All language subtitles for Prophecy.of.Love.E09.ThaiMedia.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:07,680 =تیم ترجمه تای مدیا با افتخار تقدیم میکند= =پیشگویی عشق= مترجم: arash قسمت نهم 2 00:02:29,920 --> 00:02:34,887 میخوام بهت یه هدیه خوش آمد بدم 3 00:02:37,540 --> 00:02:38,500 !ران 4 00:02:38,920 --> 00:02:41,280 بیا بیا گریه نکن 5 00:02:41,460 --> 00:02:46,220 ران خواهرمه, زنم نیست - خواهرته - 6 00:02:46,427 --> 00:02:50,613 میشه یکی توضیح بده آئویچای با ران چیکار کرد؟ 7 00:02:51,640 --> 00:02:53,400 امیدوارم چیزی که فکر میکنم نباشه 8 00:02:53,600 --> 00:02:57,440 آره, اون حیوون صفت بهش تجاوز کرد 9 00:03:00,640 --> 00:03:02,800 این دختر بد رو از جلوی چشام دور کن 10 00:03:04,200 --> 00:03:07,990 خودم میتونم از پسش بربیام تو برو اوضاع رو سر و سامون بده و مراقبش باش 11 00:03:08,480 --> 00:03:12,640 یه دختر 13 ساله به نام لمون دیروز به فرزند خوندگی گرفته شد 12 00:03:13,080 --> 00:03:16,705 لمون. میوه - نارسه یعنی زیر سن قانونیه - 13 00:03:17,080 --> 00:03:20,599 بلافاصله حکم جستجو ی خونه آقای ووتیکورن رو صادر کنید 14 00:03:20,840 --> 00:03:22,141 و من اونجا میبینمتون 15 00:03:26,380 --> 00:03:30,220 لطفا برو سروان هرچند من خیلی وقت ندارم 16 00:03:30,640 --> 00:03:32,360 من خیلی وقتتونو نمیگیرم 17 00:03:34,850 --> 00:03:36,090 دست به کار شید 18 00:04:41,240 --> 00:04:43,125 چیزی که میخواستید رو پیدا کردید؟ 19 00:04:46,200 --> 00:04:52,000 احتمالا دیر اومدم - این حرفت یجوریه که انگار داری منو متهم خطاب میکنی - 20 00:04:53,770 --> 00:04:57,305 خوشبختانه از پلیسای جوون و با اشتیاقی مثل تو خوشم میاد 21 00:04:57,430 --> 00:04:59,710 وگرنه زنگ میزدم به وکیلم 22 00:05:01,840 --> 00:05:03,617 و دست راستت کجاست؟ 23 00:05:03,710 --> 00:05:06,470 اونقدر دلت برام تنگ شده رفیق؟ 24 00:05:09,240 --> 00:05:12,720 دیروز دلم برات تنگ شده بود ران چطوره؟ 25 00:05:18,280 --> 00:05:19,436 کجا بودی؟ 26 00:05:20,390 --> 00:05:23,030 من رفتم مشروب بخورم و با یه زن خوابیدم 27 00:05:23,165 --> 00:05:26,845 ولی اون یه فاحشه نبود فقط یه رابطه یه شبه داشتیم 28 00:05:27,214 --> 00:05:28,844 این غیر قانونی که نیست, هست؟ 29 00:05:28,960 --> 00:05:32,185 اگه بخوای میتونی زنگ بزنی ازش بپرسی - نیازی نیست - 30 00:05:34,560 --> 00:05:36,533 بخاطر همکاریتون ممنونم 31 00:05:38,470 --> 00:05:39,430 بیایید بریم 32 00:05:49,720 --> 00:05:54,640 اگه فرصتشو داری از شر این دوست جونت خلاص شو 33 00:05:55,160 --> 00:05:57,120 بنظر میاد زیادی میدونه 34 00:05:58,430 --> 00:06:02,190 شاید اون پیشگوعه بهش گفته 35 00:06:03,620 --> 00:06:05,920 من همچین فکری نمیکنم آقا 36 00:06:06,770 --> 00:06:07,980 اینو ببینید 37 00:06:09,209 --> 00:06:11,954 در حال حاضر اون تو فرانسه است 38 00:06:12,480 --> 00:06:13,440 ایناها 39 00:06:44,730 --> 00:06:47,140 پت میدونی داداشت کی برمیگرده؟ 40 00:06:47,380 --> 00:06:53,645 من دیروز باهاش حرف زدم ولی نگفت کی برمیگرده 41 00:06:53,696 --> 00:06:56,755 چیزی ازش میخوای؟ میتونم بهش بگم برات انجام بده 42 00:06:56,940 --> 00:07:02,346 چیزی نیست اون این عکسو با رز پست کرده بود, فقط پرسیدم 43 00:07:02,580 --> 00:07:10,136 فهمیدم فکر کنم چاه حموم گرفته 44 00:07:10,240 --> 00:07:12,321 آره؟ - میری ببینی چشه؟ - 45 00:07:12,400 --> 00:07:14,788 چطور؟سالم بود که 46 00:07:14,880 --> 00:07:20,640 نمیدونم. آب توی حموم جمع شده بود بخاطر همین فکر کنم گرفته باشه 47 00:07:20,760 --> 00:07:23,304 باشه 48 00:07:24,680 --> 00:07:28,398 من لباسامو عوض میکنم و منتظرت میشینم - باشه - 49 00:07:28,840 --> 00:07:32,080 تو هم میتونی یه دوش بگیری - باشه - 50 00:07:39,560 --> 00:07:43,240 کجاست؟ آقای لینکون پیداش کردم 51 00:07:57,247 --> 00:07:58,307 بله؟ 52 00:07:58,520 --> 00:08:02,920 سلام, میشه لطفا با آقای لینکون صحبت کنم 53 00:08:04,690 --> 00:08:08,410 ببخشید ایشون سرشون شلوغه میخواید براش پیغام بزارید؟ 54 00:08:08,680 --> 00:08:11,680 نه ممنونم بعدا بهش زنگ میزنم 55 00:08:16,240 --> 00:08:17,800 آقای لینکون؟ 56 00:08:22,000 --> 00:08:26,341 صداش آشنا بود قبلا یجا شنیدمش 57 00:08:43,920 --> 00:08:45,311 چیشده؟ 58 00:08:45,500 --> 00:08:48,326 رین دچار مسمومیت غذایی شده اون همش داره استفراغ میکنه 59 00:08:48,440 --> 00:08:51,180 خوبه که شما اینجایی من باید برنامه رو تغییر بدم 60 00:08:51,400 --> 00:08:53,760 خودتون میتونید با طرفدارا بازی کنید؟ 61 00:08:54,263 --> 00:08:57,220 البته ولی اون به دکتر نیاز نداره؟ 62 00:08:57,480 --> 00:08:59,880 اون گفت بعد برنامه میره دکتر 63 00:09:00,300 --> 00:09:03,980 بیایید دوباره برنامه رو مرور کنیم - البته - 64 00:09:04,754 --> 00:09:07,215 رین من یکیو میفرستم بیاد پیشت 65 00:09:07,760 --> 00:09:09,120 از این طرف لطفا 66 00:09:21,320 --> 00:09:24,091 ببخشید - بله رین - 67 00:09:24,216 --> 00:09:27,940 میشه لطفا این سبد رو بزاری تو ماشینم؟ من باید برم داروخونه 68 00:09:27,995 --> 00:09:29,700 باید یکم دارو بگیرم - البته - 69 00:09:29,940 --> 00:09:31,060 ممنونم 70 00:09:48,960 --> 00:09:51,880 همیشه وقتی یه مشکل دارم نیستی 71 00:11:25,760 --> 00:11:26,620 بله؟ 72 00:11:26,800 --> 00:11:30,159 ما لمون رو پیدا کردیم تو چی, چیزی پیدا کردی؟ 73 00:11:30,640 --> 00:11:32,880 آره و چیز بزرگیه 74 00:11:46,680 --> 00:11:50,440 چی؟خانوم رینرادی یه تست بارداری خریده؟ 75 00:11:51,090 --> 00:11:54,479 شاید تاناپون باردارش کرده 76 00:11:55,630 --> 00:11:59,208 اون با اون زن رابطه داره و الانم باردارش کرده 77 00:11:59,400 --> 00:12:00,677 !عجب آدم پستیه 78 00:12:00,880 --> 00:12:04,222 این فقط فرض ماست اگه رین بهمون نگفته بود نمیفهمیدیم 79 00:12:04,370 --> 00:12:06,370 نباید الان نتیجه ای بگیریم 80 00:12:08,043 --> 00:12:10,563 اینطور نیست که من بخوام باردار شه 81 00:12:11,200 --> 00:12:15,320 اما طبق پیشگویی من, اونطوری نیست 82 00:12:33,560 --> 00:12:38,900 حواست به تعهدات عشق باشه چون این شخص حساسه 83 00:12:39,100 --> 00:12:45,740 به زودی یه تغییر بزرگ توی جنس مخالف اتفاق میوفته 84 00:13:53,090 --> 00:13:55,450 نگران خانوم رین هستی؟ 85 00:13:58,660 --> 00:14:03,990 من توی خیلی از سریالا باهاش کار کردم اون مثل خواهرمه 86 00:14:04,300 --> 00:14:08,761 وقتی که شروع کرد, خیلی دوست داشتنی بود و همه ی حواسش به کارش بود 87 00:14:09,044 --> 00:14:12,770 باورم نمیشه که انگیزش آیندشو نابود کرده باشه 88 00:14:16,460 --> 00:14:20,520 بنظر من ممکنه تاناپون فریبش داده باشه 89 00:14:20,760 --> 00:14:24,780 اون همه حتی همسرشو فریب داد که آدم خوبیه 90 00:14:24,910 --> 00:14:27,640 خانوم رین احتمالا یکی از قربانیاشه 91 00:14:30,790 --> 00:14:35,050 فقط امیدوارم رین باهاش توی این مسئله بوده باشه 92 00:14:35,840 --> 00:14:39,400 و هیچی درباره اون و ووتیکورن و شرارتش ندونه 93 00:14:41,100 --> 00:14:46,860 آره سروان چانگ بهت گفت که دختره رو پیدا کرده درسته؟ 94 00:14:47,100 --> 00:14:49,760 اون چیز دیگه ای گفت؟ 95 00:14:58,970 --> 00:15:02,490 روستاییا میرن به جنگل و این دختر رو بیهوش پیدا میکنن 96 00:15:02,560 --> 00:15:04,749 اونا فکر کردن احتمالا از ارتفاع افتاده باشه 97 00:15:04,960 --> 00:15:07,398 بخاطر همینم آوردنش بیمارستان 98 00:15:09,470 --> 00:15:11,480 دختره الان چطوره؟ 99 00:15:11,907 --> 00:15:14,517 وقتی که افتاده حتما سرش باید به جایی خورده باشه 100 00:15:15,043 --> 00:15:17,289 ما توی اسکن ایکس ری اش خونریزی مغزی دیدیم 101 00:15:17,400 --> 00:15:20,073 و حالا باید هر 4 ساعت ازش اسکن بگیریم 102 00:15:21,070 --> 00:15:24,926 طبق زخم هاش بنظر نمیومد از ارتفاع افتاده باشه 103 00:15:25,250 --> 00:15:27,140 بیشتر انگار بهش تعرض کرده بودن 104 00:15:28,680 --> 00:15:34,920 از معاینه اولیه شواهدی از آزار جنسی پیدا کردیم 105 00:15:43,060 --> 00:15:47,274 به احتمال زیاد بهش تجاوز کردن و برای خلاص شدن از شر شواهد برای فروش گذاشتنش 106 00:15:47,640 --> 00:15:49,880 ولی اون فرار میکنه و تصادف میکنه 107 00:15:50,908 --> 00:15:55,098 این یعنی 3 دختر قبل اون از مرز رد شده بودن 108 00:15:55,210 --> 00:15:56,312 بخاطر همین هیچ خبری نبود 109 00:15:56,440 --> 00:16:00,349 و معلم سومپونگ درباره این میدونست و بخاطر همین کشتنش 110 00:16:00,650 --> 00:16:03,543 تاناپون احتمالا توی این دست داره 111 00:16:03,880 --> 00:16:08,285 رویداد بنیاد سالانه احتمالا فقط یه پوشش بوده 112 00:16:08,400 --> 00:16:10,170 اینطوری ووتیکورن میتونست یه دختر رو انتخاب کنه 113 00:16:10,610 --> 00:16:13,447 خیلی بده, توی خونش هیچ مدرکی پیدا نکردم 114 00:16:13,560 --> 00:16:16,280 اون حتما از این خبر داشته و به افرادش گفته که از شر دختره خلاص شن 115 00:16:17,760 --> 00:16:21,080 و شاید هیچوقت اون دختر رو به خونش نبرده باشه 116 00:16:23,140 --> 00:16:25,494 و به طور خیلی عجیبی این دختر تونسته فرار کنه 117 00:16:25,640 --> 00:16:27,780 احتمالا خیلی خوش شانس بوده 118 00:16:29,520 --> 00:16:32,120 یا جهنم بدجور منتظر اوناس 119 00:16:54,410 --> 00:16:56,247 اون دختر خیلی مشکل ساز بود 120 00:16:56,380 --> 00:16:58,342 تمومش کردید؟ 121 00:16:58,480 --> 00:17:02,077 بله قربان مثل همیشه بخوبی تحویل داده شد 122 00:17:02,250 --> 00:17:06,654 خوبه اون دختر لیاقتش اینه که تو جهنم باشه 123 00:17:40,060 --> 00:17:41,500 !ساکت باش 124 00:18:44,070 --> 00:18:45,790 من اومدم تا دخترو تحویل بدم 125 00:18:47,730 --> 00:18:50,450 بیا اینجا بینم !ساکت باش 126 00:18:51,290 --> 00:18:53,840 !ساکت باش !ببند دهنتو 127 00:18:55,580 --> 00:19:00,190 گوش کن, اگه ساکت نباشی میفرستمت به یه فاحشه خونه 128 00:19:00,640 --> 00:19:02,450 !گوش کن 129 00:19:04,340 --> 00:19:08,270 باید ساکت باشی وگرنه برت میگردونم پیش رئیسم 130 00:19:08,309 --> 00:19:11,940 باید بدونی که رئیسم بهت رحم نمیکنه 131 00:19:18,150 --> 00:19:20,740 !ای لعنت بهش !برگرد بینم 132 00:19:38,300 --> 00:19:41,237 !لعنت بهش !برگرد اینجا 133 00:19:41,320 --> 00:19:42,490 !هی 134 00:19:51,240 --> 00:19:54,070 !گفتم وایسا 135 00:20:28,560 --> 00:20:32,470 اخبار اون دختر رو همین حالا چک کن 136 00:20:39,330 --> 00:20:44,230 لمون رو فرستادم اینجا و گارد پلیس رو گذاشتم 24 ساعته مراقبش باشن 137 00:20:45,190 --> 00:20:49,582 امیدوارم زودی خوب شه اینطوری میتونی اونی که بهش آسیب زده رو پیدا کنیم 138 00:20:49,730 --> 00:20:54,174 اون خیلی آزاد نمیمونه من به زودی زود شواهد رو پیدا میکنم 139 00:20:55,780 --> 00:20:57,700 تی, چانگ 140 00:20:58,530 --> 00:21:00,260 شما دوتا کجا میرید؟ 141 00:21:01,320 --> 00:21:04,820 ران کمکم میکنه وقتی داره برای امتحانش مرور میکنه, باهم دسر درست کنیم 142 00:21:05,460 --> 00:21:09,330 یادمه که کرپ کیک هاتون به خوبی خاله روجی عه 143 00:21:13,770 --> 00:21:15,550 بریم مامان 144 00:21:16,860 --> 00:21:19,230 !منتظر من باشید 145 00:21:23,390 --> 00:21:25,540 راوی باهامون میاد؟ 146 00:21:27,450 --> 00:21:30,765 نه نمیام من پیش تی و رز میمونم 147 00:21:30,807 --> 00:21:32,057 !راوی 148 00:21:33,090 --> 00:21:36,634 چیشده راوی؟ میتونیم سه تایی باهم دسر درست کنیم 149 00:21:36,710 --> 00:21:41,470 تو من و ران میتونیم؟ 150 00:21:45,460 --> 00:21:49,348 راوی میخوای با من یه نهنگ گنده نقاشی کنی؟ 151 00:21:49,520 --> 00:21:53,340 اون روز ازم خواستی بهت یاد بدم 152 00:21:54,120 --> 00:21:55,112 آره 153 00:21:55,173 --> 00:21:58,540 پس برات کاغذ و مداد رنگی آماده میکنم 154 00:22:06,180 --> 00:22:08,500 بیا بریم مامان 155 00:22:15,980 --> 00:22:21,350 راوی چرا با مامان و ران نمیری؟ 156 00:22:21,940 --> 00:22:25,860 میخوام با خاله مارسیا نقاشی کنم 157 00:22:27,650 --> 00:22:30,300 دختر خوب دروغ نمیگه 158 00:22:31,970 --> 00:22:34,391 من از ران میترسم 159 00:22:34,590 --> 00:22:37,380 اون از من خوشش نمیاد 160 00:22:39,660 --> 00:22:43,060 چرا از تو خوشش نمیاد؟ اون 161 00:22:45,250 --> 00:22:48,565 اون خواهرته 162 00:22:48,710 --> 00:22:54,750 ما خواهر برادریم و باید همدیگه رو دوست داشته باشیم همونطور که من دوست دارم 163 00:22:56,900 --> 00:23:00,010 من ران رو دوست دارم 164 00:23:00,820 --> 00:23:05,674 ولی وقتی من پیششم ناراحت میشه 165 00:23:05,900 --> 00:23:11,320 میترسم که ازم متنفر شه 166 00:23:18,290 --> 00:23:20,270 چیزی نیست 167 00:23:31,940 --> 00:23:37,869 خوشگل شده. ماهی دیگه ای هم هست؟ اون نهنگ دوستی داره؟ 168 00:23:37,920 --> 00:23:41,520 آره اونا دارن میپرن بالا 169 00:23:44,170 --> 00:23:47,010 مامان احتمالا میخواد راوی و ران باهم وقت بگذرونن 170 00:23:47,750 --> 00:23:49,462 اونطور که انتظار میرفت نشد 171 00:23:49,626 --> 00:23:55,830 زمان میبره ولی این شروع خوبیه 172 00:23:56,370 --> 00:24:00,285 ران مثل قبل بنظر نمیرسه بخواد از اینجا فرار کنه 173 00:24:00,370 --> 00:24:03,850 اون میخواد به خاله روجی هم کمک کنه 174 00:24:07,260 --> 00:24:09,413 مطمئن نیستم که دارم کار درستو انجام میدم یا نه 175 00:24:09,697 --> 00:24:12,275 میخوام ران مثل قبل تو خانواده باشه 176 00:24:12,360 --> 00:24:16,188 ولی انگار اون به احساسات ران و راوی آسیب میزنه 177 00:24:17,510 --> 00:24:20,201 در حال حاضر راوی میترسه که به ران نزدیک شه 178 00:24:20,380 --> 00:24:25,748 ران یکم آروم بنظر میرسه ولی اون هنوز راوی رو قبول نداره 179 00:24:25,860 --> 00:24:30,050 بنظرم ران نمیدونه چطوری به راوی نزدیک شه 180 00:24:31,060 --> 00:24:35,592 اون هیچوقت بزرگ نشد و با راوی هم رابطه ای نداره 181 00:24:35,680 --> 00:24:41,060 بنظرم باید یه راهی پیدا کنیم تا همدیگه رو بهتر بشناسن 182 00:24:41,540 --> 00:24:43,293 من کمکت میکنم 183 00:24:43,410 --> 00:24:49,398 قول میدم هیچ جا نرم تا وقتی که ران راوی رو قبول کنه 184 00:24:49,470 --> 00:24:52,592 قول میدی؟ - آره - 185 00:24:52,695 --> 00:24:54,580 چطور؟باورم نداری؟ 186 00:24:54,790 --> 00:25:00,030 نه, دارم فقط میخوام ازت تشکر کنم 187 00:25:02,100 --> 00:25:03,900 ممنونم رز 188 00:25:05,660 --> 00:25:07,631 الان چی صدام کردی؟ 189 00:25:07,930 --> 00:25:11,208 رز نمیتونم به اون اسم صدات کنم؟ 190 00:25:11,340 --> 00:25:14,205 میتونی هرچی که میخوای صدام کنی 191 00:25:14,370 --> 00:25:19,546 اگه بهت نگم رز نمیدونم چی بهت بگم 192 00:25:19,640 --> 00:25:22,010 ولی اگه اسمی به ذهنم برسه میگم 193 00:25:23,760 --> 00:25:27,020 لطفا مراقب راوی باش من زودی برمیگردم 194 00:25:50,650 --> 00:25:54,800 هی تی چرا انقدر جدی بنظر میرسی؟ 195 00:25:55,450 --> 00:25:57,130 از صبح یه مشکل بزرگ دارم 196 00:25:57,260 --> 00:26:00,530 کی مثل تو حالش خوبه؟ یجوری بنظر میرسی انگار عاشقی 197 00:26:00,580 --> 00:26:04,841 خوبه که اینجایی برو لباساتو عوض کن چون صحنه تو اوله 198 00:26:05,060 --> 00:26:07,117 رین کجاست؟ هنوز نیومده؟ 199 00:26:07,300 --> 00:26:10,360 مشکل همینه هیچکس نمیتونه بهش زنگ بزنه 200 00:26:10,440 --> 00:26:13,056 اون باید ساعت 7 اینجا میبود ولی الان اصلا معلوم نیست کجاست 201 00:26:13,160 --> 00:26:14,863 اون هیچوقت دیر نمیکرد 202 00:26:23,370 --> 00:26:26,950 گزارش جلسه رو تموم کن بعدا میام پیشت 203 00:26:44,380 --> 00:26:46,854 سلام, چی میخوای؟ 204 00:26:47,010 --> 00:26:51,414 این دفعه بهت دوبرابر پول دادم ولی جنست بی ارزشه 205 00:26:51,550 --> 00:26:56,157 بهت گفتم اون دختر برای استفاده آماده نیست ولی تو اصرار کردی 206 00:26:56,220 --> 00:27:00,394 نمیدونم مطمئن شو یه دسر جدید پیدا میکنی 207 00:27:00,700 --> 00:27:06,047 نمیتونم برات دسر یا میوه پیدا کنم الان خیلی ریسکیه 208 00:27:06,190 --> 00:27:08,336 اون دیگه مشکل خودته 209 00:27:08,570 --> 00:27:10,299 باید برام آمادش کنی 210 00:27:10,380 --> 00:27:15,339 میدونی که پلیس و اون پیشگو حواسشون بهمون هست 211 00:27:15,410 --> 00:27:20,420 اینقدر نترس افرادم همه ی شواهد و مدارکو نابود کردن 212 00:27:20,660 --> 00:27:23,080 دیگه بدترین حالت زنه فرار کرده خارج 213 00:27:23,260 --> 00:27:25,514 اینقدر بهونه نیار 214 00:27:25,630 --> 00:27:31,078 در غیر اینصورت برای پروژه بعدیم بهت پیشنهاد نمیدم 215 00:27:42,949 --> 00:27:45,207 ممنونم که دعوتم کردی تا با چشمای خودم ببینم 216 00:27:45,270 --> 00:27:49,290 دسری هست که توی ذهنتون باشه؟ 217 00:27:49,810 --> 00:27:52,930 من این روزا از دسر خسته شدم 218 00:27:54,450 --> 00:27:56,730 میخوام یچیز ترش رو امتحان کنم 219 00:27:57,920 --> 00:28:02,960 پس مزتون رو از دسر به میوه تغییر میدید درسته؟ 220 00:28:03,060 --> 00:28:06,626 ولی میوه ای که میخواید هنوز نرسیده 221 00:28:06,700 --> 00:28:10,370 همینو دوست دارم نمیدونیش؟ 222 00:28:15,050 --> 00:28:17,050 رین 223 00:28:19,120 --> 00:28:21,660 اینجا داری چیکار میکنی؟ 224 00:28:24,510 --> 00:28:28,555 من اینجا دارم خرید میکنم پس اومدم یه سر به آقای تاناپون بزنم 225 00:28:28,660 --> 00:28:31,140 میخوام به موسسه اوبچان کمک مالی کنم 226 00:28:31,202 --> 00:28:36,103 خب, یکم حس کار خیر انجام دادن دارم برای همین دوباره میخوام به یتیما کمک کنم 227 00:28:37,300 --> 00:28:40,540 فکر کردم برگشتی به اتاقت 228 00:28:40,729 --> 00:28:43,620 سلام خانوم رین - سلام - 229 00:28:46,900 --> 00:28:50,220 رین گفت میخواد به موسسه کمک مالی کنه 230 00:28:50,280 --> 00:28:51,940 برای همین اومد ببینتت 231 00:28:53,290 --> 00:28:55,342 بخاطر سخاوتتون ممنونم 232 00:28:55,940 --> 00:28:58,282 ولی ببخشید من امروز سرم شلوغه 233 00:29:00,400 --> 00:29:05,670 ولی من خیلی عجولم اگه چیزی بخوام باید داشته باشمش 234 00:29:09,980 --> 00:29:14,688 باشه. پس به کارکنای موسسه میگم که به زودی زود باهاتون تماس بگیرن 235 00:29:14,940 --> 00:29:19,980 عالیه هرچه زودتر بهتر منتظر تماس میمونم 236 00:29:24,040 --> 00:29:26,790 لطفا منو ببخشید 237 00:29:29,080 --> 00:29:36,690 من 5 میلیونی که میخواید با دوستتون سرمایه گذاری کنید رو انتقال دادم 238 00:29:38,820 --> 00:29:40,480 ممنونم پت 239 00:29:46,680 --> 00:29:50,440 توی جاده ای که دختر بوده دوربین مدار بسته ای نیست 240 00:29:51,600 --> 00:29:53,551 بخاطر همین نتونستیم صورت متجاوز رو ببینیم 241 00:29:53,770 --> 00:29:57,802 چک کردی که آئویچای با کی و کجا بوده؟ 242 00:29:58,263 --> 00:29:59,540 بفرمایید 243 00:30:01,110 --> 00:30:05,142 طبق دوربینا, تایید شده که آئویچای 244 00:30:05,310 --> 00:30:08,737 به بار رفته و با یه خانوم اومده بیرون 245 00:30:09,228 --> 00:30:10,210 کجا بودی؟ 246 00:30:10,300 --> 00:30:15,000 رفتم مشروب بخورم و با یه خانوم خوابیدم ولی اون یه فاحشه نبود 247 00:30:15,063 --> 00:30:16,700 فقط یه رابطه یه شبه بود 248 00:30:19,400 --> 00:30:21,115 شکل و اندازش شبیهه 249 00:30:21,190 --> 00:30:24,740 ولی برای دیدن صورتش خیلی تاریکه 250 00:30:24,960 --> 00:30:27,540 ممکنه مدارک تقلبی درست کرده باشه تا فریبمون بده 251 00:30:28,620 --> 00:30:32,182 اون دختره الان چطوره؟ 252 00:30:32,370 --> 00:30:35,662 اون هنوز هوشیار نیست حالش بحرانیه 253 00:30:35,750 --> 00:30:38,306 خانواده ای که به فرزندی گرفتنش چی؟ 254 00:30:38,440 --> 00:30:42,508 کارت شناساییا و پرونده هاشون همش تقلبیه 255 00:30:42,560 --> 00:30:45,924 مجرم فهمیده و فرار کرده 256 00:30:48,270 --> 00:30:50,820 از بازجویی کارکنای موسسه چی گیرت اومد؟ 257 00:30:51,060 --> 00:30:55,207 اونا گفتن خانواده ای که دختر رو به فرزندی گرفتن رو 258 00:30:55,270 --> 00:30:57,510 تاناپون معرفی کرده 259 00:31:14,770 --> 00:31:18,280 میشه لطفا کیفمو بیارید؟ - بفرما - 260 00:31:23,990 --> 00:31:26,680 عطرت چیه؟ خیلی بو میده 261 00:31:31,700 --> 00:31:34,798 من همیشه این عطرو میزنم چرا یهویی گفت بو میده؟ 262 00:31:34,840 --> 00:31:36,700 اینقدر بده؟ 263 00:31:53,600 --> 00:31:56,545 !خانوم رین 264 00:31:56,619 --> 00:31:59,080 خانوم رین حالتون خوبه؟ 265 00:32:02,640 --> 00:32:04,940 حالتون خوبه؟ 266 00:32:06,960 --> 00:32:08,940 بزارید کمکتون کنم 267 00:32:25,710 --> 00:32:27,570 آروم 268 00:32:30,130 --> 00:32:32,794 ممنونم - تای, رین - 269 00:32:32,960 --> 00:32:36,752 چیشده؟ - خانوم رین داشت غش میکرد - 270 00:32:36,777 --> 00:32:38,900 منم کمکش کردم 271 00:32:40,300 --> 00:32:44,700 رین, بخاطر مسمومیت غذایی حالت خوب نیست؟ 272 00:32:45,340 --> 00:32:49,576 هنوز نه. هنوز سردرد دارم دل درد و حالت تهوع هم دارم 273 00:32:49,740 --> 00:32:51,740 منو ببخش باید استراحت کنم 274 00:33:00,940 --> 00:33:05,590 مسمومیت غذایی نیست حالت تهوع بخاطر بارداریه 275 00:33:06,400 --> 00:33:07,740 الان چی گفتی؟ 276 00:33:08,490 --> 00:33:13,220 وقتی خانوم رین داشت غش میکرد کیفش افتاد 277 00:33:13,327 --> 00:33:15,820 وسایلش ریخت زمین 278 00:33:16,800 --> 00:33:18,925 منم تست بارداری رو دیدم 279 00:33:19,050 --> 00:33:24,650 مطمئنم اشتباه نمیکنم دوتا خط داشت. اون مطمئنا بارداره 280 00:33:41,270 --> 00:33:45,460 پس خانوم رین بارداره حالا میخوای چیکار کنی؟ 281 00:33:45,820 --> 00:33:50,420 چیکار میتونم بکنم؟ همش بخاطر خانواده خواهرمه 282 00:33:56,230 --> 00:34:01,780 هرچی دیرتر خواهرت بفهمه براش بیشتر دردناک میشه 283 00:34:02,420 --> 00:34:05,440 حتی اگه بهش بگم اون حرفمو باور نمیکنه 284 00:34:05,588 --> 00:34:08,970 اون خیلی عاشقشه و دیوونه ی شوهرشه 285 00:34:10,560 --> 00:34:15,668 میدونم خیلی با خواهرت کنار نمیای 286 00:34:15,780 --> 00:34:18,647 حتی ممکنه بهت فش بده 287 00:34:18,710 --> 00:34:23,176 ولی وقتی حقیقت مشخص شه دیگه از تو عصبانی نمیشه 288 00:34:23,340 --> 00:34:27,210 بهتر از اینه که بزاری بقیه به اعضای خانوادت اسیب برسونن 289 00:34:37,420 --> 00:34:41,789 چیشده پال؟ این روزا بهم زیاد زنگ میزنی چیشده؟ 290 00:34:41,910 --> 00:34:44,430 خب 291 00:34:46,230 --> 00:34:48,790 زنگ زدم تا راجع به هتل ازت بپرسم 292 00:34:50,570 --> 00:34:55,980 اگه نگران هتلی پس اینقدر وقتتو هدر نده و برگرد 293 00:34:56,103 --> 00:34:58,097 تا چند روز دیگه برمیگردم 294 00:34:58,220 --> 00:35:01,062 میخوام زمان بیشتری رو با رز بگذرونم 295 00:35:01,180 --> 00:35:04,238 هنوزم نمیتونم قبول کنم که باهام برنمیگرده 296 00:35:04,310 --> 00:35:06,480 تنهایی برمیگردی؟ 297 00:35:06,518 --> 00:35:09,720 حلقه چی؟برای رز حلقه سفارش دادی؟ 298 00:35:09,770 --> 00:35:10,985 دادم 299 00:35:11,060 --> 00:35:14,650 چرا تا برگشتت صبر نکردی؟ من میتونستم برات انتخاب کنم 300 00:35:14,760 --> 00:35:19,980 میتونی وقتی که خواستم حلقه ازدواج بگیرم کمکم کنی 301 00:35:21,830 --> 00:35:25,860 پت, پون کجاست؟ 302 00:35:26,059 --> 00:35:27,580 اون توی محل ساخت و سازه 303 00:35:27,951 --> 00:35:33,091 اون روز اون راجع به تو پرسید و الانم تو راجع به اون میپرسی 304 00:35:33,180 --> 00:35:35,911 درباره چی میخوای باهاش حرف بزنی؟ 305 00:35:35,980 --> 00:35:38,946 نه چیزی نیست خوبه که اون با توعه 306 00:35:39,087 --> 00:35:40,470 و با کس دیگه ای نیست 307 00:35:40,543 --> 00:35:45,238 منظورت چیه؟چی میدونی؟ پون چیکار کرده؟ 308 00:35:45,310 --> 00:35:47,185 داری درباره من چی غیبت میکنی؟ 309 00:35:47,280 --> 00:35:50,620 چیزی نیست فقط نگرانتم همین 310 00:35:50,677 --> 00:35:54,029 به زودی برمیگردم تایلند لطفا مراقب خودت باش 311 00:35:56,900 --> 00:35:58,370 اون چی بود؟ 312 00:36:00,270 --> 00:36:02,300 بیخیال 313 00:36:03,270 --> 00:36:06,066 بهم نگفتی داری با کی حرف میزنی 314 00:36:06,180 --> 00:36:08,389 پاله و اونم دیوونس 315 00:36:08,430 --> 00:36:11,000 یکم قبل تر زنگ زد راجع به جواهر فروشی سوال کرد 316 00:36:11,041 --> 00:36:14,875 بعدم گفتم نگرانمه و پرسید تو کجایی 317 00:36:15,050 --> 00:36:17,588 شاید میترسه با کس دیگه ای باشی 318 00:36:17,667 --> 00:36:22,180 وایسا ببینم درباره جواهر فروشی چی گفت؟ 319 00:36:22,380 --> 00:36:24,635 همون مغازه ای که حلقه ازدواجمونو درست کرد 320 00:36:24,674 --> 00:36:27,510 پال میخواد بدونه کجا درستشون کردیم 321 00:36:27,576 --> 00:36:30,477 احتمالا بخواد یه حلقه سفارش بده تا از رز خاستگاری کنه 322 00:36:30,560 --> 00:36:32,970 اون میخواست الگوی حلقه هامونم ببینه 323 00:36:33,031 --> 00:36:38,122 نتونستم عکسشو پیدا کنم پس شماره مغازه رو بهش دادم 324 00:36:45,730 --> 00:36:48,450 آقای لینکون: باید حرف بزنیم" "امشب منتظرتم 325 00:36:51,790 --> 00:36:53,920 دوباره جلسه اضطراری داری؟ 326 00:36:54,140 --> 00:36:58,405 چیزی نیست من به دفتر و محل ساخت و ساز رفتم 327 00:36:58,600 --> 00:37:00,879 اینقدر خستم که دیگه جون ندارم جایی برم 328 00:37:01,004 --> 00:37:03,635 الان میرم یه دوش بگیرم 329 00:37:40,970 --> 00:37:43,310 داری چیکار میکنی؟ 330 00:37:46,280 --> 00:37:49,634 دارم به سروان چانگ کمک میکنم یه سرنخ پیدا کنه 331 00:37:49,740 --> 00:37:51,761 بهش فکر کردم 332 00:37:51,980 --> 00:37:58,557 تقریبا همه ی رویا هایی که توی برنامه پارک رز دیدم اتفاق افتادن 333 00:38:00,600 --> 00:38:06,120 بقیشون هنوز اتفاق نیوفتادن 334 00:38:06,590 --> 00:38:10,740 فکر کنم از این حوادث بتونیم سرنخ هایی بگیریم 335 00:38:14,410 --> 00:38:19,690 ووتیکورن رو دیدم که داشت برای ملاقات یه نفر کیفشو باخودش میبرد 336 00:38:20,470 --> 00:38:22,750 و این 337 00:38:23,760 --> 00:38:24,960 این رینه 338 00:38:25,980 --> 00:38:31,298 اونو با یه مرد توی پشت بوم ساختمون آپارتمانت دیدم 339 00:38:31,720 --> 00:38:33,280 باید تاناپون باشه 340 00:38:34,150 --> 00:38:38,733 برای تاناپون هم رویایی که مونده 341 00:38:39,220 --> 00:38:44,002 اونه که توی یه جای خلوت یه جا وایساده 342 00:38:44,081 --> 00:38:47,110 اون داشت یه چاله رو با شن پر میکرد و میخواست یچیزی رو مخفی کنه 343 00:38:47,145 --> 00:38:49,731 مطمئن نیستم محل ساخت و سازه یا چیز دیگه 344 00:38:49,798 --> 00:38:52,788 ولی از چیزی که من دیدم اونجا خیلی خلوت بود 345 00:38:53,810 --> 00:38:55,611 نمیتونیم از این چیزی رو حدس بزنیم 346 00:38:55,690 --> 00:38:58,641 تو فقط آدم و مکان دیدی 347 00:38:58,750 --> 00:39:01,070 ولی اصلا نمیدونی کی اتفاق میوفته 348 00:39:01,770 --> 00:39:06,856 چانگ گفت که ووتیکورن بیرون بانگکوک یه جلسه داره 349 00:39:06,940 --> 00:39:09,633 و تاناپون یه پیمانکاره 350 00:39:09,736 --> 00:39:11,805 اون اغلب میره به محل ساخت و ساز 351 00:39:12,204 --> 00:39:14,150 چطور هر روز میتونی هواشو داشته باشی؟ 352 00:39:16,640 --> 00:39:18,960 آره درسته 353 00:39:20,360 --> 00:39:24,840 تو چی؟ اطلاعات بیشتری درمورد رین گرفتی؟ 354 00:39:26,120 --> 00:39:27,040 گرفتم 355 00:39:28,200 --> 00:39:30,320 تموم مدتی که توی اون محل بوده 356 00:39:30,740 --> 00:39:32,640 همش به گوشیش نگاه میکرده 357 00:39:32,741 --> 00:39:35,075 انگار منتطر یکیه که بهش زنگ بزنه 358 00:39:35,200 --> 00:39:39,440 اگر حدسم درست باشه اون منتظر تماس تاناپون بوده 359 00:39:39,940 --> 00:39:45,490 بعد از ظهرش کراتای میبینتش که تو کیفش تست بارداری بوده 360 00:39:46,000 --> 00:39:48,821 دوتا خط داشته رین بارداره 361 00:39:49,120 --> 00:39:50,080 بارداره؟ 362 00:39:51,580 --> 00:39:53,180 تست بارداری؟ 363 00:40:07,100 --> 00:40:08,720 امشبه؟ 364 00:40:09,060 --> 00:40:12,860 حادثه رین امشب اتفاق میوفته 365 00:40:16,840 --> 00:40:18,660 واقعا داری میری؟ 366 00:40:20,740 --> 00:40:25,220 البته. من رین رو با تاناپون توی پشت بوم دیدم 367 00:40:25,420 --> 00:40:28,066 توی دستش یه تست بارداری بود 368 00:40:28,140 --> 00:40:31,751 تو گفتی کراتای دیده که از کیفش افتاده 369 00:40:31,844 --> 00:40:34,740 فکر کنم رین برای گفتنش به تاناپون اضطراب داره 370 00:40:34,780 --> 00:40:38,955 برای همین میخواد هرچه زودتر تاناپون رو ببینه 371 00:40:39,090 --> 00:40:40,767 ممکنه امشب نباشه 372 00:40:40,920 --> 00:40:45,077 چطور انقدر مطمئنی که امشب همدیگه رو میبینن؟ 373 00:40:45,177 --> 00:40:47,355 مطمئنم نباشم باید برم 374 00:40:47,510 --> 00:40:50,630 توی رویای من رین توی خطره 375 00:40:51,640 --> 00:40:52,680 منظورت چیه؟ 376 00:40:53,970 --> 00:40:56,869 نمیدونم اون بارو چی تو ذهنشه 377 00:40:57,030 --> 00:41:04,571 توی بدترین حالت میخواد رین رو بکشه 378 00:41:23,000 --> 00:41:24,120 بله خانوم جوی 379 00:41:24,440 --> 00:41:25,640 چیزی گرفتی؟ 380 00:41:26,560 --> 00:41:32,354 من جواهر فروشی رو چک کردم و اقای پولاتاک حلقه ای سفارش نداده 381 00:41:32,420 --> 00:41:38,610 ولی اون پرسیده که شما حلقه ای سفارش دادید یا نه 382 00:41:39,880 --> 00:41:40,880 خیلی ممنونم 383 00:41:44,300 --> 00:41:46,394 اگه نمیخوای به زنت توی خونه سلام کنم 384 00:41:46,480 --> 00:41:50,354 امشب بیا همو ببینیم 385 00:41:51,280 --> 00:41:52,400 این چه کوفتیه 386 00:42:14,340 --> 00:42:18,570 آقای لینکون توی این برنامه هستن؟ همیشه میبینم باهاش در تماسید 387 00:42:18,610 --> 00:42:21,598 بالاخره امروز میبینمشون - بله - 388 00:42:21,740 --> 00:42:25,980 خیلی خوشحالم که شما اینجایی باهم دیگه میتونیم کار خیر کنیم 389 00:42:26,051 --> 00:42:28,032 البته - بیایید بریم داخل - 390 00:42:28,088 --> 00:42:30,293 برنامه داره شروع میشه - آره پت - 391 00:42:30,343 --> 00:42:35,582 الان فهمیدم که گردنبند شما شبیه مال منه 392 00:42:41,580 --> 00:42:44,300 فکر کنم سلیقمون یکیه 393 00:42:45,520 --> 00:42:50,180 ولی من خیلی عجولم اگه چیزی بخوام باید داشته باشمش 394 00:42:53,180 --> 00:42:58,173 باشه. پس به کارکنای موسسه میگم که به زودی زود باهاتون تماس بگیرن 395 00:42:58,329 --> 00:43:03,300 عالیه هرچه زودتر بهتر منتظر تماس میمونم 396 00:43:05,100 --> 00:43:08,020 لطفا بهم زنگ بزنید 397 00:43:13,680 --> 00:43:16,640 رین. لینکون 398 00:43:17,030 --> 00:43:18,270 آقای لینکون 399 00:43:19,280 --> 00:43:22,880 یا آقای لینکون رینرادیه؟ 400 00:44:09,090 --> 00:44:12,645 من هیچکسو اینجا نمیبینم - آروم باش - 401 00:44:12,700 --> 00:44:15,980 ممکنه نیمه شب همو ببینن 402 00:44:21,730 --> 00:44:28,096 صادقانه بگو چرا میخوای با اینکه رین بهت حمله کرد بهش کمک کنی؟ 403 00:44:28,300 --> 00:44:31,324 وظیفه من کمک کردن به مردمه 404 00:44:31,430 --> 00:44:37,370 گرچه بهم حمله کرد ولی فکر نکنم میخواست منو بکشه 405 00:44:58,000 --> 00:44:59,357 نزدیک بود 406 00:45:02,200 --> 00:45:03,760 واقعا رینه 407 00:45:04,415 --> 00:45:08,215 دقیقا توی رویای من همین لباسو پوشیده بود 408 00:45:08,400 --> 00:45:09,480 واقعا؟ - اره - 409 00:45:48,190 --> 00:45:49,030 رین 410 00:45:55,780 --> 00:45:57,940 بالاخره اومدی 411 00:45:58,480 --> 00:46:00,893 فکر کردم باید بیام خونت تا ببینمت 412 00:46:01,100 --> 00:46:04,099 بهت کلی زنگ زدم و پیام دادم 413 00:46:04,210 --> 00:46:06,540 بنظرت نباید تماسامو جواب بدی؟ 414 00:46:07,940 --> 00:46:09,370 مشغول کار بودم 415 00:46:11,220 --> 00:46:15,817 مشغول کار یا زنت؟ 416 00:46:15,940 --> 00:46:21,050 رین بهت گفتم که من و پت کلی کار رو باهم داریم 417 00:46:21,084 --> 00:46:22,930 پس باید باهمدیگه ترتیبشونو بدیم 418 00:46:24,520 --> 00:46:27,430 بیخیال بیا دعوا نکنیم 419 00:46:29,990 --> 00:46:33,210 گفتی باید یچیزی بهم بگی مگه نه؟ 420 00:46:37,393 --> 00:46:40,153 اره و خیلی هم مهمه 421 00:46:48,520 --> 00:46:49,880 من حاملم 422 00:46:57,860 --> 00:47:02,420 خوشحال نیستی که قراره بابا بشی؟ 423 00:47:04,180 --> 00:47:05,060 نه؟ 424 00:47:07,980 --> 00:47:11,389 رین تو شهرتت برات مهم نیست؟ 425 00:47:11,560 --> 00:47:15,080 یهویی یه بازیگر شماره یک یه بچه نامشروع داره 426 00:47:20,400 --> 00:47:22,680 تو پدر بچمی 427 00:47:23,990 --> 00:47:25,342 نه مسئله این نیست 428 00:47:25,441 --> 00:47:28,721 ما الان نمیتونیم ازدواج کنیم 429 00:47:30,320 --> 00:47:33,040 بچه رو سقط کن و بعدا درباره این حرف میزنیم 430 00:47:35,700 --> 00:47:37,150 !بچه زنا زادس 431 00:47:40,480 --> 00:47:42,470 چطور میتونی همچین حرفی بزنی؟ 432 00:47:44,870 --> 00:47:46,624 میخوای سقطش کنم؟ 433 00:47:48,880 --> 00:47:51,720 داری میگی بچمونو بکشم؟ 434 00:47:53,640 --> 00:47:56,240 من و بچمونو دوست نداری؟ 435 00:47:58,240 --> 00:47:59,480 اینطور نیست 436 00:48:00,530 --> 00:48:02,641 بخاطر اینه که دوست دارم و برام مهمی 437 00:48:02,850 --> 00:48:05,022 بخاطر همین نگران آبروتم 438 00:48:05,190 --> 00:48:10,990 اگه این به بیرون درز کنه پت بخاطر طلاق ازم شکایت میکنه و ممکنه از تو هم شکایت کنه 439 00:48:14,600 --> 00:48:15,980 تو فریبم دادی 440 00:48:18,040 --> 00:48:20,560 بهم کلی امید دادی 441 00:48:20,990 --> 00:48:23,535 ولی در واقع نمیخوای ازش طلاق بگیری نه؟ 442 00:48:24,080 --> 00:48:31,760 درسته؟بچمونو نمیخوای چون زنت برات با ارزش تره؟ 443 00:48:37,360 --> 00:48:40,080 درمورد تو اشتباه میکردم 444 00:48:41,120 --> 00:48:44,080 تو مثل همیشه یه شاهزاده جذاب نیستی 445 00:48:45,400 --> 00:48:50,112 تو فقط یه جاکشی که خون زنشو میمکه 446 00:48:50,160 --> 00:48:51,720 !از حدت گذشتی رین 447 00:48:53,010 --> 00:48:55,940 اگه چرت و پرت بگی از راه خودمون میدیم 448 00:48:56,140 --> 00:48:58,765 کلی کار دارم و وقت ندارم با تو بحث کنم 449 00:48:58,800 --> 00:49:02,668 کارت بردن دسر و میوه برای آقای ووتیکورنه آره؟ 450 00:49:07,690 --> 00:49:14,980 خیلی مهمه؟شامل پلیس و خانوم رزیتا هم میشه درسته؟ 451 00:49:16,660 --> 00:49:18,490 تو فالگوش وایسادی؟ 452 00:49:19,120 --> 00:49:25,990 چرا؟اگر فالگوشت وایسم از چی میترسی؟ 453 00:49:29,210 --> 00:49:31,010 کجا شنیدیش؟ 454 00:49:31,920 --> 00:49:33,610 کجا شنیدیش؟ 455 00:49:36,570 --> 00:49:41,514 توی موسسه اونچان و امروز صبح توی دفترت 456 00:49:41,690 --> 00:49:43,630 چی شنیدی؟ 457 00:49:44,570 --> 00:49:47,430 چی شنیدی؟ 458 00:49:49,270 --> 00:49:56,100 با آقای ووتیکورن راجع به دسر و میوه نرسیده صحبت کردی 459 00:49:56,800 --> 00:49:58,816 شما دوتا دارید چیکار میکنید؟ 460 00:49:58,910 --> 00:50:01,950 چرا از پلیس میترسی؟ 461 00:50:03,050 --> 00:50:09,020 بخاطر همین ازم خواستی بفهمم رزیتا کجاست؟ 462 00:50:09,270 --> 00:50:13,312 میترسی که رزیتا ممکن باشه رازتو بدونه 463 00:50:14,440 --> 00:50:18,580 نمیترسی که راز مارو بدونه نه؟ 464 00:51:09,420 --> 00:51:11,151 !خبرنگارا!برو 465 00:51:11,180 --> 00:51:13,339 !تی 466 00:51:13,380 --> 00:51:15,362 !خبرنگاران - باید چیکار کنیم - 467 00:51:15,414 --> 00:51:18,121 رین و تاناپون دارن میان 468 00:51:18,185 --> 00:51:20,562 تی نرو - برو برو - 469 00:51:21,740 --> 00:51:23,110 !تی 470 00:51:27,980 --> 00:51:30,182 !بپرید بالا - تی - 471 00:51:30,240 --> 00:51:34,906 تی یه لحظه - تی لطفا سوالا رو جواب بده - 472 00:51:34,960 --> 00:51:39,710 !تی لطفا - !تی نرو - 473 00:51:40,260 --> 00:51:44,450 میخوام باهات مصاحبه کنیم - تی - 474 00:51:52,420 --> 00:51:54,419 اینجا چیکار میکنی؟ 475 00:51:54,510 --> 00:51:55,590 !پت 476 00:51:58,463 --> 00:52:01,333 پس آقای لینکون تویی آره؟ 477 00:52:01,900 --> 00:52:04,949 رینه بیایید - رین رین - 478 00:52:05,020 --> 00:52:08,820 رین میتونیم باهات مصاحبه کنیم - رین وایسا - 479 00:52:08,878 --> 00:52:11,881 میتونیم باهات مصاحبه کنیم؟ 480 00:52:11,940 --> 00:52:15,150 یه ویدیو هست که تو و تی میرید تست بارداری میخرید 481 00:52:15,182 --> 00:52:19,140 اون حقیقت داره؟ - تو و تی قرار میزارید؟ - 482 00:52:19,197 --> 00:52:21,158 لطفا جواب بده - حقیقت داره؟ - 483 00:52:21,320 --> 00:52:23,285 حقیقت داره؟ - لطفا جواب بده - 484 00:52:23,390 --> 00:52:27,964 من با تی نرفتم و من یا اون هیچ ارتباطی ندارم 485 00:52:28,020 --> 00:52:30,564 رابطه ما خواهر و برادریه 486 00:52:30,690 --> 00:52:33,494 لطفا منو ببخشید - وایسا رین رین - 487 00:52:33,570 --> 00:52:38,120 !نرو رین - لطفا وایسا - 488 00:52:47,980 --> 00:52:53,001 رین از تاناپون بارداره ولی خبرگذاریا فکر کردن تویی؟ 489 00:52:53,270 --> 00:52:57,928 اونا هم اومدن به ساختمونت و تو و رین رو اونجا پیدا کردن 490 00:52:58,030 --> 00:53:01,868 !ای خدااا حالا چطور به خبرنگارا توضیح بدم؟ 491 00:53:03,350 --> 00:53:06,110 ببخشید که دوباره توی دردسر انداحتمت 492 00:53:06,800 --> 00:53:08,200 متاسف نباش 493 00:53:08,340 --> 00:53:12,957 اگه به رین کمک نمیکردی تاناپون ممکن بود از پشت بودم هلش بده 494 00:53:13,140 --> 00:53:15,715 و من و رین اونطور که اونا میگن هیچ ربطی به هم نداریم 495 00:53:15,840 --> 00:53:19,520 ولی اگه تحقیقی باشه رین توی دردسر میوفته 496 00:53:21,600 --> 00:53:26,240 و اگه مردم بفهمن بارداره به فنا میره 497 00:53:40,399 --> 00:53:44,195 بهت گفتم میخوام یه دوست رو ببینم 498 00:53:44,300 --> 00:53:47,556 اون صاحب آپارتمانه و اونجا یه اتاق داره 499 00:53:49,120 --> 00:53:51,755 بهت نگفتم چون خواب بودی 500 00:53:53,110 --> 00:53:56,583 بعد اینکه از اتاق دوستم رفتم اتفاقی به خانوم رین برخوردم 501 00:53:56,720 --> 00:53:58,400 بخاطر همین راهو باهم اومدیم 502 00:53:58,800 --> 00:54:02,480 برام سوال بود خانوم رین اونجا داشت چیکار میکرد 503 00:54:04,520 --> 00:54:06,560 پس اومده بوده تیروث رو ببینه 504 00:54:08,000 --> 00:54:10,532 باورم نمیشه اون دوتا واقعا یه خبرایی بینشون هست 505 00:54:11,940 --> 00:54:14,420 مطمئنی دروغ نمیگی؟ 506 00:54:15,840 --> 00:54:18,440 اگه تیروث رفته رینرادی رو ببینه 507 00:54:20,480 --> 00:54:24,880 دیشب با کی فرار کرد؟اینو ببین 508 00:54:26,700 --> 00:54:30,020 "بازیگر معروف به آپارتمانش یه دختر آورد" 509 00:54:40,680 --> 00:54:43,800 تی بزار باهات مصاحبه کنیم 510 00:54:43,930 --> 00:54:46,290 !تی - چطوره؟ - 511 00:54:48,880 --> 00:54:49,880 کی اونجاس؟ 512 00:55:02,200 --> 00:55:03,680 !ساکت!صدا نده 513 00:55:08,000 --> 00:55:09,400 آقای پون 514 00:55:09,960 --> 00:55:13,440 آقای تی همین الان رسیدن و میخوان بهمون کمک مالی کنن 515 00:55:15,800 --> 00:55:16,880 من اینجام 516 00:55:17,720 --> 00:55:19,068 آقای تی 517 00:55:20,040 --> 00:55:21,000 تیروث 518 00:55:21,200 --> 00:55:23,135 من خیلی از همکارای بازیگرمو اینجا دیدم 519 00:55:23,320 --> 00:55:25,640 رین همین الان اومد و رفت درسته؟ 520 00:55:26,560 --> 00:55:29,374 خوشحال نیستی که من اینجام 521 00:55:29,875 --> 00:55:33,155 چرا نباشم؟ اومدی اینجا تا کار خیر کنی 522 00:55:33,960 --> 00:55:37,680 خوبه وقتی دوباره وقت داشته باشم میام 523 00:55:40,020 --> 00:55:46,087 شاید چیزی که گفتن درست باشه تیروث رفته رینرادی رو ببینه 524 00:55:46,182 --> 00:55:50,742 و خبرنگارا رو با آوردن یه دختر دیگه گول زده باشه 525 00:56:05,820 --> 00:56:06,860 پون 526 00:56:10,600 --> 00:56:13,263 از اخبار راضی ای؟ 527 00:56:13,640 --> 00:56:15,618 حالا دیگه مشکلی نداری 528 00:56:15,990 --> 00:56:18,230 اینو نگو رین 529 00:56:18,880 --> 00:56:21,720 من نگرانتم بخاطر همین اینجام 530 00:56:23,480 --> 00:56:26,280 یچیز مهم باید بهت بگم 531 00:56:27,020 --> 00:56:30,910 چی مهم تر از چیزیه که الان باهاش دارم رو به رو میشم؟ 532 00:56:33,480 --> 00:56:35,440 من فکر میکنم رزیتا توی تایلنده 533 00:56:37,120 --> 00:56:41,382 و اونایی که دیشب فالگوشمون وایسادن تیروپ و رزیتا بودن 534 00:56:43,200 --> 00:56:47,004 گوش کن اگه حرفمو باور نداری اینو ببین 535 00:56:49,400 --> 00:56:51,480 "بازیگر معروف یه دختر به آپارتمانش آورد" 536 00:56:52,540 --> 00:56:57,380 خبرنگارا بهم گفتن که تیروث تظاهر کرده که با تو نبوده 537 00:56:57,588 --> 00:56:59,710 بلکه با یه زن دیگه بوده 538 00:57:00,480 --> 00:57:02,840 و اون زن رزیتا بوده 539 00:57:04,530 --> 00:57:06,130 چطور این ممکنه؟ 540 00:57:06,460 --> 00:57:09,253 رزیتا الان توی فرانسس نیست؟ 541 00:57:09,360 --> 00:57:11,640 زن داداشت یه ویدیو پست کرد 542 00:57:12,600 --> 00:57:14,360 بنظرم از خودش در آورده 543 00:57:28,200 --> 00:57:31,240 اگه تیروث و رزیتا هنوزم اذیتمون کنن 544 00:57:34,480 --> 00:57:36,400 باید ازت یه لطفی بخوام 545 00:57:37,720 --> 00:57:42,800 بعد اینکه این اتفاقا تموم شد از پت طلاق میگیرم و با تو ازدواج میکنم 546 00:57:45,080 --> 00:57:46,840 باهمدیگه بچمونو بزرگ میکنیم 547 00:58:23,331 --> 00:58:25,996 سلام سروان - سلام آقای تاناپون - 548 00:58:26,620 --> 00:58:28,735 میشه یه لحظه با من باشی؟ 549 00:58:29,114 --> 00:58:32,146 باعث افتخاره میتونم کمکی بکنم؟ 550 00:58:32,320 --> 00:58:35,360 درباره معلم سومپونگ خبرای خوبی دارید؟ 551 00:58:35,697 --> 00:58:40,137 درباره اون نیست, درباره یه دختر توی موسسه اوبچانه 552 00:58:44,150 --> 00:58:45,829 من فقط یه حمایت کنندم 553 00:58:45,950 --> 00:58:49,420 اگر اطلاعاتی میخوای باید از موسسه بپرسی 554 00:58:50,050 --> 00:58:53,600 ولی بنظرم این شما رو مستقیما قاطی میکنه 555 00:58:54,040 --> 00:58:54,920 چطور؟ 556 00:58:57,060 --> 00:58:58,540 این لمونه 557 00:58:58,660 --> 00:59:04,340 اون از موسسه اوبچانه و یه زوج دو روز پیش به فرزندی گرفتنش 558 00:59:04,800 --> 00:59:06,080 این به من چه ربطی داره؟ 559 00:59:06,730 --> 00:59:11,160 یه نفر لمون رو توی استان ترد که از یه تپه افتاده پیدا کرده 560 00:59:11,940 --> 00:59:18,320 ما از خانوادش بازجویی کردیم و فهمدیم که از کارت شناسایی تقلبی استفاده کردن 561 00:59:18,660 --> 00:59:20,894 و ممکنه قاطی قاچاق انسان هم بشن 562 00:59:21,140 --> 00:59:25,891 همچنین از معلمی که پرونده های لمون رو اماده کرد بازجویی کردیم 563 00:59:26,040 --> 00:59:30,930 اون گفت که شما این زوج رو معرفی کردید تا به موسسه برن 564 00:59:37,590 --> 00:59:40,510 پس فکر میکنی من قاطی این ماجرام 565 00:59:41,704 --> 00:59:44,290 من هر روز هزارتا ادمو میبینم 566 00:59:44,390 --> 00:59:47,961 بعضیا میخوان کمک مالی کنن و بعضیا میخوان بچه به فرزند خوندگی بگیرن 567 00:59:48,040 --> 00:59:52,240 منم فقط بهشون پیشنهاد میدم هیچکدومشونو نمیشناسم 568 00:59:52,720 --> 00:59:55,220 از کجا میدونستم قاچاقچی انسانن؟ 569 00:59:56,124 --> 00:59:59,184 و اگر مقصری باشه تصیر کارمنداس 570 00:59:59,280 --> 01:00:03,760 که سوابق کیفری اونا رو چک نکردن 571 01:00:03,920 --> 01:00:07,023 و اونایی که تاییدش کردن 572 01:00:07,200 --> 01:00:09,520 نه یه حمایت کننده ای مثل من درسته؟ 573 01:00:20,060 --> 01:00:23,128 تو گفتی اون دختر رو !از مرز رد کردی 574 01:00:23,290 --> 01:00:25,810 ولی چرا اون با پلیساس؟ 575 01:00:26,320 --> 01:00:28,409 ها؟جواب بده 576 01:00:37,880 --> 01:00:43,760 من بردمش اونجا ولی اون تونست فرار کنه 577 01:00:45,480 --> 01:00:50,880 اگه از مسیر خارج نمیشدی چطور میتونست فرار کنه؟ 578 01:00:54,860 --> 01:00:57,471 فکر کردی من احمقم مرتیکه شاسگول؟ 579 01:00:57,620 --> 01:01:01,905 با اون وضعیتش نمیتونسته فرار کنه 580 01:01:02,000 --> 01:01:04,800 مگه اینکه تو گذاشته باشی بره درسته؟؟ 581 01:01:05,590 --> 01:01:09,811 آره! نمیتونستم ببینم همچین بچه کوچیکی باهاش اونطوری رفتار میشه 582 01:01:09,920 --> 01:01:11,000 !زیادیه 583 01:01:13,800 --> 01:01:20,840 آره تو احمق نیستی ولی کاری که باهاش کردی غیر انسانیه 584 01:01:22,520 --> 01:01:27,240 اگه اینطور بود تور از خیابون جمعت نمیکردم و بزرگت نمیکردم 585 01:01:27,988 --> 01:01:32,178 با این کنار بیا که زندگی تو برای منه 586 01:01:32,540 --> 01:01:34,995 اگه تورو مرده بخوام, تو میمیری 587 01:01:35,320 --> 01:01:40,160 ولی اگه نمیخوای بمیری باید همین الان از شر اون دختر خلاص شی 588 01:01:58,200 --> 01:02:00,320 ران بیا با ما غذا بخور 589 01:02:03,220 --> 01:02:06,500 نه ممنون گرسنم نیست 590 01:02:06,970 --> 01:02:09,100 میخوام برای امتحانم دوره کنم 591 01:02:17,680 --> 01:02:22,760 دیدی؟چون منو دید گشنش نیست 592 01:02:28,570 --> 01:02:34,321 فکر کنم بخاطر امتحانش فقط میخواد کتاباشو بخونه 593 01:02:34,441 --> 01:02:39,921 چطوره یکم خوراکی آماده کنیم تا بهش انرژی بدیم؟ 594 01:02:43,560 --> 01:02:44,680 خوبه 595 01:02:45,380 --> 01:02:46,812 چی باید درست کنیم؟ 596 01:02:46,920 --> 01:02:52,400 بیا ساندویچ درست کنیم - ساندویچ - 597 01:03:07,880 --> 01:03:09,440 بیشتر پرش کن 598 01:03:17,520 --> 01:03:21,360 بوس و بغل) شده) XO شبیه - شبیه چیزی نشده. همونطوری پخششون کرده - 599 01:03:30,960 --> 01:03:33,840 یکم بیشتر خوبه 600 01:03:34,300 --> 01:03:36,460 کاری کن ران چاق شه 601 01:03:41,000 --> 01:03:43,440 آفرین بزارش اونجا 602 01:03:43,680 --> 01:03:47,002 حالا گوشت - گوشت گوشت گوشت - 603 01:04:03,520 --> 01:04:07,200 حالا شکل قلبی وایسا گله 604 01:04:07,600 --> 01:04:08,560 فشار بده 605 01:04:11,810 --> 01:04:13,751 یدونه مثلث هم درست کنیم؟ 606 01:04:18,230 --> 01:04:20,752 نمیشه انگشتام 607 01:04:22,710 --> 01:04:24,230 بزار امتحان کنیم 608 01:04:25,800 --> 01:04:27,160 !هورا 609 01:04:30,680 --> 01:04:32,800 خوبه؟ - از هم پاشید - 610 01:04:37,990 --> 01:04:39,750 بفرمایید 611 01:04:40,980 --> 01:04:41,940 زود باش 612 01:04:44,750 --> 01:04:45,790 !خوشمزس 613 01:04:55,080 --> 01:04:57,760 !!!نه داغه نکن تورو جدت 614 01:05:02,080 --> 01:05:03,000 داغه 615 01:05:17,080 --> 01:05:22,440 یکم ساندویچ و چایی رز برات آوردم هنوز چیزی نخوردی 616 01:05:24,120 --> 01:05:25,760 بهت گفتم گشنم نیست 617 01:05:29,880 --> 01:05:31,360 لطفا امتحانش کن 618 01:05:32,580 --> 01:05:34,454 ساندویچا سیرت میکنن 619 01:05:34,560 --> 01:05:40,840 چایی رز هم برای قلبت پوستت خوبه و کلسترول هم پایین میاره 620 01:05:41,320 --> 01:05:45,600 من از رزای باغ خاله روجی استفاده کردم بخاطر همین کاملا ارگانیکه 621 01:06:24,570 --> 01:06:27,700 ممنونم همشون خوش مزن 622 01:06:27,940 --> 01:06:31,420 تیروث و راوی ساندویچا رو درست کردن 623 01:06:32,080 --> 01:06:34,880 راوی خیلی خوشحال بود که برات درستشون میکنه 624 01:06:37,040 --> 01:06:40,160 بچه بودن خوبه اونا به راحتی فراموش میکنن 625 01:06:41,200 --> 01:06:43,720 فقط باهاش خوب باش و اونم همه چیو یادش میره 626 01:06:43,960 --> 01:06:45,720 همیشه اینطور نیست 627 01:06:46,600 --> 01:06:51,440 همه توی قلبشون یه زخم میمونه حالا چه بچه باشن چه بزرگسال 628 01:06:51,880 --> 01:06:55,134 بعضی بچه ها غم درست مثل بزرگسالا یادشون میمونه 629 01:06:55,411 --> 01:06:59,053 ولی اگه دست روی زخم نذاریم و همدیگه رو صادقانه دوست داشته باشیم 630 01:06:59,370 --> 01:07:02,490 اون غم ناپدید میشه 631 01:07:09,200 --> 01:07:15,640 راوی دختر دوست داشتنی ایه اون میخواد همه خوشحال باشن, همینطور تو 632 01:07:17,820 --> 01:07:22,820 ولی دلیلی که نزدیکت نمیشه یا باهات بیرون نمیاد 633 01:07:23,140 --> 01:07:26,380 بخاطر این نیست که ازت بدش میاد 634 01:07:26,560 --> 01:07:29,310 بلکه بخاطر اینه که میترسه تو ازش متنفر شی 635 01:07:34,480 --> 01:07:36,440 بنظر میاد خیلی این دخترو دوست داری 636 01:07:38,650 --> 01:07:40,752 اگه بتونی بشناسیش 637 01:07:40,890 --> 01:07:43,873 فکر کنم تو هم عاشقش میشی 638 01:07:51,920 --> 01:07:55,356 دیدی؟ اون ازت متنفر نیست 639 01:07:55,720 --> 01:07:58,480 اون کلی از ساندویچات رو خورد 640 01:08:02,840 --> 01:08:09,040 وای آره اینو راوی داده 641 01:08:09,920 --> 01:08:16,160 بوی رز استرس رو کاهش میده و کمکت میکنه بیشتر تمرکز کنی 642 01:08:32,680 --> 01:08:33,840 !ولم کن 643 01:08:35,520 --> 01:08:37,040 راوی - ران - 644 01:08:50,560 --> 01:08:52,400 چیشده رز؟ 645 01:08:52,960 --> 01:08:55,180 رز چی دیدی؟ 646 01:08:55,880 --> 01:08:59,955 دیدم راوی رو هل دادن توی ماشین 647 01:09:00,060 --> 01:09:02,811 انگار یکی میخواست بدزدتش 648 01:09:02,920 --> 01:09:09,115 بعد تو میری کمکش کنی و ران رو دیدم که میخواست به راوی کمک کنه 649 01:09:09,320 --> 01:09:10,840 تو هم رفتی اونجا 650 01:09:12,850 --> 01:09:16,820 من؟ - آره دیدمش - 651 01:09:17,810 --> 01:09:23,190 و صدای گلوله شنیدم یه نفر تیر خورد 652 01:09:25,670 --> 01:09:28,510 کی میخواد به راوی آسیب برسونه؟ 653 01:09:51,530 --> 01:09:52,980 رین 654 01:09:57,940 --> 01:10:00,900 تو این همه راه تا اینجا اومدی چیزی شده؟ 655 01:10:02,470 --> 01:10:05,790 دعوتم میکنی بیام تو؟ 656 01:10:06,640 --> 01:10:09,189 به پیشنهادت برای یچیزی نیاز دارم 657 01:10:09,360 --> 01:10:10,700 چیه؟ 658 01:10:13,990 --> 01:10:15,980 درباره خبر ماست 659 01:10:28,780 --> 01:10:30,590 ممنونم 660 01:10:50,390 --> 01:10:52,450 !رین 661 01:10:53,890 --> 01:10:55,370 !رین 662 01:10:56,560 --> 01:10:57,950 رین 663 01:11:03,760 --> 01:11:05,869 سلام خانوم رینرادی 664 01:11:06,090 --> 01:11:08,542 این خواهرم تیرانه 665 01:11:08,820 --> 01:11:11,350 خیلی خوشحالم که میبینمتون 666 01:11:12,230 --> 01:11:13,650 سلام 667 01:11:14,640 --> 01:11:18,230 چیزی از خواهرم میخوای؟ مستقیم اومدی اینجا 668 01:11:19,940 --> 01:11:23,899 من قبلا خواهرتو ندیده بودم 669 01:11:24,020 --> 01:11:30,900 بخاطر همین برام سوال بود کیو آوردی خونه من میشناسمش؟ 670 01:11:32,390 --> 01:11:37,404 هیچکس اینجا نیست فقط من, مامان, و خواهرم 671 01:11:37,620 --> 01:11:38,920 که اینطور؟ 672 01:11:39,830 --> 01:11:45,250 حیف شد! امیدوار بودم بتونم اون زنی که باهاش فرار کردی رو ببینم 673 01:11:45,900 --> 01:11:47,958 اون کیه؟ 674 01:11:48,064 --> 01:11:50,530 اون دوست دخترته؟ 675 01:11:52,760 --> 01:11:56,040 فکر کنم بریم تو حرف بزنیم بهتر باشه ران هم میتونه درسشو بخونه 676 01:11:57,360 --> 01:11:59,980 البته - از این طرف - 677 01:12:18,290 --> 01:12:20,835 بشین رین من برات یچیزی میارم 678 01:12:20,970 --> 01:12:23,200 باشه 679 01:12:26,300 --> 01:12:31,390 مهمون دیگه ای داری؟ من اینجا یه فنجون دیگم دیدم 680 01:12:32,220 --> 01:12:34,835 اون فنجون مامانمه 681 01:12:34,905 --> 01:12:38,810 اون باید میرفت مغازه برای همین وقت نداشت اونو بخوره 682 01:12:53,260 --> 01:12:55,590 ممنونم 683 01:12:57,140 --> 01:12:58,690 684 01:13:33,760 --> 01:13:37,928 مزه چاییت آشناس 685 01:13:38,167 --> 01:13:41,850 انگار قبلا یجا خوردمش 686 01:13:43,921 --> 01:13:45,392 اون چایی رو مامانم دم کرده 687 01:13:45,540 --> 01:13:48,520 اون دستورشو تو اینترنت پیدا کرد و یه امتحانی کرد 688 01:13:49,390 --> 01:13:50,727 که اینطور؟ 689 01:13:50,890 --> 01:13:57,232 ولی فکر کنم دقیقا همین مزه رو توی مغازه خانوم رز امتحان کردم 690 01:13:57,433 --> 01:14:00,340 شاید دستورش یکیه 691 01:14:04,260 --> 01:14:08,730 !رز - ششش!آروم باش راوی - 692 01:14:09,960 --> 01:14:13,360 چرا؟و چرا اینجا قایم شدی؟ 693 01:14:15,310 --> 01:14:21,730 دارم قایم موشک بازی میکنم نزار کسی جامو بفهمه 694 01:14:34,730 --> 01:14:36,890 بیا بریم سر اصل مطلب 695 01:14:37,930 --> 01:14:42,160 تو نیومدی تا درباره اخبار باهام حرف بزنی درسته؟ 696 01:14:42,830 --> 01:14:46,570 چی میگی؟ متوجه حرفت نمیشم 697 01:14:46,680 --> 01:14:52,650 معمولا بازیگر خوبی هستی ولی الان نمیتونم حرفتو باور کنم 698 01:14:53,120 --> 01:14:56,530 !تی - میدونم چرا اینجایی - 699 01:14:56,560 --> 01:14:58,940 و میدونم کی فرستادتت 700 01:14:59,580 --> 01:15:06,764 من گذاشتم بیای تو چون ما همدیگه رو میشناسیم و تو مثل خواهرمی 701 01:15:07,800 --> 01:15:10,565 میخوام به عنوان یه برادر بهت هشدار بدم 702 01:15:10,770 --> 01:15:16,268 اون مرد خوبی نیست و نمیشه بهش اعتماد کرد 703 01:15:16,480 --> 01:15:19,081 بهت پیشنهاد میکنم تا جایی که میتونی ازش دور بمونی 704 01:15:19,260 --> 01:15:22,392 دیگه خیلی دیر شده 705 01:15:22,620 --> 01:15:25,160 الان نمیتونم برگردم 706 01:15:26,050 --> 01:15:29,090 میدونی که ازدواج کرده دیگه, نمیدونی؟ 707 01:15:29,279 --> 01:15:32,920 زنا کردن توی جامعه قابل قبول نیست 708 01:15:33,500 --> 01:15:36,368 و توی آینده روی کارت تاثیر میذاره 709 01:15:36,580 --> 01:15:40,350 تو دیدیش - ممنونم که نگرانی - 710 01:15:40,720 --> 01:15:45,632 ولی این زندگی منه 711 01:15:45,940 --> 01:15:48,600 من میتونم برای زندگی خودم تصمیم بگیرم 712 01:15:52,350 --> 01:15:55,140 خب پس امیدوارم بچه رو نگه داری 713 01:16:00,710 --> 01:16:03,795 تو اینجا قایم شدی من میرم اونجا قایم میشم 714 01:16:03,930 --> 01:16:06,302 !راوی نه راوی 715 01:16:09,880 --> 01:16:11,142 صدای چی بود؟ 716 01:16:11,370 --> 01:16:12,807 کی طبقه بالاعه؟ 717 01:16:12,910 --> 01:16:15,980 احتمالا اون یکی خواهرمه 718 01:16:18,570 --> 01:16:22,270 نمیخوای یه نگاه بندازی؟ 719 01:16:22,680 --> 01:16:27,084 صدای بلندی بود ممکنه به خودش آسیب زده باشه 720 01:16:27,190 --> 01:16:28,736 !وایسا رین 721 01:16:28,927 --> 01:16:30,700 رین رین 722 01:16:33,980 --> 01:16:35,340 بدش من 723 01:16:36,160 --> 01:16:39,980 راوی به رین سلام کن 724 01:16:41,090 --> 01:16:44,155 سلام رین - سلام - 725 01:16:44,300 --> 01:16:47,600 اینجا تنهایی داری چیکار میکنی؟ 726 01:16:47,730 --> 01:16:52,380 من اینجا تنها نیستم, رز پیشمه 727 01:16:55,010 --> 01:16:57,525 داریم قایم موشک بازی میکنیم 728 01:16:57,730 --> 01:17:00,884 اون اسم عروسکشه 729 01:17:01,020 --> 01:17:03,940 اسمشو مثل اسم باغ رزمون گذاشت 730 01:17:04,770 --> 01:17:06,820 چه خوش سلیقه 731 01:17:09,460 --> 01:17:12,628 راوی تو باید برگردی به اتاقت 732 01:17:12,800 --> 01:17:14,045 من باید با رین حرف بزنم 733 01:17:14,140 --> 01:17:17,669 اشکال نداره من دیگه باید برم 734 01:17:17,700 --> 01:17:19,774 فکر کنم کارم تموم شد 735 01:17:19,980 --> 01:17:25,920 تو هم میتونی باهاش بازی کنی حتما بازی کردن با عروسکا حس تنها بودن بهش داده 736 01:17:30,670 --> 01:17:35,554 من دارم میرم دفعه بعد میام باهم قایم موشک بازی کنیم 737 01:17:35,600 --> 01:17:39,380 باشه خدافظ رین - خدافظ - 738 01:17:39,490 --> 01:17:41,230 من بدرقت میکنم 739 01:18:02,950 --> 01:18:05,791 مامانت گلا رو چیده؟ 740 01:18:06,040 --> 01:18:07,430 آره 741 01:18:08,170 --> 01:18:15,739 خیلی قشنگ انجامش داده قشنگ مثل مغازه خانوم رز شده 742 01:18:16,620 --> 01:18:20,114 بهرحال برای چایی ممنونم 743 01:18:20,210 --> 01:18:26,430 انقدر دوسش داشتم که ممکنه بازم بیام چایی مامانتو بخورم 744 01:18:27,320 --> 01:18:29,620 باعث افتخاره - باشه - 745 01:18:44,260 --> 01:18:46,801 دیگه قایم موشک بازی نمیکنیم؟ 746 01:18:47,000 --> 01:18:50,377 بیا دفعه بعد بازی کنیمش 747 01:18:50,500 --> 01:18:53,481 من باید با تی حرف بزنم 748 01:18:53,681 --> 01:18:57,820 پس من میرم نقاشی بکشم - باشه - 749 01:19:24,010 --> 01:19:25,790 چطور بود؟ 750 01:19:26,430 --> 01:19:27,980 فکر کنم رین میدونه 751 01:19:28,150 --> 01:19:30,400 و مطمئنا به تاناپون میگه 752 01:19:30,980 --> 01:19:34,180 به چانگ میگم بادیگاردای بیشتری بیاره 753 01:19:40,230 --> 01:19:43,980 ببخشید که دوباره خانوادتو توی دردسر انداختم 754 01:19:45,460 --> 01:19:47,620 من کسیم که آوردت اینجا 755 01:19:48,020 --> 01:19:51,291 فکر میکردم این اتفاق بیوفته 756 01:19:51,520 --> 01:19:53,408 ولی نگران نباش 757 01:19:53,551 --> 01:19:57,790 چون نمیزارم هیچ اتفاقی برای تو مادرت یا خانواده من بیوفته 758 01:20:14,800 --> 01:20:17,134 چی دیدی؟ 759 01:20:17,300 --> 01:20:19,040 !خانوم رین 760 01:20:34,390 --> 01:20:36,788 رزیتا مطمئنا توی خونه تی عه 761 01:20:37,010 --> 01:20:38,874 همه جای خونه داد میزنه 762 01:20:39,030 --> 01:20:41,631 چایی رز و گل توی گلدون 763 01:20:41,710 --> 01:20:46,520 مشخص ترینشم خواهر ناتنی تی عه که اسم رز رو اورد 764 01:20:46,890 --> 01:20:50,040 ممنونم رین تو خیلی بهم کمک کردی 765 01:20:50,220 --> 01:20:53,696 من کمکت کردم پس قولتو یادت نره 766 01:20:54,140 --> 01:20:58,410 همین الان از خونه تیروث رفتی اره؟ توی اپارتمانم میبینمت 767 01:20:58,540 --> 01:20:59,980 و میتونم باهم دربارش حرف بزنیم 768 01:21:00,120 --> 01:21:03,280 باشه من تو راه آپارتمانتم 769 01:21:03,730 --> 01:21:08,850 ولی حالا که میدونی رزیتا با تی هستش میخوای چیکار کنی؟ 770 01:21:09,340 --> 01:21:13,220 خب از شر اونایی که راز رو میدونن خلاص میشم 771 01:21:49,440 --> 01:21:50,560 پون اینجا نیست؟ 772 01:21:50,680 --> 01:21:54,280 نه ولی نمیدونم کجا رفت اون چیزی نگفت 773 01:21:54,390 --> 01:21:58,524 ولی ماشینش بیرونه - واقعا نمیدونم خانوم - 774 01:21:58,630 --> 01:22:01,496 بعد اینکه حرفاش با افسر تموم شد رفت 775 01:22:01,600 --> 01:22:04,490 اومد تا درباره پرونده موسسه اوبچان سوال کنه 776 01:22:06,240 --> 01:22:09,408 میخوای درباره چی با پون حرف بزنی؟ - هیچی - 777 01:22:09,550 --> 01:22:12,753 خوبه که با توعه و با کس دیگه ای نیست 778 01:22:13,080 --> 01:22:15,720 پس توی دفترش منتظر میمونم - بله خانوم - 779 01:22:35,920 --> 01:22:39,797 پال من از اون روز برام سوال شده بهم بگو چی میدونی 780 01:22:40,000 --> 01:22:42,980 یعنی چی؟میتونی یکم بیشتر توضیح بدی؟ 781 01:22:43,051 --> 01:22:46,558 درباره پانه تو یه چیز عجیب گفتی اون چیکار کرده؟ 782 01:22:46,720 --> 01:22:49,750 چی میدونی؟همین الان جوابمو بده 783 01:22:50,160 --> 01:22:51,625 مطمئنی میخوای بدونی؟ 784 01:22:51,688 --> 01:22:55,882 تو هم میخوای بدونم درسته؟ وگرنه اون حرفا رو نمیگفتی 785 01:22:55,980 --> 01:22:59,754 من یچیزی برات میفرستم و میتونی خودت ببینیش 786 01:22:59,880 --> 01:23:01,000 همین الان بفرست 787 01:23:16,070 --> 01:23:20,890 میدونی که پال میاد اونجا - میدونم بخاطر همین اینجام - 788 01:23:21,320 --> 01:23:22,640 داری منو به چالش میکشی؟ 789 01:23:23,398 --> 01:23:25,078 فکر کردی ازت میترسم؟ 790 01:23:25,520 --> 01:23:27,560 تو فکر کردی من از تو میترسم؟ 791 01:23:28,880 --> 01:23:33,840 نگران نباش من رازمونو به زنت نمیگم 792 01:23:39,540 --> 01:23:41,940 پال این ویدیو رو از کجا آوردی؟ 793 01:23:42,140 --> 01:23:46,826 به جای اینکه از من سوال کنی باید بری از شوهرت بپرسی که 794 01:23:46,940 --> 01:23:48,696 این ویدیو واقعیه یا نه 795 01:23:48,780 --> 01:23:53,673 میپرسم ولی تو از شوهرم خوشت نمیاد و ممکنه بهش تهمت زده باشی 796 01:23:53,800 --> 01:23:58,920 اگه شوهرت آدم خوبیه پس تهمت من بی ارزش میشه 797 01:23:59,035 --> 01:24:03,940 پت شواهد مشخص و واضحه باید بیدار شی 798 01:24:23,670 --> 01:24:26,080 چرا جواب نمیده؟ 799 01:24:28,890 --> 01:24:30,180 پون 800 01:24:30,990 --> 01:24:34,419 !ببخشید رین 801 01:24:34,520 --> 01:24:38,410 من داشتم دنبال پون میگشتم بخاطر همین ندیدیمت 802 01:24:39,026 --> 01:24:39,988 اشکال نداره 803 01:24:40,069 --> 01:24:44,089 گردنبندت شبیه مال منه 804 01:24:46,830 --> 01:24:49,700 فکر کنم سلیقمون یکیه 805 01:24:54,240 --> 01:24:57,070 اینجا چیکار میکنی؟ - پت - 806 01:25:01,480 --> 01:25:03,120 باید اون ساختمون باشه 807 01:25:06,320 --> 01:25:09,080 رین گوشیشو جواب نمیده نمیتونم بهش زنگ بزنم 808 01:25:10,400 --> 01:25:13,157 پس بیا بریم اونجا ولی مطمئنی اونجاست؟ 809 01:25:13,300 --> 01:25:17,965 من خیابونشو میشناسم فکر کنم رین ممکنه اونو توی آپارتمان ببینه 810 01:25:18,080 --> 01:25:19,320 بریم 811 01:27:39,410 --> 01:27:40,730 "تیروث" 812 01:27:45,380 --> 01:27:46,420 "تیروث" 813 01:27:47,160 --> 01:27:49,760 خانوم رین خانوم رین شما کجایی؟ 814 01:27:51,400 --> 01:27:55,040 تی کمکم کن 815 01:27:57,680 --> 01:28:00,920 رین کجایی؟رین بگو کجایی 816 01:28:02,400 --> 01:28:03,440 رین 817 01:28:33,120 --> 01:28:36,150 برو به رین کمک کن من میرم دنبالش 818 01:28:37,340 --> 01:28:40,540 !خانوم رین 819 01:28:41,170 --> 01:28:43,420 !خانوم رین 820 01:30:54,220 --> 01:30:56,976 میدونی چه اتفاقی افتاد؟ 821 01:30:59,840 --> 01:31:06,500 من اون لحظه اینجا نبودم وقتی رسیدم حادثه اتفاق افتاده بود 822 01:31:19,600 --> 01:31:22,520 من خانوادشم - بیایید تو - 823 01:31:35,160 --> 01:31:40,466 رز بهم هشدار داد ولی سر وقت انجامش ندادم نتونستم کمکش کنم 824 01:31:40,580 --> 01:31:42,940 گوش کن تو تمام تلاشتو کردی 825 01:31:43,280 --> 01:31:47,823 راستش تو نباید کاری کنی چون رین همیشه تورو اذیت میکنه 826 01:31:48,160 --> 01:31:50,657 ولی هیچوقت فکر نمیکردم بدجنس باشه 827 01:31:50,750 --> 01:31:54,030 اون فقط یه قربانیه و میخواد زنده بمونه 828 01:31:54,236 --> 01:31:56,560 حتی با اینکه راه اشتباهو انتخاب کرده 829 01:31:57,200 --> 01:31:59,462 از اونجایی که رزا میذارن آینده مردمو ببینم 830 01:31:59,600 --> 01:32:01,680 من باید کمکشون کنم مشکلاتشون برطرف شه 831 01:32:09,760 --> 01:32:11,080 بیا بیرون منتظر بمونیم 832 01:32:18,460 --> 01:32:20,954 فکر کنم کار تاناپون باشه 833 01:32:21,110 --> 01:32:23,108 چون یبار میخواست از ساختمون بندازتش پایین 834 01:32:23,240 --> 01:32:26,200 از همه مهم تر اون تفنگ رو با دست چپش گرفته بود 835 01:32:27,420 --> 01:32:31,620 اون یعنی تاناپون میخواد از شر خانوم رین خلاص شه 836 01:32:33,820 --> 01:32:35,980 امیدوارم رین حالش خوب شه 837 01:33:09,510 --> 01:33:12,242 اگه لمون بهوش نیاد باید چیکار کنیم؟ 838 01:33:12,420 --> 01:33:14,770 فعلا باید از دوربینای مدار بسته تحقیق کنیم 839 01:33:15,120 --> 01:33:20,791 برام سواله چرا معلم سومپونگ قبل از ناپدید شدنش باهاش ملاقات کرده 840 01:33:30,020 --> 01:33:35,980 رینرادی بازیگر معروف کسی که گفته شده یه تست بارداری خریده 841 01:33:36,150 --> 01:33:39,674 وقتی داشت به آپارتمانش برمیگشت بهش شلیک شد 842 01:33:39,790 --> 01:33:43,518 و این باعث شد با ماشینش به درخت بخوره 843 01:33:43,640 --> 01:33:48,830 اون تا حدی آسیب دیده و در این لحظه هنوز توی کماست 844 01:33:51,668 --> 01:33:54,684 پت امروز جایی نرفتی؟ 845 01:33:55,600 --> 01:34:00,080 به دفترت رفتم ولی اونجا بودی 846 01:34:00,660 --> 01:34:03,231 توی محل ساخت و ساز بودم 847 01:34:03,480 --> 01:34:07,266 ببخشید که تماستو جواب ندادم خیلی سرم شلوغ بود و 848 01:34:07,360 --> 01:34:08,680 گوشیم شارژش تموم شد 849 01:34:08,795 --> 01:34:12,259 پس چرا ماشینتو نبردی؟ 850 01:34:12,370 --> 01:34:13,850 دیدم اونجا پارکه 851 01:34:13,970 --> 01:34:17,773 ماشینم داشت اذیت میکرد پس با کارکنا رفتم 852 01:34:17,875 --> 01:34:20,845 تو فکر اینم بگم فردا یه مکانیک بیاد یه نگاه بهش بندازه 853 01:34:20,957 --> 01:34:21,960 درسته 854 01:34:24,840 --> 01:34:27,400 و این ویدیو این چیه؟ 855 01:34:30,640 --> 01:34:33,360 من رازمونو به زنت نمیگم 856 01:34:33,650 --> 01:34:35,961 ولی میخوام بهت یاداوری کنم که 857 01:34:36,000 --> 01:34:39,408 من از اون زنا نیستم که بتونی تا ابد توی سایه نگه داری 858 01:34:39,460 --> 01:34:41,391 من معشوقه کسی نمیشم 859 01:34:41,520 --> 01:34:45,302 چرا اینکارو کردی؟ چطور تونستی این مارو با من بکنی؟ 860 01:34:45,350 --> 01:34:48,870 !چطور جرات کردی میخوای بمیری پون؟ 861 01:34:48,909 --> 01:34:50,770 !بگو ببینم چطور تونستی این کارو بکنی؟ 862 01:34:50,842 --> 01:34:54,693 پت اول گوش کن - نه ولم کن - 863 01:34:54,790 --> 01:34:58,688 قضیه اینه که رین اول از من خوشش اومد و من الانم ردش کردم 864 01:34:58,720 --> 01:35:04,457 اون همش تلاش میکرد منم نتونستم خودمو کنترل کنم ولی هیچی بین ما نیست 865 01:35:04,550 --> 01:35:06,620 !حرفتو باور نمیکنم 866 01:35:07,000 --> 01:35:09,674 به هرچی بخوای قسم میخورم 867 01:35:09,750 --> 01:35:13,924 من بهش زنگ زدم تا باهاش بهم بزنم و و الانم خبرشو توی اخبار دیدم 868 01:35:14,080 --> 01:35:18,180 داری میگی اونقدر ناراحت بود که تصادف کرد؟ 869 01:35:18,270 --> 01:35:20,200 خب نمیدونم 870 01:35:20,303 --> 01:35:23,161 ولی ما بهم زدیم و هیچی بینمون نیست 871 01:35:23,255 --> 01:35:24,960 اینکه اون بارداره چی؟ 872 01:35:25,690 --> 01:35:28,155 ببین من بابای اون بچه نیستم 873 01:35:28,260 --> 01:35:31,497 من چند باری با رین رابطه داشتم و همیشه از کان*دوم استفاده میکردم 874 01:35:31,660 --> 01:35:35,940 بنظرم باباش تیروث یا کس دیگه ایه کی میدونه؟ 875 01:35:39,630 --> 01:35:40,660 پت 876 01:35:42,360 --> 01:35:45,000 متاسفم لطفا منو ببخش 877 01:35:46,040 --> 01:35:48,421 از الان به بعد دیگه بهت دروغ نمیگم 878 01:35:49,400 --> 01:35:50,596 من دوست دارم 879 01:35:52,680 --> 01:35:57,520 قدیما شاید شوهر خوبی نبودم ممکنه که دختر باز بوده باشم 880 01:35:58,117 --> 01:36:00,757 ولی امروز من تورو انتخاب میکنم 881 01:36:02,180 --> 01:36:07,786 قول میدم که فقط تورو دوست داشته باشم و نمیذارم این دوباره اتفاق بیوفته 882 01:36:07,920 --> 01:36:09,160 لطفا حرفمو باور کن 883 01:36:13,043 --> 01:36:16,756 اون بازیگر تقاصشو داد 884 01:36:17,200 --> 01:36:18,300 و تو هم 885 01:36:19,385 --> 01:36:23,065 از اونجایی که اولین اشتباهته سعی میکنم دوباره بهت اعتماد کنم 886 01:36:24,840 --> 01:36:27,640 ولی اگر دوباره اتفاق بیوفته بهت رحم نمیکنم 887 01:36:28,950 --> 01:36:32,318 پون میدونی که خیلی دوست دارم 888 01:36:32,509 --> 01:36:37,509 ولی اگه دوباره بخوای منو خر کنی هیچی برات نمیمونه 889 01:36:39,320 --> 01:36:42,600 نگران نباش تو تنها عشق منی 890 01:36:43,200 --> 01:36:44,342 قول میدم 891 01:36:58,890 --> 01:37:01,708 پلیس نتونست با خانواده ای که دختر رو به فرزندی گرفتن ارتباط برقرا کنه 892 01:37:01,750 --> 01:37:03,440 پس به موسسه زنگ زد 893 01:37:03,550 --> 01:37:07,398 اوناهم فهمیدم که همه ی پرونده ها مثل پرونده لمون تقلبیه 894 01:37:08,040 --> 01:37:11,320 این همون خانواده ایه که تاناپون پیشنهاد داد؟ 895 01:37:11,520 --> 01:37:12,640 کارمندا اینو گفتن 896 01:37:14,228 --> 01:37:16,390 و دختری که اسمش کیکه رو پدا نکردن نه؟ 897 01:37:16,520 --> 01:37:17,490 درسته 898 01:37:17,600 --> 01:37:20,920 آخرین سرنخ وقتیه که معلم سومپونگ با کیک ملاقات داشت 899 01:37:21,410 --> 01:37:24,985 بنظر ما احتمالا اونا توی همون مواقع ناپدید شدن 900 01:37:25,096 --> 01:37:27,336 ولی نمیدونیم که باهم ناپدید شدن یا نه 901 01:37:28,760 --> 01:37:31,560 جایی که ملاقات کردنو بررسی کردید؟ 902 01:37:32,080 --> 01:37:33,640 بله آقای تیروث 903 01:37:33,960 --> 01:37:38,634 من به شما پیشنهاد میدم از بازیگری استفاء بدید و. به عنوان کاراگاه با من کار کنید 904 01:37:38,760 --> 01:37:40,562 فکر کنم بیشتر بهتون بخوره 905 01:37:40,651 --> 01:37:43,251 نه میخوام ون من بهترم اخراج بشی 906 01:37:43,520 --> 01:37:46,280 پس چیزی گیرتون اومد؟ - بله - 907 01:37:46,600 --> 01:37:48,802 کارمند در دسترس اونجا تایید کرد که 908 01:37:48,905 --> 01:37:51,305 اون معلم سومپونگ و کیک رو باهم دیده 909 01:37:51,640 --> 01:37:55,812 و مهم تر از اون اونا داشتن یچیزی رو باهم مبادله میکردن 910 01:37:56,251 --> 01:37:59,524 اون گفت که داشته یچیزایی رو از ماشین خارج میکرده 911 01:37:59,630 --> 01:38:03,390 که معلم سومپونگ و کیک رو میبینه که دارن یه صحبت مخفیانه میکنن 912 01:38:04,200 --> 01:38:07,492 اون میترسه که نکنه مواد یا چیز غیر قانونی ای دارن مبادله میکنن 913 01:38:07,590 --> 01:38:12,017 بعد میبینه کیک یچجیزی رو میده به معلم سومپونگ 914 01:38:12,096 --> 01:38:14,420 ائلش نمیتونسته درست ببینتش 915 01:38:14,520 --> 01:38:18,800 ولی بعدش میخوره به معلم سومپونگ و اون چیزه میوفته رو زمین 916 01:38:18,900 --> 01:38:21,011 میبینه که یه گوشی آبی رنگه 917 01:38:21,120 --> 01:38:22,160 ببخشید 918 01:38:28,158 --> 01:38:31,597 شاید اون گوشی آبی 919 01:38:31,690 --> 01:38:35,490 شامل یه شواهدی باشه که بخاطرشون معلم سومپونگ ناپدید شده 920 01:38:48,080 --> 01:38:51,200 فکر کنم توی اون موبایل یه شواهدی باشه 921 01:38:54,030 --> 01:38:56,870 !لعنت بهش چه شواهدیه؟ 922 01:38:57,320 --> 01:39:01,920 آقا چرا اینجا همو میبینیم؟ 923 01:39:04,840 --> 01:39:07,345 خانوم لیلا - اقای تی - 924 01:39:07,560 --> 01:39:08,800 میدونستم شما میای 925 01:39:10,060 --> 01:39:14,256 من خونه پت میمونم حداقل میتونم جلوشو بگیرم 926 01:39:14,400 --> 01:39:16,920 چیزی پیدا کردی؟ - نه - 927 01:39:17,160 --> 01:39:18,360 دارید چیکار میکنید؟ 928 01:39:19,880 --> 01:39:22,200 راوی توی خطره 929 01:39:22,440 --> 01:39:23,400 !راوی 930 01:39:24,800 --> 01:39:26,160 راوی نیستش 931 01:39:26,280 --> 01:39:29,057 ران, کجا رفته؟ چطور میتونه گم شده باشه؟ 932 01:39:29,440 --> 01:39:31,360 انقدر جیغ نزن رو اعصابمه 933 01:39:31,480 --> 01:39:35,480 میخوام برم خونه ترسیدم - نفهمیدی چی گفتم؟ 934 01:39:35,617 --> 01:39:37,657 اون پول نمیخواد - چی میخواد؟ - 935 01:39:37,760 --> 01:39:39,080 اون میخواد تورو در ازای اون بگیره 90435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.