47:40,358 That's not what we're talking about. 796 00:47:40,483 --> 00:47:43,194 You told Rainey it was the Klan, didn't you? 797 00:47:44,570 --> 00:47:46,572 You shouldn't have done that. 798 00:47:46,697 --> 00:47:48,366 But it's alright as long as you don't say it 799 00:47:48,491 --> 00:47:50,451 under oath at the inquest. 800 00:47:50,576 --> 00:47:51,827 Got that straight? 801 00:47:55,581 --> 00:47:59,126 You're, uh, asking me to lie. 802 00:48:00,169 --> 00:48:02,963 Yeah, to even go to jail maybe. 803 00:48:03,089 --> 00:48:04,757 Look, I want to help my sister, 804 00:48:04,882 --> 00:48:07,385 but that doesn't include your Klan. 805 00:48:07,510 --> 00:48:09,470 Your Klan murdered him, you know? 806 00:48:09,595 --> 00:48:11,931 It was an accident. We're all sorry about it. 807 00:48:12,056 --> 00:48:14,892 You have to think of all the good the Klan does. 808 00:48:15,017 --> 00:48:16,227 You have to think of what it would be like 809 00:48:16,352 --> 00:48:17,770 down here without us. 810 00:48:17,895 --> 00:48:19,021 Without us, a girl like you 811 00:48:19,146 --> 00:48:20,481 wouldn't be safe on the street at night. 812 00:48:20,606 --> 00:48:21,899 You have to think of that. 813 00:48:23,984 --> 00:48:25,736 What about Adams? 814 00:48:26,946 --> 00:48:30,282 Yeah, what about my sister? And what about me? 815 00:48:30,408 --> 00:48:33,536 What am I gonna be if I lie on the stand? 816 00:48:35,121 --> 00:48:38,124 You better worry about this stupid brother-in-law of yours. 817 00:48:38,249 --> 00:48:39,417 Mr. Barr! 818 00:48:39,542 --> 00:48:40,668 We didn't go there to kill Adams, 819 00:48:40,793 --> 00:48:42,586 just to scare him out of town. 820 00:48:42,711 --> 00:48:44,964 Only birdbrain here lost his head. 821 00:48:45,089 --> 00:48:46,757 He did it, not us. 822 00:48:46,882 --> 00:48:49,427 He's the one who shot Adams. Ask him. 823 00:48:49,552 --> 00:48:52,096 Hank, you didn't tell... 824 00:48:52,221 --> 00:48:55,766 Mr. Barr, we're -- we're all in this together, all of us! 825 00:48:55,891 --> 00:48:58,519 - That's what you said. - Marsha, don't believe him. 826 00:49:00,396 --> 00:49:02,273 Get it straight. 827 00:49:02,398 --> 00:49:05,443 You say it was the Klan, and I promise you, he'll hang. 828 00:49:05,568 --> 00:49:06,777 Give 'em something to go on, 829 00:49:06,902 --> 00:49:08,446 and they'll be howling for blood. 830 00:49:08,571 --> 00:49:10,698 And if it comes to that, he's their meat. 831 00:49:10,823 --> 00:49:12,867 Mr. Barr, you always said that what happens -- 832 00:49:12,992 --> 00:49:15,578 Up to now, we've covered up for him, Lucy. 833 00:49:15,703 --> 00:49:17,079 But let it get out of hand 834 00:49:17,204 --> 00:49:19,707 and we'll turn him over to Rainey ourselves. 835 00:49:22,042 --> 00:49:23,419 - Hank! - You! 836 00:49:23,544 --> 00:49:25,129 You always said that what happened to one of us 837 00:49:25,254 --> 00:49:26,130 happened to us all. 838 00:49:26,255 --> 00:49:27,590 Get away from me! 839 00:49:28,883 --> 00:49:31,177 Figure it out, miss. 840 00:49:31,302 --> 00:49:32,344 Think it over. 841 00:49:35,097 --> 00:49:37,683 Oh, Hank! Hank! 842 00:49:38,726 --> 00:49:40,144 I didn't mean to do it, honest 843 00:49:40,269 --> 00:49:41,604 I had a few drinks, 844 00:49:41,729 --> 00:49:42,730 and when they brung Adams out of jail 845 00:49:42,855 --> 00:49:45,024 I-I got excited, I guess. 846 00:49:45,149 --> 00:49:48,569 He's no good, Lucy. He murdered Adams. 847 00:49:48,694 --> 00:49:51,572 You can't possibly stay with him now. 848 00:49:51,697 --> 00:49:53,365 Where are you going? You -- You got to stick by me. 849 00:49:53,491 --> 00:49:54,825 Lucy, he's no good. 850 00:49:54,950 --> 00:49:56,410 - Don't listen to her. - I don't know. 851 00:49:56,535 --> 00:49:58,662 Lucy, I'm going to pack your things, okay? 852 00:49:58,787 --> 00:50:00,456 You got to stick by me, Lucy. 853 00:50:00,581 --> 00:50:04,293 She ain't going. Are you, Lucy? 854 00:50:04,418 --> 00:50:05,669 You have to leave him. 855 00:50:05,794 --> 00:50:07,046 Somebody's got to take care of you. 856 00:50:07,171 --> 00:50:08,631 I'll take care of her. I always have. 857 00:50:08,756 --> 00:50:11,342 Listen. D-Don't spoil everything now. 858 00:50:11,467 --> 00:50:14,512 All the plans we made. The baby and all. 859 00:50:14,637 --> 00:50:17,681 If you run out on me now, they'll hang me. 860 00:50:17,806 --> 00:50:18,974 You don't know what you're doing. 861 00:50:19,099 --> 00:50:20,518 After what he's done... 862 00:50:20,643 --> 00:50:23,771 He isn't bad. I'd know if he was. 863 00:50:23,896 --> 00:50:25,523 How could you? 864 00:50:25,648 --> 00:50:27,691 I don't care what he's done. 865 00:50:27,816 --> 00:50:29,652 I'm not gonna leave him. 866 00:50:47,253 --> 00:50:48,337 Marsha. 867 00:50:51,340 --> 00:50:52,550 What are you gonna say? 868 00:51:13,279 --> 00:51:15,239 Well, he's taking a shower. 869 00:51:15,364 --> 00:51:17,616 Oh. Ring, ring, ring. 870 00:51:17,741 --> 00:51:18,951 All that phone has done is ring 871 00:51:19,076 --> 00:51:20,411 all the time you've been upstairs. 872 00:51:20,536 --> 00:51:21,829 - Okay, Mom. - Look, Burt. 873 00:51:21,954 --> 00:51:23,247 There are 23 witnesses subpoenaed. 874 00:51:23,372 --> 00:51:25,624 You're splitting the town wide open. Bad feeling. 875 00:51:25,749 --> 00:51:27,084 We're not defending the Klan. 876 00:51:27,209 --> 00:51:28,794 We don't like it any better than you do. 877 00:51:28,919 --> 00:51:30,671 We're thinking of the town now. 878 00:51:30,796 --> 00:51:33,132 It's bad for business, Burt. Christmas is coming on. 879 00:51:33,257 --> 00:51:34,425 Fellas that knocked Adams off 880 00:51:34,550 --> 00:51:36,093 did it at the wrong time, is that it? 881 00:51:36,218 --> 00:51:38,262 A week after Christmas, it would have been alright? 882 00:51:38,387 --> 00:51:39,930 You know who you're fighting. 883 00:51:40,055 --> 00:51:41,640 A man can be removed, you know? 884 00:51:41,765 --> 00:51:42,891 Then remove me. 885 00:51:43,017 --> 00:51:44,893 You know, I might say thanks. 886 00:51:45,853 --> 00:51:46,979 Yes? 887 00:51:48,355 --> 00:51:52,026 Hold. Burt, Mr. Pike wants to talk to you. 888 00:51:52,151 --> 00:51:54,111 Tell him I'll call him later. 889 00:51:54,236 --> 00:51:56,113 That phone's been ringing all day. 890 00:51:56,238 --> 00:51:57,906 Threats and promises. 891 00:51:58,032 --> 00:51:59,450 "Open the inquest and shut it. 892 00:51:59,575 --> 00:52:01,285 The quicker the better. Or else." 893 00:52:01,410 --> 00:52:04,705 "Don't blacken the name of our fair city, Mr. Rainey. Or else." 894 00:52:04,830 --> 00:52:06,123 I've heard everything you can say. 895 00:52:06,248 --> 00:52:07,625 If you can't think of anything new, 896 00:52:07,750 --> 00:52:09,585 I have to get down to the courthouse and get started. 897 00:52:09,710 --> 00:52:11,503 You're making a national spectacle out of us. 898 00:52:11,629 --> 00:52:12,963 Stick your neck out, and believe me, 899 00:52:13,088 --> 00:52:14,798 your whole career goes down the drain. 900 00:52:14,923 --> 00:52:16,759 If you go on with this, you won't get one vote 901 00:52:16,884 --> 00:52:18,052 for dogcatcher next year. 902 00:52:18,177 --> 00:52:20,304 - Listen, I don't give a good -- - Burt! 903 00:52:22,806 --> 00:52:24,975 Look, I know you, all of you. 904 00:52:25,100 --> 00:52:26,644 At some time or other, there isn't one of you 905 00:52:26,769 --> 00:52:28,228 that hasn't tried to help me. 906 00:52:28,354 --> 00:52:32,316 You're good men, decent men. None better anywhere. 907 00:52:32,441 --> 00:52:33,609 You've all done me favors, 908 00:52:33,734 --> 00:52:35,611 and now you're asking me to do something for you. 909 00:52:35,736 --> 00:52:37,529 You have a right to. 910 00:52:37,655 --> 00:52:39,823 Well, I'm turning you down. 911 00:52:39,948 --> 00:52:42,368 It isn't easy to go against the advice of men like you. 912 00:52:42,493 --> 00:52:44,787 Makes a man wonder whether he's doing the right thing. 913 00:52:44,912 --> 00:52:46,955 - But I've got to do it. - Why, Burt? 914 00:52:47,081 --> 00:52:48,707 If you respect our opinion, why? 915 00:52:48,832 --> 00:52:50,334 Let me ask you something. 916 00:52:50,459 --> 00:52:53,337 Whose idea was it for you to come here and see me? 917 00:52:53,462 --> 00:52:55,005 Who got up this committee? 918 00:52:56,465 --> 00:53:00,594 It was Faulkner, wasn't it? And Charlie Barr. 919 00:53:00,719 --> 00:53:01,970 I thought so. 920 00:53:02,096 --> 00:53:03,639 You think you're doing right. 921 00:53:03,764 --> 00:53:04,765 Well, I think you're doing 922 00:53:04,890 --> 00:53:06,225 exactly what the Klan wants you to. 923 00:53:06,350 --> 00:53:08,602 But, Burt, believe me -- 924 00:53:08,727 --> 00:53:10,479 None of us are members of the Klan. 925 00:53:10,604 --> 00:53:14,233 Charlie Barr wouldn't have picked you if you were. 926 00:53:14,358 --> 00:53:16,151 When it looked as if I wasn't getting anyplace, 927 00:53:16,276 --> 00:53:17,569 where were you then? 928 00:53:17,695 --> 00:53:19,655 There were no committees, no uproar. 929 00:53:19,780 --> 00:53:22,199 The minute I get the Klan on the run, it's inconvenient -- 930 00:53:22,324 --> 00:53:23,826 We can't stand the publicity, bad for business, 931 00:53:23,951 --> 00:53:25,536 the Christmas rush. 932 00:53:25,661 --> 00:53:28,038 A hundred reasons for dropping the whole thing like a hot rock. 933 00:53:28,163 --> 00:53:29,790 Well, not for me. 934 00:53:29,915 --> 00:53:32,543 Don't come to me carrying Charlie Barr's bundles. 935 00:53:32,668 --> 00:53:34,002 I won't be home. 936 00:53:41,593 --> 00:53:42,970 You know, the last time I didn't. 937 00:53:43,095 --> 00:53:44,888 But the next time he runs for anything, 938 00:53:45,013 --> 00:53:47,975 I'm going to vote for him. 939 00:53:48,100 --> 00:53:50,352 Well, son, what did they offer you? 940 00:53:50,477 --> 00:53:53,731 The governor's job, or a seat next to me? 941 00:53:53,856 --> 00:53:55,649 Aren't you gonna see the fireworks? 942 00:53:55,774 --> 00:53:57,609 I don't like to see a good man get hurt. 943 00:53:57,735 --> 00:53:59,278 Think I'll lose, huh? 944 00:53:59,403 --> 00:54:01,989 - Good luck, son. - Thanks, Pop. 945 00:54:03,407 --> 00:54:06,034 We've been here in Rock Point since 7:00 this morning 946 00:54:06,160 --> 00:54:08,370 to report to you the results of the inquest 947 00:54:08,495 --> 00:54:10,080 and the reaction of the town. 948 00:54:10,205 --> 00:54:12,040 Get off that cable. 949 00:54:12,166 --> 00:54:14,877 Many times today, on the streets, 950 00:54:15,002 --> 00:54:17,838 in the restaurant in the hotel, people have come up to us 951 00:54:17,963 --> 00:54:20,215 and asked us not to judge their whole town 952 00:54:20,340 --> 00:54:23,427 by the brutal criminal action of hoodlums last night. 953 00:54:23,552 --> 00:54:25,387 Clear that cable. Get off the line. 954 00:54:25,512 --> 00:54:27,806 Bob. Bob! 955 00:54:27,931 --> 00:54:30,434 These decent individuals, sincerely upset 956 00:54:30,559 --> 00:54:32,436 by the ugly flare-up of violence which has brought 957 00:54:32,561 --> 00:54:35,272 sudden national prominence to their small town, 958 00:54:35,397 --> 00:54:37,399 tell us the great majority of people here, 959 00:54:37,524 --> 00:54:39,109 75%, 85% of them, 960 00:54:39,234 --> 00:54:41,695 want no part of the Ku Klux Klan or mob rule. 961 00:54:41,820 --> 00:54:43,280 That's right, young man. 962 00:54:43,405 --> 00:54:45,407 Official studies and authorized social surveys 963 00:54:45,532 --> 00:54:47,034 support that view. 964 00:54:47,159 --> 00:54:48,702 But looking out at the faces of the men and women 965 00:54:48,827 --> 00:54:50,537 here this afternoon at the courthouse, 966 00:54:50,662 --> 00:54:54,082 it isn't always easy to tell on which side they stand. 967 00:54:54,208 --> 00:54:55,793 No doubt, a good part of this crowd 968 00:54:55,918 --> 00:54:59,004 is made up of curiosity seekers out for a holiday. 969 00:54:59,129 --> 00:55:00,631 Undoubtedly, many of these people here 970 00:55:00,756 --> 00:55:02,007 are seriously concerned 971 00:55:02,132 --> 00:55:03,425 about the good name of their town, 972 00:55:03,550 --> 00:55:05,135 about its future. 973 00:55:05,260 --> 00:55:09,765 As you look at them, you can see the deep shame that they feel. 974 00:55:09,890 --> 00:55:11,308 Many of these people also feel, however, 975 00:55:11,433 --> 00:55:13,894 these respected folk, a serious resentment, 976 00:55:14,019 --> 00:55:17,147 a resentment against the press, against outsiders, 977 00:55:17,272 --> 00:55:20,150 against the national coverage that this inquest is receiving. 978 00:55:20,275 --> 00:55:21,485 Why don't you go back where you came from 979 00:55:21,610 --> 00:55:22,945 and let us alone? 980 00:55:23,070 --> 00:55:24,655 And you can also see plain, ordinary, 981 00:55:24,780 --> 00:55:27,157 unadulterated hate, lots of it, 982 00:55:27,282 --> 00:55:29,451 in a town whose streets and show windows 983 00:55:29,576 --> 00:55:32,329 already are decorated with bells, with reindeer, 984 00:55:32,454 --> 00:55:34,498 holly, and "Season's Greetings." 985 00:55:34,623 --> 00:55:37,501 There are very angry people here, sullen and hostile. 986 00:55:37,626 --> 00:55:41,505 You're a great speechmaker, mister. Why don't you go home? 987 00:55:41,630 --> 00:55:43,549 Indeed, your radio reporter speaking to you now 988 00:55:43,674 --> 00:55:46,301 won't be surprised if somebody comes up from behind 989 00:55:46,426 --> 00:55:48,011 and bops him on the head. 990 00:55:48,136 --> 00:55:50,013 So if this microphone suddenly goes dead on you, 991 00:55:50,138 --> 00:55:51,181 you'll know why. 992 00:55:51,306 --> 00:55:52,432 Smart aleck! 993 00:55:55,352 --> 00:55:56,979 You, sir, may I ask you a question? 994 00:55:57,104 --> 00:55:58,188 Nothing to say. 995 00:55:58,313 --> 00:55:59,857 You think they're gonna catch the killers? 996 00:55:59,982 --> 00:56:02,276 - Ain't likely. - No? Why not, sir? 997 00:56:02,401 --> 00:56:04,820 Man would be a fool to testify. 998 00:56:04,945 --> 00:56:06,363 If I knew something, 999 00:56:06,488 --> 00:56:07,948 it would be awful hard to get it out of me, 1000 00:56:08,073 --> 00:56:09,032 I'll tell you that, brother. 1001 00:56:09,157 --> 00:56:12,786 Not for $500 or not for all the money in the world. 1002 00:56:12,911 --> 00:56:14,288 Well, thank you, sir. 1003 00:56:14,413 --> 00:56:16,039 You see, I was working in the back of the shop... 1004 00:56:16,164 --> 00:56:17,875 Can you speak in here and talk up, please? 1005 00:56:18,000 --> 00:56:19,751 Well, I was working in the back of the shop 1006 00:56:19,877 --> 00:56:21,211 when the driver came in. 1007 00:56:21,336 --> 00:56:24,047 He was pasty-faced. He was white and scared. 1008 00:56:24,172 --> 00:56:26,341 The boss took one look, and he said, "Did they get him?" 1009 00:56:26,466 --> 00:56:28,468 And the driver said, "Did they get who?" 1010 00:56:28,594 --> 00:56:29,803 The boss said, "You know who." 1011 00:56:29,928 --> 00:56:31,513 The driver said, "I don't know what you mean, 1012 00:56:31,638 --> 00:56:32,598 and I don't want to know." 1013 00:56:32,723 --> 00:56:34,182 Well, right then and there, 1014 00:56:34,308 --> 00:56:36,184 I knew that fella from the paper was a goner, 1015 00:56:36,310 --> 00:56:37,394 and he got it. 1016 00:56:37,519 --> 00:56:39,396 Thank you. 1017 00:56:50,282 --> 00:56:51,909 I've just spotted the prosecutor coming up. 1018 00:56:52,034 --> 00:56:53,619 Burt Rainey, the county prosecutor. 1019 00:56:53,744 --> 00:56:55,579 I'll see if we can get him to say something. 1020 00:57:00,792 --> 00:57:02,127 Mr. Rainey, will you make a statement? 1021 00:57:02,252 --> 00:57:04,087 - No, not now. - Your office pick up any leads? 1022 00:57:04,212 --> 00:57:06,214 - Wait for the inquest. - Got evidence against the Klan? 1023 00:57:06,340 --> 00:57:08,008 Gonna be able to get an indictment against the Klan? 1024 00:57:08,133 --> 00:57:09,801 Wait for the inquest. Walters get her? 1025 00:57:09,927 --> 00:57:11,136 They're on their way now. 1026 00:57:12,471 --> 00:57:14,014 That was Burt Rainey, as much of him 1027 00:57:14,139 --> 00:57:16,391 as you were or were not able to hear. 1028 00:57:16,516 --> 00:57:18,018 Mr. Rainey makes as fine an appearance 1029 00:57:18,143 --> 00:57:20,354 as any other young county prosecutor. 1030 00:57:20,479 --> 00:57:22,105 But he was born here in Rock Point. 1031 00:57:22,230 --> 00:57:24,066 He's lived all his life in Rock Point. 1032 00:57:38,246 --> 00:57:39,790 This may be the mystery witness now. 1033 00:57:39,915 --> 00:57:42,000 - Could we have your name? - Careful what you say, lady. 1034 00:57:42,125 --> 00:57:44,461 Could you tell us if you're a witness for the inquest today? 1035 00:57:44,586 --> 00:57:47,798 Have you been in town and have you seen this murder? 1036 00:57:47,923 --> 00:57:50,509 A little help, will you please? I'm trying to broadcast here. 1037 00:57:50,634 --> 00:57:52,678 Could you tell me just whether you plan to testify 1038 00:57:52,803 --> 00:57:55,180 about the Klan activities, anything such as that? 1039 00:57:57,182 --> 00:57:58,642 Don't worry about that. Keep your mouth shut. 1040 00:57:58,767 --> 00:58:00,435 Apparently that's our mystery witness. 1041 00:58:00,560 --> 00:58:01,895 Don't let them scare you, miss. 1042 00:58:02,020 --> 00:58:04,064 If you've got to say something, say it. 1043 00:58:05,565 --> 00:58:07,025 Good afternoon, miss. 1044 00:58:32,092 --> 00:58:34,011 Hello, Miss Mitchell. 1045 00:58:34,136 --> 00:58:36,847 Well, this is a day we'll remember for a long time. 1046 00:58:36,972 --> 00:58:39,516 You know, these people, they don't want to do anything. 1047 00:58:39,641 --> 00:58:41,143 They're afraid they'll involve kinfolk 1048 00:58:41,268 --> 00:58:43,729 and no one wants to get mixed up in a murder. 1049 00:58:43,854 --> 00:58:46,773 But I've been plugging for so long, and this is it. 1050 00:58:46,898 --> 00:58:48,734 This is my chance. 1051 00:58:48,859 --> 00:58:51,111 All I need is your testimony. 1052 00:58:51,236 --> 00:58:54,031 You just tell them what you saw, and I'll do the rest. 1053 00:59:05,917 --> 00:59:08,128 Mrs. Adams. 1054 00:59:15,969 --> 00:59:17,220 Hello. 1055 00:59:17,345 --> 00:59:19,806 Now, let's have it quiet, please, 1056 00:59:19,931 --> 00:59:23,226 and we'll proceed with the inquest. 1057 00:59:23,351 --> 00:59:26,063 Now, gentlemen, the law says that a coroner's inquest 1058 00:59:26,188 --> 00:59:28,231 shall be held without unreasonable delay. 1059 00:59:28,356 --> 00:59:29,649 I've made the autopsy. 1060 00:59:29,775 --> 00:59:32,402 The body has just been officially identified 1061 00:59:32,527 --> 00:59:36,323 by Mrs. Adams there, wife of the deceased. 1062 00:59:36,448 --> 00:59:39,117 Now, will you hold up your right hands? 1063 00:59:39,242 --> 00:59:40,911 Right hand. 1064 00:59:41,036 --> 00:59:43,872 Do you swear to inquire when, where, and by what means 1065 00:59:43,997 --> 00:59:45,916 Walter Adams came to his death 1066 00:59:46,041 --> 00:59:49,878 and to inquire into the circumstances attending death 1067 00:59:50,003 --> 00:59:51,588 and to render a true verdict thereon? 1068 00:59:51,713 --> 00:59:53,715 Say "I do so swear." 1069 00:59:53,840 --> 00:59:55,509 I do so swear. 1070 00:59:55,634 --> 00:59:56,718 Come, come. Do so swear. 1071 00:59:56,843 --> 00:59:59,012 I do so swear. 1072 00:59:59,137 --> 01:00:03,225 Now, now, what that all comes to in a nutshell, 1073 01:00:03,350 --> 01:00:06,728 your verdict is to help the law catch who did it 1074 01:00:06,853 --> 01:00:08,772 and bring him to justice. 1075 01:00:08,897 --> 01:00:15,362 Now, first we've got to prove who's dead, and then why. 1076 01:00:15,487 --> 01:00:18,323 Now, here's my medical report. 1077 01:00:18,448 --> 01:00:22,828 "Walter Adams, Caucasian, male, 39 years old. 1078 01:00:22,953 --> 01:00:27,499 5'8", 163 pounds. 1079 01:00:27,624 --> 01:00:30,418 Cause of death -- cerebral hemorrhage 1080 01:00:30,544 --> 01:00:36,800 and contusions due to shotgun wounds of the chest and head." 1081 01:00:36,925 --> 01:00:39,386 Deputy Sheriff Arthur Jaeger. 1082 01:00:39,511 --> 01:00:41,429 Bring that chair up here, Art. 1083 01:00:41,555 --> 01:00:43,223 We'll use it for the witness. 1084 01:00:45,684 --> 01:00:47,018 Sit in it. 1085 01:00:47,144 --> 01:00:51,773 Now, Sheriff, you were in charge of the jail... 1086 01:00:52,774 --> 01:00:54,234 Yeah, I have a taxi stand 1087 01:00:54,359 --> 01:00:56,236 across the street from the bus station. 1088 01:00:56,361 --> 01:00:58,113 You know that, Mr. Rainey. 1089 01:00:58,238 --> 01:01:00,574 And I suppose just before 10:00 last night 1090 01:01:00,699 --> 01:01:02,159 you had a call. 1091 01:01:02,284 --> 01:01:04,411 That's right. That's exactly right. 1092 01:01:04,536 --> 01:01:06,830 Ed Royle, he gave me a call last night. 1093 01:01:06,955 --> 01:01:08,874 He was playing poker over at Clyde Marshall's house 1094 01:01:08,999 --> 01:01:10,584 with some of the boys. 1095 01:01:10,709 --> 01:01:13,295 And since Ed Royle lives five miles out of town 1096 01:01:13,420 --> 01:01:15,547 you were picking him up just about 10:00, 1097 01:01:15,672 --> 01:01:18,008 you couldn't possibly have been anyplace near the jail. 1098 01:01:18,133 --> 01:01:19,467 That's right. 1099 01:01:19,593 --> 01:01:21,136 That's exactly right, Mr. Rainey. 1100 01:01:27,142 --> 01:01:28,518 He's a good liar. 1101 01:01:28,643 --> 01:01:31,813 Always has been, ever since high school. 1102 01:01:31,938 --> 01:01:34,482 As soon as the 10:00 bus pulled out, 1103 01:01:34,608 --> 01:01:37,319 I finished my work and went straight home. 1104 01:01:37,444 --> 01:01:39,362 And that's all that happened -- 1105 01:01:39,487 --> 01:01:41,448 that is, as far as I was concerned, 1106 01:01:41,573 --> 01:01:43,366 as far as what I know about it. 1107 01:01:43,491 --> 01:01:45,994 So you closed up a few minutes after 10:00. 1108 01:01:46,119 --> 01:01:47,495 Yes, sir. 1109 01:01:47,621 --> 01:01:49,039 You know, of course, that you could lose your job 1110 01:01:49,164 --> 01:01:50,373 for closing up before time, don't you? 1111 01:01:50,498 --> 01:01:52,292 Yes, but it was an emergency. 1112 01:01:52,417 --> 01:01:54,753 My wife was sick. That's the truth. 1113 01:01:54,878 --> 01:01:57,756 - You're sure? - I'm sure I'm sure. Yes, sir. 1114 01:01:57,881 --> 01:01:59,466 Suppose we could prove that this killing 1115 01:01:59,591 --> 01:02:01,509 was planned down to the last detail. 1116 01:02:01,635 --> 01:02:03,178 Suppose we could prove that someone 1117 01:02:03,303 --> 01:02:04,638 came around early and told you to close up. 1118 01:02:04,763 --> 01:02:06,264 But I tell you, I don't know anything. 1119 01:02:06,389 --> 01:02:07,766 I'm holding you over on a perjury charge. 1120 01:02:07,891 --> 01:02:09,226 We'll check on your wife, and we'll see 1121 01:02:09,351 --> 01:02:10,852 what your doctor has to say. 1122 01:02:18,276 --> 01:02:20,528 - Can he do that? - Of course not. 1123 01:02:22,113 --> 01:02:23,490 You don't usually close your diner 1124 01:02:23,615 --> 01:02:25,325 until about 2:00 in the morning, do you? 1125 01:02:25,450 --> 01:02:26,826 That's right, most of the time. 1126 01:02:26,952 --> 01:02:27,994 But last night I -- 1127 01:02:28,119 --> 01:02:29,746 - Your wife was sick. - Yeah. 1128 01:02:29,871 --> 01:02:32,958 We had an epidemic of sick wives last night. 1129 01:02:33,083 --> 01:02:34,459 You know what this is? 1130 01:02:35,877 --> 01:02:36,795 Buckshot 1131 01:02:36,920 --> 01:02:38,338 We took it out of Adams' body. 1132 01:02:38,463 --> 01:02:41,466 - Adams? - You know who Adams was. 1133 01:02:41,591 --> 01:02:44,970 Yeah, that guy that was arrested for drunk driving. 1134 01:02:45,095 --> 01:02:46,263 A judge and jury were going to decide 1135 01:02:46,388 --> 01:02:47,889 whether he was really drunk 1136 01:02:48,014 --> 01:02:50,684 or whether he'd been framed, but the mob last night 1137 01:02:50,809 --> 01:02:53,186 was afraid to wait for a judge and jury. 1138 01:02:53,311 --> 01:02:56,106 I didn't have nothing to do with it. I ain't done nothing! 1139 01:02:56,231 --> 01:02:57,857 Who told you to close up early? 1140 01:02:57,983 --> 01:02:59,359 I don't know. 1141 01:02:59,484 --> 01:03:01,861 I mean, nobody. 1142 01:03:01,987 --> 01:03:03,571 I told you my wife was sick! 1143 01:03:03,697 --> 01:03:05,865 I'll tell you why you closed up early. 1144 01:03:05,991 --> 01:03:08,285 Because you were warned to stay out of trouble. 1145 01:03:08,410 --> 01:03:10,745 Because you were warned not to see anything. 1146 01:03:10,870 --> 01:03:13,123 That takes a certain amount of planning, doesn't it? 1147 01:03:13,248 --> 01:03:14,916 That means that you and everyone like you 1148 01:03:15,041 --> 01:03:17,836 can be guilty of conspiracy. 1149 01:03:17,961 --> 01:03:19,254 Conspiracy to murder. 1150 01:03:30,598 --> 01:03:32,100 Nothing's been brought out 1151 01:03:32,225 --> 01:03:33,476 linking the death of Walter Adams 1152 01:03:33,601 --> 01:03:35,854 with any group or organization. 1153 01:03:35,979 --> 01:03:38,273 And I bring it to your attention again, Mr. Rainey -- 1154 01:03:38,398 --> 01:03:40,483 Your line of questioning is out of order. 1155 01:03:40,608 --> 01:03:44,321 What people say or think, that won't hold. 1156 01:03:44,446 --> 01:03:46,031 Taking it for granted's no good. 1157 01:03:46,156 --> 01:03:50,744 Gossip, hearsay, talk, we don't want it. 1158 01:03:50,869 --> 01:03:54,873 This is a coroner's inquest, Mr. Rainey, a legal proceeding, 1159 01:03:54,998 --> 01:03:57,000 and we're only interested in the legal evidence. 1160 01:03:57,125 --> 01:03:59,336 You got that evidence, we'll hear it. 1161 01:04:05,383 --> 01:04:08,678 Marsha Mitchell, will you take the stand, please? 1162 01:04:14,809 --> 01:04:16,561 Miss Mitchell, we've already offered evidence 1163 01:04:16,686 --> 01:04:20,231 that you arrived in Rock Point by bus last night 1164 01:04:20,357 --> 01:04:22,442 just about three minutes before Walter Adams 1165 01:04:22,567 --> 01:04:26,654 was dragged out of jail and shot. 1166 01:04:28,907 --> 01:04:30,283 Will you tell these gentlemen 1167 01:04:30,408 --> 01:04:32,035 in your own words what happened? 1168 01:04:43,797 --> 01:04:48,385 I, uh -- I got off the bus, and, uh... 1169 01:04:49,928 --> 01:04:52,180 I walked across the street to get a cab. 1170 01:04:52,305 --> 01:04:54,682 And there wasn't any driver. 1171 01:04:54,808 --> 01:04:57,227 Speak up, miss. Speak up. 1172 01:04:59,145 --> 01:05:03,608 So I, uh -- I started to walk up the street, and, uh -- 1173 01:05:03,733 --> 01:05:06,736 and, uh... 1174 01:05:06,861 --> 01:05:13,785 Um, uh, s-suddenly there was a sound o-of people fighting. 1175 01:05:13,910 --> 01:05:16,204 And, um... 1176 01:05:16,329 --> 01:05:21,709 a man -- I heard a-a man cry out. 1177 01:05:21,835 --> 01:05:25,004 And then there was a shot. 1178 01:05:25,130 --> 01:05:26,506 And then another shot. 1179 01:05:26,631 --> 01:05:28,550 Yes, yes. Go on. 1180 01:05:30,885 --> 01:05:34,806 And then I got scared... 1181 01:05:36,558 --> 01:05:37,976 ...and ran. 1182 01:05:40,895 --> 01:05:42,814 That's -- That's all I know. 1183 01:05:42,939 --> 01:05:44,607 That's all I can tell you. 1184 01:05:44,732 --> 01:05:46,359 But you saw them running away? 1185 01:05:48,027 --> 01:05:49,362 I... 1186 01:05:50,447 --> 01:05:52,866 I heard them. I-I didn't see them. 1187 01:05:53,992 --> 01:05:56,744 But you told me in my office that you saw them. 1188 01:05:58,246 --> 01:05:59,914 No, you misunderstood me. 1189 01:06:00,039 --> 01:06:02,208 You said they were wearing hoods, Klan robes! 1190 01:06:03,543 --> 01:06:05,795 Well, it was dark, a-and there were no streetlights. 1191 01:06:05,920 --> 01:06:07,964 I-I couldn't see what they were wearing. 1192 01:06:08,089 --> 01:06:09,299 You were close enough. 1193 01:06:09,424 --> 01:06:10,508 She told you everything she knows! 1194 01:06:10,633 --> 01:06:12,093 Stop trying to put words in her mouth! 1195 01:06:12,218 --> 01:06:14,053 You were close enough to see them, alright. 1196 01:06:14,179 --> 01:06:17,765 It was dark, and there were no streetlights. 1197 01:06:17,891 --> 01:06:19,976 You're lying! You know you're lying! 1198 01:06:22,103 --> 01:06:24,856 I've told you everything. 1199 01:06:26,691 --> 01:06:29,486 Everything I saw and heard. 1200 01:06:29,611 --> 01:06:32,030 This is no third degree! What are you trying to pull?! 1201 01:06:50,715 --> 01:06:52,717 Take a walk, Rainey! 1202 01:06:52,842 --> 01:06:55,303 How do you like them apples, Rainey?! 1203 01:06:57,847 --> 01:06:59,432 Come, come, boys. Let's have it. 1204 01:06:59,557 --> 01:07:01,142 Stand up. Up, up. 1205 01:07:01,267 --> 01:07:02,602 Alright, Chuck, read it out. 1206 01:07:02,727 --> 01:07:04,604 The verdict of this jury is that Walter Adams 1207 01:07:04,729 --> 01:07:07,982 was killed by assailant or assailants unknown. 1208 01:07:12,487 --> 01:07:15,240 The verdict was assailant or assailants unknown! 1209 01:07:17,200 --> 01:07:20,495 The verdict was assailant or assailants unknown! 1210 01:07:21,496 --> 01:07:25,291 The verdict was assailant or assailants unknown! 1211 01:07:31,673 --> 01:07:33,800 Hey, that was wonderful! 1212 01:07:46,896 --> 01:07:48,189 Marsha. 1213 01:07:51,818 --> 01:07:53,570 I told you, didn't I?! 1214 01:07:54,571 --> 01:07:56,406 Go on. Get that rope. 1215 01:08:17,927 --> 01:08:20,930 There's another way out. Go down the stairs. 1216 01:08:33,818 --> 01:08:35,695 Well, I was out in front for a while. 1217 01:08:35,820 --> 01:08:39,449 Then bang! There I was, flat on my can. 1218 01:08:39,574 --> 01:08:41,618 Walters, the Hochelheimer. 1219 01:08:45,622 --> 01:08:47,457 Which is the way out, please? 1220 01:08:47,582 --> 01:08:48,625 This way. 1221 01:08:48,750 --> 01:08:50,126 Right through that door. 1222 01:08:50,251 --> 01:08:51,961 The same door they dragged Adams through 1223 01:08:52,086 --> 01:08:55,089 when they yanked him out of that cell last night. 1224 01:08:57,592 --> 01:08:59,761 Oh, don't let it worry you. 1225 01:08:59,886 --> 01:09:02,889 You didn't see anything. You didn't hear anything. 1226 01:09:03,014 --> 01:09:06,726 So you didn't say anything. It didn't happen. 1227 01:09:06,851 --> 01:09:08,811 - I'm sorry. I -- - Of course you're sorry. 1228 01:09:08,936 --> 01:09:10,146 But you couldn't help it. 1229 01:09:10,271 --> 01:09:13,483 After all, Adams is dead, the case is closed. 1230 01:09:13,608 --> 01:09:15,652 Why get yourself involved? 1231 01:09:19,280 --> 01:09:23,034 Hear that yelling out there? That's the Klan. 1232 01:09:23,159 --> 01:09:26,037 They've just found out that law and order can't touch them. 1233 01:09:26,162 --> 01:09:28,414 You did that when you let them off the hook. 1234 01:09:28,539 --> 01:09:29,916 They're running wild. 1235 01:09:30,041 --> 01:09:32,335 They're gonna rip up the old laws and make new ones. 1236 01:09:32,460 --> 01:09:34,587 They're gonna do every rotten thing they can think of doing. 1237 01:09:34,712 --> 01:09:36,881 Burt, don't get yourself in an uproar. 1238 01:09:37,006 --> 01:09:39,008 Yeah, you're right. 1239 01:09:39,133 --> 01:09:40,968 What am I talking to her for? 1240 01:09:41,094 --> 01:09:44,389 Her sister's married to Hank Rice. 1241 01:09:44,514 --> 01:09:47,183 Hank Rice works for Charlie Barr. 1242 01:09:47,308 --> 01:09:50,311 And she's human, just like everyone else. 1243 01:09:53,439 --> 01:09:54,732 Now, you're gonna remember this day 1244 01:09:54,857 --> 01:09:56,693 for an awfully long time. 1245 01:09:56,818 --> 01:09:58,403 Now beat it. 1246 01:11:09,223 --> 01:11:11,476 "The verdict of this jury, 1247 01:11:11,601 --> 01:11:15,396 Walter Adams killed by assailant or assailants unknown!" 1248 01:11:23,070 --> 01:11:24,697 Drink up, everybody! Look! 1249 01:11:24,822 --> 01:11:26,240 I'm gonna pay for it myself right here. 1250 01:11:26,365 --> 01:11:27,408 Come on! 1251 01:11:27,533 --> 01:11:29,702 I don't want no stragglers, either. 1252 01:11:35,500 --> 01:11:37,293 They're getting wild, Lucy. 1253 01:11:37,418 --> 01:11:39,128 Why can't you talk to Hank? After all, he's -- 1254 01:11:39,253 --> 01:11:40,797 He won't hurt anything, Mr. Athens. 1255 01:11:40,922 --> 01:11:42,632 They're just having a little fun. 1256 01:11:42,757 --> 01:11:45,426 That stuff they're drinking, who's gonna pay for it? 1257 01:11:45,551 --> 01:11:46,928 If they break something, Lucy -- 1258 01:11:47,053 --> 01:11:48,179 You're the only one who can stop it. 1259 01:11:48,304 --> 01:11:50,056 Why don't you send them home? 1260 01:12:00,274 --> 01:12:02,485 "The verdict of this jury -- 1261 01:12:02,610 --> 01:12:07,031 Walter Adams killed by assailant or assailants unknown." 1262 01:12:07,156 --> 01:12:09,116 Marsha, where have you been? 1263 01:12:09,242 --> 01:12:10,827 We've been looking all over for you. 1264 01:12:10,952 --> 01:12:12,870 I went to the house and didn't have a key 1265 01:12:12,995 --> 01:12:14,163 so I couldn't get in. 1266 01:12:14,288 --> 01:12:16,040 Give me the key. 1267 01:12:16,165 --> 01:12:17,625 I'm gonna pack my things 1268 01:12:17,750 --> 01:12:19,919 and catch that bus and get out of here. 1269 01:12:20,044 --> 01:12:22,964 Well, we just wanted you to know that we're so grateful. 1270 01:12:24,924 --> 01:12:27,593 Now, don't thank me for what I've done. 1271 01:12:27,718 --> 01:12:29,303 I feel dirty enough as it is. 1272 01:12:29,428 --> 01:12:31,889 Marsha, please don't talk like that. 1273 01:12:32,014 --> 01:12:34,308 Whatever you did was for me and for Hank. 1274 01:12:35,393 --> 01:12:38,521 Unh-unh. Not for Hank. 1275 01:12:38,646 --> 01:12:40,857 What are you working in a joint like this for? 1276 01:12:40,982 --> 01:12:43,734 And why are you working anyway? 1277 01:12:45,903 --> 01:12:48,406 Go get the key, baby. Go on. Get the key. 1278 01:12:50,157 --> 01:12:52,034 Let me alone, will you? 1279 01:12:52,159 --> 01:12:53,828 What's the matter, Mr. Hauser? 1280 01:12:53,953 --> 01:12:55,204 Look! 1281 01:12:57,665 --> 01:13:00,793 What's the matter? Didn't you like what the jury said? 1282 01:13:00,918 --> 01:13:03,462 The man asked you something, Mr. Hauser. 1283 01:13:03,588 --> 01:13:04,714 You didn't like it? 1284 01:13:04,839 --> 01:13:08,217 I'm not proud of what I did. I think it was all a disgrace. 1285 01:13:08,342 --> 01:13:10,386 Oh. Too bad. 1286 01:13:10,511 --> 01:13:13,222 Now, I think maybe you got a point there, Mr. Hauser. 1287 01:13:13,347 --> 01:13:15,725 Yeah, I was just saying to myself, I says, 1288 01:13:15,850 --> 01:13:18,936 "Now somebody's getting away with something," I said. 1289 01:13:19,061 --> 01:13:22,398 Yeah. And that -- that's terrible. 1290 01:13:22,523 --> 01:13:23,733 That's a disgrace. 1291 01:13:23,858 --> 01:13:25,735 Leave him alone! 1292 01:13:25,860 --> 01:13:26,944 Let go of me! 1293 01:13:27,069 --> 01:13:28,321 - Oh! - Let go of me! 1294 01:13:28,446 --> 01:13:30,823 Don't hurt me, duchess. I bruise easy. 1295 01:13:30,948 --> 01:13:32,199 Let go, I said. 1296 01:13:32,325 --> 01:13:34,952 - Go ahead. I like it. - Let go! 1297 01:13:35,077 --> 01:13:36,579 Let go of me! 1298 01:13:36,704 --> 01:13:39,832 Boys, you know who this is? This is my sister-in-law. 1299 01:13:49,091 --> 01:13:52,511 Hank! Stop being a show-off. 1300 01:13:52,637 --> 01:13:56,098 Well, it's alright, hon. It's a compliment. 1301 01:13:56,223 --> 01:13:58,768 That's her business. She's a model. 1302 01:13:58,893 --> 01:14:01,771 Besides, she -- she come butting into it. 1303 01:14:01,896 --> 01:14:04,106 We were just having some fun with this little jerk. 1304 01:14:05,942 --> 01:14:07,443 Don't be a big bully. 1305 01:14:07,568 --> 01:14:08,945 Oh, what's the matter? 1306 01:14:09,070 --> 01:14:11,280 A few laughs never hurt nobody, queenie. 1307 01:14:11,405 --> 01:14:12,615 It isn't funny. 1308 01:14:12,740 --> 01:14:14,992 A bunch of hoodlums ganging up on one man. 1309 01:14:15,117 --> 01:14:17,244 That seems to be the favorite sport in this town. 1310 01:14:17,370 --> 01:14:19,205 Ah, where do you get that stuff? 1311 01:14:19,330 --> 01:14:24,293 Hank, you're through with it. Let Mr. Hauser go. 1312 01:14:24,418 --> 01:14:27,046 Well, who's stopping him? 1313 01:14:27,171 --> 01:14:29,548 Come on, you guys. Get out of the way there. 1314 01:14:29,674 --> 01:14:30,925 - Thank you, miss. - Open up! 1315 01:14:31,050 --> 01:14:33,594 Come on. What's the matter? Don't you know nothing? 1316 01:14:33,719 --> 01:14:35,262 Come on. Let him through. 1317 01:14:42,228 --> 01:14:43,437 The boys were just having 1318 01:14:43,562 --> 01:14:45,439 a little harmless fun, Miss Mitchell. 1319 01:14:45,564 --> 01:14:47,483 Is this what you call harmless? 1320 01:14:47,608 --> 01:14:50,236 You got us wrong. We're not as bad as people say. 1321 01:14:50,361 --> 01:14:52,154 No, you're worse. 1322 01:14:52,279 --> 01:14:54,073 Give me the key, Lucy. 1323 01:14:54,198 --> 01:14:57,994 Like I said, the Klan does a lot of good around here. 1324 01:14:59,328 --> 01:15:01,622 I've seen what the Klan does. 1325 01:15:04,291 --> 01:15:05,543 Marsha. 1326 01:15:15,720 --> 01:15:18,222 Lucy. 1327 01:15:18,347 --> 01:15:19,974 Lucy. 1328 01:15:20,099 --> 01:15:21,892 My wife is watching. 1329 01:15:35,281 --> 01:15:37,116 Don't rock the boat. 1330 01:15:37,241 --> 01:15:39,577 What are you telling me that for, Mr. Barr? 1331 01:15:39,702 --> 01:15:41,996 You know I wouldn't want to do nothing. 1332 01:15:42,121 --> 01:15:44,415 So long as she's in town, we're not safe. 1333 01:15:44,540 --> 01:15:47,334 - Don't set her off. - What would I do? 1334 01:15:47,460 --> 01:15:49,336 So long as you get it straight. 1335 01:15:49,462 --> 01:15:52,465 Well, you know I wouldn't want to start nothing. 1336 01:16:11,525 --> 01:16:13,402 You want us to pick you up for the meeting? 1337 01:16:13,527 --> 01:16:16,614 No, no. Frank and a couple of the guys are coming by after me. 1338 01:16:16,739 --> 01:16:20,701 Hey, give me another shot of that there white-eye, huh? 1339 01:16:20,826 --> 01:16:22,078 Hmm. 1340 01:16:23,579 --> 01:16:25,623 Hey, don't kill it! 1341 01:16:27,958 --> 01:16:28,876 Ahh. 1342 01:16:30,586 --> 01:16:33,339 Dead soldier. Just like Adams -- dead. 1343 01:16:33,464 --> 01:16:36,383 Assailant or assailants unknown. 1344 01:17:37,987 --> 01:17:40,823 I thought you were downtown. 1345 01:17:40,948 --> 01:17:42,199 What are you doing here? 1346 01:17:42,324 --> 01:17:45,035 Mm, I live here. This is my home. 1347 01:17:45,161 --> 01:17:49,415 Man's got a right to come home, ain't he? 1348 01:17:49,540 --> 01:17:52,126 Look, I'm trying to get packed and get dressed. 1349 01:17:52,251 --> 01:17:53,669 Do you mind? 1350 01:17:53,794 --> 01:17:55,671 Go on. Go right ahead. 1351 01:17:55,796 --> 01:18:01,135 Don't mind me. I've seen girls before. 1352 01:18:01,260 --> 01:18:09,685 Bet you sure do look good in a bathing suit. 1353 01:18:09,810 --> 01:18:12,062 Would you, uh... 1354 01:18:12,188 --> 01:18:13,772 Would you hand me my jacket, please? 1355 01:18:13,898 --> 01:18:15,232 You know, they say 1356 01:18:15,357 --> 01:18:17,776 that a girl's figure is her fortune. 1357 01:18:17,902 --> 01:18:19,528 You sure got your money invested 1358 01:18:19,653 --> 01:18:25,159 in the right places. 1359 01:18:25,284 --> 01:18:27,369 Let's get something straight. 1360 01:18:27,494 --> 01:18:29,038 It'll save us both a lot of trouble 1361 01:18:29,163 --> 01:18:30,789 in case we should ever run into each other again, 1362 01:18:30,915 --> 01:18:34,543 which I promise you I shall try to avoid. 1363 01:18:34,668 --> 01:18:38,756 I think you're a stupid, vicious ape. 1364 01:18:40,591 --> 01:18:42,301 Now get out of my way. 1365 01:18:52,186 --> 01:18:54,605 You hadn't ought to talk to me like that. 1366 01:18:57,816 --> 01:18:58,859 You know? 1367 01:19:05,324 --> 01:19:06,575 You hadn't ought to. 1368 01:19:06,700 --> 01:19:08,452 Just so you know, 1369 01:19:08,577 --> 01:19:10,162 if you hadn't been married to my sister 1370 01:19:10,287 --> 01:19:11,914 I'd have turned you over to the police so fast 1371 01:19:12,039 --> 01:19:13,499 it would have curled your hair. 1372 01:19:13,624 --> 01:19:16,377 And the fact that I haven't 1373 01:19:16,502 --> 01:19:19,213 doesn't mean that I'm growing fond of you. 1374 01:19:21,632 --> 01:19:26,637 So we can both stop being polite to each other right now. 1375 01:19:26,762 --> 01:19:29,932 Why don't you like me? I'm not a bad guy. 1376 01:19:30,057 --> 01:19:31,392 I made a mistake, 1377 01:19:31,517 --> 01:19:33,936 but I ain't never done nothing to you. 1378 01:19:39,275 --> 01:19:42,278 M-Makes a guy kind of sore. 1379 01:19:42,403 --> 01:19:43,696 I'm just trying to be friendly, 1380 01:19:43,821 --> 01:19:48,492 and -- and you turn around and act like I'm... 1381 01:19:52,496 --> 01:19:55,207 Why don't you ever look at me when I'm talking to you? 1382 01:19:55,332 --> 01:19:58,669 You act like I'm not even here. 1383 01:19:58,794 --> 01:20:00,796 I'm just trying to be friendly. 1384 01:20:00,921 --> 01:20:03,632 A guy ought to be friendly with his wife's sister. 1385 01:20:09,471 --> 01:20:11,098 You ought to be nice to me. 1386 01:20:12,099 --> 01:20:14,601 Especially when I like you so much. 1387 01:20:17,563 --> 01:20:20,190 That's sure nice perfume you got on. 1388 01:20:20,316 --> 01:20:21,692 It's pretty. 1389 01:20:21,817 --> 01:20:24,361 Just like everything about you is pretty. 1390 01:20:24,486 --> 01:20:26,238 Style, that's what you got. 1391 01:20:26,363 --> 01:20:28,741 I could tell that the minute I seen you. 1392 01:20:28,866 --> 01:20:30,909 Even the way you walk. 1393 01:20:31,035 --> 01:20:32,369 Everything. 1394 01:20:34,204 --> 01:20:36,373 How come you never got married? 1395 01:20:39,251 --> 01:20:43,964 I was afraid of getting stuck with a guy like you. 1396 01:20:44,089 --> 01:20:46,342 You wouldn't mind that. 1397 01:20:46,467 --> 01:20:50,679 You know, they say that what one sister goes for, 1398 01:20:50,804 --> 01:20:52,723 the other goes for too. 1399 01:20:52,848 --> 01:20:53,974 Is that right? 1400 01:20:54,099 --> 01:20:55,684 - Let go of me! - Is that right? 1401 01:20:55,809 --> 01:20:57,770 - Let go of me! - Lucy thinks I'm great. 1402 01:20:57,895 --> 01:21:00,272 Great! There's nothing to worry about. 1403 01:21:00,397 --> 01:21:02,274 What Lucy don't know won't hurt her. 1404 01:21:02,399 --> 01:21:04,109 You make me sick to my stomach! 1405 01:21:04,234 --> 01:21:07,029 Don't give me that stuff. 1406 01:21:07,154 --> 01:21:08,697 A girl like you that's been around. 1407 01:21:08,822 --> 01:21:10,574 - You know what it's all about. - You're hurting me. 1408 01:21:10,699 --> 01:21:12,576 Some women like to be hurt. 1409 01:21:18,123 --> 01:21:20,334 Get off me. Let me out! 1410 01:21:47,903 --> 01:21:49,113 Hank! 1411 01:21:49,238 --> 01:21:50,656 - Hank! - Oh, Lucy, wait now! 1412 01:21:50,781 --> 01:21:52,783 You don't understand. It was your sister! 1413 01:21:52,908 --> 01:21:55,619 - She was making passes at me! - I saw you! You're a liar! 1414 01:21:58,539 --> 01:22:00,457 Lucy! Lucy! 1415 01:22:00,582 --> 01:22:02,167 Lucy, Lucy, Lucy, baby. 1416 01:22:02,292 --> 01:22:04,962 - You're rotten! You're no good! - What did he do to you? 1417 01:22:05,087 --> 01:22:07,005 Oh, Marsha, I should have listened to you. 1418 01:22:07,131 --> 01:22:08,006 Now, look -- 1419 01:22:08,132 --> 01:22:09,508 You no-good, filthy thing! 1420 01:22:09,633 --> 01:22:11,343 Stop making a big thing out of this. 1421 01:22:11,468 --> 01:22:15,222 You ain't hurt. Besides, it's just an accident. 1422 01:22:15,347 --> 01:22:17,808 - Now, come on, get up. - Let her alone! 1423 01:22:17,933 --> 01:22:20,978 - Oh, you butt out of this! - I said let her alone! 1424 01:22:21,103 --> 01:22:22,563 She's through with you. 1425 01:22:22,688 --> 01:22:24,648 At last she found out what you really are, you dirty... 1426 01:22:24,773 --> 01:22:26,358 Marsha, I want to go with you. 1427 01:22:26,483 --> 01:22:27,943 I want to get my things. 1428 01:22:28,068 --> 01:22:31,155 - Now, wait a minute. - Let go of me! 1429 01:22:31,280 --> 01:22:33,824 You mind your own business! You'll get your face busted in! 1430 01:22:33,949 --> 01:22:35,367 You done enough already. 1431 01:22:35,492 --> 01:22:39,037 Let go of me! I'm through with you! 1432 01:22:39,163 --> 01:22:40,456 You've done this. 1433 01:22:40,581 --> 01:22:41,707 You've been trying to bust us up 1434 01:22:41,832 --> 01:22:42,958 ever since you got here. 1435 01:22:43,083 --> 01:22:44,209 You're looking for trouble. 1436 01:22:44,334 --> 01:22:46,628 What else have I had since I got into this town? 1437 01:22:46,753 --> 01:22:48,755 And why? Because of you, you stupid... 1438 01:22:48,881 --> 01:22:50,632 You're so stupid, you don't know what you've just done. 1439 01:22:50,757 --> 01:22:53,302 Lucy's leaving you, and that lets me out. 1440 01:22:53,427 --> 01:22:55,888 Why do you think I've been protecting you all this time, 1441 01:22:56,013 --> 01:22:58,223 covering up for you, lying for you? 1442 01:22:58,348 --> 01:22:59,808 Why do you think I went on the stand this afternoon 1443 01:22:59,933 --> 01:23:01,143 and said what I said to Rainey? 1444 01:23:01,268 --> 01:23:02,227 Because I like you? 1445 01:23:02,352 --> 01:23:04,605 - I'm protecting my sister. - You're getting out of town. 1446 01:23:04,730 --> 01:23:05,814 There's a bus leaving in 20 minutes. 1447 01:23:05,939 --> 01:23:08,817 - You're gonna be on it. - I'm not leaving town. Not now. 1448 01:23:08,942 --> 01:23:12,738 I'm gonna make sure that you never bother Lucy ever again. 1449 01:23:12,863 --> 01:23:15,157 - You're asking for it. - I'm not afraid of you. 1450 01:23:15,282 --> 01:23:17,826 I never was. I was just mixed up. 1451 01:23:17,951 --> 01:23:19,828 I didn't know what I was getting into 1452 01:23:19,953 --> 01:23:23,248 when I ran away, when I saw Adams get killed. 1453 01:23:23,373 --> 01:23:27,252 Then I found out you were involved, and I kept quiet. 1454 01:23:27,377 --> 01:23:29,379 I even lied about it. But not anymore! 1455 01:23:29,505 --> 01:23:31,465 I'm through lying for you, you stupid... 1456 01:23:31,590 --> 01:23:32,883 You ain't gonna tell Rainey! 1457 01:23:33,008 --> 01:23:35,093 I'm gonna identify you, the Klan -- 1458 01:23:35,219 --> 01:23:37,596 You! You ain't gonna tell Rainey. 1459 01:23:37,721 --> 01:23:39,515 You ain't gonna get me hung. 1460 01:23:42,392 --> 01:23:44,728 Hank! Are you crazy?! 1461 01:23:44,853 --> 01:23:47,481 - Let go! - Get out of here! 1462 01:24:10,546 --> 01:24:12,464 Hey, you guys. Come here and give me a hand. 1463 01:24:12,589 --> 01:24:14,800 - Get a hold of her arm. - What's going on? 1464 01:24:14,925 --> 01:24:16,885 - She's gonna go to Rainey. - Oh, no. 1465 01:24:17,010 --> 01:24:19,388 I don't want to get mixed up in anything like this. 1466 01:24:20,931 --> 01:24:22,224 Take her over there to that meeting 1467 01:24:22,349 --> 01:24:23,642 and give her to Charlie Barr. 1468 01:24:23,767 --> 01:24:27,104 Put her in there. Get in that car! 1469 01:24:27,229 --> 01:24:29,565 Get her in there. Get my robe. 1470 01:24:31,316 --> 01:24:33,902 Charlie Barr. Get in the car. 1471 01:24:34,027 --> 01:24:36,405 What's the matter with you? 1472 01:25:10,939 --> 01:25:12,482 You got to learn to keep your mouth shut 1473 01:25:12,608 --> 01:25:14,526 the hard way, don't you? 1474 01:25:14,651 --> 01:25:16,945 MAN ON All decrees, edicts, 1475 01:25:17,070 --> 01:25:18,739 rulings, and instructions 1476 01:25:18,864 --> 01:25:21,199 of the imperial wizard of the Klan... 1477 01:25:21,325 --> 01:25:25,495 All decrees, edicts, rulings, and instructions 1478 01:25:25,621 --> 01:25:28,373 of the imperial wizard of the Klan... 1479 01:25:28,498 --> 01:25:29,958 I will yield... 1480 01:25:30,083 --> 01:25:31,376 You think we don't amount to nothing, huh? 1481 01:25:31,501 --> 01:25:34,254 Well, you just look around you and see what you're up against. 1482 01:25:36,131 --> 01:25:37,883 ...providence alone preventing... 1483 01:25:38,008 --> 01:25:40,344 ...providence alone preventing... 1484 01:25:40,469 --> 01:25:42,137 ...or may I die. 1485 01:25:42,262 --> 01:25:45,849 ...or may I die. 1486 01:25:45,974 --> 01:25:47,434 Take over. 1487 01:25:47,559 --> 01:25:49,436 Stand in your places. 1488 01:25:49,561 --> 01:25:51,396 You will all stand in your places 1489 01:25:51,521 --> 01:25:53,649 and observe the proceedings. 1490 01:25:56,401 --> 01:25:58,153 Let go of her. 1491 01:26:00,906 --> 01:26:02,449 What do you mean, bringing her here? 1492 01:26:02,574 --> 01:26:03,742 Well, I didn't know what to do, Mr. Barr. 1493 01:26:03,867 --> 01:26:04,910 Keep your voice down. 1494 01:26:06,453 --> 01:26:07,871 Well, I had to do something 1495 01:26:07,996 --> 01:26:10,207 because she was gonna go to Rainey. 1496 01:26:10,332 --> 01:26:12,125 A little while ago she was on her way out of town. 1497 01:26:12,250 --> 01:26:13,293 What happened? 1498 01:26:17,172 --> 01:26:19,758 You couldn't leave well enough alone, could you? 1499 01:26:21,468 --> 01:26:22,427 Keep him away from me. 1500 01:26:29,685 --> 01:26:31,812 Now, maybe you'll be sensible. 1501 01:26:31,937 --> 01:26:33,438 We don't want to hurt you, 1502 01:26:33,563 --> 01:26:36,525 but you're not going to tell Rainey. 1503 01:26:36,650 --> 01:26:38,819 You know, there are ways of doing everything. 1504 01:26:41,738 --> 01:26:43,990 Don't force us to show you how we handle people. 1505 01:26:44,116 --> 01:26:45,909 We're the law here. 1506 01:26:46,034 --> 01:26:47,744 We're the judges and the jury. 1507 01:26:50,664 --> 01:26:54,543 I'm no hero. I'm scared. 1508 01:26:55,168 --> 01:26:57,337 That's what you wanted, and that's the way it is. 1509 01:26:57,462 --> 01:26:59,589 Yeah, I'm afraid of what you might do to me. 1510 01:26:59,715 --> 01:27:03,385 But if I ever get out of here, I'm gonna tell, 1511 01:27:03,510 --> 01:27:06,388 and there's nothing you can do that will stop me. 1512 01:27:17,357 --> 01:27:18,817 You men will now rise 1513 01:27:18,942 --> 01:27:21,278 and step back to the guards. 1514 01:27:24,823 --> 01:27:27,075 This woman is to be punished. 1515 01:27:27,200 --> 01:27:30,871 She has defied the power and majesty of the Klan. 1516 01:27:30,996 --> 01:27:35,417 She must be taught a lesson, unless she relents. 1517 01:27:50,182 --> 01:27:54,728 For the last time, will you obey the Klan? 1518 01:28:06,948 --> 01:28:09,743 Aah! 1519 01:28:09,868 --> 01:28:11,495 Busybodies! 1520 01:28:15,290 --> 01:28:18,335 Troublemakers! 1521 01:28:21,338 --> 01:28:23,673 Outsiders! 1522 01:28:28,094 --> 01:28:30,555 This is what happens if you oppose the Klan. 1523 01:28:49,366 --> 01:28:50,826 Get her out of sight. 1524 01:29:06,633 --> 01:29:08,093 Stay here. 1525 01:29:08,218 --> 01:29:09,594 Some of these jokers have guns, too. 1526 01:29:09,719 --> 01:29:11,179 You don't know what they're like up there, Burt. 1527 01:29:11,304 --> 01:29:12,681 - You better take this. - Keep your eyes open. 1528 01:29:12,806 --> 01:29:14,099 Keep me covered. 1529 01:29:14,224 --> 01:29:15,767 Maybe we can do this without trouble. 1530 01:29:19,938 --> 01:29:21,815 Go back, Rainey. Go back. 1531 01:29:21,940 --> 01:29:24,359 Hi, Ed. How are things at the dairy? 1532 01:29:30,073 --> 01:29:32,033 Hello, Mr. Rainey. 1533 01:29:32,158 --> 01:29:33,994 She ought to be home in bed. 1534 01:29:52,262 --> 01:29:54,306 Hello, Charlie. 1535 01:29:54,431 --> 01:29:56,391 Get out of here, Rainey. I'm warning you. 1536 01:29:56,516 --> 01:29:58,351 Where is she, Charlie? I'm taking her with me. 1537 01:29:58,476 --> 01:30:00,812 Ain't you ever gonna get some sense in your head? 1538 01:30:00,937 --> 01:30:02,564 You're through in Rock Point. 1539 01:30:02,689 --> 01:30:05,150 Get out, Rainey, before you get your head knocked off. 1540 01:30:05,275 --> 01:30:06,318 Just wearing that hood 1541 01:30:06,443 --> 01:30:07,903 doesn't change your voice, Walker. 1542 01:30:08,028 --> 01:30:09,070 Am I supposed to be afraid of you 1543 01:30:09,195 --> 01:30:10,697 because your face is covered up? 1544 01:30:10,822 --> 01:30:13,283 It'll take more than these sheets you're wearing 1545 01:30:13,408 --> 01:30:15,410 to hide the fact that you're mean, frightened, little people 1546 01:30:15,535 --> 01:30:17,829 or you wouldn't be here desecrating the cross. 1547 01:30:17,954 --> 01:30:19,289 In the name of the imperial Klan -- 1548 01:30:19,414 --> 01:30:22,500 Don't give me that Halloween routine. 1549 01:30:22,626 --> 01:30:25,420 As long as I'm in office, I'm going to enforce the law, 1550 01:30:25,545 --> 01:30:29,341 and in my book, you're all guilty of kidnapping. 1551 01:30:29,466 --> 01:30:30,508 I want Marsha Mitchell. 1552 01:30:35,639 --> 01:30:37,015 It's too late, Rainey. 1553 01:30:37,140 --> 01:30:38,683 The inquest is closed, finished, shut up tight. 1554 01:30:38,808 --> 01:30:39,893 We'll open it! 1555 01:30:58,912 --> 01:31:00,830 Oh! 1556 01:31:00,956 --> 01:31:02,791 Marsha, what did they do to you? 1557 01:31:02,916 --> 01:31:05,251 Burt, Burt! 1558 01:31:06,419 --> 01:31:08,463 Take care of him. 1559 01:31:08,588 --> 01:31:11,508 Now, wait a minute. You can't pin all this on me! 1560 01:31:11,633 --> 01:31:13,468 She says you want to tell me something. 1561 01:31:13,593 --> 01:31:14,803 Don't say anything! 1562 01:31:14,928 --> 01:31:18,014 Don't you worry about me. 1563 01:31:18,139 --> 01:31:20,058 I saw who murdered Adams. 1564 01:31:20,183 --> 01:31:24,354 I saw the faces of two men. They had their hoods off. 1565 01:31:24,479 --> 01:31:25,647 It was her brother-in-law! 1566 01:31:27,482 --> 01:31:29,109 You lied to me, you dirty bunch of -- 1567 01:31:29,234 --> 01:31:30,235 - Hank! - You dirty bunch... 1568 01:31:59,889 --> 01:32:01,016 Wait! 1569 01:32:06,646 --> 01:32:08,231 Don't lose your nerve! 1570 01:32:08,356 --> 01:32:10,984 All we got to do is stick together. 1571 01:32:11,109 --> 01:32:13,903 Come back! Come back! 1572 01:32:14,029 --> 01:32:15,572 Come back! 1573 01:32:43,016 --> 01:32:45,977 It's all my fault. 1574 01:32:46,102 --> 01:32:47,479 I could have done something about it. 1575 01:32:47,604 --> 01:32:51,274 I -- I should have done something about it. 1576 01:32:52,859 --> 01:32:58,198 But you were so happy, and I didn't want to spoil it for you. 1577 01:32:59,991 --> 01:33:02,911 Lucy! Lucy! 1578 01:33:03,870 --> 01:33:06,539 Lucy! 1579 01:33:12,629 --> 01:33:14,422 Oh, no. 116712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.