All language subtitles for Reginald the Vampire

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:07,024 --> 00:00:09,684 Previously on "Reginald the Vampire... " 3 00:00:09,718 --> 00:00:11,717 - You really like her, don't you? - Her name is Sarah. 4 00:00:11,762 --> 00:00:12,932 Maybe you should do something about that. 5 00:00:12,971 --> 00:00:14,141 Are you busy Friday night? 6 00:00:14,181 --> 00:00:15,601 No, no, I'm not busy. 7 00:00:15,641 --> 00:00:16,931 I think it would be fun if we went out. 8 00:00:16,975 --> 00:00:20,017 - Sure. - How have you never been on a date before? 9 00:00:21,313 --> 00:00:23,113 Leave him alone! 10 00:00:23,148 --> 00:00:24,268 I can fix this, Reggie. 11 00:00:24,316 --> 00:00:25,776 I had the weirdest dream last night. 12 00:00:25,817 --> 00:00:27,067 No, you're not dreaming. 13 00:00:27,110 --> 00:00:28,650 I'm a motherfucking vampire! 14 00:00:28,695 --> 00:00:30,105 Being a fat vampire, 15 00:00:30,155 --> 00:00:31,315 that's gonna cause some problems 16 00:00:31,365 --> 00:00:32,455 within the vampire community. 17 00:00:32,491 --> 00:00:33,741 I'm going to be like this forever. 18 00:00:33,784 --> 00:00:35,826 Vampires can't glamour other vampires, all right? 19 00:00:37,162 --> 00:00:38,462 You need to feed, man. 20 00:00:38,497 --> 00:00:40,747 But I don't want to kill anyone. 21 00:00:40,791 --> 00:00:41,881 You don't have to. 22 00:00:41,917 --> 00:00:42,957 We need to break up. 23 00:00:43,001 --> 00:00:45,251 I reject your imaginary break up 24 00:00:45,295 --> 00:00:47,335 and think that you and I need to have 25 00:00:47,381 --> 00:00:49,131 an open and honest conversation 26 00:00:49,174 --> 00:00:51,094 about what's going on between us. 27 00:00:53,011 --> 00:00:56,811 Could I come in now please? 28 00:00:56,848 --> 00:00:58,178 Okay. 29 00:00:58,225 --> 00:01:00,235 Okay. 30 00:01:06,358 --> 00:01:08,938 Um, the best way to have an honest conversation 31 00:01:08,986 --> 00:01:13,616 is to just dive in without hesitation or fear. 32 00:01:15,075 --> 00:01:19,575 Are you... all right? 33 00:01:21,164 --> 00:01:22,834 Reginald? 34 00:01:26,420 --> 00:01:29,460 - Better now. - Good. 35 00:01:29,506 --> 00:01:32,216 - Because, um... - Stop right there. 36 00:01:32,259 --> 00:01:33,799 Don't come any closer. 37 00:01:33,844 --> 00:01:35,604 Can't break up if we were never together. 38 00:01:35,637 --> 00:01:38,517 That's a fair point, semantically sound. 39 00:01:38,557 --> 00:01:40,477 We're on the same wavelength here. 40 00:01:40,517 --> 00:01:43,347 I feel like there's something that you're not telling me, 41 00:01:43,395 --> 00:01:47,525 and Reginald, you can tell me anything. 42 00:01:47,566 --> 00:01:50,486 I know how you could assume that, 43 00:01:50,527 --> 00:01:54,447 but there's just some things a man can't share. 44 00:01:54,489 --> 00:01:56,829 Try me. 45 00:02:12,424 --> 00:02:15,051 What's the story, morning glory? 46 00:02:20,557 --> 00:02:23,727 Sarah, there is nothing I'd rather do 47 00:02:23,769 --> 00:02:26,229 than be with you, 48 00:02:26,271 --> 00:02:28,111 but I can't. 49 00:02:33,862 --> 00:02:35,822 Because... 50 00:02:35,864 --> 00:02:39,084 the timing's wrong, or the gods are against us, 51 00:02:39,117 --> 00:02:42,537 or the stars are out of alignment. 52 00:02:42,579 --> 00:02:44,749 Probably all of those things at the same time. 53 00:02:47,376 --> 00:02:50,086 We can't be together. 54 00:03:03,100 --> 00:03:06,350 No, no! Sarah, what was I thinking? 55 00:03:06,395 --> 00:03:10,695 I was wrong! I don't care about the stars. 56 00:03:10,732 --> 00:03:15,612 Of course we can be together. We have to be. 57 00:03:15,654 --> 00:03:19,744 There's nothing in the world I want more. 58 00:03:21,118 --> 00:03:24,288 However, in the interest of full disclosure, 59 00:03:24,329 --> 00:03:26,959 I have to tell you something, so brace yourself 60 00:03:26,998 --> 00:03:32,917 because, again, fully aware of what a shocker this is gonna be, but... 61 00:03:32,963 --> 00:03:35,633 the thing I wasn't telling you, 62 00:03:35,674 --> 00:03:40,014 my big, bold, impossible secret is... 63 00:03:41,930 --> 00:03:43,850 I'm a motherfucking vampir... 64 00:03:43,890 --> 00:03:48,308 No, no, I'm still not entirely on board with that catchphrase. 65 00:04:06,413 --> 00:04:09,081 - She didn't hear a word I said? - Sorry, no. 66 00:04:09,124 --> 00:04:11,424 How did you even know she was here? 67 00:04:11,460 --> 00:04:14,050 The sire bond, man. It's like an alarm bell. 68 00:04:14,237 --> 00:04:15,527 What you feel, I feel. 69 00:04:15,572 --> 00:04:18,832 You don't wanna feel what I feel. 70 00:04:18,867 --> 00:04:22,415 - Understood. - You made her go. 71 00:04:22,454 --> 00:04:25,164 I just put a different thought in her head. 72 00:04:25,206 --> 00:04:27,376 What will she remember from tonight? 73 00:04:27,417 --> 00:04:28,837 I went a little deeper than that. 74 00:04:28,877 --> 00:04:30,457 What? 75 00:04:30,503 --> 00:04:32,463 No first date for her to miss, 76 00:04:32,505 --> 00:04:34,165 no reason for her to come here, 77 00:04:34,215 --> 00:04:35,965 no conversation once she did, 78 00:04:36,009 --> 00:04:37,679 and no catchphrase. 79 00:04:37,719 --> 00:04:39,599 Is Sarah gonna remember that she likes me? 80 00:04:39,638 --> 00:04:41,098 Well, I didn't tell her not to, man, 81 00:04:41,139 --> 00:04:42,389 but it's an inexact science. 82 00:04:42,432 --> 00:04:44,642 So summing up again, 83 00:04:44,684 --> 00:04:46,524 body issues for an eternity, 84 00:04:46,561 --> 00:04:48,601 unable to control my most basic urges, 85 00:04:48,647 --> 00:04:51,517 and unfit for human interaction including, of course, romance. 86 00:04:51,566 --> 00:04:53,356 Well, hey, hey, none of that is permanent 87 00:04:53,401 --> 00:04:55,361 except for the body part. 88 00:04:55,403 --> 00:04:57,913 Something to look forward to then. 89 00:04:57,948 --> 00:04:59,738 Look, you need to feed, Reggie, okay? 90 00:04:59,783 --> 00:05:02,833 Nothing changes until you get your teeth into someone. 91 00:05:04,329 --> 00:05:06,159 What if I don't? 92 00:05:06,206 --> 00:05:08,456 Well, it won't kill you, but some very inconvenient 93 00:05:08,500 --> 00:05:10,000 shit will start to happen. 94 00:05:10,043 --> 00:05:13,053 Define "inconvenient shit." 95 00:05:13,088 --> 00:05:15,878 Drop your fangs, bite, and drink. 96 00:05:15,924 --> 00:05:17,384 Oh, and don't forget, 97 00:05:17,425 --> 00:05:20,385 make them forget after it's over. 98 00:05:20,428 --> 00:05:22,218 I've never glamoured anyone before. 99 00:05:22,263 --> 00:05:23,933 Well, it's a part of your nature now. 100 00:05:25,517 --> 00:05:28,187 Then come with me. Show me how to feed. 101 00:05:29,521 --> 00:05:31,941 - I can't do that. - Why? 102 00:05:31,982 --> 00:05:33,482 Sorry, tradition. 103 00:05:33,525 --> 00:05:36,405 There comes a time when baby birds gotta leave the nest, 104 00:05:36,444 --> 00:05:38,204 even if they need a little push. 105 00:05:38,238 --> 00:05:41,408 - I am not a baby bird. - No. 106 00:05:41,449 --> 00:05:43,619 No, you're a motherfucking vampire! 107 00:06:16,067 --> 00:06:18,947 Welcome to the Slushy Shack. How may I help you? 108 00:06:18,987 --> 00:06:21,407 Welcome to Slushy Shack. How may I help you? 109 00:06:23,283 --> 00:06:25,283 What? 110 00:06:29,289 --> 00:06:31,789 - Todd wanted to have a... - Whoa. 111 00:06:31,923 --> 00:06:33,303 How about a little warning next time? 112 00:06:33,341 --> 00:06:38,553 Sorry. Sometimes I violate people's personal space. 113 00:06:38,596 --> 00:06:39,846 And... 114 00:06:39,889 --> 00:06:41,059 Todd wanted to have a serious talk with you 115 00:06:41,099 --> 00:06:42,809 about your attitude, but I convinced him 116 00:06:42,851 --> 00:06:44,851 I might be more efficient at getting to the bottom 117 00:06:44,894 --> 00:06:48,154 - of what's bugging you. - Oh? Okay. 118 00:06:48,189 --> 00:06:49,609 Fair enough. 119 00:06:49,649 --> 00:06:52,399 What's up with the attitude, buddy boy? 120 00:06:52,443 --> 00:06:55,073 Okay, how is this more efficient? 121 00:06:55,113 --> 00:06:58,243 I employ the direct approach when necessary. 122 00:06:58,283 --> 00:06:59,783 Spill the beans. 123 00:06:59,826 --> 00:07:02,906 I'm worried, and I don't know what to do about it. 124 00:07:02,954 --> 00:07:04,544 Go on. 125 00:07:04,581 --> 00:07:06,501 There's this friend of mine. 126 00:07:06,541 --> 00:07:09,131 I'm worried about her health. 127 00:07:09,268 --> 00:07:11,248 - She's sick? - Not exactly. 128 00:07:11,296 --> 00:07:13,256 So this is not a health problem? 129 00:07:13,298 --> 00:07:15,168 It's... it's complicated. 130 00:07:15,216 --> 00:07:17,466 I'm trying to figure out how to help her. 131 00:07:17,510 --> 00:07:21,390 I mean, let's say that she's not entirely okay, 132 00:07:21,431 --> 00:07:23,641 but has no idea she's not okay. 133 00:07:23,683 --> 00:07:25,353 Like you're sick and don't know it. 134 00:07:25,393 --> 00:07:26,693 Maybe waiting until things get better 135 00:07:26,728 --> 00:07:29,518 is my best option, but I can't wait. 136 00:07:29,564 --> 00:07:31,444 Waiting for things to get better is glass half full 137 00:07:31,482 --> 00:07:33,112 foolishness that never wins the day. 138 00:07:33,151 --> 00:07:35,111 Right. 139 00:07:35,153 --> 00:07:38,113 Okay, well, good talk, Ashley. 140 00:07:38,156 --> 00:07:40,696 I needed this. Thanks, I guess. 141 00:07:42,410 --> 00:07:43,910 Okay. 142 00:07:43,953 --> 00:07:46,543 One, pull yourself together when you're at the register 143 00:07:46,581 --> 00:07:48,041 and never bark at a customer again. 144 00:07:48,172 --> 00:07:49,552 Got it. Attitude check. 145 00:07:49,590 --> 00:07:52,340 Two, you're weirdly indirect about this, 146 00:07:52,385 --> 00:07:54,725 but I'm sensing genuine emotion in between the lines 147 00:07:54,762 --> 00:07:56,472 when it comes to this anonymous friend of yours, 148 00:07:56,514 --> 00:07:59,434 so I'm gonna say what I told you at the start. 149 00:07:59,475 --> 00:08:01,885 "What's with the attitude, buddy boy?" 150 00:08:01,936 --> 00:08:06,436 Employ the direct approach when necessary. 151 00:08:13,114 --> 00:08:15,244 Dude, they slapped me. 152 00:08:15,283 --> 00:08:16,913 Wh... 153 00:08:16,951 --> 00:08:18,411 what the f... 154 00:08:33,301 --> 00:08:36,391 - Hi. - Hey. 155 00:08:37,638 --> 00:08:41,388 - Hey? - Reginald. 156 00:08:43,269 --> 00:08:46,109 Sorry I'm late. It was so weird. 157 00:08:46,147 --> 00:08:48,107 I forgot how to get here. 158 00:08:48,149 --> 00:08:50,479 I mean, well, I didn't forget, 159 00:08:50,526 --> 00:08:52,646 but, like, I did. 160 00:08:52,695 --> 00:08:55,445 So what did you do last night? 161 00:08:56,699 --> 00:08:58,989 Not much. Nothing. 162 00:09:00,370 --> 00:09:02,620 I don't know. 163 00:09:02,663 --> 00:09:06,880 I was just thinking about what we were talking about at work yesterday. 164 00:09:06,918 --> 00:09:08,288 Oh. 165 00:09:08,336 --> 00:09:12,086 Well, I don't really remember what we talked about. 166 00:09:12,131 --> 00:09:13,551 Follow-up question. 167 00:09:13,591 --> 00:09:15,511 Have you been on any dates lately? 168 00:09:17,220 --> 00:09:20,930 No. I don't think so. 169 00:09:20,973 --> 00:09:24,143 I mean, no, I haven't. 170 00:09:25,686 --> 00:09:29,016 But, uh, why would you ask me that? 171 00:09:29,065 --> 00:09:33,901 Um, nothing, just collegial interest in your social calendar. 172 00:09:33,945 --> 00:09:35,745 Oh. 173 00:09:37,865 --> 00:09:43,076 - What's the story, morning glory? - Okay. 174 00:09:43,121 --> 00:09:45,371 That's a Blur song, right? 175 00:09:45,415 --> 00:09:48,425 What do you see when you look at me? 176 00:09:48,459 --> 00:09:50,169 Are you okay? 177 00:09:50,211 --> 00:09:52,551 I'm Reginald. 178 00:09:52,588 --> 00:09:55,218 I'm Sarah. 179 00:09:55,258 --> 00:09:58,178 Is there a reason you're acting like we never met? 180 00:10:15,862 --> 00:10:17,362 Gah! 181 00:10:18,714 --> 00:10:20,174 Have we met? 182 00:10:20,216 --> 00:10:21,796 You killed my brother. 183 00:10:21,842 --> 00:10:23,302 I'm sorry. You're gonna have to be more specific. 184 00:10:23,344 --> 00:10:24,804 You killed Isaac. 185 00:10:24,845 --> 00:10:26,345 Again, my apologies. 186 00:10:26,389 --> 00:10:28,469 The funny thing is I actually killed more than one Isaac, 187 00:10:28,516 --> 00:10:29,976 so fill in the details for me. 188 00:10:30,017 --> 00:10:31,557 Are we talking about Dallas Ike 189 00:10:31,602 --> 00:10:34,102 or maybe the Isaac I killed in Berlin? 190 00:10:48,744 --> 00:10:50,914 - Come on, man. - You killed my brother. 191 00:10:50,955 --> 00:10:52,665 Which we established, and... and did I mention 192 00:10:52,707 --> 00:10:54,167 how sorry I was about that? 193 00:10:56,769 --> 00:10:58,519 Hey, hey, hey! 194 00:10:58,562 --> 00:11:00,062 Look, if we're gonna fight, 195 00:11:00,106 --> 00:11:01,766 first we gotta establish some rules, right? 196 00:11:01,816 --> 00:11:03,226 We're not gonna fight. 197 00:11:03,275 --> 00:11:04,985 I'm gonna rip your head off your body. 198 00:11:05,027 --> 00:11:06,947 No, no, no, I-I like my head. 199 00:11:06,987 --> 00:11:09,407 It's been on my body for over 75 years. 200 00:11:09,448 --> 00:11:12,198 Look, Isaac wasn't a bad guy. 201 00:11:12,243 --> 00:11:14,793 He was just mean and... and a little vain, 202 00:11:14,829 --> 00:11:18,369 and in a lot of ways, that's worse, right? 203 00:11:18,416 --> 00:11:19,876 He didn't have to die. 204 00:11:19,917 --> 00:11:21,747 He wasn't really a threat to me. 205 00:11:21,794 --> 00:11:24,504 In truth, he had his hands up to surrender. 206 00:11:25,840 --> 00:11:27,380 But he hurt a friend of mine, okay? 207 00:11:27,425 --> 00:11:30,225 And my feeling was, I was putting Isaac down for good. 208 00:11:31,262 --> 00:11:32,892 Ugh. 209 00:11:53,701 --> 00:11:56,501 Maurice, let me in! 210 00:11:56,537 --> 00:11:57,867 I'm not a baby bird! 211 00:11:57,913 --> 00:12:00,963 I'm a man! Now let me in! 212 00:12:02,376 --> 00:12:03,416 Hey! 213 00:12:03,461 --> 00:12:05,501 He's not in here. 214 00:12:05,546 --> 00:12:07,836 - Oh. - You're Reginald. 215 00:12:07,882 --> 00:12:10,512 - Who... who are you? - I'm Mike. 216 00:12:10,551 --> 00:12:13,011 Do you... I-I need help. 217 00:12:13,053 --> 00:12:14,723 Sounds like it. 218 00:12:14,764 --> 00:12:15,974 Do you know where Maurice went? 219 00:12:16,015 --> 00:12:18,235 Well, he comes and he goes. 220 00:12:18,267 --> 00:12:21,187 Do you... do you know when he'll be back? 221 00:12:21,228 --> 00:12:24,478 Why don't you come inside, and we'll wait together? 222 00:12:24,523 --> 00:12:26,323 Thank you. 223 00:12:38,788 --> 00:12:41,158 - You're late. - Yeah, sorry. 224 00:12:41,207 --> 00:12:43,537 I ran into somebody. 225 00:12:46,629 --> 00:12:48,919 Angel's Blood, you're going in hot. 226 00:12:48,964 --> 00:12:51,884 - It's what I need. - Going after her. 227 00:12:51,926 --> 00:12:53,216 I never took you for the death wish type... 228 00:12:53,260 --> 00:12:55,470 Look, can you get it for me or not? 229 00:12:55,513 --> 00:12:57,393 Sure, but, I mean, 230 00:12:57,431 --> 00:12:59,061 you gotta understand the risks involved. 231 00:12:59,099 --> 00:13:00,349 The weight of something like this is... 232 00:13:06,273 --> 00:13:09,783 On the other hand, happy to oblige. 233 00:13:11,779 --> 00:13:13,199 It's like he erased her. 234 00:13:13,239 --> 00:13:15,239 I mean, sure, she remembers who I am, 235 00:13:15,282 --> 00:13:19,622 but what if she never remembers how she felt about me? 236 00:13:19,662 --> 00:13:21,462 What if it's just an empty space? 237 00:13:21,497 --> 00:13:25,917 The thing about glamouring, the essential comes back. 238 00:13:25,960 --> 00:13:27,840 Sarah forgot what she did last night, 239 00:13:27,878 --> 00:13:30,128 but one way or another, 240 00:13:30,172 --> 00:13:32,342 she'll reclaim how she feels about you. 241 00:13:32,383 --> 00:13:35,263 Is there, like, a timetable that I can consult 242 00:13:35,302 --> 00:13:36,682 that will let me know when that happens? 243 00:13:36,720 --> 00:13:38,890 When you measure your life in centuries, 244 00:13:38,931 --> 00:13:42,181 patience is a virtue. 245 00:13:43,143 --> 00:13:44,983 This would be a lot easier if you could just glamour 246 00:13:45,020 --> 00:13:47,900 a comprehensive undead life hack into my head. 247 00:13:49,275 --> 00:13:52,195 Vampires can't glamour other vampires. 248 00:13:52,236 --> 00:13:54,446 Told you that. 249 00:13:54,488 --> 00:13:56,618 What are we talking about? 250 00:13:56,657 --> 00:13:58,277 Love. 251 00:13:58,325 --> 00:14:01,655 Love. 252 00:14:03,330 --> 00:14:06,630 Love is constant. Only the names change. 253 00:14:06,667 --> 00:14:08,037 How you doing, Reggie? 254 00:14:08,085 --> 00:14:09,955 Other than thinking vampires have a pretty convenient 255 00:14:10,004 --> 00:14:12,854 gestalt for love, I'm not doing great, thank you. 256 00:14:12,990 --> 00:14:15,130 Reggie's special. He just hasn't realized it yet. 257 00:14:16,552 --> 00:14:18,552 Hey. 258 00:14:18,596 --> 00:14:24,596 - What's the square root of 65,894? - 256.698. 259 00:14:25,978 --> 00:14:27,978 What's the first sentence of the seventh chapter 260 00:14:28,022 --> 00:14:29,442 of the last book you read? 261 00:14:29,481 --> 00:14:30,981 "War and Peace." 262 00:14:31,025 --> 00:14:34,695 "The rustle of a woman's dress was heard in the next room." 263 00:14:34,877 --> 00:14:38,625 - He's smart. - That's his superpower. 264 00:14:38,672 --> 00:14:40,422 It feels like a parlor trick. 265 00:14:40,466 --> 00:14:41,716 No, it's not a trick. 266 00:14:41,759 --> 00:14:43,589 Okay, that's function. 267 00:14:43,635 --> 00:14:45,345 You're exceptional. 268 00:14:45,387 --> 00:14:47,307 Take advantage of that. 269 00:14:47,347 --> 00:14:50,727 Gee, I had no idea how amazing I was. 270 00:14:52,770 --> 00:14:54,650 All right, it's time for you to go. 271 00:14:54,688 --> 00:14:56,768 Feed or fall apart. 272 00:14:56,815 --> 00:14:57,975 Hey. 273 00:14:58,025 --> 00:15:01,365 Drop your fangs, bite, and drink. 274 00:15:01,403 --> 00:15:03,283 Make them forget when it's over. 275 00:15:03,322 --> 00:15:05,242 Exactly. 276 00:15:40,234 --> 00:15:41,944 Ugh, come on. What's wrong with me? 277 00:15:43,821 --> 00:15:45,781 Come on. 278 00:15:47,241 --> 00:15:49,371 Almost there. 279 00:15:49,409 --> 00:15:50,699 Ah. 280 00:16:05,425 --> 00:16:06,425 Oh, f... 281 00:16:10,764 --> 00:16:13,484 So the baby bird returns to the nest. 282 00:16:15,561 --> 00:16:17,941 No, that's not Reginald. 283 00:16:17,980 --> 00:16:19,810 Back so soo... 284 00:16:21,275 --> 00:16:22,735 Hi, I'm Angela. 285 00:16:24,945 --> 00:16:26,615 Maurice home? 286 00:16:30,534 --> 00:16:32,334 Come on in. 287 00:17:44,524 --> 00:17:46,824 What the... 288 00:17:46,860 --> 00:17:48,490 Nice night. 289 00:17:48,528 --> 00:17:51,028 I love a warm breeze. 290 00:17:51,073 --> 00:17:54,203 - You about to jump me? - Not exactly. 291 00:17:54,243 --> 00:17:57,663 You think I'm prey for a dude like you? 292 00:17:57,704 --> 00:17:59,004 That's actually closer to the truth 293 00:17:59,039 --> 00:18:00,249 than you might understand. 294 00:18:01,750 --> 00:18:03,880 Educate me, little man. 295 00:18:05,212 --> 00:18:06,962 I want to drink your blood. 296 00:18:07,005 --> 00:18:11,425 - Excuse me? - I need to drink your blood. 297 00:18:11,468 --> 00:18:13,258 - Get away from me. - I could break your neck 298 00:18:13,303 --> 00:18:14,643 before you even knew what hit you. 299 00:18:14,680 --> 00:18:16,480 Only thing's neck you can break off 300 00:18:16,523 --> 00:18:19,023 - is a bucket of fried chicken. - Make it easy on yourself. 301 00:18:19,059 --> 00:18:21,389 Come with me, and I will let you live. 302 00:18:21,436 --> 00:18:23,396 I don't think so. 303 00:18:23,438 --> 00:18:25,688 You... you don't know who you're messing with. 304 00:18:25,732 --> 00:18:27,322 I am vampyre. 305 00:18:28,777 --> 00:18:30,447 I-I own the night. 306 00:18:30,637 --> 00:18:32,177 I'll... I'll pay you $25. 307 00:18:32,222 --> 00:18:34,182 $25 for my blood? 308 00:18:34,224 --> 00:18:36,774 $50, but we'd have to go to an ATM first. 309 00:18:36,810 --> 00:18:39,480 Hang on. If you a vampire, where are your damn fangs? 310 00:18:41,398 --> 00:18:42,938 Ah-ah. 311 00:18:44,401 --> 00:18:46,071 Ah. 312 00:18:47,404 --> 00:18:48,914 They're temporarily unavailable. 313 00:18:50,574 --> 00:18:52,164 I don't know who you think you're fooling, 314 00:18:52,200 --> 00:18:54,290 but vampires are all Patterson and shit. 315 00:18:54,327 --> 00:18:55,907 Where your cheekbones, fool? 316 00:18:55,954 --> 00:18:58,674 Well, in truth, vampires come in all shapes and sizes now... 317 00:18:58,707 --> 00:19:00,577 I'm done talking, understand? 318 00:19:00,625 --> 00:19:02,125 Comic-Con is next month. 319 00:19:02,169 --> 00:19:03,289 Listen to me! 320 00:19:03,336 --> 00:19:04,336 Oh, I'm listening, motherfucker. 321 00:19:15,231 --> 00:19:17,111 So... 322 00:19:20,419 --> 00:19:25,133 How long has it been since you two last saw each other? 323 00:19:26,843 --> 00:19:29,683 A very long time. 324 00:19:31,222 --> 00:19:33,682 I saw you in New York 325 00:19:33,724 --> 00:19:36,604 the night David Dinkins got elected mayor. 326 00:19:36,644 --> 00:19:39,104 I didn't see you. 327 00:19:39,237 --> 00:19:42,197 No. No, you didn't. 328 00:19:45,952 --> 00:19:49,832 I hear you met Isaac's brother, Erich. 329 00:19:49,872 --> 00:19:51,862 Man needs a weapons designation, 330 00:19:51,899 --> 00:19:53,749 not a name. 331 00:19:53,793 --> 00:19:58,213 Well, I just wanted you to know face-to-face, 332 00:19:58,256 --> 00:20:02,716 personally, that Erich will no longer be a problem. 333 00:20:02,760 --> 00:20:05,220 You have my word. 334 00:20:05,263 --> 00:20:08,143 Well, Angie, if we got your word... 335 00:20:12,061 --> 00:20:13,691 I smell home cooking. 336 00:20:15,606 --> 00:20:18,976 - Etouffee. - Oh. 337 00:20:19,206 --> 00:20:21,416 Like Maurice's mother used to make. 338 00:20:24,587 --> 00:20:28,717 Well, it was nice meeting you, Angela. 339 00:20:28,757 --> 00:20:30,877 Is there anything else we can do for you tonight? 340 00:20:30,926 --> 00:20:32,756 I should go. 341 00:20:32,803 --> 00:20:35,563 It was lovely to meet you too. 342 00:20:35,598 --> 00:20:38,018 Mike, is it? 343 00:20:45,941 --> 00:20:49,071 I really didn't mean to intrude. 344 00:20:49,111 --> 00:20:53,530 I just wanted to see you in the flesh after all of these years. 345 00:20:55,075 --> 00:20:59,075 Don't be a stranger, young soldier. 346 00:21:01,499 --> 00:21:05,039 I remember we were gonna break 'em. 347 00:21:05,085 --> 00:21:06,955 Who you breaking now? 348 00:21:07,004 --> 00:21:08,844 Wait and see. 349 00:21:44,041 --> 00:21:45,461 Late for work? 350 00:21:45,501 --> 00:21:47,291 Something like that. 351 00:21:48,796 --> 00:21:50,046 Chocoholic Blast, 352 00:21:50,089 --> 00:21:52,469 just a pinch of Tropical Coconut. 353 00:21:52,508 --> 00:21:54,218 I feel the need to feed. 354 00:21:55,678 --> 00:21:57,598 You and me both. 355 00:22:11,694 --> 00:22:12,694 Reginald? 356 00:22:17,116 --> 00:22:18,986 I appreciate the customer service, 357 00:22:19,034 --> 00:22:22,414 but I'm perfectly capable of riding home by myself. 358 00:22:27,626 --> 00:22:29,336 There's a creepy vibe to what's happening here. 359 00:22:29,378 --> 00:22:32,668 You get that, right? 360 00:22:32,715 --> 00:22:34,885 I-I can't do this. 361 00:22:36,552 --> 00:22:38,682 I can't. 362 00:22:38,721 --> 00:22:41,101 Can't do what? 363 00:22:44,810 --> 00:22:46,390 Back the fuck up! 364 00:22:46,437 --> 00:22:47,517 Language. 365 00:22:47,563 --> 00:22:50,193 Dude, you have fangs. 366 00:22:50,232 --> 00:22:52,112 They have a mind of their own. 367 00:22:52,151 --> 00:22:54,241 Out they come, in they go. 368 00:22:54,278 --> 00:22:55,898 I'm helpless to control them, 369 00:22:55,946 --> 00:22:57,566 and you'd think after all this time... 370 00:22:57,615 --> 00:22:58,955 I-I mean, it hasn't been a ton of time... 371 00:22:58,991 --> 00:23:00,371 Are you a vampire? 372 00:23:03,579 --> 00:23:06,039 Regrettably, yes. 373 00:23:06,381 --> 00:23:07,421 But you're fat. 374 00:23:07,466 --> 00:23:09,336 I don't know why that's relevant, 375 00:23:09,384 --> 00:23:10,844 but everyone keeps harping on it, 376 00:23:10,886 --> 00:23:12,506 so hey, thank you. 377 00:23:12,554 --> 00:23:14,814 I'm fully aware of my body issues. 378 00:23:16,892 --> 00:23:19,232 You were gonna feed on me. 379 00:23:19,269 --> 00:23:21,229 It felt like my last available option. 380 00:23:21,271 --> 00:23:24,151 Well, I'm not letting you do that. 381 00:23:24,191 --> 00:23:26,111 As you wish. 382 00:23:26,151 --> 00:23:28,361 I forbid you entry into my home. 383 00:23:28,403 --> 00:23:30,163 Sounds about right. 384 00:23:30,197 --> 00:23:33,027 Be gone, undead creature of the night. 385 00:23:33,075 --> 00:23:35,495 Is that really necessary? 386 00:23:44,836 --> 00:23:47,626 Reginald, are you okay? 387 00:23:47,673 --> 00:23:49,383 No. 388 00:23:49,424 --> 00:23:52,344 What are you gonna do? 389 00:23:52,386 --> 00:23:56,216 I'm gonna sit here and wait for the sun to rise. 390 00:23:56,264 --> 00:23:58,434 - But won't that burn you up? - If I'm lucky. 391 00:23:58,475 --> 00:23:59,885 And sorry in advance for the mess. 392 00:23:59,935 --> 00:24:02,695 I'll probably wash right off the sidewalk. 393 00:24:04,648 --> 00:24:06,938 What's it like being a vampire? 394 00:24:06,984 --> 00:24:09,364 How does it look? 395 00:24:12,155 --> 00:24:13,735 Who made you? 396 00:24:13,782 --> 00:24:16,372 Long story. 397 00:24:16,410 --> 00:24:19,200 Well, JFTR, I know all about vampires, 398 00:24:19,246 --> 00:24:21,746 - so I won't let you glamour me. - Not to worry. 399 00:24:21,790 --> 00:24:23,330 The last time I tried to glamour someone, 400 00:24:23,375 --> 00:24:25,965 I got punched in the face. 401 00:24:26,003 --> 00:24:27,253 Will you promise not to bite me 402 00:24:27,295 --> 00:24:29,835 if I get you something good to eat? 403 00:24:29,881 --> 00:24:31,091 Yes. 404 00:24:31,333 --> 00:24:32,833 How do I know I can trust you? 405 00:24:32,876 --> 00:24:35,336 I'm a vampire, not an asshole. 406 00:24:35,778 --> 00:24:37,338 Right. 407 00:24:41,689 --> 00:24:43,439 Weak as a kitten too. 408 00:24:45,985 --> 00:24:47,645 Are... aren't you gonna invite me in? 409 00:24:47,695 --> 00:24:49,905 I was just kidding about you not entering. 410 00:24:49,948 --> 00:24:52,158 Pretty sure that's just something they made up on TV. 411 00:24:52,200 --> 00:24:54,160 I mean, think about it. 412 00:24:58,706 --> 00:24:59,826 Mom will be back soon. 413 00:24:59,874 --> 00:25:01,334 That's when her second job ends, 414 00:25:01,376 --> 00:25:02,786 so you have to eat and run. 415 00:25:02,836 --> 00:25:05,796 And she leaves you all alone like this? 416 00:25:05,839 --> 00:25:07,969 Perfectly capable of taking care of myself. 417 00:25:09,384 --> 00:25:12,014 Not sure if this will help, but it can't hurt. 418 00:25:14,681 --> 00:25:16,521 There's blood in there, right? 419 00:25:16,558 --> 00:25:18,348 Technically, it's not blood. 420 00:25:18,393 --> 00:25:22,193 It's just water and a protein called myoglobin. 421 00:25:42,959 --> 00:25:45,289 My grandmother says chew your food 32 times 422 00:25:45,336 --> 00:25:47,546 before you swallow. 423 00:25:47,589 --> 00:25:50,589 Oh. 424 00:25:50,633 --> 00:25:52,553 That was an emergency. 425 00:25:52,594 --> 00:25:54,434 Pretty gross, to be honest. 426 00:25:54,471 --> 00:25:57,221 Sorry. Mm. 427 00:26:00,018 --> 00:26:01,768 Well... 428 00:26:01,811 --> 00:26:04,561 I'm gonna go 429 00:26:04,606 --> 00:26:06,686 before your mom comes home. 430 00:26:06,733 --> 00:26:08,863 This is the weirdest fairy tale ever told. 431 00:26:10,445 --> 00:26:12,205 Uh, will you come back and visit? 432 00:26:12,238 --> 00:26:14,448 I mean, outside of the Slushy Shack. 433 00:26:14,491 --> 00:26:16,371 Mom's got extra long hours all week, 434 00:26:16,409 --> 00:26:18,869 so I get bored. 435 00:26:18,912 --> 00:26:20,122 Plenty of steaks in the freezer. 436 00:26:20,163 --> 00:26:22,043 I'll thaw some out. 437 00:26:22,081 --> 00:26:24,421 - It's a date. - Still a little creepy. 438 00:26:24,459 --> 00:26:26,749 I'm a vampire. Creepy's my brand. 439 00:26:26,794 --> 00:26:29,174 Up high, big guy. 440 00:26:37,472 --> 00:26:38,642 Oops. 441 00:26:58,201 --> 00:27:00,621 What is it? 442 00:27:00,662 --> 00:27:02,872 An invitation. 443 00:27:06,501 --> 00:27:08,211 It's from Angela. 444 00:27:44,038 --> 00:27:46,998 What the what? 445 00:27:51,129 --> 00:27:53,669 What the hell are we doing here? 446 00:27:53,715 --> 00:27:55,345 You hate this woman. 447 00:27:55,383 --> 00:27:57,133 After everything she did to you? 448 00:27:57,176 --> 00:28:00,676 If I'm gonna destroy Angela, end her for good, 449 00:28:00,722 --> 00:28:04,427 then I need to know everything there is to know about her world. 450 00:28:04,475 --> 00:28:06,095 It's like she taught me, 451 00:28:06,144 --> 00:28:09,194 knowledge is power. 452 00:28:18,156 --> 00:28:20,776 - Have a great night. - Have a good night. 453 00:28:22,994 --> 00:28:26,124 I'm giving Reginald ten minutes to get here, 454 00:28:26,164 --> 00:28:29,464 suit up, and get to work, 455 00:28:29,500 --> 00:28:31,420 or else... 456 00:28:32,587 --> 00:28:33,957 Hi, welcome to Slushy Shack. 457 00:28:34,005 --> 00:28:35,555 - How can I help you? - Hi, welcome to Slushy Shack. 458 00:29:02,325 --> 00:29:03,875 Reginald. 459 00:29:05,578 --> 00:29:06,908 Whoa. 460 00:29:06,954 --> 00:29:08,544 I'm having a bad skin day. 461 00:29:08,581 --> 00:29:09,711 I'd say so. 462 00:29:09,749 --> 00:29:12,039 Maybe you should get that looked at? 463 00:29:12,085 --> 00:29:14,505 Yeah, first thing in the morning. 464 00:29:14,545 --> 00:29:16,375 Okay. 465 00:29:16,422 --> 00:29:18,722 Uh, Todd's getting pretty impatient, 466 00:29:18,758 --> 00:29:21,258 so you should probably get out front 467 00:29:21,302 --> 00:29:23,642 or see a dermatologist? 468 00:29:23,680 --> 00:29:27,100 Uh, whatever you think is best. 469 00:29:27,141 --> 00:29:28,681 Did you ever hear of the story 470 00:29:28,726 --> 00:29:31,646 of the ant and the horse? 471 00:29:31,688 --> 00:29:33,308 The what now? 472 00:29:33,356 --> 00:29:35,516 The ant and the horse. 473 00:29:35,566 --> 00:29:39,236 I... can't say that I have. 474 00:29:40,446 --> 00:29:42,446 There's this horse, 475 00:29:42,490 --> 00:29:44,450 and it's totally beautiful 476 00:29:44,492 --> 00:29:47,702 a-and the envy of all other horses. 477 00:29:47,745 --> 00:29:50,405 So a pretty good horse. 478 00:29:50,456 --> 00:29:51,916 Best horse possible. 479 00:29:51,958 --> 00:29:55,788 And every day, the horse runs past this anthill, 480 00:29:55,837 --> 00:30:00,047 and an ant waits for the horse every day. 481 00:30:00,091 --> 00:30:02,341 Now, the horse doesn't know the ant exists, 482 00:30:02,385 --> 00:30:06,855 but for the ant, the horse is the most important thing 483 00:30:06,889 --> 00:30:10,179 in the world, so it waits, 484 00:30:10,226 --> 00:30:12,386 but the horse just runs on by. 485 00:30:12,437 --> 00:30:15,727 Not sure how I feel about this whole insect-horse story. 486 00:30:15,773 --> 00:30:19,493 And then, one day, the horse stops to graze, 487 00:30:19,527 --> 00:30:21,397 like, right next to the anthill, 488 00:30:21,446 --> 00:30:24,316 and the ant who's been waiting 489 00:30:24,365 --> 00:30:26,655 and hoping for so long, 490 00:30:26,701 --> 00:30:27,831 this is his moment. 491 00:30:27,869 --> 00:30:31,289 He... he walks up to the horse, 492 00:30:31,330 --> 00:30:34,080 and there's so much he wants to tell her, 493 00:30:34,125 --> 00:30:36,345 a tidal wave of feeling, 494 00:30:36,377 --> 00:30:42,337 but then he notices that the horse is about to eat arrowgrass. 495 00:30:42,383 --> 00:30:43,973 - Is that bad? - The worst. 496 00:30:44,010 --> 00:30:45,510 - Oh. - Arrowgrass has a high 497 00:30:45,553 --> 00:30:48,103 cyanide content, totally poisonous for the horse. 498 00:30:48,139 --> 00:30:49,179 Oh, that's not good. 499 00:30:49,223 --> 00:30:52,523 So the ant races right up her nose, 500 00:30:52,560 --> 00:30:54,730 like, deep up in there, 501 00:30:54,771 --> 00:30:58,521 and the horse rears back and sneezes, 502 00:30:58,566 --> 00:31:01,186 shaking its head, and it just trots off, 503 00:31:01,235 --> 00:31:02,775 leaving the grass behind. 504 00:31:02,820 --> 00:31:05,030 What happened to the ant? 505 00:31:05,072 --> 00:31:08,872 He shot right out of her nose and bounced off a tree, 506 00:31:08,910 --> 00:31:11,870 but he limps back to his hill, 507 00:31:11,913 --> 00:31:15,543 and that's where he waits every day 508 00:31:15,583 --> 00:31:19,923 for the horse to return because... 509 00:31:19,962 --> 00:31:24,592 he'll save her life again and again 510 00:31:24,634 --> 00:31:27,094 if that's what it takes. 511 00:31:27,136 --> 00:31:29,176 So... 512 00:31:29,222 --> 00:31:33,142 slushy counter or emergency dermatologist? 513 00:31:35,803 --> 00:31:36,896 Let's go back to work. 514 00:31:46,364 --> 00:31:51,244 Dude, you look like the shit a shit took. 515 00:31:51,285 --> 00:31:54,405 All right, maybe you should just take a sick day. 516 00:31:54,455 --> 00:31:56,075 Uh, hey, excuse me? 517 00:31:56,123 --> 00:31:59,043 - Could I grab... - Just one second, sir. 518 00:31:59,085 --> 00:32:01,345 That hat is not regulation, and I'm gonna have 519 00:32:01,379 --> 00:32:03,959 to ask you to remove the sunglasses pronto. 520 00:32:04,006 --> 00:32:06,836 Welcome to the Slushy Shack. How may I help you? 521 00:32:08,344 --> 00:32:10,934 Big guy, you need to feed, and you need to feed now. 522 00:32:10,972 --> 00:32:13,272 Tell me something I don't know. 523 00:32:24,610 --> 00:32:26,150 Your face looks like toxic waste. 524 00:32:26,195 --> 00:32:27,645 I know, thank you. 525 00:32:27,697 --> 00:32:29,067 Here you go. 526 00:32:30,700 --> 00:32:32,080 Feed on Todd. 527 00:32:32,118 --> 00:32:33,908 What? No, that's disgusting. 528 00:32:33,953 --> 00:32:35,453 He's young. He's fit. 529 00:32:35,496 --> 00:32:37,616 I bet his blood tastes awesome. 530 00:32:37,665 --> 00:32:40,755 Regi-wide, you stink. 531 00:32:42,211 --> 00:32:43,501 Feed on Todd. 532 00:32:45,798 --> 00:32:48,468 What the hell happened to your face? 533 00:32:49,719 --> 00:32:51,099 There you go. 534 00:35:32,298 --> 00:35:34,968 Thanks for coming. We'll see you again real soon. 535 00:35:35,009 --> 00:35:37,429 Yep. Thanks. 536 00:35:37,470 --> 00:35:40,060 Uh, maybe I should check on Reginald. 537 00:35:40,097 --> 00:35:42,637 You want to check, check on your own time. 538 00:35:44,018 --> 00:35:46,558 Welcome to Slushy Shack. How can I help you? 539 00:35:46,604 --> 00:35:48,024 Hey. 540 00:35:48,064 --> 00:35:49,114 What are you doing back there? 541 00:35:49,148 --> 00:35:50,228 - That break room... - I can help you. 542 00:35:50,274 --> 00:35:51,324 Is for employees only. 543 00:35:51,358 --> 00:35:53,358 Reginald is very, very sick. 544 00:35:53,402 --> 00:35:54,992 Tell someone who cares, okay? 545 00:35:58,407 --> 00:35:59,907 I think he's dead. 546 00:36:05,081 --> 00:36:07,461 Don't move. I'll be right back. 547 00:36:10,044 --> 00:36:14,174 Dude, get your ass out of here. 548 00:36:14,215 --> 00:36:15,515 Whatever mess you're making, 549 00:36:15,549 --> 00:36:17,679 I do not want to clean it up, you understand me? 550 00:36:22,973 --> 00:36:24,523 Oh. 551 00:36:24,558 --> 00:36:26,438 You're disgusting. 552 00:36:29,396 --> 00:36:30,856 Oh. 553 00:36:30,898 --> 00:36:32,858 Something's wrong with your eyes, man. 554 00:36:34,860 --> 00:36:36,700 What the hell happened to your mouth? 555 00:36:36,737 --> 00:36:39,617 Je... Jesus! 556 00:36:39,657 --> 00:36:41,527 You know what? That does it, okay? 557 00:36:41,575 --> 00:36:43,195 You're fired. 558 00:36:46,705 --> 00:36:49,535 What's with the eyefuck, friendo? 559 00:36:49,583 --> 00:36:51,883 Listen to me! 560 00:36:51,919 --> 00:36:53,549 What? 561 00:36:53,587 --> 00:36:55,007 Listen to me. 562 00:36:55,047 --> 00:36:56,717 Listen, listen, listen. 563 00:36:56,937 --> 00:36:59,057 I'm going to bite your neck and drink your blood, 564 00:36:59,106 --> 00:37:01,186 and that fills you with joy and happiness. 565 00:37:01,233 --> 00:37:03,653 It is the greatest thing that's ever happened to you, 566 00:37:03,694 --> 00:37:05,244 and when I'm done, 567 00:37:05,279 --> 00:37:07,699 you will forget that it ever happened. 568 00:37:23,589 --> 00:37:24,919 Ooh. 569 00:37:53,869 --> 00:37:56,619 What did you do? 570 00:37:56,663 --> 00:37:58,623 You drugged me? 571 00:38:00,167 --> 00:38:01,707 Where's Mike? 572 00:38:08,041 --> 00:38:10,091 - Why? - Aw, baby, 573 00:38:10,127 --> 00:38:13,167 you know the answer to that. 574 00:38:19,803 --> 00:38:21,933 Todd? 575 00:38:28,061 --> 00:38:29,731 Hello, Sarah. 576 00:38:32,107 --> 00:38:35,937 What do you say we get ourselves back to work, huh? 577 00:38:41,908 --> 00:38:43,618 Okay. 578 00:38:46,913 --> 00:38:48,873 Nice. 579 00:39:06,516 --> 00:39:08,476 Maurice. 580 00:39:32,793 --> 00:39:33,793 Comfortable? 581 00:39:33,794 --> 00:39:36,054 A coffin, seriously? 582 00:39:36,088 --> 00:39:37,298 And you always said 583 00:39:37,339 --> 00:39:38,799 I didn't have a sense of humor. 584 00:39:38,840 --> 00:39:41,340 Do I look amused? 585 00:39:41,385 --> 00:39:42,435 Where am I? 586 00:39:42,469 --> 00:39:43,719 You're in a wooden box 587 00:39:43,762 --> 00:39:46,102 about to incinerate, 588 00:39:46,139 --> 00:39:48,139 but if it's any consolation, as your maker, 589 00:39:48,183 --> 00:39:51,273 I will know the exact moment when you burn. 590 00:39:51,311 --> 00:39:52,691 I'll feel it. 591 00:39:52,729 --> 00:39:54,809 I made you in Oakland. 592 00:39:54,856 --> 00:39:57,146 You were such a beautiful boy, 593 00:39:57,192 --> 00:40:00,782 but your hunger for revenge almost ended us, 594 00:40:00,821 --> 00:40:03,571 and I followed you all the way home 595 00:40:03,615 --> 00:40:05,985 where I begged you to leave your family behind, 596 00:40:06,034 --> 00:40:07,794 but you would not listen to me. 597 00:40:07,828 --> 00:40:10,497 Do not speechify me before you shove me into this fire. 598 00:40:10,539 --> 00:40:13,119 And now you show up in Ohio without any good reason 599 00:40:13,166 --> 00:40:14,456 except for that's where I am. 600 00:40:14,501 --> 00:40:16,791 Did you think I wouldn't see you coming? 601 00:40:16,837 --> 00:40:18,167 Angel's Blood? 602 00:40:18,213 --> 00:40:20,423 What the hell were you thinking, young soldier? 603 00:40:20,465 --> 00:40:23,125 Is that how you honor the gift that I gave you? 604 00:40:23,176 --> 00:40:25,346 I gave you forever, 605 00:40:25,387 --> 00:40:29,097 and that vampire you made is an abomination. 606 00:40:29,141 --> 00:40:32,021 Perfection is what keeps our nation safe, 607 00:40:32,060 --> 00:40:34,350 and not only is he less than perfect, 608 00:40:34,396 --> 00:40:36,896 but he is defective, grotesque, 609 00:40:36,940 --> 00:40:39,530 and an insult to our purity. 610 00:40:41,528 --> 00:40:44,608 Reginald Andres will not survive the night. 611 00:40:46,074 --> 00:40:48,914 Angela! Angela! 612 00:41:21,943 --> 00:41:23,703 Oh, my sweet Lord. 613 00:41:23,737 --> 00:41:27,697 Don't mind the rotund vampire of very little importance. 614 00:41:27,741 --> 00:41:29,411 He's just passing through. 615 00:41:29,451 --> 00:41:31,661 - Angela! - It's like I was never here. 616 00:41:31,703 --> 00:41:33,203 Who are you? 617 00:41:33,246 --> 00:41:35,326 Nobody, trust me on that. 618 00:41:35,373 --> 00:41:37,633 Everyone thinks so. 619 00:41:37,667 --> 00:41:40,037 You don't belong here. 620 00:41:40,086 --> 00:41:43,456 I mean, if you think about it, does anyone really belong here? 621 00:41:43,507 --> 00:41:45,467 You're lying to me. 622 00:41:45,509 --> 00:41:47,259 Again, not to argue semantics, but... 623 00:41:47,302 --> 00:41:48,972 I'm gonna rip your head off. 624 00:42:00,732 --> 00:42:02,322 Geronimo! 625 00:42:21,962 --> 00:42:23,382 Listen to me! 626 00:42:23,421 --> 00:42:24,961 Listen, listen, listen. 627 00:42:29,845 --> 00:42:31,765 Maurice! 628 00:42:31,805 --> 00:42:34,145 You won't believe what I just did. 629 00:42:39,604 --> 00:42:40,654 My damn feet are on fire! 630 00:42:40,689 --> 00:42:42,609 Got it. 631 00:42:57,000 --> 00:43:02,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 44066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.