All language subtitles for Nestyda.2008.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,431 --> 00:00:58,682 Ready, roll 'em! 2 00:01:08,234 --> 00:01:11,653 If anyone knows by heart 3 00:01:13,198 --> 00:01:17,534 a few gentle words and notes 4 00:01:17,869 --> 00:01:22,372 that murmur in the trees like the wind... 5 00:01:22,707 --> 00:01:27,044 Tell them to me. They will suit me. 6 00:01:28,129 --> 00:01:32,424 When I find a composer who can write me 7 00:01:32,759 --> 00:01:36,929 a love song - I don't want a hit - 8 00:01:37,555 --> 00:01:42,392 I will ask him politely to hurry up with it. 9 00:01:42,727 --> 00:01:46,855 I will describe in detail how it should be. 10 00:01:47,690 --> 00:01:49,358 Call me later. 11 00:01:49,692 --> 00:01:52,027 This one doesn't even open. 12 00:01:54,280 --> 00:01:58,742 The song should be as clean as the red sky... 13 00:01:59,077 --> 00:02:02,621 As transparent as a daze... 14 00:02:03,289 --> 00:02:07,709 As light as a stork, about to take flight... 15 00:02:08,044 --> 00:02:12,131 And as neat as a back yard. 16 00:02:13,508 --> 00:02:17,553 That song should sound like a guitar 17 00:02:17,887 --> 00:02:22,432 with a nightingale's nest in it. 18 00:02:22,767 --> 00:02:27,688 Be quiet as a gold mine where nobody digs anymore, 19 00:02:28,022 --> 00:02:32,276 and as cosy as a bar by day. 20 00:02:35,405 --> 00:02:38,240 What kind of weather can we expect tomorrow and the day after? 21 00:02:38,867 --> 00:02:43,287 I know a hundred songs and when I just look, 22 00:02:43,621 --> 00:02:47,916 one is similar to the other. 23 00:02:48,251 --> 00:02:52,546 No one knows I'm singing today... 24 00:02:52,881 --> 00:02:57,092 For you, for me and for both of us. 25 00:02:57,886 --> 00:03:02,014 When I find a composer who can write me 26 00:03:02,348 --> 00:03:07,144 a love song, as quiet as breath, 27 00:03:07,478 --> 00:03:12,399 I will ask him politely to hurry up with it. 28 00:03:12,734 --> 00:03:17,988 It's late. Get on with it. 29 00:03:19,532 --> 00:03:23,619 Everything's cool. You have a red one. I've got a green one. 30 00:03:24,996 --> 00:03:26,663 You first. 31 00:03:32,086 --> 00:03:37,007 S H A M E L E S S 32 00:04:31,562 --> 00:04:33,438 Bon appetit. 33 00:04:35,692 --> 00:04:37,609 Are you going to the zoo with your mom today? 34 00:04:37,944 --> 00:04:39,486 - Yeah. - Are you looking forward to it? 35 00:04:39,821 --> 00:04:41,280 Yeah. 36 00:04:46,369 --> 00:04:48,328 - What's up? - Nothing. 37 00:04:50,248 --> 00:04:52,332 - What are you looking at? - Nothing. 38 00:04:55,420 --> 00:04:59,965 Daytime temperature +2 to -2, in the mountains - minus four. 39 00:05:00,425 --> 00:05:04,219 Mild winds from the southwest, 3 to 7 metres per second. 40 00:05:04,554 --> 00:05:06,930 The bio forecast is two, medium pressure. 41 00:05:07,265 --> 00:05:10,100 We wish you all a nice day. 42 00:05:10,435 --> 00:05:13,353 We're talking about the accuracy of average forecasting. 43 00:05:13,688 --> 00:05:15,439 - Forecasts. - Average ones though. 44 00:05:15,773 --> 00:05:17,858 But forecasts, not forecasting. 45 00:05:18,192 --> 00:05:21,903 - Oskar, don't be pedantic. - We need some fresh air. 46 00:05:22,989 --> 00:05:27,451 I'm an ex-teacher too, you know? So tell the meteorologists here, 47 00:05:27,785 --> 00:05:31,788 about the accuracy rates of their long terms forecasting. 48 00:05:34,125 --> 00:05:36,668 - Forty percent. - Forty-two. 49 00:05:37,003 --> 00:05:39,379 A lousy forty-two percent. 50 00:05:41,674 --> 00:05:45,552 Hang on. Let's put it the other way around. 51 00:05:46,679 --> 00:05:48,347 Hey, that's a good idea. 52 00:05:49,599 --> 00:05:51,308 Okay, down? 53 00:05:52,143 --> 00:05:53,602 Okay. 54 00:05:55,563 --> 00:05:57,356 Unhook it. 55 00:05:59,859 --> 00:06:02,819 Hold on. I'll be right back, okay? 56 00:06:23,341 --> 00:06:25,801 - Hi, it's your order. - Thank you. Keep it. 57 00:06:26,135 --> 00:06:27,719 Thanks, goodbye. 58 00:06:28,054 --> 00:06:29,513 We expecting someone? 59 00:06:29,847 --> 00:06:31,765 I ordered dinner. Robert and Marie are coming over. 60 00:06:32,100 --> 00:06:33,892 - Don't you think it should be fixed? - Fixed? 61 00:06:34,227 --> 00:06:36,978 Yeah. Marie's double chin. 62 00:06:37,313 --> 00:06:39,481 What? You always said she was a pretty woman. 63 00:06:39,816 --> 00:06:43,318 She is. I just wonder why she won't do something about her double chin. 64 00:06:43,653 --> 00:06:45,278 Or why Robert doesn't tell her. 65 00:06:45,613 --> 00:06:48,240 You don't want to have dinner with Marie because she has a double chin? 66 00:06:48,574 --> 00:06:50,367 No, I'm just wondering about Robert. 67 00:06:50,701 --> 00:06:52,452 Why doesn't he tell her? 68 00:06:52,787 --> 00:06:56,581 Maybe he has some kind of a mental block, some inhibition. Or he just... 69 00:06:56,916 --> 00:06:58,875 Why doesn't he tell her? Robert, I mean. 70 00:06:59,210 --> 00:07:00,961 Hang on. 71 00:07:01,921 --> 00:07:04,631 It's something about me, right? 72 00:07:04,966 --> 00:07:06,133 What do you mean? 73 00:07:06,467 --> 00:07:08,385 Something obvious and you've never told me 74 00:07:08,719 --> 00:07:10,720 because you don't wanna hurt my feelings, right? 75 00:07:11,472 --> 00:07:13,140 My nose. 76 00:07:14,142 --> 00:07:15,767 No... 77 00:07:21,315 --> 00:07:23,275 Put the lizard to sleep. 78 00:07:25,069 --> 00:07:27,821 You think I haven't noticed you staring? 79 00:07:28,406 --> 00:07:30,699 You think you're perfect? 80 00:07:31,033 --> 00:07:33,827 With your TV smile? 81 00:07:34,162 --> 00:07:36,496 Your ever bigger belly? 82 00:07:37,415 --> 00:07:40,125 You think I haven't noticed how distant you've been lately? 83 00:07:40,501 --> 00:07:42,252 That we don't have sex? 84 00:07:42,587 --> 00:07:45,255 That you're always getting text messages? 85 00:07:47,842 --> 00:07:49,843 I mind, you know. 86 00:07:50,720 --> 00:07:53,722 I didn't say anything. You know why? 87 00:07:54,390 --> 00:07:58,393 I'm not a shit like you. I love you. 88 00:08:03,232 --> 00:08:04,900 Cheers. 89 00:08:09,947 --> 00:08:12,032 So what did you decide about the mountains? 90 00:08:12,366 --> 00:08:13,992 What d'you think...? 91 00:08:14,494 --> 00:08:16,578 What? You've cancelled again? 92 00:08:16,913 --> 00:08:19,039 Can you imagine me on a ski lift? Me and mountains? 93 00:08:20,124 --> 00:08:21,875 Sure, why not? 94 00:08:22,210 --> 00:08:25,003 And they say lawyers don't have imagination! 95 00:08:25,588 --> 00:08:28,965 Hey, that au-pair of yours, she's Hungarian, isn't she? 96 00:08:29,300 --> 00:08:30,133 Yeah. 97 00:08:30,468 --> 00:08:32,302 What's she like? 98 00:08:32,637 --> 00:08:34,679 - Who? - The au-pair. 99 00:08:59,080 --> 00:09:02,415 Why do you always drag that animal round with you? 100 00:09:06,837 --> 00:09:08,421 What? 101 00:09:17,807 --> 00:09:20,600 You want me to pee on you? 102 00:09:30,444 --> 00:09:33,780 Wait. Not here. Not on the double sheets. 103 00:09:36,617 --> 00:09:37,659 No? 104 00:09:56,637 --> 00:09:58,972 When's your wife coming back? 105 00:10:00,057 --> 00:10:02,058 Tomorrow. 106 00:10:02,476 --> 00:10:04,436 Tomorrow? 107 00:10:06,230 --> 00:10:09,065 You told me in a week. 108 00:10:09,400 --> 00:10:12,402 Oh. They want to come back earlier. 109 00:10:12,737 --> 00:10:15,030 The weather's lousy. 110 00:10:26,834 --> 00:10:28,918 I have an idea. 111 00:10:31,255 --> 00:10:35,133 A pleasant surprise for everyone skiing in the Krkonoše mountains. 112 00:10:35,509 --> 00:10:39,554 Where tomorrow the weather's going to clear up. 113 00:10:39,889 --> 00:10:43,308 Blue skies all the way. So be patient. 114 00:10:43,976 --> 00:10:47,729 And don't panic. We wish you all a nice evening. 115 00:11:18,886 --> 00:11:23,348 We can escape to the mountains, away from the lowland wind and rain, 116 00:11:23,849 --> 00:11:26,726 where it will be clear and sunny thanks to the thermal inversion 117 00:11:27,061 --> 00:11:31,147 and the temperatures will be around a pleasant 10 degrees. 118 00:11:31,482 --> 00:11:34,401 The wind in the mountains is going to be mild. 119 00:11:34,735 --> 00:11:36,945 In short, just a gentle breeze. 120 00:11:37,279 --> 00:11:39,656 - WARNING: HEAVY SNOWFALL - We wish you all a nice evening. 121 00:11:56,924 --> 00:11:58,591 Drink up. 122 00:11:58,926 --> 00:12:02,887 And that young lady, Jakub, who babysits for you sometimes... 123 00:12:03,764 --> 00:12:05,515 Is she nice to you? 124 00:12:05,850 --> 00:12:07,183 - Yeah. - Yeah? 125 00:12:07,685 --> 00:12:09,436 - Pretty, huh? - Yeah. 126 00:12:09,770 --> 00:12:11,855 - You like her? - Yeah. 127 00:12:12,189 --> 00:12:16,192 Show me. Hey, it's 39. Naughty boy! 128 00:12:16,527 --> 00:12:20,363 You shouldn't go to the mountains, when the weather's bad. 129 00:12:21,991 --> 00:12:23,742 How is it? 130 00:12:24,285 --> 00:12:27,662 - 39. Can I get another cup of tea? - Yeah, thanks. 131 00:12:42,470 --> 00:12:45,805 Hey, give that here. 132 00:12:46,348 --> 00:12:48,808 I'm telling you, give me that phone. 133 00:12:49,143 --> 00:12:51,227 Go on, give it me. 134 00:12:53,230 --> 00:12:55,148 OK, read it, then. 135 00:12:59,570 --> 00:13:02,197 "I forgot the turtle." 136 00:13:02,531 --> 00:13:05,533 - What's a "korytnačka"? - "Turtle". 137 00:13:17,588 --> 00:13:22,759 Ah-ha. So take your turtle, your phone, 138 00:13:23,511 --> 00:13:25,345 and get out. 139 00:13:38,067 --> 00:13:40,735 The music stopped playing inside us. 140 00:13:41,070 --> 00:13:44,280 The tunes we used to know faded. 141 00:13:49,286 --> 00:13:51,830 The music inside of us stopped playing. 142 00:13:52,164 --> 00:13:55,792 And the summer attracts new songs. 143 00:13:59,672 --> 00:14:01,548 You're fired. 144 00:14:04,844 --> 00:14:08,179 Who said it was a good idea to put it the other way round? 145 00:14:14,061 --> 00:14:15,854 It was his idea. 146 00:14:34,123 --> 00:14:36,165 What do you want here? 147 00:14:36,500 --> 00:14:39,168 Hey, that's a nice warm welcome. 148 00:14:39,503 --> 00:14:43,172 - Delighted to see you, father. - Oh, kiss my ass. 149 00:14:43,507 --> 00:14:45,425 Why so angry, my beloved parents? 150 00:14:45,759 --> 00:14:48,761 I come to hang your curtains and you're like this to me? 151 00:14:49,096 --> 00:14:53,391 You're overreacting, mom. You say yourself that I get on your nerves. 152 00:14:53,726 --> 00:14:55,727 Oh come on - you're showing off, 153 00:14:56,061 --> 00:14:58,313 they wouldn't want you even on a soap opera. 154 00:14:58,647 --> 00:15:00,440 So where are the curtains? 155 00:15:00,774 --> 00:15:03,318 Zuzana has hung them already. You're late. 156 00:15:03,652 --> 00:15:05,236 She's a real treasure, isn't she? 157 00:15:05,571 --> 00:15:07,530 - Yes, she is, actually. - Unlike me, huh? 158 00:15:07,865 --> 00:15:10,783 Yes, unlike you. 159 00:15:11,118 --> 00:15:15,330 But I won't let anyone take her away from me. Nor Jakub. 160 00:15:15,664 --> 00:15:18,207 And who do you think wants to take them away from you? 161 00:15:18,542 --> 00:15:20,126 You, of course. 162 00:15:20,461 --> 00:15:24,797 A mature man doesn't get divorced just because of his wife's big nose. 163 00:15:25,132 --> 00:15:27,300 You're not in the least bit ashamed? 164 00:15:27,635 --> 00:15:29,052 - No. - No? 165 00:15:29,386 --> 00:15:31,054 No. Why? 166 00:15:31,388 --> 00:15:33,973 So what. This is not about some big nose. 167 00:15:34,308 --> 00:15:37,101 This is about the fact that love, has left us - 168 00:15:37,436 --> 00:15:39,395 like many other couples. 169 00:15:39,730 --> 00:15:44,484 Love, God, love... 170 00:15:44,818 --> 00:15:46,611 God, he's a moron. 171 00:16:01,210 --> 00:16:05,713 That song should be as clean as the red sky. 172 00:16:06,048 --> 00:16:10,051 As transparent as a daze. 173 00:16:10,386 --> 00:16:14,764 As light as a stork, about to take flight. 174 00:16:15,099 --> 00:16:19,185 And as neat as a back yard. 175 00:16:20,604 --> 00:16:24,607 That song should sound like a guitar, 176 00:16:24,942 --> 00:16:29,612 in which there's the nightingale's nest... 177 00:16:31,907 --> 00:16:33,366 Yes? 178 00:16:33,909 --> 00:16:36,244 Yes. Vejvodova street. I got it. 179 00:16:37,204 --> 00:16:39,288 Be there in 20 minutes. 180 00:17:11,113 --> 00:17:12,655 This is something, look. 181 00:17:12,990 --> 00:17:15,742 How horrible it is. 182 00:17:16,785 --> 00:17:19,787 Come here... Wait. 183 00:17:20,873 --> 00:17:22,582 Is that a price tag? 184 00:17:22,916 --> 00:17:26,377 No, that's mom's number, if I get lost. 185 00:17:26,712 --> 00:17:28,713 I write that for him every time we go out. 186 00:17:29,048 --> 00:17:33,259 In a few years I'll be putting a note like that round your neck too. 187 00:17:33,594 --> 00:17:37,221 You won't be here in a few years, mom. 188 00:17:37,556 --> 00:17:41,601 And that baby Jesus, he was a VIP baby. That's a hippo. 189 00:17:42,269 --> 00:17:45,354 What are you telling him? You think that kid understands you? 190 00:17:45,773 --> 00:17:48,608 - Tell me. - I understand. 191 00:17:48,942 --> 00:17:51,277 You see. 192 00:17:51,779 --> 00:17:56,365 And everyone sucked up to him and brought him gifts. 193 00:17:56,700 --> 00:17:59,660 Like this. This is a gift. Look. 194 00:17:59,995 --> 00:18:01,537 That's the toilet. 195 00:18:01,872 --> 00:18:05,124 Zuza, see how he's putting on an act for you? 196 00:18:05,459 --> 00:18:08,044 - He... is... in... Iove... with... you. - And all those animals... 197 00:18:08,378 --> 00:18:11,172 - I know. - That was also all kind of weird. 198 00:18:11,507 --> 00:18:16,302 For example the cow, probably had mad cow disease. 199 00:18:18,222 --> 00:18:23,267 And the donkey... we all know about donkeys. 200 00:18:23,602 --> 00:18:26,938 The same sort of show-off as our Oskar. 201 00:18:27,356 --> 00:18:29,315 What does he do now? 202 00:18:29,650 --> 00:18:31,984 He drives drunks home from bars. 203 00:18:32,319 --> 00:18:34,278 He drives their cars. 204 00:18:36,949 --> 00:18:39,784 And that concludes our block of requests. 205 00:18:40,119 --> 00:18:42,703 This is Zuzana, signing off. Good night. 206 00:18:55,259 --> 00:19:00,513 Sweetheart, get lost. I'll meet you at the Owls. 207 00:19:01,431 --> 00:19:06,686 Bounce off the putlog. I swept it myself. 208 00:19:07,437 --> 00:19:09,480 Sweetheart... 209 00:19:18,615 --> 00:19:20,575 - I hope the bike's clean. - Sure. 210 00:19:34,965 --> 00:19:38,134 Get lost just a little bit. 211 00:19:38,468 --> 00:19:40,887 Like the sky beyond the wire. 212 00:19:41,221 --> 00:19:44,390 Get lost just a little bit. 213 00:19:44,725 --> 00:19:47,643 Like the sky beyond the wire. 214 00:20:24,932 --> 00:20:30,311 You can make pasta out of salmon. Or foam. 215 00:20:30,646 --> 00:20:33,147 Steaks, filets. 216 00:20:33,482 --> 00:20:35,441 Or horseshoes. 217 00:20:35,776 --> 00:20:40,947 In the end it's still salmon, though. 218 00:20:41,907 --> 00:20:44,992 Just as our example here proves. 219 00:20:49,373 --> 00:20:52,625 Man can dress up as anything. 220 00:20:52,960 --> 00:20:56,879 He can be a maid, a stone-mason, 221 00:20:57,214 --> 00:21:01,634 a hunter or just a passer-by. 222 00:21:02,386 --> 00:21:05,137 But if he dresses up as a salmon 223 00:21:06,139 --> 00:21:11,727 he'll still be a dickhead. 224 00:21:21,989 --> 00:21:23,698 Great, huh? 225 00:21:24,032 --> 00:21:27,868 I've never seen anything so embarrassing in my entire life. 226 00:21:45,512 --> 00:21:48,806 Everything that has feathers, flies. 227 00:21:49,141 --> 00:21:51,559 - A stop light. - A stop light doesn't fly. 228 00:21:51,893 --> 00:21:55,813 - Mom, have you got a new phone? - No. Why? 229 00:21:56,356 --> 00:21:58,899 There are fewer numbers. Four. 230 00:21:59,234 --> 00:22:00,901 There are nine numbers there, just like always. 231 00:22:01,236 --> 00:22:02,653 No, there are four. 232 00:22:02,988 --> 00:22:05,865 Let me see. Jesus, I'm so stupid. 233 00:22:06,199 --> 00:22:08,451 - No, you're not. - That's my PIN. 234 00:22:09,202 --> 00:22:12,621 What's a PIN? Is it short for something, like VIP? 235 00:22:12,956 --> 00:22:16,751 Yeah, it is. A Pretty Imposing Nose. 236 00:22:21,673 --> 00:22:23,299 Let's go. 237 00:22:42,069 --> 00:22:44,862 Dad, there's some boy stuck in here. 238 00:22:45,238 --> 00:22:46,989 Here, in the slide. 239 00:22:50,452 --> 00:22:52,870 - Do you hear me? - What happened? 240 00:22:53,205 --> 00:22:56,123 Hello, excuse me, my son seems to be stuck. 241 00:22:58,335 --> 00:23:00,002 Hello? 242 00:23:07,427 --> 00:23:08,844 Hi. 243 00:23:09,179 --> 00:23:11,263 Hey, scout, what are you doing here? 244 00:23:15,102 --> 00:23:16,852 Oh, I see. 245 00:23:19,398 --> 00:23:21,565 It looks bad, mommy. 246 00:23:21,900 --> 00:23:24,360 That boy is really stuck good. 247 00:23:28,949 --> 00:23:32,701 We're going to have to cut it open. 248 00:23:33,286 --> 00:23:35,246 - What? - Yeah. 249 00:23:37,833 --> 00:23:39,542 Nah. 250 00:23:43,255 --> 00:23:47,174 Hey, I got something better for you. 251 00:23:47,509 --> 00:23:51,053 Have you ever seen your mom this small? 252 00:23:52,347 --> 00:23:55,683 - Come down! - You come up! 253 00:23:56,810 --> 00:23:59,895 When the windows of the first tram 254 00:24:00,230 --> 00:24:06,235 flash their usual signals to the curtains of my room. 255 00:24:09,197 --> 00:24:12,199 And the sunrise comes to press the doorknobs 256 00:24:12,534 --> 00:24:18,664 on the keys of accordions, tunes takes wing. 257 00:24:20,834 --> 00:24:25,546 Someone played under the roof. Someone was laughing at it... 258 00:24:26,256 --> 00:24:27,798 What's wrong? 259 00:24:28,800 --> 00:24:30,593 Excuse me? 260 00:24:30,969 --> 00:24:34,472 I'm looking at your nose. You have an amazing nose. 261 00:24:34,806 --> 00:24:36,390 - Yeah? - Honestly. 262 00:24:37,100 --> 00:24:40,478 - It really suits you. - Well thank you. 263 00:24:45,192 --> 00:24:46,901 Gorgeous. 264 00:24:47,235 --> 00:24:53,032 My bathtub is full of violet violets. 265 00:24:55,368 --> 00:24:58,037 It was like that every morning. 266 00:24:58,371 --> 00:25:01,665 And someone unseen, said, 267 00:25:02,000 --> 00:25:06,086 Let the guy have his fun. 268 00:25:07,839 --> 00:25:10,508 Another told his wife though: 269 00:25:10,842 --> 00:25:14,053 A weird attitude towards hygiene. 270 00:25:14,387 --> 00:25:18,557 Because she'll lose her health. 271 00:25:18,892 --> 00:25:23,938 Upstairs the other one played on. 272 00:25:24,940 --> 00:25:29,944 To all the tenants. 273 00:25:30,904 --> 00:25:36,450 Like the wish "break a leg" he was sending us a message... 274 00:25:37,452 --> 00:25:39,578 - Bye. - Bye. 275 00:25:47,754 --> 00:25:49,463 Wait. 276 00:25:50,257 --> 00:25:52,800 What if I get lost? 277 00:25:58,306 --> 00:26:01,350 You're a big boy. Why would you get lost? 278 00:26:08,733 --> 00:26:10,359 One moment. 279 00:26:18,910 --> 00:26:20,828 So do I. 280 00:26:21,871 --> 00:26:24,456 Now hardly anyone will know, 281 00:26:24,791 --> 00:26:27,585 who lived back then under the eaves 282 00:26:27,919 --> 00:26:31,922 of an old house in Karlin. 283 00:26:33,967 --> 00:26:36,385 He just left one morning, 284 00:26:36,720 --> 00:26:39,054 from the flat that never had a bathtub, 285 00:26:39,973 --> 00:26:43,434 and smelled, at best, of wine. 286 00:26:44,644 --> 00:26:49,857 With the things he played to us, he lied, 287 00:26:50,483 --> 00:26:55,070 they all said. 288 00:26:56,281 --> 00:27:01,952 I, however bad the weather, still sing: 289 00:27:05,040 --> 00:27:10,044 My bathtub is full of violets, my bathtub is full of violets. 290 00:27:10,378 --> 00:27:16,300 My bathtub is full of violet violets. 291 00:27:45,163 --> 00:27:48,248 - I wrote a poem. - About that Hungarian? 292 00:27:48,583 --> 00:27:52,753 I don't understand why you don't sort these things out in a brothel. 293 00:27:53,088 --> 00:27:56,965 Wait, you don't understand. I'm 42. And I wrote a poem. 294 00:27:57,300 --> 00:27:58,967 And how big is your mortgage? 295 00:27:59,302 --> 00:28:01,095 Twenty thousand. 296 00:28:01,429 --> 00:28:03,389 And you lease your car, too? 297 00:28:03,723 --> 00:28:06,517 How many more times, do you think, will you fall in love again? 298 00:28:06,851 --> 00:28:09,353 How many more times will you hear the cracking of shells? 299 00:28:09,688 --> 00:28:11,522 I just don't want it to be taken away. 300 00:28:11,856 --> 00:28:14,149 - How much is it? - The lease. Ten. 301 00:28:15,235 --> 00:28:18,404 Has Marie ever offered to pee on you? 302 00:28:19,614 --> 00:28:21,782 How much did you make in TV? 303 00:28:22,283 --> 00:28:24,034 Thirty thousand. 304 00:28:24,369 --> 00:28:27,246 - And now? - Probably twenty. 305 00:28:27,580 --> 00:28:29,623 And how much do you want to pay for Jakub? 306 00:28:29,958 --> 00:28:31,625 At least ten. 307 00:28:33,211 --> 00:28:36,213 So you're twenty thousand down each month. 308 00:28:36,589 --> 00:28:38,632 I will, of course, represent you in court, 309 00:28:38,967 --> 00:28:42,261 but you should try to negotiate a settlement with Zuzana. 310 00:28:49,602 --> 00:28:51,979 I'll listen to the poem next time. 311 00:29:02,115 --> 00:29:04,366 Good evening, we have a reservation. 312 00:29:04,701 --> 00:29:06,827 - What's the name? - Roman Hofman. 313 00:29:07,162 --> 00:29:08,829 Yes, here we are. 314 00:29:09,164 --> 00:29:11,415 Good evening. Very pleased to see you. 315 00:29:11,750 --> 00:29:13,375 Thank you. 316 00:29:23,261 --> 00:29:25,512 And finally here comes the executioner. 317 00:29:25,847 --> 00:29:28,182 He looks terrible, horrible, man. 318 00:29:28,516 --> 00:29:32,186 The blood is dripping from his hatchet, you see. 319 00:29:32,520 --> 00:29:36,690 And when we take off his cape like this... 320 00:29:37,358 --> 00:29:39,818 It's a clown... 321 00:29:41,070 --> 00:29:43,614 So what's the problem? Does he drink? 322 00:29:43,948 --> 00:29:45,616 - No, he doesn't. - He doesn't drink. Good. 323 00:29:45,950 --> 00:29:47,201 - Does he smoke? - No, he doesn't. 324 00:29:47,535 --> 00:29:48,786 He doesn't smoke. Does he do drugs? 325 00:29:49,120 --> 00:29:51,371 - He's nice. - There you go. 326 00:29:51,790 --> 00:29:54,124 - He's divorced. - Those are points in his favour. 327 00:29:54,459 --> 00:29:55,793 And I am married. 328 00:29:56,127 --> 00:29:57,461 So you'll get divorced, and that's it. 329 00:29:57,796 --> 00:29:59,421 Isn't it kind of hard on Oskar? 330 00:29:59,756 --> 00:30:02,216 Oh come on, he's a complete fool. 331 00:30:03,176 --> 00:30:07,012 - Have you ever cheated on him? - No, I haven't. 332 00:30:07,388 --> 00:30:10,516 Unfortunately. I was so absurdly puritanical. 333 00:30:10,850 --> 00:30:14,228 If I wasn't such a puritan, I'd have slept with every cute guy, 334 00:30:14,562 --> 00:30:18,649 who helped me into the tram with the baby carriage. 335 00:30:25,156 --> 00:30:27,199 I'll call him later, okay? 336 00:30:27,534 --> 00:30:30,828 No way, girl. One moment. 337 00:30:33,248 --> 00:30:34,790 Yes? 338 00:30:35,124 --> 00:30:37,751 Yes, I'll pass you her right away. One second. 339 00:30:39,295 --> 00:30:41,630 Hello? Hi. 340 00:30:42,757 --> 00:30:46,218 Now? I don't know if we'll make it on time. 341 00:30:47,345 --> 00:30:49,596 And I have to ask Jakub. 342 00:30:50,348 --> 00:30:52,432 Okay. Bye. 343 00:30:54,853 --> 00:30:57,688 Jesus, I can't squeeze into a swimsuit in an hour. 344 00:30:58,940 --> 00:31:00,566 Jakub. 345 00:31:01,025 --> 00:31:05,612 They said they'll cut the head off with a hatchet. They'll saw it off. 346 00:31:05,947 --> 00:31:08,365 Jakub, do you want to go swimming with Terezka? 347 00:31:08,700 --> 00:31:10,909 No, I prefer the theatre. 348 00:31:12,745 --> 00:31:15,414 Okay, but get dressed and we're off. 349 00:31:15,748 --> 00:31:19,877 She's a real terror, isn't she? But that's how it is in normal life. 350 00:31:21,504 --> 00:31:24,006 I really don't understand why she died. 351 00:31:26,092 --> 00:31:29,052 Excuse me. Madam, that dead animal on your table... 352 00:31:30,305 --> 00:31:33,599 But everyone has a dead animal on their table! 353 00:31:41,316 --> 00:31:43,025 Don't cry. 354 00:31:43,359 --> 00:31:45,402 I think I'm all burnt out inside. 355 00:31:45,737 --> 00:31:49,948 My homeopath also told me I have a zinc and selenium deficiency. 356 00:31:50,283 --> 00:31:52,367 Then have steak tartar. 357 00:31:53,328 --> 00:31:55,370 Are you kidding? 358 00:31:56,080 --> 00:31:59,833 I really don't understand how you can eat meat. 359 00:32:00,627 --> 00:32:02,502 Please, answer me. 360 00:32:02,837 --> 00:32:06,590 Those animals that ran away from some electrified enclosure 361 00:32:06,925 --> 00:32:09,092 and had the whole of Britain cheering for them... 362 00:32:09,427 --> 00:32:11,094 what were they aiming for if not freedom? 363 00:32:11,429 --> 00:32:13,347 Freedom, do you get it? 364 00:32:16,601 --> 00:32:18,352 Look at yourself. 365 00:32:19,312 --> 00:32:22,356 Can you see the bloodthirsty fiend in your face? 366 00:32:23,858 --> 00:32:26,068 Let me see your teeth. 367 00:32:26,402 --> 00:32:28,195 Fangs. 368 00:32:28,780 --> 00:32:32,407 Do you know when I became a vegetarian? 369 00:32:32,742 --> 00:32:35,035 When I realized there's no difference 370 00:32:35,370 --> 00:32:37,371 between a cowshed and Auschwitz. 371 00:32:38,915 --> 00:32:44,127 You mean, you feel that a cowshed and Auschwitz are the same? 372 00:32:44,963 --> 00:32:47,881 Murder's murder. 373 00:32:50,134 --> 00:32:53,345 In that case, I'll have a double steak tartar. 374 00:33:04,899 --> 00:33:06,775 Is it worth it? 375 00:33:07,110 --> 00:33:10,612 Listening to that for two hours, just for ten minutes of...? 376 00:33:10,947 --> 00:33:11,905 It is. 377 00:33:12,240 --> 00:33:14,992 - Mom, please. - Leave him alone. 378 00:33:15,326 --> 00:33:17,494 You know, what it seems like to me? 379 00:33:18,579 --> 00:33:22,332 Like when you sit on a bus for two days going to Greece, 380 00:33:22,667 --> 00:33:26,086 then swim in the sea once and spend another two days getting home. 381 00:33:26,421 --> 00:33:28,463 A great metaphor. 382 00:33:30,216 --> 00:33:33,051 Why do we put ourselves through it? 383 00:33:36,848 --> 00:33:38,807 Maybe I like swimming. 384 00:33:47,692 --> 00:33:50,152 - Are you looking forward to seeing Jakub? - No. 385 00:33:50,486 --> 00:33:52,404 What? No? 386 00:33:53,448 --> 00:33:55,073 I am. 387 00:33:57,035 --> 00:33:58,285 Look. 388 00:34:04,042 --> 00:34:05,792 - Hi. - Hi. 389 00:34:06,127 --> 00:34:09,463 - Hi, Jakub. Let's go? - Okay. 390 00:34:10,339 --> 00:34:12,507 I'll hold you. 391 00:34:12,842 --> 00:34:14,926 I'll jump in again. 392 00:34:18,139 --> 00:34:19,973 Come on. 393 00:34:23,519 --> 00:34:25,812 Come on, don't be scared... 394 00:34:47,710 --> 00:34:49,586 - Bury her. - Okay. 395 00:34:49,921 --> 00:34:52,130 But choose some beautiful place. 396 00:34:52,673 --> 00:34:55,801 Sunny. She liked the sun. 397 00:34:56,135 --> 00:34:57,761 Okay. 398 00:35:01,349 --> 00:35:05,102 - But promise me. - I promise. 399 00:35:56,654 --> 00:35:59,364 Does anyone need safe transport? 400 00:36:01,909 --> 00:36:03,660 Yeah, I do. 401 00:36:16,340 --> 00:36:18,508 Maybe I'm a little drunk. 402 00:36:19,802 --> 00:36:22,846 And maybe I'm all burnt out inside. 403 00:36:23,181 --> 00:36:26,183 And maybe you have a zinc and selenium deficiency. 404 00:36:26,517 --> 00:36:28,268 Who knows. 405 00:36:35,735 --> 00:36:38,111 You're pretty bold. 406 00:36:39,030 --> 00:36:42,324 I could be your mother, for God's sake. 407 00:36:42,658 --> 00:36:45,660 I was expecting something more original. 408 00:36:45,995 --> 00:36:48,246 I could be her grandma. 409 00:36:48,581 --> 00:36:50,999 That's better! Here you go. 410 00:36:52,877 --> 00:36:54,753 Everything alright? 411 00:37:05,223 --> 00:37:06,973 So, where to? 412 00:37:10,937 --> 00:37:13,813 I wrote a poem. For you. 413 00:38:43,571 --> 00:38:46,531 You know, come to think of it, 414 00:38:49,076 --> 00:38:54,122 I've only been happy twice in my life. 415 00:38:55,333 --> 00:38:59,336 When my dad bought me my first long pants. 416 00:39:00,254 --> 00:39:01,963 And then... 417 00:39:04,175 --> 00:39:07,761 when you gave me the three coloured soap 418 00:39:09,347 --> 00:39:12,766 and told me you were my friend. 419 00:39:22,526 --> 00:39:24,986 It's still true. 420 00:39:26,197 --> 00:39:29,074 I am your friend. 421 00:39:29,825 --> 00:39:35,538 Tell me, why am I such a bad and miserable man. 422 00:39:38,501 --> 00:39:41,961 I can't look at myself anymore. 423 00:39:45,800 --> 00:39:48,927 I'd like to be so different. 424 00:39:50,471 --> 00:39:52,847 But I don't know how anymore. 425 00:39:55,184 --> 00:40:01,314 Something's messed up inside me. I'm probably nuts. 426 00:40:02,066 --> 00:40:05,860 A good day to you, this is Zuzana. Today, we're going to talk about 427 00:40:06,195 --> 00:40:09,114 how the stars can influence our relationships. 428 00:40:09,448 --> 00:40:12,742 I think that these things are overrated. 429 00:40:13,077 --> 00:40:16,746 However, we're interested in your opinions. After... 430 00:40:17,123 --> 00:40:19,124 But after a song. 431 00:40:19,792 --> 00:40:22,961 Bla bla, am I in love? 432 00:40:30,386 --> 00:40:32,762 It's been nearly a year, 433 00:40:33,097 --> 00:40:36,099 that I've been searching for you everywhere. 434 00:40:36,434 --> 00:40:40,687 My excuse was a borrowed book. 435 00:40:43,190 --> 00:40:45,775 And with that book under my arm 436 00:40:46,485 --> 00:40:49,696 I ran every day like someone standing still. 437 00:40:50,030 --> 00:40:53,116 What if I bumped into you somewhere? 438 00:40:53,451 --> 00:40:56,786 It happens. 439 00:40:57,455 --> 00:41:01,875 You and your house... 440 00:41:03,919 --> 00:41:05,962 - Kiss. - Kiss, come on. 441 00:41:07,631 --> 00:41:09,340 - Hi. - Hi. 442 00:41:12,011 --> 00:41:15,847 Ninety. I finally have to buy a new door. 443 00:41:16,182 --> 00:41:18,975 Now that I've got such a good measuring tape. 444 00:41:21,562 --> 00:41:24,731 I don't understand, why I deserve to have you here. 445 00:41:25,065 --> 00:41:27,066 In this empty flat. 446 00:41:28,569 --> 00:41:30,653 Look what I discovered. 447 00:41:31,655 --> 00:41:34,991 We've sung together already. In 1989. 448 00:41:35,326 --> 00:41:37,327 You were standing on the balcony in Melantrich 449 00:41:37,661 --> 00:41:38,995 and you were singing the anthem. 450 00:41:39,330 --> 00:41:41,080 I was downstairs. With a little flag. 451 00:41:41,415 --> 00:41:43,374 I loved you. 452 00:41:44,001 --> 00:41:46,127 This is that little flag. 453 00:41:46,462 --> 00:41:49,255 I don't remember you. 454 00:41:51,383 --> 00:41:53,051 Where were you standing? 455 00:41:53,385 --> 00:41:56,596 On the curb. You don't remember me? 456 00:41:56,931 --> 00:41:58,890 - No. - Really? 457 00:41:59,767 --> 00:42:01,768 How is that possible? 458 00:42:02,102 --> 00:42:04,354 I don't know. 459 00:42:04,688 --> 00:42:06,689 - You don't remember me? - No. 460 00:42:07,441 --> 00:42:09,192 No? 461 00:42:10,611 --> 00:42:14,989 Ah, so that was you, with the little flag. 462 00:42:17,368 --> 00:42:30,964 Czech country, my homeland. 463 00:42:33,551 --> 00:42:35,677 - How about some music, folks? - Yes, please. 464 00:42:40,307 --> 00:42:42,392 Wait. I'll put on... 465 00:42:42,726 --> 00:42:44,602 No, leave it, I like it. 466 00:42:44,937 --> 00:42:46,187 I like it too. 467 00:42:46,522 --> 00:42:49,899 I'm the little soldier, my shoes are all torn. 468 00:42:50,234 --> 00:42:53,987 I'm not going to join the army, until I have new ones. 469 00:42:54,321 --> 00:42:57,907 My father heard me, he came out of his room, 470 00:42:58,242 --> 00:43:01,995 and got me some new shoes, I had to go to the army. 471 00:43:02,329 --> 00:43:05,832 I'm the little soldier girl among a lot of soldiers, 472 00:43:06,166 --> 00:43:10,003 there are thousands of them, and I am all alone. 473 00:43:10,337 --> 00:43:13,923 If there were only two hundred of those soldiers, 474 00:43:14,258 --> 00:43:18,803 I would stand up to them like a fearless woman. 475 00:43:52,379 --> 00:43:54,756 I'd like to see some bats. 476 00:43:55,966 --> 00:43:57,717 Or snakes. 477 00:43:58,385 --> 00:44:00,720 In any case, something in the dark. 478 00:44:02,890 --> 00:44:08,144 I see. I love bats too. 479 00:44:08,854 --> 00:44:11,981 Tereza. Jakub. You wanna go see the bats? 480 00:44:12,316 --> 00:44:14,275 It's too dark in there. 481 00:44:15,486 --> 00:44:17,111 Great. 482 00:44:47,935 --> 00:44:50,687 So how long have you lived here? 483 00:44:51,021 --> 00:44:55,400 We moved because of the child. 484 00:44:55,901 --> 00:44:59,529 Oh, so Zuzana had been born already? 485 00:44:59,863 --> 00:45:02,031 I'm not quite sure. 486 00:45:03,367 --> 00:45:07,203 Tell me, when did you have Zuzana's ears pierced? 487 00:45:07,538 --> 00:45:09,872 When she was born, right? 488 00:45:10,457 --> 00:45:12,667 She's got them pierced? 489 00:45:13,419 --> 00:45:16,045 So we probably had them pierced. 490 00:45:22,344 --> 00:45:24,303 Go to sleep. 491 00:45:28,183 --> 00:45:31,894 The kids are asleep. You may stay here. 492 00:45:32,229 --> 00:45:34,439 Where here? 493 00:45:34,773 --> 00:45:37,108 In the kids' bedroom. 494 00:45:42,990 --> 00:45:44,991 Here you go. 495 00:45:46,160 --> 00:45:49,078 I don't know. I think I'm a puritan, too. 496 00:45:51,665 --> 00:45:53,916 What a weird situation. 497 00:45:54,251 --> 00:45:56,377 Hey that's life. 498 00:46:57,147 --> 00:46:59,232 I can hear okay. 499 00:47:00,108 --> 00:47:02,151 Exactly. 500 00:47:03,195 --> 00:47:07,824 We wouldn't be Czech music, if we didn't have a beautiful gift for you. 501 00:47:37,312 --> 00:47:39,814 No more. I can't anymore. 502 00:47:43,694 --> 00:47:46,195 Okay, for the last time. 503 00:47:49,533 --> 00:47:53,411 I have to admit something. But promise you won't laugh at me. 504 00:47:54,371 --> 00:47:56,622 I can't promise you that. 505 00:47:57,875 --> 00:48:00,418 I'll try not to laugh. 506 00:48:02,212 --> 00:48:05,006 Do you know when I had my first orgasm with you? 507 00:48:06,508 --> 00:48:09,552 Now? At least I hope so. 508 00:48:11,054 --> 00:48:12,847 Sooner. 509 00:48:14,141 --> 00:48:15,892 What do you mean sooner? 510 00:48:16,226 --> 00:48:18,227 Already when we were at the bats. 511 00:48:23,567 --> 00:48:26,444 What's wrong? I haven't had sex for half a year. 512 00:48:26,778 --> 00:48:30,656 Ah. If I hadn't had sex for six months I'd cum by the kangaroos. 513 00:48:30,991 --> 00:48:32,366 Why by the kangaroos? 514 00:48:32,701 --> 00:48:34,410 What have you got against kangaroos? 515 00:48:34,745 --> 00:48:36,746 Got nothing against bats, either. 516 00:48:40,167 --> 00:48:42,501 But your parents are really funny. 517 00:48:42,836 --> 00:48:44,754 They're not my parents. 518 00:49:14,493 --> 00:49:16,410 Good morning. 519 00:49:18,747 --> 00:49:21,457 Tell... Hello. Tell Mrs. Nora I'm here. 520 00:49:21,792 --> 00:49:23,501 Hello. 521 00:49:23,835 --> 00:49:26,462 Ms. Nora, there's a... Are you a driver? 522 00:49:26,797 --> 00:49:28,965 - A driver's here. - I am not a driver. 523 00:49:29,466 --> 00:49:31,550 I'm a boyfriend. 524 00:49:46,525 --> 00:49:49,485 Sing for me a little longer. 525 00:49:50,237 --> 00:49:53,656 And don't say you can't. 526 00:49:54,491 --> 00:49:57,910 Let me feel this small again. 527 00:49:58,578 --> 00:50:01,497 So that your heart beats for me. 528 00:50:02,582 --> 00:50:05,418 Sing for me just a little while longer... 529 00:50:05,752 --> 00:50:07,670 Hi, Nora. 530 00:50:08,255 --> 00:50:11,799 Bon appetit. Sorry to disturb you. 531 00:50:15,012 --> 00:50:17,346 Oh my God. 532 00:50:17,681 --> 00:50:22,101 Roman, when I last saw you, you were probably only 8 years old. 533 00:50:22,436 --> 00:50:25,771 Just like you Nora, coochie coochie. 534 00:50:26,106 --> 00:50:28,274 Yes, yes. Just like your mother. 535 00:50:28,608 --> 00:50:32,570 And there will only be two shadows left on the wall... 536 00:50:32,904 --> 00:50:34,447 I remember that too. 537 00:50:34,781 --> 00:50:38,617 When you sing, I feel like I did ages ago 538 00:50:38,952 --> 00:50:42,663 wrapped safely in my grandma's blanket. 539 00:50:42,998 --> 00:50:46,792 And I'm not worried about the only thing: 540 00:50:47,127 --> 00:50:50,588 When the holidays are over. 541 00:50:50,922 --> 00:50:53,132 I'd like to introduce you to my parents. 542 00:50:53,717 --> 00:50:57,553 Goodness, why? Are we gonna have a baby? 543 00:50:57,888 --> 00:50:59,930 Yeah, that's exactly why. 544 00:51:02,642 --> 00:51:05,311 Your mother could be my sister. 545 00:51:05,645 --> 00:51:07,104 I'm old school. 546 00:51:08,523 --> 00:51:11,317 Karel, what do you think, should I go there? 547 00:51:14,654 --> 00:51:17,323 Well, I wouldn't recommend it. 548 00:51:22,204 --> 00:51:27,917 When I was young girl, a long time ago now. 549 00:51:29,336 --> 00:51:34,924 I climbed trees with the boys. 550 00:51:36,384 --> 00:51:41,097 And always when they broke a branch on the tree, 551 00:51:41,431 --> 00:51:47,103 they put cherries under my blouse. 552 00:51:47,437 --> 00:51:49,021 Boys? 553 00:51:49,356 --> 00:51:53,776 They were curious about what was under my blouse... 554 00:51:54,111 --> 00:51:57,279 I want you to approve of her. That's all. 555 00:51:57,614 --> 00:52:00,116 So that's what this is about. 556 00:52:00,450 --> 00:52:03,202 You don't want to know what I think? 557 00:52:03,537 --> 00:52:05,538 No. I'm anticipating. 558 00:52:05,872 --> 00:52:09,875 You're anticipating. Jesus. Hey, it's not necessary to quarrel. 559 00:52:10,210 --> 00:52:15,881 And you're probably right. I've become an unnecessary person. 560 00:52:17,300 --> 00:52:21,470 Well, she's pretty. And she's gonna be pretty for ages. 561 00:52:22,305 --> 00:52:24,431 That's right. 562 00:52:24,808 --> 00:52:28,811 If you love her, then she'll stay pretty until she dies. 563 00:52:29,813 --> 00:52:31,981 That's sweet. 564 00:52:32,315 --> 00:52:35,067 - The eyes. - He's still handsome. 565 00:52:35,402 --> 00:52:38,320 - What year was that? - 1969. 566 00:52:38,697 --> 00:52:43,284 I think that was when I went to hear you in the Lucerna music hall. 567 00:52:43,743 --> 00:52:45,369 Look at this. 568 00:52:47,164 --> 00:52:50,374 Here with the doggy. He's handsome there too, huh? 569 00:52:51,168 --> 00:52:53,544 You have done a pretty good job. 570 00:52:53,879 --> 00:52:58,299 I mean, today must have been really difficult for you. 571 00:53:00,677 --> 00:53:04,638 If my son did that to me, I'd probably go crazy. 572 00:53:04,973 --> 00:53:09,268 Who said life is symmetrical? 573 00:53:10,812 --> 00:53:12,688 Look... 574 00:53:31,208 --> 00:53:34,877 "An old barn burns really well!" 575 00:53:45,513 --> 00:53:48,307 "An intimate (dis)connection" 576 00:53:55,941 --> 00:54:00,986 The cherries are ripe and the blouse is really tight. 577 00:54:01,321 --> 00:54:07,493 A green branch won't help you at all. 578 00:54:42,404 --> 00:54:47,616 Maybe I'm old. But an old barn will burn very well. 579 00:54:51,496 --> 00:54:56,667 Now I'd like to invite on stage someone I've already sung with. 580 00:54:57,002 --> 00:55:00,546 But I don't remember it. 581 00:55:53,933 --> 00:55:55,851 That's ok. 582 00:55:56,644 --> 00:55:57,978 It's nice. 583 00:55:58,313 --> 00:56:00,356 - Hi. - Hi. 584 00:56:01,524 --> 00:56:03,442 - Did you see it? - I did. 585 00:56:03,777 --> 00:56:05,819 So what do you think about it? 586 00:56:08,031 --> 00:56:10,240 I would call him if I were you. 587 00:56:10,575 --> 00:56:12,451 Jesus, why would I call him? 588 00:56:12,786 --> 00:56:15,287 Because that's exactly what people are interested in, you know. 589 00:56:29,135 --> 00:56:31,011 Thank you. Have a good night. 590 00:56:38,728 --> 00:56:40,521 - Hi, Mimi. - Hi, Mom. 591 00:56:42,440 --> 00:56:44,358 These are my sons. 592 00:56:44,692 --> 00:56:48,862 All three of you are alcoholics. So you'll get along great. 593 00:56:49,489 --> 00:56:51,073 I hope. 594 00:56:52,909 --> 00:56:55,577 - You want a beer? - Or a shot? 595 00:56:57,580 --> 00:56:59,415 Both. 596 00:57:26,317 --> 00:57:28,527 When an ass is all cold. 597 00:57:28,862 --> 00:57:31,447 It's nice and tight, isn't it? 598 00:57:31,781 --> 00:57:34,032 But by far the worst thing is when their legs aren't shaved 599 00:57:34,367 --> 00:57:36,201 and the hair stick out through the stockings. 600 00:57:36,536 --> 00:57:38,662 Today every woman should be shaved, there's no other way. 601 00:57:38,997 --> 00:57:41,039 - Hold on, totally shaved? - Sure. 602 00:57:41,374 --> 00:57:43,542 I don't like it down there. 603 00:57:43,877 --> 00:57:47,296 I always think that that shaved pussy looks at me in a funny way. 604 00:57:47,630 --> 00:57:50,007 Every decent pussy has to have a perm. 605 00:57:50,341 --> 00:57:52,301 Has to, has to, it's a matter of choice, huh, Oskar? 606 00:58:27,212 --> 00:58:29,087 How long have you been divorced for? 607 00:58:29,422 --> 00:58:31,423 Two years. 608 00:58:31,841 --> 00:58:34,134 And do you ever think about your wife? 609 00:58:34,761 --> 00:58:36,512 Honestly. 610 00:58:37,680 --> 00:58:39,973 Mmm, yes, I do. 611 00:58:40,517 --> 00:58:42,226 Sometimes. 612 00:58:43,478 --> 00:58:45,354 Often. 613 00:58:46,231 --> 00:58:48,273 Sometimes very often. 614 00:58:49,067 --> 00:58:50,901 Really? Me too. 615 00:58:53,655 --> 00:58:55,489 - Often? - Often. 616 00:58:57,116 --> 00:59:01,537 But me, I sometimes... No so much anymore. 617 00:59:03,706 --> 00:59:05,541 Me too, sometimes. 618 00:59:05,875 --> 00:59:08,919 A lot. Hold on, Tereza. 619 00:59:11,714 --> 00:59:14,925 - Wait, wait. - Me sometimes... but not that often. 620 00:59:15,885 --> 00:59:17,594 Wait, but... 621 00:59:17,929 --> 00:59:21,390 Wait, but now I almost don't at all. 622 00:59:23,226 --> 00:59:25,352 Neither do I. 623 00:59:52,338 --> 00:59:53,839 Roman? 624 00:59:54,507 --> 00:59:58,135 Hi, Roman, -ah no-, I was looking for Nora. 625 01:00:09,355 --> 01:00:12,274 I'm here just because of them. 626 01:00:12,609 --> 01:00:17,154 I haven't seen their father in 25 years. 627 01:00:19,991 --> 01:00:21,783 How did he die? 628 01:00:24,912 --> 01:00:26,830 Old age. 629 01:00:32,462 --> 01:00:36,632 Go have fun somewhere. While you're still young. 630 01:01:15,046 --> 01:01:17,047 Yes. I'm available. 631 01:01:20,551 --> 01:01:22,177 Okay. 632 01:01:24,681 --> 01:01:26,848 Ve Svahu 13. 633 01:01:27,684 --> 01:01:30,352 Velvet night club. I'm on my way. 634 01:01:44,283 --> 01:01:48,078 Good evening, safe transport. 635 01:01:48,413 --> 01:01:49,830 Come in. 636 01:01:58,631 --> 01:02:01,007 Did anyone order safe transport? 637 01:02:03,469 --> 01:02:05,554 Safe transport anyone? 638 01:02:12,854 --> 01:02:15,313 Did anyone order safe transport? 639 01:02:15,648 --> 01:02:18,775 Yes. But he went back to his room. Will you wait? 640 01:02:19,986 --> 01:02:24,781 Okay. Mineral water please. 641 01:02:25,116 --> 01:02:27,242 And put it on his bill. 642 01:02:27,577 --> 01:02:30,912 And a double Jameson. Put that on his bill too. 643 01:02:44,761 --> 01:02:46,470 Good evening. 644 01:02:50,183 --> 01:02:51,933 Hi. 645 01:02:54,520 --> 01:02:58,315 - Simča. - Hi, Simona. 646 01:03:04,864 --> 01:03:06,740 An old acquaintance. 647 01:03:12,622 --> 01:03:14,790 You don't recognize me, do you? 648 01:03:15,625 --> 01:03:17,459 I recognized you right away. 649 01:03:17,794 --> 01:03:22,839 I was just thinking, your hair is shorter and curlier. 650 01:03:23,591 --> 01:03:26,051 And a darker shade, right? 651 01:03:27,720 --> 01:03:30,138 - You really remember that? - Of course I remember that. 652 01:03:30,473 --> 01:03:32,516 It's impossible to forget such beautiful hair. 653 01:03:32,850 --> 01:03:35,811 Yeah, you're right. Simona's hair is really beautiful. 654 01:03:36,145 --> 01:03:38,104 And thick. Natural. 655 01:03:40,733 --> 01:03:43,902 You really remember I had straight hair? 656 01:03:44,237 --> 01:03:45,654 Of course I remember. 657 01:03:45,988 --> 01:03:48,073 You don't. You were just guessing, right? 658 01:03:48,407 --> 01:03:51,243 I remember, Simona. And don't be so formal with me. 659 01:03:51,577 --> 01:03:53,787 After what we've gone through together... 660 01:03:55,873 --> 01:03:58,458 We didn't go through that much. 661 01:04:01,170 --> 01:04:03,088 You kicked me out of the room a few times 662 01:04:03,422 --> 01:04:07,175 when Misa Formánková and I made too much noise in the bleachers. 663 01:04:07,510 --> 01:04:11,263 But I don't remember any big moment except for a minus in PE. 664 01:04:11,597 --> 01:04:14,850 Your teacher? This is your teacher? 665 01:04:17,311 --> 01:04:19,229 Ex. 666 01:04:21,440 --> 01:04:23,316 Get in line! 667 01:04:52,763 --> 01:04:55,473 The students of 8B are ready for their PE class. 668 01:04:55,808 --> 01:04:59,436 Seventeen present. Four are absent. 669 01:05:02,690 --> 01:05:05,984 Why are they absent? Huh? 670 01:05:08,029 --> 01:05:09,821 What's going on? 671 01:05:12,116 --> 01:05:14,910 - I'd like a cocktail, may I? - Anything. 672 01:05:15,953 --> 01:05:18,830 And a big Angel, for this big re-union of ours. 673 01:05:19,165 --> 01:05:20,081 Champagne? 674 01:05:20,416 --> 01:05:22,792 Of course, champagne. I'll have some too. 675 01:05:23,127 --> 01:05:24,920 Simona loves chocolate. 676 01:05:25,254 --> 01:05:27,297 So, bring two chocolates. 677 01:05:27,632 --> 01:05:30,467 - And the teacher wants? - Another double Jameson. 678 01:05:30,801 --> 01:05:33,595 Write it all on the gentleman's bill. 679 01:05:34,221 --> 01:05:37,474 You wanna go sit in those comfy armchairs? 680 01:05:37,808 --> 01:05:39,517 Great idea. 681 01:05:42,063 --> 01:05:45,774 Just go. I'll bring it there for you. 682 01:05:46,108 --> 01:05:49,319 You probably have a lot to talk about with your teacher. 683 01:05:50,780 --> 01:05:52,906 I didn't teach you girls, did I? 684 01:06:04,001 --> 01:06:06,586 - Coincidence, eh? - Yeah. 685 01:06:08,589 --> 01:06:10,298 Thank you. 686 01:06:10,925 --> 01:06:14,052 Look, whatever happens tonight, 687 01:06:14,387 --> 01:06:17,430 let's promise each other one thing. We'll tell the truth, okay? 688 01:06:17,765 --> 01:06:19,599 It matters to me. 689 01:06:20,017 --> 01:06:22,519 Look, if you want the truth, then I have to tell you, 690 01:06:22,853 --> 01:06:25,480 the cocktails are really expensive here. 691 01:06:25,815 --> 01:06:28,358 - So, to the gentleman. - To the gentleman. 692 01:06:31,195 --> 01:06:33,363 So, how did you get here? 693 01:06:33,698 --> 01:06:36,574 Or... Where did you go after elementary school? 694 01:06:36,909 --> 01:06:38,201 Nursing school. 695 01:06:38,536 --> 01:06:40,620 - You didn't finish? - I did. 696 01:06:41,372 --> 01:06:44,332 - Did you apply to university? - From the nursing school? 697 01:06:45,084 --> 01:06:48,044 So right after graduation you came here. 698 01:06:50,631 --> 01:06:52,382 Look... 699 01:06:52,717 --> 01:06:56,052 What was I like as a teacher? 700 01:06:56,929 --> 01:06:59,806 You care about the feelings of a 15 year old girl? 701 01:07:00,141 --> 01:07:01,808 What do you want to know? 702 01:07:02,143 --> 01:07:04,686 About the feelings of a 15 year old girl. 703 01:07:05,021 --> 01:07:06,021 OK. 704 01:07:11,694 --> 01:07:17,073 I was searching for the truth with my head raised to the sky. 705 01:07:20,661 --> 01:07:26,124 And tripped over a person who was scared of it. 706 01:07:28,961 --> 01:07:33,965 I was looking for a pill for weakness. And found myself. 707 01:07:35,509 --> 01:07:39,345 I thought you took yourself too seriously. You were enthusiastic. 708 01:07:39,680 --> 01:07:42,182 Do you remember what you used to say about the human relay race? 709 01:07:42,516 --> 01:07:44,893 Sure, of course. The essence of a teacher 710 01:07:45,227 --> 01:07:48,188 isn't only to teach prepositions or oxides, 711 01:07:48,522 --> 01:07:51,274 but to pass on the baton to the human race. 712 01:07:51,609 --> 01:07:55,779 I know it sounds pathetic, but I kind of think the same even now. 713 01:07:56,363 --> 01:07:59,074 You told us that a teacher stands on the other side of the river 714 01:07:59,408 --> 01:08:02,285 from his students. On the side of maturity. 715 01:08:02,620 --> 01:08:06,456 And that classes are just a teacher's calling, 716 01:08:06,791 --> 01:08:10,126 so that the students can eventually join him. 717 01:08:12,505 --> 01:08:15,048 Well... It was my first year teaching. 718 01:08:15,382 --> 01:08:17,717 A new broom. You know what I mean. 719 01:08:18,052 --> 01:08:20,470 A lot of the girls liked you. 720 01:08:20,805 --> 01:08:23,056 But I always liked the older ones. 721 01:08:23,390 --> 01:08:25,892 For example Malat. He always kept his distance. 722 01:08:26,227 --> 01:08:28,186 He didn't fuck with anything that mattered. 723 01:08:28,521 --> 01:08:31,064 Old teachers are usually the coolest. 724 01:08:31,398 --> 01:08:35,235 - An old barn burns well, huh? - Yeah. 725 01:08:36,112 --> 01:08:39,155 So? Will you just stick with the drinks? 726 01:08:39,490 --> 01:08:42,575 Or do you wanna go upstairs? 727 01:08:43,661 --> 01:08:45,537 We'll see. 728 01:08:50,000 --> 01:08:52,794 After graduation I worked in a hospital for two and a half years. 729 01:08:53,129 --> 01:08:54,754 Really? 730 01:08:56,590 --> 01:09:01,386 Maybe you're expecting me to tell you how I would carry out bedpans 731 01:09:01,720 --> 01:09:03,847 and how everything around me was dying, 732 01:09:04,181 --> 01:09:07,600 but by the time I left, I was already completely used to it. 733 01:09:11,772 --> 01:09:14,774 The truth is, professor, I came here for the money. 734 01:09:15,109 --> 01:09:17,026 Well, sure. 735 01:09:17,361 --> 01:09:21,823 School evidently didn't manage to offer me more noble values. 736 01:09:24,535 --> 01:09:27,412 But sometimes there's not such a difference. 737 01:09:27,746 --> 01:09:29,956 I work at night here. 738 01:09:30,291 --> 01:09:32,292 I did that there too. 739 01:09:34,378 --> 01:09:37,005 There I had to take out old men's piss, 740 01:09:37,339 --> 01:09:40,925 and here, for a change, they want me to pee on them. 741 01:09:41,260 --> 01:09:44,762 - Am I shocking you, professor? - No, I'm excited. 742 01:09:45,556 --> 01:09:47,223 Great. 743 01:09:49,143 --> 01:09:53,146 I also realized... No, already knew before I arrived... 744 01:09:54,773 --> 01:09:57,066 I was going to like it here. 745 01:09:58,152 --> 01:10:02,197 Sometimes it's disgusting. But most of the time I like it. 746 01:10:03,490 --> 01:10:06,492 It's because, professor, I like to do it. 747 01:10:07,244 --> 01:10:09,037 That's great. 748 01:10:09,663 --> 01:10:13,249 Nothing better than when your work becomes your hobby. 749 01:10:17,713 --> 01:10:21,507 That's Irina. A pussycat. She's good. 750 01:10:22,426 --> 01:10:24,469 - Should I call her for you? - No. 751 01:10:27,264 --> 01:10:29,515 It doesn't mean, just because we're sitting here together, 752 01:10:29,850 --> 01:10:32,518 that you have to feel committed to me. 753 01:10:33,103 --> 01:10:35,104 I've already made my choice. 754 01:10:35,439 --> 01:10:39,150 Well, I hope we're not going to have a moral hangover, professor. 755 01:10:39,485 --> 01:10:40,985 With a student. 756 01:10:45,950 --> 01:10:48,159 It's gonna be tough, huh? 757 01:10:51,038 --> 01:10:53,873 But first you'll take a bath, darling. 758 01:10:59,755 --> 01:11:02,966 It would be a sin, not to take a bath in this tub. 759 01:11:15,312 --> 01:11:17,146 I'll turn it off. 760 01:11:29,451 --> 01:11:31,327 What's wrong? Something with Jakub? 761 01:11:31,662 --> 01:11:33,997 Hi, am I disturbing? May I ask a few questions? 762 01:11:34,331 --> 01:11:36,207 - Ask away. - Thanks. 763 01:11:36,542 --> 01:11:39,335 Until a little while ago a man who was completely unknown... 764 01:11:39,670 --> 01:11:43,756 but is now having a love affair with a legendary singer, a top artist, 765 01:11:44,091 --> 01:11:47,218 who alas is a quarter of a century older than him... 766 01:11:47,553 --> 01:11:52,724 That's the guest of this evening's show: "15 minutes with a celebrity". 767 01:11:53,600 --> 01:11:57,937 Celebrities alias Czech pseudostars. 768 01:11:59,148 --> 01:12:01,649 So, our listeners would like to know, 769 01:12:01,984 --> 01:12:05,570 what did your media success take from you and give to you. 770 01:12:07,698 --> 01:12:11,451 I'm much more apathetic. 771 01:12:12,244 --> 01:12:15,413 As far as emotion is concerned, I'm kind of handicapped. 772 01:12:16,665 --> 01:12:19,042 Maybe I didn't catch you in the best of moods, 773 01:12:19,376 --> 01:12:21,502 so maybe it would be better if I called another time. 774 01:12:21,837 --> 01:12:24,130 No, it's okay. Let's do it now. 775 01:12:24,465 --> 01:12:27,800 Okay. What about other losses? 776 01:12:28,135 --> 01:12:30,261 The loss of privacy, of course. 777 01:12:31,096 --> 01:12:34,974 You know. Anytime anyone can call you from some radio station, 778 01:12:35,309 --> 01:12:38,561 they want you to tell them what's wrong with your life... 779 01:12:38,896 --> 01:12:40,938 or anybody can take a picture of you with their phone 780 01:12:41,273 --> 01:12:42,899 on the street or at a gas station. 781 01:12:43,233 --> 01:12:46,277 So even success with women doesn't help? 782 01:12:49,406 --> 01:12:53,534 Look... Is someone writing you those questions? 783 01:12:53,869 --> 01:12:57,163 Can't you ask something you really want to know? 784 01:12:57,498 --> 01:12:59,248 What about marriage? 785 01:13:00,250 --> 01:13:02,585 I was your wife for 7 years, remember? 786 01:13:02,920 --> 01:13:05,421 Yes, I remember you, Zuzana, very well indeed. 787 01:13:05,756 --> 01:13:07,382 The problem lies elsewhere. 788 01:13:07,716 --> 01:13:10,927 I read somewhere, that the more options a person has, 789 01:13:11,261 --> 01:13:14,680 the harder it is for them to be anchored in life. 790 01:13:15,015 --> 01:13:19,394 The sea of options changes into an ocean of loneliness. 791 01:13:20,938 --> 01:13:23,272 Are you able to spend an evening alone? 792 01:13:23,607 --> 01:13:25,900 I have to admit, it's become harder and harder lately. 793 01:13:26,235 --> 01:13:28,528 For example I plan a bachelor's night in, 794 01:13:28,862 --> 01:13:31,656 with good wine and a good book. 795 01:13:33,200 --> 01:13:38,788 Then I sit, drink wine, read, and it's not that much fun. 796 01:13:39,164 --> 01:13:42,750 So I turn a page, finish the bottle and go have fun somewhere else. 797 01:13:43,085 --> 01:13:44,752 In that case I'm sorry for you. 798 01:13:45,921 --> 01:13:48,840 I think it won't get any better than this. 799 01:13:49,675 --> 01:13:51,926 How many times can a person in an unknown city 800 01:13:52,261 --> 01:13:54,178 turn off the main street and not get lost? 801 01:13:54,513 --> 01:13:55,680 Three times? Five times? 802 01:13:56,014 --> 01:13:59,976 Eventually, when he turns off thirty times, he just goes astray. 803 01:14:00,310 --> 01:14:03,813 People are afraid to be alone. 804 01:14:05,566 --> 01:14:09,193 So much that they end up alone in the end. 805 01:14:12,406 --> 01:14:14,115 What can I say? 806 01:14:14,450 --> 01:14:18,870 I think we'd better play a song. Thank you for the interview. 807 01:14:48,108 --> 01:14:51,694 I'm real sorry, but there's not much time left. 808 01:14:56,617 --> 01:14:59,118 Did you get more expensive? 809 01:14:59,453 --> 01:15:01,370 Come on, where's your car? 810 01:15:10,464 --> 01:15:13,216 Can't you at least clean it up a little bit? 811 01:15:13,675 --> 01:15:15,343 It's clean. 812 01:15:19,848 --> 01:15:22,767 Now I could listen to that poem of yours. 813 01:15:24,394 --> 01:15:26,562 What poem? 814 01:15:47,626 --> 01:15:49,752 Good evening sir, a motorway check. 815 01:15:50,087 --> 01:15:52,588 - Let me see your ID. - It's his car. 816 01:15:52,923 --> 01:15:55,466 I am just safe transport. I don't have an ID. 817 01:15:55,926 --> 01:15:58,177 - Excuse me? - I don't have an ID. 818 01:15:59,012 --> 01:16:00,930 He doesn't have an ID. 819 01:16:01,265 --> 01:16:04,100 Sir, did you drink alcohol before driving? 820 01:16:04,434 --> 01:16:06,185 Of course... Not. 821 01:16:06,562 --> 01:16:09,605 And would you take a breath test? 822 01:16:09,940 --> 01:16:11,274 Of course. 823 01:16:11,608 --> 01:16:15,778 Okay, here you go. Take this out. Breathe normally. 824 01:16:18,115 --> 01:16:19,782 Good. Thank you. 825 01:16:21,034 --> 01:16:23,369 - One point eight. - Guys, let me breathe too. 826 01:16:24,246 --> 01:16:26,289 Wait. Sir. 827 01:16:26,957 --> 01:16:28,708 Give it back to me. 828 01:16:31,587 --> 01:16:33,296 One point two. 829 01:16:33,964 --> 01:16:36,549 I could have driven myself. 830 01:16:36,883 --> 01:16:38,551 Sure, you could have. 831 01:16:38,885 --> 01:16:41,178 You're forbidden to drive any further. 832 01:16:41,513 --> 01:16:43,848 Turn off the engine and step out. 833 01:16:44,182 --> 01:16:47,476 Sir... He closed the window. 834 01:16:47,811 --> 01:16:49,770 Hello! Open up. 835 01:16:50,897 --> 01:16:52,607 You're in trouble. 836 01:17:06,163 --> 01:17:07,538 - Hi. - Hi. 837 01:17:08,790 --> 01:17:10,750 Hey, Jakub, come on. 838 01:17:11,918 --> 01:17:13,294 Hi. 839 01:17:13,629 --> 01:17:15,630 - So, tomorrow at two o'clock, okay? - Tomorrow, okay. 840 01:17:18,175 --> 01:17:20,092 Wave to your mother. 841 01:17:22,554 --> 01:17:24,096 Bye. 842 01:17:32,439 --> 01:17:33,773 - Hi. - Hi. 843 01:17:36,735 --> 01:17:38,861 Your suitcase. A kiss. 844 01:17:39,529 --> 01:17:41,113 - Bye. - Bye. 845 01:17:51,583 --> 01:17:53,292 Here. 846 01:17:58,131 --> 01:18:00,383 What are you thinking about? 847 01:18:02,469 --> 01:18:05,554 You're the most beautiful woman I've ever met. 848 01:18:18,485 --> 01:18:19,985 Which one? 849 01:18:20,320 --> 01:18:24,073 That one. It's the biggest. 850 01:18:24,408 --> 01:18:28,244 And I want to fish it out myself. with my bare hands. 851 01:18:28,578 --> 01:18:30,830 Are you crazy? You'll get wet. 852 01:18:31,164 --> 01:18:33,582 Matěj would let me. 853 01:18:35,836 --> 01:18:38,254 - Matěj would let you? - Yeah. 854 01:18:38,588 --> 01:18:40,923 Come on then. Here you go. 855 01:18:46,471 --> 01:18:49,849 Hold it like this. With both hands. Like this. 856 01:18:50,475 --> 01:18:52,977 Here, take it. And hold it above your head. 857 01:18:53,311 --> 01:18:54,937 I got it. I got it! 858 01:18:57,274 --> 01:18:59,024 Two punches please. 859 01:19:00,944 --> 01:19:02,903 Here you go. 860 01:19:06,700 --> 01:19:09,243 - Eeew. What is it? - Punch. 861 01:19:09,578 --> 01:19:11,454 I've never drunk punch. 862 01:19:11,788 --> 01:19:14,248 Well, then it's about time you started. 863 01:19:14,708 --> 01:19:18,544 - Is there alcohol in it? - There's no alcohol in it. 864 01:19:18,879 --> 01:19:22,715 - I don't like alcohol. - Just drink it. 865 01:19:23,717 --> 01:19:26,761 You shouldn't play with carps in the water. In December. 866 01:19:27,095 --> 01:19:30,014 Eeew. There's alcohol in it. 867 01:19:31,224 --> 01:19:33,642 Is the fish still alive? 868 01:19:36,563 --> 01:19:38,314 Of course the carp's still alive. 869 01:19:39,024 --> 01:19:41,025 So what should we wish him? 870 01:19:41,359 --> 01:19:43,235 Dear carp... 871 01:19:43,570 --> 01:19:49,950 I hope you will stay healthy and make a lot of friends soon. 872 01:19:50,285 --> 01:19:53,788 You hope he makes friends... that's a really good wish. 873 01:19:55,207 --> 01:19:56,874 Put it there. 874 01:19:59,419 --> 01:20:02,338 It's not dead, is it? 875 01:20:02,672 --> 01:20:06,175 Of course it's not dead. He'll be fine in a while. 876 01:20:11,598 --> 01:20:13,724 Promise. 877 01:20:14,601 --> 01:20:16,727 I promise he'll be fine. 878 01:20:17,062 --> 01:20:19,814 The second his blood gets oxygenated. 879 01:20:49,719 --> 01:20:53,764 Turn it. It's going to pass underneath you. 880 01:21:12,784 --> 01:21:14,493 Okay. 881 01:21:29,439 --> 01:21:32,275 He was dead, wasn't he?64725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.