All language subtitles for Pocket.Dial.Murder.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,502 --> 00:00:27,027 Hey, love. Don't tell me you're running late. 2 00:00:27,114 --> 00:00:29,116 You can't do this. 3 00:00:29,203 --> 00:00:31,857 I have enough dirt on you that I can ruin your life. 4 00:00:33,772 --> 00:00:36,558 You will never get away with this. 5 00:00:36,688 --> 00:00:39,430 I swear I will tell her everything-- 6 00:00:44,522 --> 00:00:45,219 Jeff? 7 00:00:49,745 --> 00:00:50,702 Jeff? 8 00:00:57,187 --> 00:00:59,015 Hey. You've reached Jeff Crawford. 9 00:00:59,102 --> 00:01:01,148 Please leave a message and I'll get back to you soon. 10 00:01:01,235 --> 00:01:04,367 Jeff. What is going on? I just got a call from you 11 00:01:04,455 --> 00:01:09,460 and all I heard was screaming and a gunshot. 12 00:01:09,591 --> 00:01:11,332 Call me back, I'm freaking out right now. 13 00:01:15,814 --> 00:01:17,338 Just make sure when you get home, get lots of rest. 14 00:01:22,169 --> 00:01:24,606 Hey, sis. I just finished with my last patient; 15 00:01:24,693 --> 00:01:26,477 I was just about to call you. 16 00:01:26,608 --> 00:01:29,132 Joelle, listen carefully, I need to be quick. 17 00:01:29,219 --> 00:01:30,960 Stacey, you're scaring me, what's happening? 18 00:01:32,744 --> 00:01:34,529 I just got a call from Jeff; 19 00:01:34,616 --> 00:01:36,618 it sounded like a pocket dial. 20 00:01:36,747 --> 00:01:38,750 I'm 99% sure I heard a gun shot. I think... 21 00:01:40,229 --> 00:01:42,406 I think a woman was killed. 22 00:01:42,537 --> 00:01:45,017 Wait, what do you mean? 23 00:01:45,104 --> 00:01:48,108 I don't know. I, I can't think straight right now. 24 00:01:48,195 --> 00:01:49,848 I haven't heard from Jeff since lunch. 25 00:01:49,935 --> 00:01:53,591 May...maybe he didn't have his phone. 26 00:01:53,678 --> 00:01:55,593 I just left him a voice mail. 27 00:01:55,680 --> 00:01:57,595 If he didn't have his phone, whoever did knows I heard 28 00:01:57,682 --> 00:01:59,380 everything and could come after me. 29 00:01:59,467 --> 00:02:02,731 Stacey. Call 911 right now. 30 00:02:02,818 --> 00:02:04,559 I can't. 31 00:02:04,646 --> 00:02:06,430 I share my location with Jeff; 32 00:02:06,561 --> 00:02:08,431 they could find me in a second. 33 00:02:08,562 --> 00:02:09,868 Oh my god. OK, I'm coming over; 34 00:02:09,955 --> 00:02:11,957 I'm calling the police on my way. 35 00:02:12,088 --> 00:02:15,439 I, I need to turn my phone off. 36 00:02:17,137 --> 00:02:19,008 911. What's your emergency? 37 00:02:19,095 --> 00:02:22,098 Yes, hi. My name is Joelle Davrow. 38 00:02:22,228 --> 00:02:25,101 I'm calling on behalf of my sister, Stacey Crawford. 39 00:02:25,188 --> 00:02:26,841 She thinks she heard a murder over the phone. 40 00:02:28,017 --> 00:02:29,801 I'm afraid she could be in danger. 41 00:02:29,888 --> 00:02:30,846 Stacey! 42 00:02:40,638 --> 00:02:42,640 The cops are on their way. 43 00:02:42,771 --> 00:02:44,164 Have you tried to reach Jeff? 44 00:02:44,293 --> 00:02:47,036 Yes. I called the office. No answer. 45 00:02:47,167 --> 00:02:48,472 He should have been home by now. 46 00:02:51,780 --> 00:02:53,695 It can't be Jeff. 47 00:03:03,618 --> 00:03:06,708 OK. So the last time you spoke to your husband 48 00:03:06,795 --> 00:03:09,711 was at noon today, and no word since? 49 00:03:09,841 --> 00:03:12,801 No. I worked all afternoon and then I came home 50 00:03:12,931 --> 00:03:15,064 to prepare dinner. 51 00:03:15,151 --> 00:03:16,631 Then, you got a call from your husband's phone 52 00:03:16,718 --> 00:03:19,677 at 7:35 tonight. 53 00:03:19,764 --> 00:03:21,375 And you're positive you heard a gun shot. 54 00:03:24,073 --> 00:03:25,466 And you heard no other voices? 55 00:03:27,642 --> 00:03:29,165 Just the woman. 56 00:03:34,257 --> 00:03:38,130 I have to ask. Why do you seem so... 57 00:03:38,218 --> 00:03:43,571 so sure that it wasn't your husband holding the phone? 58 00:03:44,746 --> 00:03:50,230 Stacey? Hey. What's going on? Hey. 59 00:03:50,360 --> 00:03:53,581 Mr. Crawford? Hi, I'm Detective Munger. 60 00:03:53,711 --> 00:03:55,060 Hi. 61 00:03:55,191 --> 00:03:58,238 Um, listen, before we get into the events of tonight, 62 00:03:58,368 --> 00:04:01,066 I'd like to ask you a few questions. 63 00:04:01,153 --> 00:04:02,372 You OK? 64 00:04:04,244 --> 00:04:05,767 Mr. Crawford, can I see your phone? 65 00:04:08,117 --> 00:04:13,035 Um...I'm sorry, I actually ... I don't know where it is. 66 00:04:21,522 --> 00:04:25,134 Hey. You've reached Joelle. Sorry I missed your call. 67 00:04:36,754 --> 00:04:39,061 Thanks for everything, Joelle. 68 00:04:39,191 --> 00:04:40,889 You can go. I'm OK now. 69 00:04:40,976 --> 00:04:42,325 Are you sure? 70 00:04:42,456 --> 00:04:43,979 I'll call you as soon as we're done. 71 00:04:50,768 --> 00:04:53,641 So Mr. Crawford, you said you started your night 72 00:04:53,728 --> 00:04:57,253 with a meeting with a new client, Harry Kobelt 73 00:04:57,340 --> 00:05:00,604 at StarzCup, and that's the coffee shop by your office, 74 00:05:00,735 --> 00:05:02,040 and that was from 5 to 6. 75 00:05:02,127 --> 00:05:04,695 Yeah. 76 00:05:04,826 --> 00:05:06,654 Then you went back to the office for a meeting 77 00:05:06,784 --> 00:05:08,482 with your manager, Ellen Green. 78 00:05:10,310 --> 00:05:11,746 You work on the weekends? 79 00:05:11,833 --> 00:05:16,272 -Yeah. Ellen just got promoted to Regional manager. 80 00:05:16,403 --> 00:05:19,884 So we've been doing a whole lot of reorganization 81 00:05:19,971 --> 00:05:21,973 and overtime for the past couple weeks, that's all. 82 00:05:29,764 --> 00:05:30,939 I don't know that I should've left her. 83 00:05:32,114 --> 00:05:33,028 Jeff is with her now? 84 00:05:37,685 --> 00:05:38,816 Joelle, you don't think that Jeff-- 85 00:05:38,947 --> 00:05:39,774 I don't know anything. 86 00:05:42,254 --> 00:05:44,169 I'm just worried about my sister. 87 00:05:49,218 --> 00:05:52,177 After Ellen left the meeting, 88 00:05:52,264 --> 00:05:55,050 was there anyone at the office who can confirm 89 00:05:55,137 --> 00:05:56,791 how long you stayed? 90 00:05:56,878 --> 00:06:01,099 Uh. no. I was the only one left. 91 00:06:01,186 --> 00:06:02,666 -At what point did you realize 92 00:06:02,753 --> 00:06:05,321 that you didn't have your phone on you? 93 00:06:05,408 --> 00:06:08,193 Maybe five, ten minutes after Ellen left. 94 00:06:10,413 --> 00:06:12,415 -It seems odd, doesn't it, that it would take you 95 00:06:12,502 --> 00:06:15,113 that long to realize it was missing? 96 00:06:15,200 --> 00:06:18,813 No. Um, Ellen was waiting for me at the office 97 00:06:18,943 --> 00:06:22,207 when I got there. I was late so I uh, I just dropped all 98 00:06:22,338 --> 00:06:24,862 my stuff with her assistant and we ran to our meeting. 99 00:06:24,993 --> 00:06:26,690 Now you arrived here at 8. 100 00:06:28,953 --> 00:06:32,130 What were you doing between 7 and 8? 101 00:06:32,217 --> 00:06:35,525 Um. I was finishing up some work 102 00:06:35,656 --> 00:06:38,832 and that's when I realized I didn't have my phone. 103 00:06:38,963 --> 00:06:41,879 So I thought maybe I left it at the coffee place. 104 00:06:41,966 --> 00:06:44,273 So I went there, and it was closed. 105 00:06:44,360 --> 00:06:47,102 So I went back to the office and I looked everywhere for it, 106 00:06:47,189 --> 00:06:49,104 but obviously it was nowhere to be found. 107 00:06:49,191 --> 00:06:52,281 And uh, I packed up my stuff and I drove home. 108 00:06:52,368 --> 00:06:53,891 About how long does it take to get 109 00:06:53,978 --> 00:06:55,284 from the office to home? 110 00:06:55,415 --> 00:06:57,721 Uh, like...20 minutes. 111 00:07:00,898 --> 00:07:05,120 OK. Well, I think we're done here for the night. 112 00:07:05,207 --> 00:07:07,775 So, what are the next steps here? 113 00:07:07,862 --> 00:07:10,255 Well? We're gonna track the call and see 114 00:07:10,386 --> 00:07:12,432 if we can find the area. And once we do, 115 00:07:12,519 --> 00:07:15,870 we'll send a team out to search. 116 00:07:15,957 --> 00:07:17,872 There's not much you can do but wait. 117 00:07:17,959 --> 00:07:20,744 Oh, but um, If you think of anything, 118 00:07:20,831 --> 00:07:23,791 here's my card; you'll give me a call. 119 00:07:23,921 --> 00:07:27,185 And Mr. Crawford, I suggest you don't go too far. 120 00:07:27,272 --> 00:07:28,273 If we do find something, 121 00:07:28,360 --> 00:07:30,885 we're gonna have some questions for you. 122 00:07:30,972 --> 00:07:34,192 And in the meantime, if your phone should re-surface, 123 00:07:34,323 --> 00:07:35,585 you'll let us know. 124 00:07:37,326 --> 00:07:38,762 Yeah. Obviously, yeah. 125 00:07:40,851 --> 00:07:42,636 All right. Good night. 126 00:07:49,425 --> 00:07:52,863 Stacey. What did the police say? 127 00:07:52,950 --> 00:07:55,823 -They're gonna track the call to see what they can find. 128 00:07:55,953 --> 00:07:58,129 There's nothing more we can do for now. 129 00:07:58,216 --> 00:08:01,829 OK. Well, I have the morning off tomorrow. 130 00:08:01,916 --> 00:08:03,961 Want to meet at our spot in the park at 10:00 am? 131 00:08:04,048 --> 00:08:05,049 -Sure. 132 00:08:05,180 --> 00:08:06,834 I have a few house showings but not 133 00:08:06,921 --> 00:08:07,399 until the afternoon. So... 134 00:08:07,530 --> 00:08:08,792 I'll see you there. 135 00:08:08,923 --> 00:08:11,708 OK. Night, Sis. I love you. 136 00:08:19,803 --> 00:08:20,891 I can't believe this is happening. 137 00:08:26,070 --> 00:08:29,421 When I answered the call, my uh, first thought was 138 00:08:29,509 --> 00:08:30,205 that it could've been Ellen. 139 00:08:33,381 --> 00:08:35,210 What made you think it could have been Ellen? 140 00:08:35,340 --> 00:08:36,864 I knew you were in a meeting with her. 141 00:08:38,429 --> 00:08:40,955 You two have been working a lot of overtime together. 142 00:08:41,042 --> 00:08:42,043 Stacey, come on. 143 00:08:43,697 --> 00:08:45,960 I know where you're going with this. 144 00:08:46,047 --> 00:08:48,353 There is nothing between Ellen and I. 145 00:08:50,268 --> 00:08:52,270 The last time you were working extra hours 146 00:08:52,401 --> 00:08:54,446 and ignoring my phone calls, you said it was nothing 147 00:08:54,577 --> 00:08:55,839 and you were cheating on me with Catherine. 148 00:08:55,970 --> 00:08:59,103 This time is different. I swear. 149 00:08:59,234 --> 00:09:01,236 Yeah, this is different than last time. 150 00:09:01,323 --> 00:09:02,977 It goes way beyond infidelity or anything 151 00:09:03,107 --> 00:09:04,195 we've ever been through. 152 00:09:06,197 --> 00:09:07,242 I heard a gun shot. 153 00:09:10,114 --> 00:09:12,116 Someone could be dead. 154 00:09:12,203 --> 00:09:18,296 I...I don't know what to say. OK? This is crazy. 155 00:09:18,383 --> 00:09:21,256 Look. First thing tomorrow morning, 156 00:09:21,386 --> 00:09:22,866 I'll go back to the coffee place 157 00:09:22,953 --> 00:09:25,086 and I'll ask to watch the security cam footage 158 00:09:25,173 --> 00:09:27,479 to see if I can see who took my phone. OK? 159 00:09:30,874 --> 00:09:31,745 OK. 160 00:10:14,875 --> 00:10:18,095 What are you doing? 161 00:10:18,182 --> 00:10:20,271 I'm sorry. I didn't mean to wake you. 162 00:10:20,358 --> 00:10:23,187 I just need to borrow your phone to call the office. 163 00:10:23,318 --> 00:10:25,537 Oh. Yeah, OK. 164 00:10:25,625 --> 00:10:27,365 Hey, I made a fresh pot of coffee downstairs. 165 00:10:27,452 --> 00:10:28,802 Oh, thanks. 166 00:10:45,427 --> 00:10:47,081 Hey, Jeff! 167 00:10:47,168 --> 00:10:49,039 Hey. Morning, Alek. 168 00:10:49,170 --> 00:10:50,301 Joelle told me what happened last night; 169 00:10:50,388 --> 00:10:53,000 that's insane. I didn't think you'd be here today. 170 00:10:53,087 --> 00:10:55,219 Nah, I mean I don't exactly have my mind set to work, 171 00:10:55,350 --> 00:10:57,134 but I gotta figure out who took my phone 172 00:10:57,265 --> 00:10:58,440 and made that phone call. 173 00:10:58,527 --> 00:11:00,137 Yeah. Where do you think you lost it? 174 00:11:00,224 --> 00:11:01,399 I don't know; it's driving me crazy. 175 00:11:01,530 --> 00:11:03,184 I came back here because I had that meeting 176 00:11:03,314 --> 00:11:06,317 with Harry Kobelt yesterday. No one saw anything 177 00:11:06,404 --> 00:11:08,276 and they don't have any camera surveillance inside. 178 00:11:08,406 --> 00:11:10,278 Let me guess, you hadn't set up your find my phone app? 179 00:11:10,365 --> 00:11:12,628 No, now the phone's not turned on 180 00:11:12,759 --> 00:11:15,022 so I can't track it anyway. 181 00:11:15,152 --> 00:11:17,111 Oh, I was supposed to help Sean 182 00:11:17,198 --> 00:11:19,069 run the new filing system today. 183 00:11:19,156 --> 00:11:20,288 You got enough on your shoulders. 184 00:11:20,375 --> 00:11:21,419 I'll take care of that. 185 00:11:21,550 --> 00:11:22,943 Yeah? You just gotta teach him how to-- 186 00:11:23,073 --> 00:11:24,205 Relax, buddy. I'll handle it. 187 00:11:24,335 --> 00:11:25,336 OK. 188 00:11:28,600 --> 00:11:33,170 Stacey. I got you your favorite, soy matcha latte. 189 00:11:41,309 --> 00:11:42,353 What is it? 190 00:11:42,440 --> 00:11:44,704 Someone's following me. 191 00:11:44,790 --> 00:11:48,751 You see that girl? I noticed her when I first got here 192 00:11:48,838 --> 00:11:50,187 and she's been keeping close ever since. 193 00:11:51,449 --> 00:11:53,016 Let's go. 194 00:11:56,846 --> 00:11:59,240 Did you call Mom this morning? 195 00:11:59,327 --> 00:12:01,721 She told me she's been waiting to hear from you. 196 00:12:01,808 --> 00:12:05,594 Not yet. I don't think I'm ready to tell her about 197 00:12:05,681 --> 00:12:08,771 what happened last night; you know how she is. 198 00:12:08,902 --> 00:12:11,687 Yeah, and she always reads us so well. 199 00:12:11,818 --> 00:12:15,604 We never know how she's going to react. 200 00:12:15,691 --> 00:12:17,258 Anyway, it's good not to put more stress on her. 201 00:12:20,783 --> 00:12:23,220 What did Jeff have to say about everything? 202 00:12:23,351 --> 00:12:25,048 He's on a mission to find out who could have his phone. 203 00:12:27,659 --> 00:12:30,488 I'm freaking out. 204 00:12:30,575 --> 00:12:32,490 Whoever has his phone knows I was on the line 205 00:12:32,621 --> 00:12:34,231 and heard the gunshot. 206 00:12:37,669 --> 00:12:39,454 Hey.Hey. 207 00:12:39,540 --> 00:12:41,021 I'm done entering these files into the system. 208 00:12:41,108 --> 00:12:42,109 You have some more? 209 00:12:42,196 --> 00:12:43,850 I sure do. 210 00:12:43,937 --> 00:12:45,503 Yay. 211 00:12:45,634 --> 00:12:47,070 There you go. 212 00:12:48,680 --> 00:12:49,203 Good job. 213 00:12:49,333 --> 00:12:51,031 Oh, thanks. I'm sorry. 214 00:12:51,118 --> 00:12:52,119 Mm hm. 215 00:12:54,686 --> 00:12:56,036 I'm not sure about him. 216 00:12:56,165 --> 00:12:58,125 Ellen. Stop it. 217 00:12:58,212 --> 00:13:00,605 Sean's a good kid. 218 00:13:00,692 --> 00:13:02,651 He's just having a rough time getting back on his feet 219 00:13:02,782 --> 00:13:06,698 after his parents died. Plus, he's Alek's nephew. 220 00:13:06,786 --> 00:13:09,440 And he's great with technology, which is exactly what we need. 221 00:13:09,527 --> 00:13:12,052 Ah. All right. Well, if you say he's good, 222 00:13:12,139 --> 00:13:13,227 then I trust your judgement. 223 00:13:14,576 --> 00:13:15,490 Hey, you know what? 224 00:13:15,620 --> 00:13:17,753 I have no more meetings scheduled today. 225 00:13:17,840 --> 00:13:20,060 Why don't we skip out a few hours early and grab a drink? 226 00:13:20,190 --> 00:13:22,279 Oh, um. 227 00:13:23,759 --> 00:13:25,152 I gotta, I gotta take this. 228 00:13:29,417 --> 00:13:31,332 Jeff Crawford speaking. 229 00:13:31,419 --> 00:13:35,292 Yeah, Mr. Crawford. Detective Munger. 230 00:13:35,423 --> 00:13:38,121 Wanted to let you know we were able to trace that call 231 00:13:38,208 --> 00:13:41,298 to an area called Jenkintown. 232 00:13:41,385 --> 00:13:43,344 Are you familiar with the place? 233 00:13:43,431 --> 00:13:45,650 Or maybe you know someone who lives there? 234 00:13:45,781 --> 00:13:47,391 No. I mean, I know where it is. 235 00:13:47,522 --> 00:13:49,785 But I haven't been out that way in a long time. 236 00:13:49,872 --> 00:13:51,439 -Did you get a new cell phone? 237 00:13:51,526 --> 00:13:54,529 No. I am, I am heading out soon to do that. 238 00:13:54,616 --> 00:13:56,357 Should be by the end of the afternoon, same number. 239 00:13:57,837 --> 00:14:01,971 Got it. Well...we'll stay in touch. 240 00:14:02,058 --> 00:14:04,669 OK. Bye. 241 00:14:07,455 --> 00:14:09,196 What was that all about? 242 00:14:09,326 --> 00:14:10,937 Is there anything you need to tell me? 243 00:14:11,067 --> 00:14:13,461 We're just dealing with something that happened 244 00:14:13,548 --> 00:14:15,332 last night. I don't really want to get into it. 245 00:14:15,419 --> 00:14:17,987 Jeff, I know you were expecting to be promoted 246 00:14:18,074 --> 00:14:21,295 to Regional Manager. And the last thing I want is for 247 00:14:21,425 --> 00:14:24,385 things to be awkward between us because I got the job. 248 00:14:24,515 --> 00:14:27,127 But you can always come to me about anything: 249 00:14:27,214 --> 00:14:28,389 business or personal. 250 00:14:29,738 --> 00:14:31,740 OK. Thanks. I appreciate it. 251 00:14:31,827 --> 00:14:33,568 Of course. 252 00:14:48,409 --> 00:14:49,323 Hello? 253 00:14:52,717 --> 00:14:56,983 Oh, it's you. You scared me for a second. 254 00:14:57,113 --> 00:14:58,854 I'm sorry. I should have called to let you know 255 00:14:58,941 --> 00:15:00,421 I was coming home early. 256 00:15:00,551 --> 00:15:02,379 I uh... 257 00:15:02,510 --> 00:15:03,250 I got a new phone. 258 00:15:03,380 --> 00:15:04,381 Hmm. 259 00:15:06,644 --> 00:15:14,435 You OK? I uh, I've been the same all day too. 260 00:15:14,522 --> 00:15:16,567 I can't shake the feeling that someone is watching me. 261 00:15:19,483 --> 00:15:21,442 What? Why would you say that? 262 00:15:23,748 --> 00:15:25,837 I think someone was following me when I was at the park 263 00:15:25,925 --> 00:15:28,579 with Joelle this morning. I don't know for sure. 264 00:15:28,666 --> 00:15:31,843 Maybe I'm just being paranoid. 265 00:15:31,931 --> 00:15:36,457 No. No, no, no. Hey. You're probably just tired. 266 00:15:36,544 --> 00:15:37,588 I know I am. 267 00:15:40,504 --> 00:15:44,247 Oh, I uh, I talked to the detective. 268 00:15:44,334 --> 00:15:46,684 They said they tracked the call. 269 00:15:46,771 --> 00:15:48,295 OK, that's good news right? 270 00:15:49,818 --> 00:15:51,211 Yeah. We'll know soon enough. 271 00:16:03,875 --> 00:16:04,876 Inside. 272 00:16:38,954 --> 00:16:40,695 Parker, it's me. 273 00:16:40,782 --> 00:16:44,003 Pull Crawford in for questioning right away. 274 00:16:44,090 --> 00:16:46,135 Looks like we've got ourselves a homicide. 275 00:16:57,538 --> 00:17:00,454 Man, they were tough on you in there. 276 00:17:00,541 --> 00:17:03,979 Hey. But you held it together well. 277 00:17:04,109 --> 00:17:05,589 Thanks for everything, Mike. 278 00:17:05,675 --> 00:17:06,460 What are friends for? 279 00:17:06,547 --> 00:17:07,678 Yeah. 280 00:17:10,594 --> 00:17:11,247 Hey, Stacey. 281 00:17:11,334 --> 00:17:12,161 Thank you. 282 00:17:18,253 --> 00:17:24,304 Stacey, they found a body. You were right. 283 00:17:24,434 --> 00:17:26,609 Somebody was murdered. 284 00:17:26,696 --> 00:17:30,658 I know, Joelle just called me. It's all over the news. 285 00:17:33,226 --> 00:17:36,620 I can't believe someone stole my phone. 286 00:17:36,707 --> 00:17:39,841 I have no alibi, Stacey and... a woman is dead! 287 00:17:39,971 --> 00:17:41,364 I mean, they just kept asking me 288 00:17:41,451 --> 00:17:42,757 the same question over and over again. 289 00:17:42,887 --> 00:17:44,280 It's obvious they think I did it. 290 00:17:44,367 --> 00:17:47,501 We both know you didn't do this. 291 00:17:47,588 --> 00:17:51,853 Mike is a good lawyer. We're gonna get through this. 292 00:17:51,940 --> 00:17:53,811 Maybe. 293 00:17:53,942 --> 00:17:55,900 Let's go. 294 00:18:24,929 --> 00:18:25,756 Hey. 295 00:18:29,804 --> 00:18:31,849 I'm uh... I'm heading out early. 296 00:18:31,980 --> 00:18:34,548 I'm gonna go see Mike before I go to the office. 297 00:18:36,898 --> 00:18:37,855 How are you feeling? 298 00:18:37,986 --> 00:18:40,031 Anxious. 299 00:18:40,162 --> 00:18:42,164 I have a few showings today 300 00:18:42,251 --> 00:18:43,948 so I hope that'll get my mind off of things. 301 00:18:46,168 --> 00:18:48,779 Police are investigating the death of 28-year-old 302 00:18:48,910 --> 00:18:52,043 Juliette Lane. Ms. Lane's body was found in a cottage 303 00:18:52,174 --> 00:18:55,264 in Jenkintown by a cleaning service employee. 304 00:18:55,395 --> 00:18:58,354 The cause of death was a gunshot wound to the chest. 305 00:18:58,441 --> 00:19:01,401 I swear I will tell her everything that you do- 306 00:19:04,578 --> 00:19:08,495 Seeing her face makes it all so real. 307 00:19:08,582 --> 00:19:11,454 It's terrible. 308 00:19:37,524 --> 00:19:39,047 Mom, I don't know what to tell you. 309 00:19:39,134 --> 00:19:41,267 You should just wait to talk to her. 310 00:19:41,397 --> 00:19:44,052 The last time your sister stopped taking my calls 311 00:19:44,139 --> 00:19:47,708 was when Jeff was cheating on her. 312 00:19:47,795 --> 00:19:48,578 Is he cheating again? 313 00:19:48,665 --> 00:19:50,450 Please, Mom. 314 00:19:50,537 --> 00:19:52,234 I knew it. I told her! 315 00:19:52,365 --> 00:19:54,932 If a man cheats once, he'll do it again. 316 00:19:55,019 --> 00:19:56,760 She thinks her husband is different from her dad. 317 00:19:56,891 --> 00:20:00,155 Well, I have news for her. He isn't! 318 00:20:00,286 --> 00:20:04,681 Enough, Mom! Jeff is nothing like Dad. 319 00:20:04,812 --> 00:20:06,640 Not all men are liars-- 320 00:20:06,727 --> 00:20:09,077 Listen to yourself, you're so naive. 321 00:20:09,164 --> 00:20:11,253 It's a wonder how you ever became a doctor. 322 00:20:11,340 --> 00:20:14,952 OK, Mom. You've crossed the line. Again. 323 00:20:15,039 --> 00:20:16,693 I have to go; I'll call you back later. 324 00:20:20,697 --> 00:20:24,179 Jeff, do you mind? 325 00:20:24,310 --> 00:20:28,270 No. No, come, sit down. 326 00:20:28,357 --> 00:20:32,187 I'm not, I'm not sure exactly what's happening 327 00:20:32,318 --> 00:20:35,712 uh, but a lotta people are saying some crazy things. 328 00:20:35,799 --> 00:20:38,106 I don't care about the gossip; 329 00:20:38,237 --> 00:20:40,195 I just wanted to make sure you were OK. 330 00:20:40,326 --> 00:20:46,984 Oh, Sean. It's bad... -Yeah? 331 00:20:47,115 --> 00:20:49,944 Sean. It is real... real bad. 332 00:20:54,209 --> 00:20:55,819 OK, so I'll get your paperwork in 333 00:20:55,906 --> 00:20:56,864 and I'll be in touch. 334 00:20:56,951 --> 00:20:58,431 Perfect. -Thank you. 335 00:21:04,654 --> 00:21:06,177 Looks like I found your new neighbors! 336 00:21:06,265 --> 00:21:08,136 I saw them; they look perfect! 337 00:21:10,225 --> 00:21:12,793 Hey, I was gonna make my famous spaghetti tonight 338 00:21:12,880 --> 00:21:16,100 for Alek and Sean. Maybe you and Jeff could join us? 339 00:21:16,231 --> 00:21:18,015 I can come, but I convinced Jeff 340 00:21:18,146 --> 00:21:20,017 to go to his racquetball game. 341 00:21:20,104 --> 00:21:22,672 I figured it could help get his mind off of things. 342 00:21:22,803 --> 00:21:25,109 I get it. Well, hopefully, being out of the house 343 00:21:25,240 --> 00:21:27,242 will do you some good too. 344 00:21:34,118 --> 00:21:36,120 Dinner was amazing. 345 00:21:36,207 --> 00:21:37,905 Thanks, Joelle. 346 00:21:37,992 --> 00:21:40,560 Yes. Thank you. it was just what I needed. 347 00:21:40,647 --> 00:21:41,735 Good. 348 00:21:45,347 --> 00:21:49,177 So, how are you liking working at ARXB Financial? 349 00:21:49,308 --> 00:21:52,963 Oh, it's...it's awesome. I like working with Jeff. 350 00:21:53,050 --> 00:21:55,052 He helps a lot of people to build their dream businesses. 351 00:21:55,183 --> 00:21:59,187 It's a career I can see myself in for sure, so... 352 00:21:59,274 --> 00:22:01,058 Well, you know you can't get a job like Jeff's 353 00:22:01,145 --> 00:22:03,887 without going back to school first. 354 00:22:04,018 --> 00:22:07,064 Yeah, I get that. I'm not a kid anymore, 355 00:22:07,151 --> 00:22:09,066 so you can stop treating me like one. 356 00:22:09,153 --> 00:22:12,287 You'll always be a kid to Alek. I mean, 357 00:22:12,374 --> 00:22:15,812 he raised you most of your life; it's only natural. 358 00:22:15,899 --> 00:22:19,642 Joelle's right. It's tough, but you're a man now. 359 00:22:19,729 --> 00:22:20,861 I'll cut you some slack. 360 00:22:22,819 --> 00:22:25,169 I uh, I should go. 361 00:22:25,256 --> 00:22:27,868 Yeah, I have a lot of work to do tomorrow. 362 00:22:27,955 --> 00:22:29,870 Yeah, you've gotta impress your boss. 363 00:22:33,961 --> 00:22:36,137 Hey, it was uh, good to see you, buddy. 364 00:22:36,267 --> 00:22:38,008 Yeah, see ya soon. 365 00:22:43,492 --> 00:22:45,059 So how are you and Jeff holding up? 366 00:22:46,147 --> 00:22:48,149 We're doing the best we can. 367 00:22:48,279 --> 00:22:50,804 It's such a nightmare; I just want it to all be over. 368 00:22:53,284 --> 00:22:55,852 Nightmare is an understatement. 369 00:22:55,939 --> 00:22:57,767 You're smack in the middle of a murder case. 370 00:22:57,898 --> 00:23:00,074 Honey? Why don't you grab your iPad 371 00:23:00,161 --> 00:23:02,119 and we can show Stacey some pictures from our trip? 372 00:23:02,250 --> 00:23:03,860 Oh. Yeah. 373 00:23:09,475 --> 00:23:11,346 I'm sorry. I should have told him not to bother you 374 00:23:11,477 --> 00:23:13,000 about the case tonight. 375 00:23:21,269 --> 00:23:24,315 You would love Montreal. 376 00:23:24,446 --> 00:23:25,316 It's almost like you could be in Europe. 377 00:23:27,101 --> 00:23:28,189 You guys look so good here. 378 00:23:28,276 --> 00:23:30,365 Thanks. 379 00:23:30,452 --> 00:23:32,106 We could all go together sometime. 380 00:23:32,236 --> 00:23:33,237 Mm. 381 00:23:44,727 --> 00:23:46,120 No! 382 00:23:50,429 --> 00:23:55,564 Oh my god! It's the woman who was killed! 383 00:23:55,651 --> 00:23:58,306 Why do you have a picture of her? Did you know her? 384 00:23:58,393 --> 00:24:01,048 I can't believe this. I saw her on the news 385 00:24:01,178 --> 00:24:03,964 and I couldn't place where I'd seen her before. 386 00:24:04,051 --> 00:24:07,184 Where was this photo taken? How does Jeff know her? 387 00:24:07,271 --> 00:24:09,970 Juliette was one of Jeff's clients. 388 00:24:10,100 --> 00:24:11,319 This was a photo taken at a conference 389 00:24:11,406 --> 00:24:13,930 last year in New York. 390 00:24:14,061 --> 00:24:15,062 I need to talk to Jeff. 391 00:24:15,192 --> 00:24:16,411 Wait, Stacey. Don't go. 392 00:24:16,498 --> 00:24:19,545 Just take a minute. We can talk about this. 393 00:24:19,675 --> 00:24:21,764 Sorry, Joelle. I need to discuss it with Jeff. 394 00:24:25,289 --> 00:24:26,465 Stacey! 395 00:24:38,433 --> 00:24:40,609 Hey, Honey. 396 00:24:40,696 --> 00:24:42,611 Hey, thanks for pushing me to go to racquetball. 397 00:24:42,698 --> 00:24:44,961 I really think it was just what I needed. 398 00:24:45,048 --> 00:24:46,310 How was Joelle's dinner? 399 00:24:50,010 --> 00:24:50,837 What's wrong? 400 00:24:50,967 --> 00:24:52,186 You tell me. 401 00:24:54,101 --> 00:24:56,843 I heard this girl get murdered. 402 00:24:56,973 --> 00:24:58,584 You were right next to me on the couch 403 00:24:58,714 --> 00:25:00,629 when we saw her on the news and you didn't say anything? 404 00:25:02,501 --> 00:25:04,938 I froze. 405 00:25:05,068 --> 00:25:08,507 I was in complete shock when I saw her face on TV. 406 00:25:08,594 --> 00:25:10,421 Believe me, I've been stressing out all day about 407 00:25:10,509 --> 00:25:12,206 how I was going to tell you. 408 00:25:12,336 --> 00:25:13,860 How the police are gonna react 409 00:25:13,947 --> 00:25:16,558 when they found out that I knew her. 410 00:25:16,645 --> 00:25:18,299 You haven't told the detectives yet? 411 00:25:20,170 --> 00:25:21,432 You need to tell them 412 00:25:21,520 --> 00:25:23,173 before they find out on their own, Jeff. 413 00:25:23,260 --> 00:25:25,175 They're gonna think you're hiding something from them. 414 00:25:25,262 --> 00:25:27,221 They want me to come down to the station tomorrow. 415 00:25:27,308 --> 00:25:28,222 I'll tell them then. 416 00:25:30,529 --> 00:25:32,443 Were you sleeping with her? 417 00:25:32,574 --> 00:25:37,492 What? No! Stacey! Absolutely not! 418 00:25:37,579 --> 00:25:39,146 OK? She was just an old client of mine. 419 00:25:39,233 --> 00:25:40,451 This photo is clearly showing 420 00:25:40,582 --> 00:25:42,279 more than a professional relationship. 421 00:25:42,366 --> 00:25:45,979 No. We were, we were...close. 422 00:25:46,109 --> 00:25:47,981 I mean, she was just really thankful that I helped 423 00:25:48,111 --> 00:25:50,549 save her company. I mentioned her before. 424 00:25:50,636 --> 00:25:52,507 She's the one with the spa chain, remember? 425 00:25:52,638 --> 00:25:54,509 I haven't spoken a word to her since we stopped working 426 00:25:54,596 --> 00:25:56,250 together; that was four months ago! 427 00:25:56,337 --> 00:25:57,947 So why didn't you just say that in the first place? 428 00:26:01,342 --> 00:26:03,518 I was overwhelmed. 429 00:26:03,649 --> 00:26:07,087 I mean, come on, my cell phone's at a crime scene? 430 00:26:07,217 --> 00:26:08,392 And now I knew the victim too? 431 00:26:11,091 --> 00:26:12,092 I was worried that you might not believe me 432 00:26:13,615 --> 00:26:16,618 if I told you that I knew Juliette. 433 00:26:16,705 --> 00:26:21,275 I mean, Stacey. Come on. I need you. 434 00:26:21,362 --> 00:26:23,059 I need my wife by my side for this... 435 00:26:23,146 --> 00:26:25,322 How do you think I felt when I saw that photo? 436 00:26:25,453 --> 00:26:27,020 I wasn't just thinking, 437 00:26:27,107 --> 00:26:28,935 did my husband have another affair? 438 00:26:31,633 --> 00:26:33,417 I also thought, 439 00:26:33,548 --> 00:26:36,290 could my husband have killed this girl? 440 00:26:42,339 --> 00:26:45,386 This is exactly why I didn't say anything. 441 00:26:45,516 --> 00:26:48,911 I mean, the police already look at me like I'm guilty. 442 00:26:49,042 --> 00:26:51,522 But now my wife too? 443 00:26:51,653 --> 00:26:55,048 I can't handle that. 444 00:26:55,135 --> 00:26:58,660 I swear to you, Stacey. I didn't do it. 445 00:26:58,791 --> 00:27:00,923 I never thought you could cheat on me and you did. 446 00:27:01,054 --> 00:27:03,317 That is not fair. 447 00:27:03,404 --> 00:27:06,668 OK, we were young and we were in a bad place. 448 00:27:06,755 --> 00:27:09,279 You know me. I'm not capable of this. 449 00:27:11,847 --> 00:27:13,936 The idea that you could have an affair is one thing. 450 00:27:20,247 --> 00:27:21,770 But I know you could never kill someone. 451 00:27:25,469 --> 00:27:28,385 So you have to stop hiding things from me. I need the 452 00:27:28,472 --> 00:27:30,300 whole truth if we're gonna get through this together. 453 00:27:32,825 --> 00:27:40,397 I know. I know. I'm sorry. 454 00:27:40,528 --> 00:27:42,225 God, I love you so much. 455 00:27:42,356 --> 00:27:45,098 I love you too. 456 00:27:45,185 --> 00:27:46,969 Just a lot to process. 457 00:27:49,276 --> 00:27:51,104 I need some time. 458 00:27:51,191 --> 00:27:53,802 Yeah. 459 00:28:11,167 --> 00:28:11,385 Hey. 460 00:28:11,515 --> 00:28:12,516 Hey. 461 00:28:12,603 --> 00:28:14,475 Where are you off to in such a hurry? 462 00:28:14,605 --> 00:28:15,955 Uh, the police called me in for questioning 463 00:28:16,042 --> 00:28:18,261 about Juliette's murder. 464 00:28:18,348 --> 00:28:21,612 Ah. I was just with them for a couple of hours. It was brutal. 465 00:28:21,700 --> 00:28:23,310 What did you tell them? 466 00:28:23,397 --> 00:28:25,312 What do you mean? 467 00:28:25,399 --> 00:28:27,183 We were together the night Juliette died. 468 00:28:27,314 --> 00:28:29,446 What exactly did you say? 469 00:28:29,577 --> 00:28:31,840 I just want my story to line up with yours. 470 00:28:31,971 --> 00:28:35,452 Uh. I just told them the truth. 471 00:28:35,583 --> 00:28:39,326 Yes, but if we say the meeting ran long 472 00:28:39,413 --> 00:28:41,981 then we both have an alibi. 473 00:28:42,068 --> 00:28:45,245 You're kidding, right? 474 00:28:45,375 --> 00:28:47,551 Yes. Oh, my gosh. 475 00:28:47,638 --> 00:28:51,425 Yes. Of course. I'm just nervous. Oh. 476 00:28:51,512 --> 00:28:53,383 I already told them yesterday that I left around 7 pm. 477 00:28:53,470 --> 00:28:55,516 OK 478 00:28:55,646 --> 00:28:56,473 I should get going. 479 00:28:56,604 --> 00:28:57,910 Yeah. 480 00:29:05,526 --> 00:29:07,180 I just don't want to end up in the same situation 481 00:29:07,267 --> 00:29:08,485 that Mom was in. 482 00:29:08,616 --> 00:29:11,097 She was devastated when Dad cheated on her. 483 00:29:11,184 --> 00:29:13,926 Do you think I'm crazy for trusting Jeff right now? 484 00:29:14,056 --> 00:29:15,928 What if he was sleeping with Juliette? 485 00:29:16,058 --> 00:29:18,495 You and Jeff are nothing like our parents. 486 00:29:18,626 --> 00:29:21,672 You have such a solid relationship and... 487 00:29:21,760 --> 00:29:25,111 Yeah, he messed up once. 488 00:29:30,203 --> 00:29:31,552 You should answer that. 489 00:29:31,639 --> 00:29:33,249 Hello? 490 00:29:33,380 --> 00:29:35,295 Hello, is this Stacey Crawford? 491 00:29:35,382 --> 00:29:37,601 Yes. Who am I speaking to? 492 00:29:37,688 --> 00:29:40,343 My name is Meredith Yell. 493 00:29:40,430 --> 00:29:42,998 Juliette Lane was my best friend. 494 00:29:43,085 --> 00:29:46,915 Oh, I'm so sorry for what happened. 495 00:29:47,002 --> 00:29:50,179 Me too. There's something I'd like to talk to you about. 496 00:29:50,266 --> 00:29:52,529 OK. 497 00:29:52,616 --> 00:29:55,576 Can you meet me tonight? I'll text you my address. 498 00:29:55,663 --> 00:29:58,057 Tonight? Sure. Yes, of course. 499 00:29:58,144 --> 00:29:59,058 Great. 500 00:30:04,541 --> 00:30:07,762 That was Meredith, one of Juliette's friends. 501 00:30:07,893 --> 00:30:10,721 She wants me to meet her at her place tonight. 502 00:30:10,852 --> 00:30:12,071 I'll go with you. 503 00:30:12,158 --> 00:30:14,595 No. I think she'll open up more if I go alone. 504 00:30:49,499 --> 00:30:50,065 Hey. 505 00:30:50,152 --> 00:30:51,414 Hey. 506 00:30:51,545 --> 00:30:52,546 You're home early. 507 00:30:52,676 --> 00:30:53,590 Yeah. 508 00:30:53,721 --> 00:30:55,288 How did it go with the detectives? 509 00:30:55,418 --> 00:31:00,119 Yeah, well, I uh, I told them about working with Juliette 510 00:31:00,206 --> 00:31:02,991 and of course, they knew. Then. 511 00:31:03,122 --> 00:31:04,775 Then again, they just kept asking the same questions 512 00:31:04,906 --> 00:31:06,255 over and over again, like they expected me 513 00:31:06,342 --> 00:31:08,040 to change my answer. 514 00:31:08,170 --> 00:31:10,477 I'm glad Mike was with you. 515 00:31:10,564 --> 00:31:12,609 I'm sure it helped having a friend there. 516 00:31:12,740 --> 00:31:15,177 Yeah. He invited me to racquetball tonight 517 00:31:15,308 --> 00:31:16,962 to get my mind off of it. 518 00:31:17,049 --> 00:31:18,050 Yeah. 519 00:31:18,746 --> 00:31:19,747 That could help. 520 00:31:19,878 --> 00:31:22,489 Mm. I'm just gonna go grab my, my bag. 521 00:31:28,408 --> 00:31:29,409 That was Meredith, 522 00:31:29,539 --> 00:31:30,584 one of Juliette's friends. 523 00:31:38,374 --> 00:31:39,593 Meredith. 524 00:32:08,274 --> 00:32:09,449 Meredith? 525 00:32:09,579 --> 00:32:10,450 Are you OK? 526 00:32:15,890 --> 00:32:17,196 Oh, my god! 527 00:32:19,285 --> 00:32:20,112 Meredith? 528 00:32:22,418 --> 00:32:26,770 Meredith! 529 00:32:26,857 --> 00:32:30,644 Hey. You're all right. I'm gonna get you some help, OK? 530 00:32:37,607 --> 00:32:38,739 911, what's your emergency? 531 00:32:38,869 --> 00:32:41,481 Yes, someone has been attacked. 532 00:32:41,568 --> 00:32:43,874 Please send help to 23 Lakeside street. Hurry. 533 00:32:43,962 --> 00:32:44,614 -Help's on the way. 534 00:32:44,701 --> 00:32:45,572 You're OK. 535 00:32:46,747 --> 00:32:48,705 You're OK. 536 00:32:48,836 --> 00:32:52,144 Roberto. Romana. 537 00:32:56,887 --> 00:32:59,325 Roberto Romana? Who is that? 538 00:33:01,240 --> 00:33:02,676 Meredith? 539 00:33:16,864 --> 00:33:19,649 I called Alek and let him know what happened. 540 00:33:19,780 --> 00:33:23,523 He's with Sean and neither of them have heard from Jeff. 541 00:33:23,610 --> 00:33:25,133 I can't reach him either. 542 00:33:29,050 --> 00:33:31,574 But I just looked up Roberto Romana online 543 00:33:31,705 --> 00:33:35,709 and it's not a person. It's a pizza place 544 00:33:35,796 --> 00:33:38,929 in the same area they found Juliette. 545 00:33:39,060 --> 00:33:41,889 I wonder what Meredith was trying to tell you. 546 00:33:41,976 --> 00:33:44,631 I just wish I could have got there earlier. 547 00:33:44,718 --> 00:33:46,850 There was nothing I could do to save her. 548 00:33:46,937 --> 00:33:48,548 I'm so sorry. That's awful. 549 00:33:50,811 --> 00:33:53,205 I should go. 550 00:33:57,557 --> 00:34:00,821 Stacey. I'm so sorry. I came as fast as I could. 551 00:34:00,951 --> 00:34:03,302 Are you sure you don't want to stay with us tonight? 552 00:34:03,389 --> 00:34:04,912 I just want to be home. 553 00:34:04,999 --> 00:34:06,392 OK. 554 00:34:11,527 --> 00:34:13,790 Text me when you get there. 555 00:34:13,877 --> 00:34:16,750 I will. I love you. 556 00:34:18,839 --> 00:34:20,710 I love you too. 557 00:34:53,569 --> 00:34:55,266 How was your meeting with Juliette's friend? 558 00:35:04,972 --> 00:35:06,843 That's where you were, right? 559 00:35:06,930 --> 00:35:08,454 How did you know where I was going? 560 00:35:08,584 --> 00:35:09,977 I saw the text that Meredith sent earlier 561 00:35:10,064 --> 00:35:11,805 when I was at home. 562 00:35:11,935 --> 00:35:14,460 Why didn't you just tell me? 563 00:35:18,594 --> 00:35:19,987 Meredith's dead. 564 00:35:25,079 --> 00:35:26,385 What did you just say? 565 00:35:31,041 --> 00:35:32,478 I said she's dead. 566 00:35:35,002 --> 00:35:36,438 Someone attacked her before I got there; 567 00:35:36,525 --> 00:35:37,744 she died in my arms. 568 00:35:39,659 --> 00:35:41,400 That's terrible. 569 00:35:41,487 --> 00:35:42,401 Where were you tonight? 570 00:35:44,794 --> 00:35:46,492 What? 571 00:35:46,579 --> 00:35:48,058 You said you had a racquetball game with Mike. 572 00:35:48,189 --> 00:35:49,495 But since you've been unreachable. 573 00:35:49,582 --> 00:35:52,715 I called him. He said you cancelled. 574 00:35:52,802 --> 00:35:57,981 I uh... I decided not to go. I just-- 575 00:35:58,068 --> 00:36:01,333 I wasn't in the mood to see anyone. 576 00:36:01,463 --> 00:36:04,249 So I just...I drove around. 577 00:36:06,207 --> 00:36:08,775 And I debated following you to Meredith's 578 00:36:08,862 --> 00:36:11,908 or just coming home. 579 00:36:12,039 --> 00:36:13,606 Meredith was supposed to tell me something that I 580 00:36:13,693 --> 00:36:15,521 needed to know about the call, 581 00:36:15,651 --> 00:36:17,044 about Juliette or maybe about you. 582 00:36:17,131 --> 00:36:18,524 And now she's dead. 583 00:36:18,611 --> 00:36:20,917 And once again, you can't prove where you were? 584 00:36:21,004 --> 00:36:23,006 Are you seriously suggesting 585 00:36:23,093 --> 00:36:24,660 that I had something to do with it? 586 00:36:24,747 --> 00:36:26,619 I don't know what to think anymore. 587 00:36:26,706 --> 00:36:27,185 Stacey. 588 00:36:27,272 --> 00:36:29,578 Don't do it. 589 00:36:29,665 --> 00:36:30,449 Stacey, come on. 590 00:36:36,977 --> 00:36:38,892 Are you scared of me? 591 00:36:42,809 --> 00:36:45,072 I can't trust anything right now, including you, Jeff. 592 00:36:48,902 --> 00:36:51,644 Stacey. Don't say that. 593 00:36:57,824 --> 00:36:59,391 I'm gonna sleep in the guest bedroom. 594 00:37:55,838 --> 00:37:57,797 Here we go. 595 00:37:59,102 --> 00:38:00,626 Hi. 596 00:38:00,756 --> 00:38:01,975 I was wondering if I could ask you 597 00:38:02,062 --> 00:38:03,498 a couple of questions. 598 00:38:03,585 --> 00:38:05,326 My name is Stacey Crawford. 599 00:38:05,457 --> 00:38:07,110 I'm Selena. 600 00:38:07,241 --> 00:38:09,635 I think you may have known Meredith Yell? 601 00:38:09,722 --> 00:38:11,985 She told me to come here. I'm trying to find out why. 602 00:38:12,072 --> 00:38:14,248 I'm sorry I don't know a Meredith Yell. 603 00:38:14,335 --> 00:38:16,032 Can you please just tell me if you recognize 604 00:38:16,119 --> 00:38:17,773 anyone in these photos? 605 00:38:17,904 --> 00:38:25,564 Um...oh. I know this girl. 606 00:38:25,651 --> 00:38:26,826 She was killed not too long ago. 607 00:38:26,956 --> 00:38:28,697 You knew her? 608 00:38:28,828 --> 00:38:31,134 I mean, she was a customer here. She would come 609 00:38:31,221 --> 00:38:33,963 pretty often, usually alone, sometimes with her boyfriend. 610 00:38:37,358 --> 00:38:40,100 Although once she came in with another woman 611 00:38:40,187 --> 00:38:43,277 and they caused a scene with a big argument. 612 00:38:43,364 --> 00:38:47,673 You said she came in with a boyfriend. It's not this man? 613 00:38:50,153 --> 00:38:54,027 Um. It's hard to tell. It could be. 614 00:38:54,114 --> 00:38:55,898 I didn't really get a good look at him. 615 00:38:56,029 --> 00:38:58,640 He usually wore a hat so it hid most of his face. 616 00:38:58,727 --> 00:38:59,859 I'm sorry; I should get back to work. 617 00:38:59,946 --> 00:39:01,774 One last question: 618 00:39:01,861 --> 00:39:04,646 do you know the woman Juliette was arguing with? 619 00:39:04,733 --> 00:39:06,866 No. I'm sorry I couldn't help. 620 00:39:16,963 --> 00:39:21,184 Darn it. I'm out of storage. 621 00:39:21,315 --> 00:39:22,621 I keep forgetting to take that hard drive 622 00:39:22,751 --> 00:39:24,057 Jeff offered me. 623 00:39:26,059 --> 00:39:28,017 Have you heard from Stacey this morning? 624 00:39:28,148 --> 00:39:30,585 No. She needs her rest, 625 00:39:30,672 --> 00:39:33,719 so I'm gonna wait a bit to call. 626 00:39:33,806 --> 00:39:36,069 I'm seeing her later with Mom anyways. 627 00:39:36,156 --> 00:39:38,506 Yeah. She definitely needs her rest. 628 00:39:38,637 --> 00:39:40,116 This whole situation with her and Jeff 629 00:39:40,203 --> 00:39:42,771 is getting pretty crazy. You should hear some of 630 00:39:42,858 --> 00:39:45,600 the gossip going around the office right now. 631 00:39:45,687 --> 00:39:48,124 Do people actually believe he killed Juliette? 632 00:39:48,211 --> 00:39:49,996 Some of them are saying that she might have been 633 00:39:50,126 --> 00:39:51,214 his mistress and he might have killed her 634 00:39:51,301 --> 00:39:53,303 so Stacey wouldn't find out. 635 00:39:53,391 --> 00:39:54,653 Why would people think Jeff and Juliette 636 00:39:54,783 --> 00:39:56,176 were having an affair? 637 00:39:56,306 --> 00:39:57,873 It's an accumulation of things. 638 00:39:57,960 --> 00:40:00,528 Juliette was bringing him gifts, lunches, 639 00:40:00,615 --> 00:40:03,096 following him to conferences. 640 00:40:03,183 --> 00:40:06,099 The rumors probably wouldn't be this bad if she hadn't 641 00:40:06,229 --> 00:40:08,101 asked for her file to be transferred to Jeff. 642 00:40:10,756 --> 00:40:12,453 So she was working with someone else before Jeff? 643 00:40:12,584 --> 00:40:13,628 -Mm. 644 00:40:13,715 --> 00:40:14,673 Who? 645 00:40:14,760 --> 00:40:16,283 Ellen. 646 00:40:19,895 --> 00:40:21,767 The gossip's only gonna get worse once they find out 647 00:40:21,854 --> 00:40:23,159 that Juliette's friend was murdered 648 00:40:23,290 --> 00:40:25,553 and that Jeff doesn't have an alibi again. 649 00:40:25,640 --> 00:40:27,860 Oh God. That's brutal. Poor Jeff! 650 00:40:38,436 --> 00:40:41,003 You seem very preoccupied, honey. 651 00:40:41,134 --> 00:40:43,136 Are you finally going to tell me what's going on? 652 00:40:43,223 --> 00:40:46,879 I know something is wrong. 653 00:40:46,966 --> 00:40:51,013 You're right, we've been keeping something from you. 654 00:40:51,144 --> 00:40:53,538 I knew it. Why am I always the last to know? 655 00:40:53,668 --> 00:40:54,800 This is serious, Mom. 656 00:40:56,932 --> 00:40:59,021 Before I tell you, I need to be sure you're gonna listen 657 00:40:59,152 --> 00:41:01,894 to me without interrupting or judging. 658 00:41:04,505 --> 00:41:09,249 On Sunday night, I got a phone call. 659 00:41:19,389 --> 00:41:21,043 Uh, I didn't expect anybody to be in here. 660 00:41:22,958 --> 00:41:25,047 What are you doing in Alek's office? 661 00:41:25,178 --> 00:41:28,224 Wh.. Alek's out for lunch, and he uh, he told me 662 00:41:28,355 --> 00:41:31,358 I could use his computer, so. 663 00:41:31,489 --> 00:41:33,578 OK, well, I just came to grab a file. 664 00:41:33,708 --> 00:41:34,753 Mm hm. Yeah. 665 00:41:37,364 --> 00:41:39,235 You're getting pretty comfortable here. 666 00:41:39,322 --> 00:41:41,586 Jeff says you've been doing some really good work. 667 00:41:41,716 --> 00:41:44,458 Uh, thanks. Thanks. 668 00:41:44,589 --> 00:41:46,329 -You know, I mentioned to Jeff it might be a good idea 669 00:41:46,416 --> 00:41:48,027 to take some time off. 670 00:41:48,157 --> 00:41:50,986 So you may work directly under your uncle. 671 00:41:51,117 --> 00:41:56,426 Uh. I'd rather um, not. 672 00:41:56,557 --> 00:41:58,951 Alek bosses me around enough in my normal life; 673 00:41:59,038 --> 00:42:00,126 I don't need it at work too. 674 00:42:03,129 --> 00:42:04,652 Yes, I can understand that. 675 00:42:18,231 --> 00:42:20,233 I told you years ago you should have left him. 676 00:42:20,363 --> 00:42:21,800 He's just like your father! 677 00:42:21,887 --> 00:42:23,236 Nothing but a liar and a cheater! 678 00:42:23,323 --> 00:42:24,629 Mom, stop! 679 00:42:24,759 --> 00:42:27,153 You don't get to tell me when I can and can't talk. 680 00:42:31,505 --> 00:42:35,161 I did my best to raise you girls well, to protect you 681 00:42:35,248 --> 00:42:38,251 so that you'd never get hurt the way I did. 682 00:42:38,381 --> 00:42:41,820 And look what I get in return. 683 00:42:41,907 --> 00:42:44,474 You always think you know better, you... 684 00:42:44,605 --> 00:42:47,956 you just see me as a, a bitter old woman. 685 00:42:48,087 --> 00:42:50,306 You never even bother to consider my advice. 686 00:42:50,393 --> 00:42:52,961 Look at you now. You're still married to a man 687 00:42:53,048 --> 00:42:54,615 who is about to destroy your life with his lies. 688 00:42:54,746 --> 00:42:56,704 That's enough, Mom! 689 00:42:56,791 --> 00:42:59,011 This is exactly why I didn't want to tell you. 690 00:42:59,098 --> 00:43:00,752 I always expect you to be supportive 691 00:43:00,839 --> 00:43:03,232 and you disappoint me every time. 692 00:43:03,319 --> 00:43:06,453 You need to be smart, Stacey. Instead of pining for a man 693 00:43:06,584 --> 00:43:07,802 who is keeping another woman's bed warm. 694 00:43:07,933 --> 00:43:09,021 Stop it! 695 00:43:10,326 --> 00:43:11,937 Jeff is nothing like Dad. 696 00:43:13,416 --> 00:43:15,331 You need to swallow your pride and realize 697 00:43:15,418 --> 00:43:18,334 that my relationship is different than yours was! 698 00:43:23,992 --> 00:43:26,212 I think it would be best if you left and we can continue 699 00:43:26,342 --> 00:43:27,909 this conversation when you're ready to be supportive. 700 00:43:32,653 --> 00:43:35,003 Oh, God. 701 00:43:35,134 --> 00:43:36,004 Oh, Mom. 702 00:43:36,091 --> 00:43:37,397 Mom? 703 00:43:38,398 --> 00:43:40,008 I got you. 704 00:43:40,095 --> 00:43:41,706 What's happened? 705 00:43:41,793 --> 00:43:42,837 I got you. It's OK. 706 00:43:44,186 --> 00:43:45,797 It's OK, just breathe. It's OK. I got you. 707 00:43:48,190 --> 00:43:49,757 Thank you for taking such good care of her. 708 00:43:54,196 --> 00:43:57,112 She's gonna be OK. She just needs some rest. 709 00:43:57,199 --> 00:43:58,766 -This is all my fault. 710 00:43:58,853 --> 00:43:59,811 I should've never acted like that. 711 00:43:59,898 --> 00:44:02,161 I just couldn't handle hearing Mom talk about 712 00:44:02,291 --> 00:44:03,379 how Jeff has lied to me before and-- 713 00:44:03,510 --> 00:44:04,816 Stop blaming yourself. 714 00:44:07,079 --> 00:44:07,819 She's OK. 715 00:44:09,385 --> 00:44:10,952 I know. 716 00:44:12,562 --> 00:44:15,087 I just feel so tired. 717 00:44:15,174 --> 00:44:19,352 Deep down, I don't think Jeff is capable of murder. 718 00:44:19,439 --> 00:44:21,571 But with everything stacked against him, I don't want 719 00:44:21,659 --> 00:44:24,052 to be one of those stupid girls blinded by love. 720 00:44:24,139 --> 00:44:29,667 You are not stupid, and you know your husband. 721 00:44:29,797 --> 00:44:35,020 Just listen to your heart and leave all of those details 722 00:44:35,107 --> 00:44:38,153 to Mike and the police. 723 00:44:38,284 --> 00:44:41,156 Thanks, Jo. You're right. 724 00:44:47,685 --> 00:44:48,947 I can't believe Stacey didn't call 725 00:44:49,077 --> 00:44:50,905 to tell me about Madeline. 726 00:44:50,992 --> 00:44:52,515 I told Joelle I was with you so, 727 00:44:52,646 --> 00:44:54,343 Stacey knew I'd let you know. 728 00:44:54,430 --> 00:44:56,911 Well. Still. 729 00:44:56,998 --> 00:44:59,218 I know. This is a lot for Stacey. 730 00:44:59,305 --> 00:45:03,701 Adding to what happened last night...she was a wreck. 731 00:45:03,831 --> 00:45:10,011 This whole thing is a mess. She's barely talking to me. 732 00:45:10,098 --> 00:45:12,057 I don't know what to do anymore to make her believe me. 733 00:45:13,928 --> 00:45:19,325 Alek. I'm losing her. 734 00:45:19,412 --> 00:45:21,980 Maybe...maybe being home more will help. 735 00:45:30,292 --> 00:45:33,034 Jeff. Can I see you in my office, please? 736 00:45:33,121 --> 00:45:34,906 Uh, yeah. Yeah, sure. 737 00:45:42,217 --> 00:45:45,220 So I hear you're finally taking my advice? 738 00:45:45,307 --> 00:45:47,092 Yeah. I'm gonna take the afternoon and finalize 739 00:45:47,179 --> 00:45:49,442 some paperwork and then heading out. 740 00:45:49,572 --> 00:45:52,271 Mm. It's gonna be weird not having you around. 741 00:45:54,752 --> 00:45:59,278 There's something I need to tell you about Juliette and I. 742 00:45:59,365 --> 00:46:02,281 When I was handling her file, something went wrong. 743 00:46:04,196 --> 00:46:04,892 What do you mean? 744 00:46:09,505 --> 00:46:11,551 I made a calculation mistake; 745 00:46:11,638 --> 00:46:14,336 I was fixing it, but when she found out, 746 00:46:14,467 --> 00:46:17,905 she accused me of trying to sabotage her company. 747 00:46:18,036 --> 00:46:20,516 Were you? Trying to sabotage her? 748 00:46:20,603 --> 00:46:23,215 No. Of course not! But... 749 00:46:24,738 --> 00:46:27,132 This happened just after they announced the opening for 750 00:46:27,262 --> 00:46:30,004 Regional Manager and I was blinded by getting the title. 751 00:46:30,091 --> 00:46:32,311 I didn't think twice. I offered Juliette money 752 00:46:32,398 --> 00:46:34,617 to buy her silence because I didn't want the situation 753 00:46:34,748 --> 00:46:37,185 to leave a black mark on my career and spoil my chances 754 00:46:37,272 --> 00:46:38,578 for the promotion. 755 00:46:42,321 --> 00:46:46,020 Wow. So did she take the money? 756 00:46:46,107 --> 00:46:48,414 No. She just dropped me and asked you 757 00:46:48,544 --> 00:46:50,764 to handle her business plans. 758 00:46:50,895 --> 00:46:52,810 Well, so why are you, why are you telling me all of this? 759 00:46:54,942 --> 00:46:58,337 The police have her cell phone and her laptop. 760 00:46:58,467 --> 00:47:00,165 I'm not sure if she still has our email exchanges. 761 00:47:00,295 --> 00:47:02,994 But if she does, I could be in trouble. 762 00:47:05,735 --> 00:47:09,348 Hold on. You haven't told the police? 763 00:47:09,478 --> 00:47:13,134 Ellen. Are you kidding me? 764 00:47:13,221 --> 00:47:14,701 I'm being accused of murder here, and you're sitting 765 00:47:14,832 --> 00:47:16,268 on information that could help me? 766 00:47:16,355 --> 00:47:17,530 Jeff. It's not that simple. 767 00:47:17,617 --> 00:47:19,445 Oh, no. But it is! 768 00:47:19,575 --> 00:47:21,360 You lied to the police and now you want me to help you. 769 00:47:24,580 --> 00:47:26,365 I'm sorry, but uh, I'm gonna tell them everything. 770 00:47:33,241 --> 00:47:36,462 You'll regret not accepting my offer for an alibi. 771 00:47:36,549 --> 00:47:38,029 You can leave now. 772 00:47:58,963 --> 00:48:01,530 Mom's not that young anymore. 773 00:48:01,617 --> 00:48:03,445 Seeing her so fragile on her hospital bed 774 00:48:03,576 --> 00:48:08,189 made me realize she won't be with us forever. 775 00:48:08,276 --> 00:48:09,625 But I want to finish the conversation 776 00:48:09,712 --> 00:48:11,323 we started with her. 777 00:48:14,413 --> 00:48:17,329 We didn't even get to tell her about the murder. 778 00:48:17,416 --> 00:48:20,071 She deserves to know that Jeff is a suspect. 779 00:48:22,987 --> 00:48:27,208 Always tip toeing around her because of her anxiety. 780 00:48:27,339 --> 00:48:29,123 But you're right. 781 00:48:29,254 --> 00:48:30,603 She needs to know what you're going through. 782 00:48:33,301 --> 00:48:35,129 I'm sure, once she understands 783 00:48:35,260 --> 00:48:39,873 the whole situation, she'll be supportive. 784 00:48:40,004 --> 00:48:44,095 Mom is strong. She still has many years ahead of her. 785 00:48:44,182 --> 00:48:46,401 Yeah. She's far too stubborn 786 00:48:46,532 --> 00:48:47,663 to go before she's ready. 787 00:48:50,536 --> 00:48:52,755 She was so worried about what the police might find out. 788 00:48:52,886 --> 00:48:54,975 I mean, she must be hiding something. 789 00:48:55,062 --> 00:48:56,803 Like what? 790 00:48:56,934 --> 00:48:59,240 I'm not sure. But I gotta find out. 791 00:48:59,327 --> 00:49:01,155 This could be a way to get the police off my back. 792 00:49:01,242 --> 00:49:02,809 Mm. 793 00:49:02,896 --> 00:49:06,247 Hey, do you...do you think maybe Sean would... 794 00:49:06,378 --> 00:49:07,683 hack into Ellen's e-mails if I- 795 00:49:07,814 --> 00:49:09,598 Absolutely not. 796 00:49:09,685 --> 00:49:11,774 There's no way I'm gonna let my nephew take the risk. 797 00:49:11,861 --> 00:49:13,428 He could get sued if he gets caught. 798 00:49:13,515 --> 00:49:15,039 Could end up with a criminal record. 799 00:49:15,169 --> 00:49:17,302 No. Sorry. You're right. 800 00:49:17,389 --> 00:49:19,434 That's all right. 801 00:49:19,521 --> 00:49:21,132 There's gotta be another way to find out without you 802 00:49:21,219 --> 00:49:23,134 getting in more trouble, right? 803 00:49:23,264 --> 00:49:25,179 You've got enough of that as it is. 804 00:49:25,310 --> 00:49:27,965 Yeah. Yeah. 805 00:49:31,577 --> 00:49:32,882 We should be getting back to the hospital. 806 00:49:32,970 --> 00:49:37,496 Yeah. Oh, uh, before we go, can I grab that extra hard drive? 807 00:49:37,626 --> 00:49:39,150 Sure, you can check Jeff's office. 808 00:49:39,237 --> 00:49:40,064 Thanks. 809 00:50:02,434 --> 00:50:03,174 Did you find it? 810 00:50:14,359 --> 00:50:18,363 Oh, my God. No. 811 00:50:29,591 --> 00:50:31,289 All right, ladies. 812 00:50:31,419 --> 00:50:32,768 We've done a complete search of the house 813 00:50:32,855 --> 00:50:34,683 so that's gonna be all for today. 814 00:50:34,770 --> 00:50:37,904 Is Jeff going to be arrested? 815 00:50:37,991 --> 00:50:41,255 Nothing's gonna happen before we run some tests 816 00:50:41,386 --> 00:50:43,866 on the bullet that killed Juliette Lane. 817 00:50:43,953 --> 00:50:45,694 To make sure it came from that gun. 818 00:50:45,781 --> 00:50:49,263 Is it safe for Stacey to stay here? 819 00:50:49,394 --> 00:50:50,743 I think Ms. Crawford is the only one 820 00:50:50,830 --> 00:50:52,136 that can make that decision. 821 00:50:53,789 --> 00:50:54,747 Ladies. 822 00:50:57,619 --> 00:50:59,708 I'm gonna stay here. -Stacey. 823 00:50:59,839 --> 00:51:01,101 Go pick up Mom. I'll call you later. 824 00:51:02,189 --> 00:51:04,539 You should come and stay at Mom's too. 825 00:51:05,801 --> 00:51:07,064 I'm fine. 826 00:51:14,854 --> 00:51:15,855 Hey. You wanted to see me? 827 00:51:15,985 --> 00:51:16,769 Yeah, yeah. Come on in. 828 00:51:16,899 --> 00:51:17,726 Grab a seat. 829 00:51:22,688 --> 00:51:24,124 Oh, do you mind uh, closing the door? 830 00:51:24,255 --> 00:51:25,430 Yeah, yeah. 831 00:51:30,522 --> 00:51:33,525 What's up? 832 00:51:33,655 --> 00:51:36,528 Alek doesn't want me talking to you about this, OK? 833 00:51:36,658 --> 00:51:38,747 So can we keep it between us? 834 00:51:38,834 --> 00:51:40,575 Yeah, yeah. Yeah. 835 00:51:40,662 --> 00:51:46,451 Um, I need your help with something. 836 00:51:46,538 --> 00:51:49,671 Well, I'm not great with computers. And I know you are. 837 00:51:52,718 --> 00:51:56,504 I need to talk to Mr. Crawford... in private. 838 00:51:56,591 --> 00:51:58,376 Um. 839 00:51:58,463 --> 00:52:00,204 It's OK. 840 00:52:00,334 --> 00:52:02,728 Cool. 841 00:52:02,815 --> 00:52:03,642 Thanks, Sean. 842 00:52:03,772 --> 00:52:05,644 Yeah. Yeah. 843 00:52:07,994 --> 00:52:10,257 Mr. Crawford, 844 00:52:10,388 --> 00:52:11,954 Detective Munger. 845 00:52:12,041 --> 00:52:14,609 We got a call this afternoon from your wife. 846 00:52:17,525 --> 00:52:20,702 She found your old cell phone in your home office. 847 00:52:20,833 --> 00:52:23,662 Next to a gun. 848 00:52:23,792 --> 00:52:29,798 You-you're serious. That's impossible. 849 00:52:29,885 --> 00:52:31,713 Detective, I don't even own a gun. Stacey knows that. 850 00:52:31,800 --> 00:52:32,801 I'm sure she told you! 851 00:52:32,888 --> 00:52:36,065 We'll let the experts determine that. 852 00:52:36,196 --> 00:52:38,503 You know, they're gonna need a little time to see 853 00:52:38,590 --> 00:52:40,374 if the gun they found matches the bullet 854 00:52:40,461 --> 00:52:42,376 that killed Juliette Lane. 855 00:52:42,463 --> 00:52:46,685 But if it does, you'll hear from us soon enough. 856 00:52:46,815 --> 00:52:49,949 What does that mean? 857 00:52:50,036 --> 00:52:58,610 It just means uh, stick around. Don't leave town. 858 00:53:17,759 --> 00:53:22,068 So, are you gonna join us for a sleepover? 859 00:53:22,199 --> 00:53:25,898 I don't think so. I need to face Jeff. 860 00:53:31,904 --> 00:53:36,300 Stacey. You cannot stay there alone. 861 00:53:38,911 --> 00:53:41,218 He just got home. I'll call you back. 862 00:53:41,305 --> 00:53:43,176 I'm calling Alek right now so he can be there with you. 863 00:53:47,876 --> 00:53:49,617 Hey, listen you've gotta believe me when I tell you-- 864 00:53:49,748 --> 00:53:52,968 I trusted you! I defended you! -Hey. 865 00:53:53,055 --> 00:53:55,493 Don't touch me! Since when do you keep a gun in our house? 866 00:53:55,580 --> 00:53:57,408 That wasn't my gun! 867 00:53:57,495 --> 00:53:59,323 Stacey, I don't even own a gun! You know that! 868 00:53:59,453 --> 00:54:00,933 Come on, I swear, I'm getting framed here! 869 00:54:01,020 --> 00:54:02,587 Do you know how insane that sounds? 870 00:54:02,717 --> 00:54:03,805 I'm telling the truth, OK? 871 00:54:03,936 --> 00:54:05,546 Somebody must have planted that gun 872 00:54:05,677 --> 00:54:07,505 and my cell phone in my office. 873 00:54:07,635 --> 00:54:10,682 The same way someone brought your phone to a crime scene? 874 00:54:10,812 --> 00:54:13,859 Or how you were unreachable the night that Meredith died? 875 00:54:13,946 --> 00:54:15,861 Stacey, please. Just listen. 876 00:54:15,991 --> 00:54:18,994 Today I decided to fight for you. Like an idiot, I decided 877 00:54:19,081 --> 00:54:22,041 to ignore everything pointed against you. I told myself 878 00:54:22,128 --> 00:54:24,870 over and over again that you couldn't have possibly 879 00:54:24,957 --> 00:54:26,437 done this. And now... 880 00:54:30,789 --> 00:54:32,269 I can't live under the same roof as you. 881 00:54:34,880 --> 00:54:37,448 I think you should leave. 882 00:54:37,535 --> 00:54:38,623 You can pack a suitcase and 883 00:54:38,710 --> 00:54:41,408 come get the rest of your stuff another day. 884 00:54:41,495 --> 00:54:43,628 And just so you know, 885 00:54:43,715 --> 00:54:45,760 I called Joelle and Alek is on the way. 886 00:54:45,847 --> 00:54:52,593 Stacey, you know I would never hurt you. 887 00:54:52,680 --> 00:54:54,378 You already have. 888 00:55:20,186 --> 00:55:22,797 Hey. I just got a call from Joelle. 889 00:55:22,928 --> 00:55:25,234 I know why you're here. 890 00:55:25,322 --> 00:55:31,589 Just um, take good care of Stacey for me. Please. 891 00:55:31,719 --> 00:55:34,548 And listen, I'm gonna make sure she knows 892 00:55:34,635 --> 00:55:35,941 she was right to trust me. 893 00:55:52,958 --> 00:55:55,787 Stacey. It's Alek. 894 00:55:58,355 --> 00:56:00,574 Hey, I'm so sorry about everything. 895 00:56:00,705 --> 00:56:02,097 Joelle just called for me to check on you 896 00:56:02,184 --> 00:56:03,708 I know, she told me. 897 00:56:08,060 --> 00:56:09,496 Stacey? 898 00:56:09,583 --> 00:56:10,802 I was just about to call you. 899 00:56:10,889 --> 00:56:13,457 OK, good. Are you OK? 900 00:56:13,587 --> 00:56:17,504 Jeff just left and Alek is here. 901 00:56:17,591 --> 00:56:19,114 I think we should wait to tell Mom 902 00:56:19,201 --> 00:56:21,856 until I can be there. I want to do it myself. 903 00:56:21,987 --> 00:56:23,336 I'm just gonna relax for a bit, 904 00:56:23,467 --> 00:56:24,946 and I'll come over later. 905 00:56:25,077 --> 00:56:26,731 Call if you need anything. Love you. 906 00:56:26,861 --> 00:56:29,211 OK. Bye. 907 00:56:29,298 --> 00:56:31,126 Thanks for coming over. 908 00:56:31,213 --> 00:56:32,867 Yeah, of course. Do you want me to stay or...? 909 00:56:32,954 --> 00:56:36,044 No. Thanks, I'll...I'll be OK. 910 00:56:36,175 --> 00:56:38,960 All right, if you're sure. 911 00:56:39,091 --> 00:56:40,484 You know I'm just a phone call away 912 00:56:40,571 --> 00:56:42,703 if you need anything, right? 913 00:56:50,537 --> 00:56:53,540 All right. 914 00:57:21,786 --> 00:57:24,441 I have no alibi. Stacey, a woman is dead. 915 00:57:28,053 --> 00:57:29,750 I was worried that you might not believe me 916 00:57:29,881 --> 00:57:31,099 if I told you that I knew Juliette. 917 00:57:34,146 --> 00:57:38,063 I decided not to go. So I just...I drove around. 918 00:58:59,927 --> 00:59:06,281 Jeff! Jeff! What are you doing? 919 00:59:06,412 --> 00:59:08,545 I know you found out my secret. 920 00:59:12,679 --> 00:59:15,160 You killed Juliette? 921 00:59:15,290 --> 00:59:20,818 I had to. She was gonna tell everyone about our affair. 922 00:59:20,948 --> 00:59:23,951 I couldn't let her do that. 923 00:59:24,038 --> 00:59:27,041 And Meredith? 924 00:59:27,172 --> 00:59:30,567 She knew about Juliette and I and she was going to tell you. 925 00:59:32,830 --> 00:59:34,527 I did what I had to do. 926 00:59:38,444 --> 00:59:43,014 I love you so much, Stacey. 927 00:59:43,101 --> 00:59:44,537 I wish there was another way. 928 00:59:45,582 --> 00:59:47,540 Jeff, I'll...I'll keep your secret. 929 00:59:50,935 --> 00:59:53,285 I won't tell anyone. I won't. 930 00:59:56,723 --> 00:59:59,117 You would do that? 931 00:59:59,247 --> 01:00:00,553 I would do anything for us. 932 01:00:03,600 --> 01:00:06,733 How could you change your mind so fast? 933 01:00:06,820 --> 01:00:08,126 I just needed time to think. 934 01:00:13,392 --> 01:00:15,220 I love you. 935 01:00:15,307 --> 01:00:16,743 I love you, too. 936 01:00:16,874 --> 01:00:18,702 We can be together. 937 01:00:18,832 --> 01:00:24,011 OK. 938 01:00:27,014 --> 01:00:28,320 Stacey! 939 01:00:30,583 --> 01:00:32,672 Why are you making this harder than it has to be? 940 01:00:37,068 --> 01:00:38,939 GET OFF ME! 941 01:00:39,026 --> 01:00:41,159 I love you, Stacey. but it's time to say goodbye. 942 01:00:45,076 --> 01:00:47,948 Jeff! What are you doing? 943 01:00:48,079 --> 01:00:49,646 You were having a nightmare. I was trying to wake you up. 944 01:00:51,343 --> 01:00:53,998 Hey, Stacey. Hey. Hey. 945 01:00:55,434 --> 01:00:57,958 I'm sorry I scared you. I just came back to get my 946 01:00:58,045 --> 01:00:59,525 briefcase; I texted you before coming. 947 01:00:59,612 --> 01:01:01,614 Would you just slow down so we can talk for a minute? 948 01:01:05,879 --> 01:01:07,881 Police. Open up! 949 01:01:07,968 --> 01:01:10,579 Stacey, I swear I'm innocent. OK, just... 950 01:01:10,667 --> 01:01:11,972 Can you call Mike please and tell him what's happening? 951 01:01:13,278 --> 01:01:14,105 I love you. 952 01:01:46,093 --> 01:01:47,094 Joelle? 953 01:01:47,181 --> 01:01:48,269 -What's happening? 954 01:01:48,356 --> 01:01:49,401 They arrested Jeff. 955 01:01:51,403 --> 01:01:53,884 They arrested him for Juliette's murder. 956 01:01:53,971 --> 01:01:55,146 -What? 957 01:01:58,627 --> 01:02:00,673 Thanks, Mom. 958 01:02:00,760 --> 01:02:02,327 I never thought it would have been so easy 959 01:02:02,414 --> 01:02:03,981 to tell you all of this. 960 01:02:05,634 --> 01:02:06,810 Am I allowed to talk now? 961 01:02:09,247 --> 01:02:11,249 Of course I want to hear what you have to say. 962 01:02:13,381 --> 01:02:15,949 I appreciate you telling me all of this. 963 01:02:17,472 --> 01:02:19,997 As your mother, I should be protecting you from harm, 964 01:02:20,084 --> 01:02:23,130 not adding to it. I am so sorry 965 01:02:23,217 --> 01:02:24,915 for how I handled our conversation last time. 966 01:02:27,874 --> 01:02:29,484 Thank you. 967 01:02:29,615 --> 01:02:33,488 OK. Now we need to take care of you. 968 01:02:33,619 --> 01:02:36,143 I know I haven't been Jeff's biggest cheerleader 969 01:02:36,230 --> 01:02:38,972 in the past but, Stacey, there is a big difference 970 01:02:39,059 --> 01:02:41,279 between being a liar or a cheater and being a murder-- 971 01:02:48,155 --> 01:02:50,027 Do you really believe Jeff killed that girl? 972 01:02:55,641 --> 01:02:58,513 The murder weapon was at our house. 973 01:02:58,600 --> 01:03:01,125 Jeff has no alibi; his cell phone was at a crime scene-- 974 01:03:01,212 --> 01:03:04,128 You're not answering my question. 975 01:03:04,215 --> 01:03:07,784 Can you tell me out loud that your husband is a killer? 976 01:03:16,488 --> 01:03:17,881 That's what I thought. 977 01:03:21,362 --> 01:03:22,537 Hello? 978 01:03:22,624 --> 01:03:26,063 Hey, Stacey. Jeff's already had his arraignment. 979 01:03:26,150 --> 01:03:28,108 As I thought, there's no possibility of bail 980 01:03:28,239 --> 01:03:30,284 without a bond hearing which is set for later today. 981 01:03:30,415 --> 01:03:32,199 OK. 982 01:03:32,330 --> 01:03:33,722 I also got disclosure of evidence, 983 01:03:33,810 --> 01:03:35,594 which I'll take a look at and then we should meet. 984 01:03:35,681 --> 01:03:38,075 Are you available later today? 985 01:03:38,162 --> 01:03:41,426 I don't know. Is it gonna make a difference? 986 01:03:41,513 --> 01:03:43,515 Stacey, you're still his wife. 987 01:03:43,645 --> 01:03:45,212 Nobody knows him like you do. 988 01:03:45,299 --> 01:03:46,344 Having you testify in his favor 989 01:03:46,431 --> 01:03:48,433 at the bond hearing also couldn't hurt. 990 01:03:48,563 --> 01:03:51,305 I'll see you later and uh, 991 01:03:51,392 --> 01:03:52,829 I'll let you know about the hearing. 992 01:03:57,442 --> 01:03:59,183 This file contains everything they have on Jeff so far. 993 01:04:06,146 --> 01:04:07,713 Why a glove? 994 01:04:07,844 --> 01:04:09,323 -It was found on the lawn of the cottage 995 01:04:09,410 --> 01:04:10,977 where Juliette was killed. 996 01:04:11,064 --> 01:04:12,805 It's covered in gun residue. 997 01:04:12,892 --> 01:04:14,241 The police think the killer dropped it 998 01:04:14,372 --> 01:04:16,287 when they were fleeing the scene. 999 01:04:16,374 --> 01:04:19,290 Gun residue. That means the killer was wearing this 1000 01:04:19,377 --> 01:04:20,378 when he shot Juliette? 1001 01:04:22,423 --> 01:04:24,469 Can we find out what fabric this glove is made of? 1002 01:04:24,599 --> 01:04:27,037 Yeah, no problem. I can call the detective. But why? 1003 01:04:27,124 --> 01:04:28,212 Jeff has severe allergies. 1004 01:04:30,127 --> 01:04:32,694 Right. To what materials again? 1005 01:04:32,781 --> 01:04:35,132 Polyester and latex are the worst ones. 1006 01:04:35,219 --> 01:04:37,351 He breaks out in a bad rash. 1007 01:04:37,438 --> 01:04:39,136 It usually lasts a week or so. 1008 01:04:42,226 --> 01:04:45,969 He could have never hid this from me. 1009 01:04:52,366 --> 01:04:54,412 Hey, how did it go? 1010 01:04:54,499 --> 01:04:56,675 Fine. A little overwhelming 1011 01:04:56,762 --> 01:04:58,590 looking at all the evidence. 1012 01:04:58,677 --> 01:05:00,200 Where's Mom? 1013 01:05:00,287 --> 01:05:02,899 She's upstairs. Probably still picking out an outfit. 1014 01:05:05,423 --> 01:05:08,121 Mike told me that Jeff thinks Ellen could have 1015 01:05:08,252 --> 01:05:10,384 something to do with Juliette's murder. 1016 01:05:10,471 --> 01:05:12,473 What? Ellen? 1017 01:05:12,604 --> 01:05:14,562 Apparently, she did something wrong 1018 01:05:14,649 --> 01:05:16,738 when she was managing Juliette's business plan 1019 01:05:16,825 --> 01:05:18,305 and then offered her a big amount of cash 1020 01:05:18,392 --> 01:05:20,133 not to talk about it. 1021 01:05:20,220 --> 01:05:21,743 Is there any proof? 1022 01:05:21,874 --> 01:05:23,093 Ellen told Jeff there were emails 1023 01:05:23,223 --> 01:05:24,268 between her and Juliette. 1024 01:05:25,312 --> 01:05:26,270 Mike's on it. 1025 01:05:30,448 --> 01:05:32,319 Hey, Mike? 1026 01:05:32,450 --> 01:05:33,494 The detective on the case was very quick 1027 01:05:33,581 --> 01:05:34,931 getting back to me. 1028 01:05:35,018 --> 01:05:37,281 Your hunch was right: the glove is 100% polyester. 1029 01:05:39,196 --> 01:05:41,154 This could be great for us. 1030 01:05:41,241 --> 01:05:43,243 But I suggest we wait before telling the police. 1031 01:05:43,374 --> 01:05:45,550 At least until we get the results of the DNA analysis. 1032 01:05:45,637 --> 01:05:47,900 Jeff can't wear those gloves. It's impossible. 1033 01:05:48,031 --> 01:05:49,684 -I hear you, but they're gonna do everything they can 1034 01:05:49,771 --> 01:05:51,469 to find a loophole... 1035 01:05:51,556 --> 01:05:54,124 like saying Jeff could have worn glove liners. 1036 01:05:54,254 --> 01:05:55,603 I'll get you the number for his doctor, 1037 01:05:55,690 --> 01:05:57,692 but it's a very severe allergy. 1038 01:05:57,779 --> 01:06:00,086 I had to buy a new couch and change half my wardrobe 1039 01:06:00,173 --> 01:06:01,348 when I met him. 1040 01:06:01,479 --> 01:06:03,133 -Oh, I know. 1041 01:06:03,220 --> 01:06:04,569 Send me the number of his dermatologist 1042 01:06:04,699 --> 01:06:05,831 and if we need to, 1043 01:06:05,918 --> 01:06:07,572 I'll have him in court as an expert witness. 1044 01:06:07,659 --> 01:06:08,921 I'm confident, Mike. 1045 01:06:10,227 --> 01:06:12,794 This is good news, honey! 1046 01:06:12,881 --> 01:06:14,361 You're allowed to have hope for Jeff. 1047 01:06:14,492 --> 01:06:15,623 Just the same way you were allowed 1048 01:06:15,710 --> 01:06:17,625 to lose your trust in him. 1049 01:06:17,712 --> 01:06:19,366 Those feelings are natural and real. 1050 01:06:19,453 --> 01:06:21,151 You can't fight them. 1051 01:06:21,238 --> 01:06:22,239 Thanks, Mom. 1052 01:06:31,988 --> 01:06:36,427 But if Jeff isn't guilty, then someone is framing him. 1053 01:06:36,514 --> 01:06:37,819 I wanna know more about Ellen. 1054 01:06:37,906 --> 01:06:40,039 Maybe Jeff is right and she had something to do with it. 1055 01:06:40,170 --> 01:06:40,779 Ellen? 1056 01:06:40,909 --> 01:06:42,563 Oh, I'll explain later. 1057 01:06:42,650 --> 01:06:44,522 I may not understand everything that's going on, 1058 01:06:44,609 --> 01:06:46,480 but it's clear you have more urgent things to do 1059 01:06:46,611 --> 01:06:48,743 than to go to Jeff's hearing. 1060 01:06:48,874 --> 01:06:51,529 If you're OK with it, I can go. 1061 01:06:51,616 --> 01:06:53,879 I've known Jeff long enough to testify for him. 1062 01:06:55,228 --> 01:06:56,316 You would do that? 1063 01:06:56,447 --> 01:06:58,536 -Of course I would. 1064 01:06:58,623 --> 01:07:01,147 And just so things are clear between us, 1065 01:07:01,278 --> 01:07:03,019 I'll never believe Jeff could kill someone. 1066 01:07:06,848 --> 01:07:09,242 Well, where are you gonna start? 1067 01:07:09,373 --> 01:07:11,549 I'll go back to Roberto's Pizza Place. 1068 01:07:11,679 --> 01:07:14,943 And then maybe I'll stop at Jeff's office. 1069 01:07:15,031 --> 01:07:20,558 I'll keep you updated as I go. And thank you. 1070 01:07:20,645 --> 01:07:21,907 Let me know how it goes at the hearing. 1071 01:07:28,305 --> 01:07:29,697 Hello? 1072 01:07:29,828 --> 01:07:35,616 Hey, I just got home. Jeff has been bailed out. 1073 01:07:35,703 --> 01:07:38,793 Mom paid the bail, but he has a long list of restrictions. 1074 01:07:38,880 --> 01:07:43,624 Mom paid? What kind of restrictions does he have? 1075 01:07:43,755 --> 01:07:45,583 -Well, he's not allowed to be around you 1076 01:07:45,670 --> 01:07:47,846 or have any interaction with you. 1077 01:07:47,933 --> 01:07:50,675 He can't go to work either. 1078 01:07:50,762 --> 01:07:52,546 He has to report to a corrections officer 1079 01:07:52,633 --> 01:07:55,201 every day, morning and night. 1080 01:07:55,332 --> 01:07:57,682 He has to wear an ankle monitor. 1081 01:07:57,769 --> 01:08:00,206 And... he's gonna stay at Mom's. 1082 01:08:02,774 --> 01:08:04,602 Is Mom OK with that? 1083 01:08:04,689 --> 01:08:07,300 -She's happy to help. 1084 01:08:07,387 --> 01:08:10,390 She'll never stop surprising me. 1085 01:08:10,521 --> 01:08:13,785 I'm just waiting for Selena at Roberto's Pizza Place. 1086 01:08:13,872 --> 01:08:15,656 If she confirms that Ellen is the woman Juliette 1087 01:08:15,743 --> 01:08:19,573 was arguing with, I'll try to pay her a visit after. 1088 01:08:19,660 --> 01:08:21,706 OK. Let me know how it goes please. 1089 01:08:21,835 --> 01:08:22,794 -I'll call you later. 1090 01:08:24,535 --> 01:08:27,363 Sounds like Stacey's on a mission to clear Jeff's name. 1091 01:08:27,451 --> 01:08:29,844 And what happened since yesterday to change her mind? 1092 01:08:29,931 --> 01:08:31,237 She found out Juliette's killer 1093 01:08:31,368 --> 01:08:33,805 was wearing polyester gloves. 1094 01:08:33,892 --> 01:08:35,546 We all know Jeff could never wear those. 1095 01:08:35,675 --> 01:08:36,764 Wow. That's amazing! 1096 01:08:36,851 --> 01:08:39,202 Yeah. 1097 01:08:39,332 --> 01:08:42,639 Stacey is so strong. 1098 01:08:42,727 --> 01:08:44,336 I know she's gonna find out the truth about 1099 01:08:44,468 --> 01:08:47,645 what happened. Like you said, she's on a mission. 1100 01:08:50,648 --> 01:08:52,084 Hi, what can I do for you? 1101 01:08:52,215 --> 01:08:54,478 Hi. I came in not too long ago 1102 01:08:54,565 --> 01:08:56,523 to ask you some questions. 1103 01:08:56,610 --> 01:08:57,307 Do you remember me? 1104 01:08:57,394 --> 01:08:58,612 Of course I do. 1105 01:08:58,699 --> 01:09:00,484 You mentioned that Juliette Lane, 1106 01:09:00,571 --> 01:09:01,658 the girl who was murdered, 1107 01:09:01,746 --> 01:09:03,487 came in one day with a woman and they argued. 1108 01:09:03,617 --> 01:09:07,360 Mm hm. 1109 01:09:07,491 --> 01:09:09,928 Is this her? 1110 01:09:10,014 --> 01:09:12,539 Yes, that looks like her. 1111 01:09:12,626 --> 01:09:13,671 Thank you. 1112 01:09:13,800 --> 01:09:15,541 Right. 1113 01:09:19,981 --> 01:09:22,375 She confirmed Ellen is the woman she saw fighting 1114 01:09:22,461 --> 01:09:24,638 with Juliette. We're definitely on to something. 1115 01:09:24,725 --> 01:09:27,424 Wow. she really could be framing Jeff. 1116 01:09:27,511 --> 01:09:29,295 -Yes. I'm gonna go to the office to see 1117 01:09:29,425 --> 01:09:30,905 what I can find. 1118 01:09:31,036 --> 01:09:33,211 -It's not safe. Let me at least go with you. 1119 01:09:33,343 --> 01:09:34,604 -I'm not sure I can go tonight. 1120 01:09:34,692 --> 01:09:35,736 If I can't reach Peter, 1121 01:09:35,867 --> 01:09:37,434 I have to go check on the Marshall house. 1122 01:09:37,521 --> 01:09:38,782 It hits the market tomorrow. 1123 01:09:38,870 --> 01:09:40,827 OK. Well, call me on your way back. 1124 01:09:40,915 --> 01:09:42,482 I'll be waiting at your place. 1125 01:09:42,568 --> 01:09:43,613 OK. 1126 01:09:48,923 --> 01:09:50,447 Poor Stacey. 1127 01:09:50,533 --> 01:09:53,450 I know. 1128 01:09:53,537 --> 01:09:55,365 So, you're gonna stay with her for a while, then? 1129 01:09:55,452 --> 01:09:56,975 Yeah. 1130 01:09:57,062 --> 01:09:59,456 I don't want to leave her alone. 1131 01:09:59,543 --> 01:10:01,632 What are you gonna do without me? 1132 01:10:01,719 --> 01:10:04,722 I'll probably check in on Sean. 1133 01:10:04,809 --> 01:10:06,419 He's having a bit of a tough time lately. 1134 01:10:06,505 --> 01:10:09,379 Oh, well. He's lucky to have such a great uncle. 1135 01:10:11,380 --> 01:10:12,643 I guess. 1136 01:10:12,773 --> 01:10:13,861 I'll see you tomorrow? 1137 01:10:13,948 --> 01:10:14,862 OK. 1138 01:11:36,291 --> 01:11:37,423 Hello? 1139 01:11:44,822 --> 01:11:45,648 Stacey? 1140 01:11:46,476 --> 01:11:48,478 Peter? I'm in here. 1141 01:11:53,744 --> 01:11:54,962 Oh, my god, Stacey! 1142 01:11:55,049 --> 01:11:56,834 Someone was in the house. We need to call the police. 1143 01:12:01,752 --> 01:12:03,754 It's too bad you didn't see anyone. 1144 01:12:03,841 --> 01:12:06,539 I'm sorry. Are you gonna be all right to drive? 1145 01:12:06,626 --> 01:12:09,585 Yes. Thank you, Peter. 1146 01:12:09,716 --> 01:12:10,674 OK. Come on. 1147 01:12:26,994 --> 01:12:28,213 They were right there. 1148 01:12:29,040 --> 01:12:31,129 We could've had them. 1149 01:12:31,216 --> 01:12:32,565 I'm just so happy you're all right. 1150 01:12:33,740 --> 01:12:34,741 Thanks for coming. 1151 01:12:34,871 --> 01:12:35,960 Of course. 1152 01:12:36,047 --> 01:12:38,702 It's so scary. 1153 01:12:38,832 --> 01:12:40,965 I'm staying over tonight, OK? 1154 01:12:41,052 --> 01:12:42,749 Why don't I make us some tea? 1155 01:12:42,835 --> 01:12:43,880 Thanks, Jo. 1156 01:12:58,852 --> 01:13:00,593 I didn't hear you get in. 1157 01:13:00,680 --> 01:13:03,117 How did it go at the police station? 1158 01:13:03,204 --> 01:13:05,468 They're not sure the incident from last night is related 1159 01:13:05,555 --> 01:13:07,600 to Juliette or Meredith's murder. 1160 01:13:07,687 --> 01:13:09,820 Come on. Really? 1161 01:13:09,907 --> 01:13:11,038 Detective Munger told said it could just be 1162 01:13:11,169 --> 01:13:14,085 a home invasion gone wrong. 1163 01:13:14,172 --> 01:13:15,565 If only I could have given them a good description. 1164 01:13:18,394 --> 01:13:20,178 I still want to go to the office and look into Ellen, 1165 01:13:20,264 --> 01:13:21,919 regarding her confession to Jeff 1166 01:13:22,049 --> 01:13:23,877 about her background with Juliette. 1167 01:13:23,964 --> 01:13:25,487 Then the argument at the pizza place, 1168 01:13:25,575 --> 01:13:27,272 but first I need to talk to Jeff. 1169 01:13:47,639 --> 01:13:48,859 Hey, sweetie. 1170 01:13:48,946 --> 01:13:53,994 Hey, Mom. Is ...is Jeff close to you right now? 1171 01:13:54,125 --> 01:13:55,952 Yes, why? 1172 01:13:56,083 --> 01:13:57,781 -Can you put your phone on speaker, please? 1173 01:14:03,351 --> 01:14:06,920 Jeff, I know you're not supposed to call or talk 1174 01:14:07,050 --> 01:14:09,662 to Stacey right now, but... 1175 01:14:09,749 --> 01:14:11,447 this is just me calling my mom... 1176 01:14:13,753 --> 01:14:15,451 and Stacey is sitting next to me. 1177 01:14:18,932 --> 01:14:28,246 Uh... hey. Um, I hope you and Stacey are doing OK. 1178 01:14:28,333 --> 01:14:34,165 Uh, Madeline told me what happened at the Marshall house. 1179 01:14:34,252 --> 01:14:38,778 I uh, wish I could have been there for Stacey. 1180 01:14:38,865 --> 01:14:42,041 -Don't worry I'm taking good care of her. 1181 01:14:42,173 --> 01:14:45,611 I'm sure Mike told you about the gloves. 1182 01:14:45,698 --> 01:14:50,398 Yeah, he did. My wife's a friggin' genius. 1183 01:14:50,486 --> 01:14:53,837 -Well, she wanted me to tell you that she knows you 1184 01:14:53,967 --> 01:14:58,494 didn't do anything, and she's sorry for how she acted. 1185 01:15:03,063 --> 01:15:06,240 It um, It means the world 1186 01:15:06,327 --> 01:15:08,504 to know that she's behind me. Thank you. 1187 01:15:12,116 --> 01:15:15,815 It's...it's so hard to be away from her 1188 01:15:15,946 --> 01:15:17,773 with all of this going on. I... 1189 01:15:17,861 --> 01:15:21,168 Jeff, I miss you so much. 1190 01:15:21,255 --> 01:15:24,215 I promise I'm gonna find a way to get you out of this. 1191 01:15:24,344 --> 01:15:26,652 But please, just ... just be careful. 1192 01:16:22,621 --> 01:16:23,230 Stacey. 1193 01:16:26,364 --> 01:16:27,452 What are you doing here? 1194 01:16:29,280 --> 01:16:30,585 I know you're hiding something 1195 01:16:30,716 --> 01:16:31,587 about your history with Juliette. 1196 01:16:37,288 --> 01:16:39,769 I suppose we should get this over with then. 1197 01:16:39,856 --> 01:16:40,770 Excuse me? 1198 01:16:42,249 --> 01:16:43,728 I knew somebody would find out eventually. 1199 01:16:46,427 --> 01:16:48,821 I'm happy you agreed to go out tonight. 1200 01:16:48,907 --> 01:16:51,084 We haven't had much time together lately. 1201 01:16:51,171 --> 01:16:53,652 -I'm sorry. I've just been so worried 1202 01:16:53,739 --> 01:16:55,959 about Stacey and my mom. 1203 01:16:56,046 --> 01:16:58,744 But... I'm glad we're finally getting some time together. 1204 01:17:03,880 --> 01:17:04,924 You're not gonna take that? 1205 01:17:05,055 --> 01:17:07,013 No, it's just Sean. 1206 01:17:07,100 --> 01:17:08,014 I just need a break; 1207 01:17:08,101 --> 01:17:09,625 I don't know what to tell him anymore. 1208 01:17:11,278 --> 01:17:12,062 Mm. I'll wait for you downstairs? 1209 01:17:12,148 --> 01:17:13,150 Yeah. 1210 01:17:17,981 --> 01:17:19,635 Jeff told me about the money. 1211 01:17:21,288 --> 01:17:22,333 I know there's something else. 1212 01:17:22,463 --> 01:17:24,291 You wouldn't be this scared if it was only a bribe 1213 01:17:24,378 --> 01:17:26,554 to cover a small mistake. 1214 01:17:26,642 --> 01:17:28,208 Are you really gonna let Jeff go to jail for something 1215 01:17:28,295 --> 01:17:30,166 you know he didn't do? 1216 01:17:30,254 --> 01:17:32,822 You're right, Stacey. There is something more 1217 01:17:35,302 --> 01:17:38,610 Recently, Juliette sent me an email 1218 01:17:38,697 --> 01:17:40,090 saying that she now wanted money 1219 01:17:40,177 --> 01:17:42,832 I offered her months ago. 1220 01:17:42,919 --> 01:17:44,616 I talked to her over the phone and I convinced her 1221 01:17:44,746 --> 01:17:46,923 to meet me in person. 1222 01:17:47,010 --> 01:17:49,708 We...we were supposed to meet last Monday. 1223 01:17:49,839 --> 01:17:52,755 But as you can imagine, it never happened 1224 01:17:52,842 --> 01:17:55,975 because she was killed the night before. 1225 01:17:56,106 --> 01:17:58,282 I was scared that the police would find out about it 1226 01:17:58,369 --> 01:18:01,111 and mark me as a suspect. 1227 01:18:01,198 --> 01:18:05,505 I even offered Jeff a fake alibi that would help the both of us. 1228 01:18:05,593 --> 01:18:07,117 But Jeff didn't take you up on it. 1229 01:18:07,246 --> 01:18:10,947 No. No he didn't. 1230 01:18:19,520 --> 01:18:22,175 Alek. Hurry up, please. 1231 01:18:22,306 --> 01:18:23,568 -Give me five minutes. 1232 01:18:24,525 --> 01:18:26,397 OK. I'm gonna go warm up the car. 1233 01:18:39,802 --> 01:18:41,020 Hey, how did it go? 1234 01:18:41,107 --> 01:18:43,022 Hey, I just got a weird text from Sean 1235 01:18:43,109 --> 01:18:44,154 and now he won't answer his phone. 1236 01:18:44,284 --> 01:18:46,156 Has he tried to get in touch with you guys? 1237 01:18:46,243 --> 01:18:48,071 -Uh, yeah. Actually, he 1238 01:18:48,157 --> 01:18:50,550 tried calling Alek maybe ten minutes ago. 1239 01:18:50,638 --> 01:18:52,728 -I've got a bad feeling about this. 1240 01:18:52,815 --> 01:18:54,686 Stay put; I'm on my way over. 1241 01:18:54,773 --> 01:18:55,905 Sean, I'm serious. 1242 01:18:55,992 --> 01:18:58,037 You need to stop calling me when I'm with Joelle. 1243 01:18:58,124 --> 01:18:59,430 Keep it together. 1244 01:18:59,517 --> 01:19:00,952 -Alek, listen, I've been doing a lot of thinking-- 1245 01:19:01,084 --> 01:19:02,259 Sean! 1246 01:19:02,346 --> 01:19:04,217 I'm gonna try calling Sean again. 1247 01:19:04,304 --> 01:19:05,392 -Yeah, let me know what he says. 1248 01:19:07,481 --> 01:19:09,440 Switching to Bluetooth. 1249 01:19:09,527 --> 01:19:12,182 I agreed to hide the gun and cell at Jeff's house 1250 01:19:12,269 --> 01:19:14,184 cause you said it was your only option. 1251 01:19:14,271 --> 01:19:16,273 I had no idea it was Jeff's phone 1252 01:19:16,403 --> 01:19:17,883 or that you shot your mistress! 1253 01:19:26,674 --> 01:19:27,850 Sean? Sean are you there? 1254 01:19:35,553 --> 01:19:36,772 Joelle? You need to go now. 1255 01:19:40,036 --> 01:19:42,081 Alek? Are you there? I'm gonna be there in a minute. 1256 01:19:50,437 --> 01:19:51,699 I don't know what you heard exactly 1257 01:19:51,787 --> 01:19:53,309 but Sean is losing it. 1258 01:19:53,397 --> 01:19:54,833 He's done a lot of terrible things 1259 01:19:54,964 --> 01:19:56,139 and he's trying to pin it all on me. 1260 01:19:58,054 --> 01:20:02,145 Yeah. He did seem really upset. 1261 01:20:02,275 --> 01:20:04,277 But why didn't you tell me earlier? 1262 01:20:04,364 --> 01:20:07,324 Just stay calm; walk to the house. 1263 01:20:07,411 --> 01:20:08,804 I can explain everything. 1264 01:20:10,196 --> 01:20:11,327 I said get in the house now. 1265 01:20:19,423 --> 01:20:21,077 Alek. Let's talk-- 1266 01:20:21,164 --> 01:20:22,165 -Shut up. I'm tryin' to think. 1267 01:20:24,297 --> 01:20:26,125 Alek, let go of me. 1268 01:20:26,212 --> 01:20:27,126 THAT'S ENOUGH! 1269 01:20:36,092 --> 01:20:38,137 Sean. Sean. Sean. Sean! 1270 01:20:38,224 --> 01:20:38,964 What are you doing here? 1271 01:20:39,050 --> 01:20:40,183 No. What are you doing, Alek? 1272 01:20:40,270 --> 01:20:41,837 Stay outta this, Sean. I'm warning you. 1273 01:20:41,924 --> 01:20:43,403 Alek, you're hurting me. 1274 01:20:43,534 --> 01:20:45,188 You are forcing me, Joelle. Just get inside! 1275 01:20:48,191 --> 01:20:51,324 Alek! Stop. Stop it! 1276 01:20:51,889 --> 01:20:54,501 Hey, whoa whoa whoa! 1277 01:20:54,588 --> 01:20:57,416 I called the police. They know everything. 1278 01:20:57,504 --> 01:21:00,290 We know you killed Juliette and Meredith. It's over. 1279 01:21:00,377 --> 01:21:01,594 Shut up, Stacey! 1280 01:21:01,682 --> 01:21:02,858 You don't know what you're talking about. 1281 01:21:06,383 --> 01:21:09,386 She's so damn right. 1282 01:21:09,516 --> 01:21:11,388 And you played me right from the start. 1283 01:21:15,130 --> 01:21:17,263 I need you to hide this in Jeff's home office. 1284 01:21:17,350 --> 01:21:19,178 All right? I'm gonna be in a meeting with him; 1285 01:21:19,264 --> 01:21:20,745 Stacey's gonna be with Joelle at the park. 1286 01:21:20,876 --> 01:21:22,398 There's nobody home. 1287 01:21:22,529 --> 01:21:24,139 Now is the perfect time for you to go. 1288 01:21:26,403 --> 01:21:27,883 -Alek. What happened? 1289 01:21:27,969 --> 01:21:28,492 -You don't get to know. 1290 01:21:30,624 --> 01:21:32,017 Remember when I saved your ass 1291 01:21:32,103 --> 01:21:33,192 on that drunk driving charge? 1292 01:21:33,279 --> 01:21:34,454 And you hit somebody? 1293 01:21:34,541 --> 01:21:36,630 Well, now you get to return the favor and help me. 1294 01:21:36,761 --> 01:21:37,893 I mean, nobody's gonna think to look 1295 01:21:37,980 --> 01:21:38,763 in Jeff's house, right? 1296 01:21:40,547 --> 01:21:43,507 Hey, Sean. You owe me this. 1297 01:21:45,378 --> 01:21:48,599 And I'm done keeping my mouth shut. 1298 01:21:48,686 --> 01:21:50,644 I'm not afraid of you anymore. 1299 01:21:50,731 --> 01:21:52,472 I know you killed Juliette and you told Joelle 1300 01:21:52,603 --> 01:21:53,778 you were with me the night Meredith died. 1301 01:21:53,865 --> 01:21:54,474 He wasn't! 1302 01:21:54,561 --> 01:21:55,258 -Keep your voice down. 1303 01:21:55,388 --> 01:21:56,346 -I won't! 1304 01:21:57,825 --> 01:22:00,306 You even planned to kill Stacey in the house for sale. 1305 01:22:00,437 --> 01:22:01,438 You're a monster. 1306 01:22:01,568 --> 01:22:03,309 -You're the one who planted the gun 1307 01:22:03,396 --> 01:22:05,833 and the cell at Jeff's. All right? 1308 01:22:05,964 --> 01:22:07,270 It's your word against mine. 1309 01:22:11,927 --> 01:22:13,145 Let him go. 1310 01:22:14,973 --> 01:22:15,843 Stop it. 1311 01:22:16,409 --> 01:22:17,889 Stop it. 1312 01:22:17,976 --> 01:22:18,934 Alek. Stop it! 1313 01:22:19,021 --> 01:22:22,415 the whole stupid thing. 1314 01:22:39,041 --> 01:22:39,955 Nothing would've happened 1315 01:22:40,041 --> 01:22:42,174 if Juliette hadn't threatened me. 1316 01:22:42,261 --> 01:22:44,611 She said she was gonna tell everybody about our affair. 1317 01:22:44,698 --> 01:22:47,223 Joelle, I love you so much. You gotta believe me. 1318 01:22:47,309 --> 01:22:49,050 I never loved Juliette. 1319 01:22:49,138 --> 01:22:51,618 I hacked into your email, Alek. 1320 01:22:51,749 --> 01:22:54,143 I have proof of your affair with Juliette. You're done. 1321 01:22:55,621 --> 01:22:57,973 But why did you frame Jeff? 1322 01:22:58,103 --> 01:23:00,496 Alek was unhappy with his demotion 1323 01:23:00,584 --> 01:23:03,108 when he got transferred at ARXB. 1324 01:23:03,239 --> 01:23:05,502 He wanted Jeff's position. 1325 01:23:05,589 --> 01:23:07,286 Please, Joelle. Don't listen to him. 1326 01:23:07,373 --> 01:23:08,853 It was never supposed to happen this way. 1327 01:23:10,420 --> 01:23:11,594 I never wanted you or your sister, 1328 01:23:11,725 --> 01:23:13,249 or Jeff to be involved. 1329 01:23:13,335 --> 01:23:15,773 It was a mistake, I swear. 1330 01:23:15,860 --> 01:23:18,776 I grabbed Jeff's phone by accident and then-- 1331 01:23:18,906 --> 01:23:23,128 And then, you pocket-dialed me with my husband's phone 1332 01:23:23,259 --> 01:23:25,782 while you killed your mistress. 1333 01:23:25,870 --> 01:23:29,787 Framing Jeff for Juliette's murder was the perfect plan 1334 01:23:29,874 --> 01:23:32,529 to get him out of the way so you could take his job. 1335 01:23:32,659 --> 01:23:34,966 I can't even look at you. 1336 01:23:35,097 --> 01:23:36,446 -Stay away from my sister! 1337 01:23:39,144 --> 01:23:41,494 Alek, you're not going anywhere. 1338 01:23:41,625 --> 01:23:44,062 I don't want to shoot you. 1339 01:23:44,148 --> 01:23:45,455 But I will if you make me. 1340 01:24:08,478 --> 01:24:10,001 OK. Here we go. 1341 01:24:12,047 --> 01:24:13,612 What's this? 1342 01:24:13,700 --> 01:24:16,312 Oh, it's another letter from Alek. 1343 01:24:16,398 --> 01:24:18,618 You should read it when you get the chance. 1344 01:24:18,749 --> 01:24:20,403 I still can't believe how delusional he is 1345 01:24:20,532 --> 01:24:23,101 thinking I'll go visit him in jail. 1346 01:24:23,188 --> 01:24:25,712 Ah. Here you are. 1347 01:24:25,799 --> 01:24:27,758 Sorry we're late. Your mother couldn't decide 1348 01:24:27,888 --> 01:24:30,413 what outfit to wear, as per usual. 1349 01:24:30,500 --> 01:24:31,282 You look great. 1350 01:24:31,414 --> 01:24:32,589 Thanks, honey. 1351 01:24:32,719 --> 01:24:36,636 And um, the other letter? Is a confirmation that 1352 01:24:36,767 --> 01:24:40,510 I've been accepted to Doctors without Borders. 1353 01:24:40,639 --> 01:24:42,077 I leave next week. 1354 01:24:42,207 --> 01:24:44,296 I'm beyond happy for you, Sis. 1355 01:24:44,427 --> 01:24:45,471 Thank you. 1356 01:24:45,558 --> 01:24:47,386 I am so proud of my girls. 1357 01:24:47,473 --> 01:24:50,476 To Joelle. my brilliant little sister. 1358 01:24:50,563 --> 01:24:51,173 Cheers. 1359 01:25:01,183 --> 01:25:03,141 Stacey? -Mm. 1360 01:25:03,272 --> 01:25:08,407 To you. Who knows where I'd be without you? 1361 01:25:08,494 --> 01:25:10,496 Happy Anniversary, Jeff. 1362 01:25:10,583 --> 01:25:12,368 Happy Anniversary. 1363 01:25:20,593 --> 01:25:22,160 Let's celebrate! 1364 01:25:22,246 --> 01:25:23,118 Come here! 1365 01:25:26,121 --> 01:25:27,644 captions by sas harris 100431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.