All language subtitles for NYPD.Blue.S04E17.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,700 --> 00:00:39,866 D.O.A.'s Tony Perez, 23. 2 00:00:39,900 --> 00:00:42,566 Girlfriend says he's walkin' her to work. 3 00:00:42,600 --> 00:00:45,466 Three guys come up, start blasting. 4 00:00:45,500 --> 00:00:49,800 Whoa. They weren't savin' on bullets. 5 00:00:49,833 --> 00:00:53,866 You got any witnesses? A couple of people saw three guys book in a white car. 6 00:00:53,900 --> 00:00:56,666 No one got a plate. Who's the girlfriend? What's her name? 7 00:00:56,700 --> 00:00:58,533 [ Woman ] Wanda Diaz. 8 00:00:58,566 --> 00:01:00,500 Andy. 9 00:01:02,033 --> 00:01:04,200 All right, thanks. 10 00:01:04,233 --> 00:01:07,400 Wanda Diaz. Thanks. 11 00:01:07,433 --> 00:01:09,400 [ Siren Wailing ] 12 00:01:09,433 --> 00:01:11,833 I'm Detective Simone, Miss Diaz. 13 00:01:11,866 --> 00:01:13,833 This is Detective Sipowicz here. 14 00:01:13,866 --> 00:01:16,633 We're really sorry about Tony. I'm freezing cold. 15 00:01:16,666 --> 00:01:19,300 All right. Let's talk in the car. 16 00:01:19,333 --> 00:01:21,866 [ Man ] Step back there. 17 00:01:21,900 --> 00:01:24,200 [ Man #2 ] Let's go. [ Chattering Continues ] 18 00:01:24,233 --> 00:01:27,633 ‐ May I ask your first name? ‐ Wanda. 19 00:01:27,666 --> 00:01:29,366 Is it all right if I call you that? 20 00:01:29,400 --> 00:01:31,500 Yeah. Sit right here. 21 00:01:33,833 --> 00:01:36,500 We realize how upset you must be there, Wanda. 22 00:01:36,533 --> 00:01:38,700 I saw him shot in front of me. 23 00:01:38,733 --> 00:01:42,733 Whatever you can tell us while your memory is fresh, that's really important to this case. 24 00:01:42,766 --> 00:01:46,466 I work at Santoro's Bakery. Tony was walking me to work. 25 00:01:46,500 --> 00:01:49,200 And we were just walking along, and I don't know‐‐ 26 00:01:49,233 --> 00:01:51,966 There were these guys there, and they got guns, and they shoot, and... 27 00:01:52,000 --> 00:01:56,233 they shoot Tony, and‐‐ and then they take my new jacket and drive away. 28 00:01:56,266 --> 00:02:00,366 Wanda, could you tell how many of them were there? 29 00:02:00,400 --> 00:02:02,533 ‐ Three. ‐ Could you describe 'em? 30 00:02:04,533 --> 00:02:08,733 ‐ Like me maybe‐‐ 22, Latino. ‐ Good. 31 00:02:08,766 --> 00:02:12,366 I don't remember anything else. It's like‐‐ It's like a bad dream. 32 00:02:12,400 --> 00:02:16,200 How'd the shooting go down? They say anything when they came over to you? 33 00:02:16,233 --> 00:02:19,966 ‐ No. ‐ So this wasn't like an argument on the street? 34 00:02:20,000 --> 00:02:22,900 It was more like an execution, huh? I wouldn't say. 35 00:02:22,933 --> 00:02:27,333 Maybe something went down before Tony picked me up. Argument in the street. 36 00:02:27,366 --> 00:02:30,400 [ Sipowicz ] Tony say anything about that? I gotta call my work, okay? 37 00:02:30,433 --> 00:02:33,200 So Tony gets shot, they swipe your coat, and then they split? Yeah. 38 00:02:33,233 --> 00:02:35,533 You see the car they were driving? 39 00:02:35,566 --> 00:02:38,366 I wasn't looking at the car. I was looking at Tony bleeding on the sidewalk. 40 00:02:38,400 --> 00:02:41,333 Okay. Okay. 41 00:02:41,366 --> 00:02:44,533 God, this is our baby coming. Do you mind if we take you to the station house? 42 00:02:44,566 --> 00:02:47,800 Maybe you can take a look at a few photographs of kind of like the guys you described. 43 00:02:47,833 --> 00:02:50,166 Maybe work a little with the police artist? 44 00:02:50,200 --> 00:02:55,166 Screw that. I'm going home. I'm calling sick and going home. 45 00:02:55,200 --> 00:02:57,866 Maybe we can have a cop drive you home and bring you back whenever you're ready. 46 00:02:57,900 --> 00:03:01,866 I said what I'm gonna say. Yeah. 47 00:03:01,900 --> 00:03:04,700 All right. 48 00:03:04,733 --> 00:03:08,300 Must've been after my new sheepskin coat. 49 00:03:08,333 --> 00:03:11,300 I got it new four days ago, but‐‐ 50 00:03:11,333 --> 00:03:13,300 Damn, I'd have just given it to them. 51 00:03:13,333 --> 00:03:15,866 Give her a ride home? Sure. 52 00:03:15,900 --> 00:03:18,200 Come on. 53 00:03:21,500 --> 00:03:23,700 She's some cold business. 54 00:03:23,733 --> 00:03:26,466 It's gotta be a whack, or they'd have snatched her purse up too. 55 00:03:26,500 --> 00:03:30,166 She don't know who. She sure knows what it was about. 56 00:03:30,200 --> 00:03:32,866 Maybe she's holding back out of respect for her coat. 57 00:03:32,900 --> 00:03:35,333 [ Siren Wailing ] 58 00:04:58,316 --> 00:05:01,049 I'm reading about the Knicks. 59 00:05:01,083 --> 00:05:03,316 I'm not too optimistic about tonight's game. 60 00:05:03,349 --> 00:05:06,449 They played the Hawks lousy, plus it's consecutive road games. 61 00:05:06,483 --> 00:05:09,516 ‐ Yeah, huh? ‐ Yeah. 62 00:05:09,549 --> 00:05:12,049 The, uh, kid's road engagement's tonight too. 63 00:05:12,083 --> 00:05:14,949 ‐ Oh, your dinner with Abby? ‐ Six weeks. 64 00:05:14,983 --> 00:05:17,783 Everyone's schedules finally meshed. 65 00:05:17,816 --> 00:05:20,349 Huh? It's zero hour. Yeah. 66 00:05:20,383 --> 00:05:23,283 Tonight the mystery's finally revealed. 67 00:05:23,316 --> 00:05:25,216 How do you know it's not just meetin' her girlfriend? 68 00:05:25,249 --> 00:05:28,316 Oh, that's‐‐ that's a component of it, James. 69 00:05:28,349 --> 00:05:32,049 Yeah, me meetin' Kathy, but that's not the total purpose. 70 00:05:32,083 --> 00:05:35,716 No. Abby said so when we dined out. 71 00:05:35,749 --> 00:05:38,149 Yeah. Well, time will tell, huh, Greg? 72 00:05:38,183 --> 00:05:40,816 Absolutely. It's zero hour. 73 00:05:42,883 --> 00:05:45,849 Anyways, you probably want to read about the Knicks. 74 00:05:45,883 --> 00:05:47,483 [ Martinez ] Yeah, there's several stories here. 75 00:05:47,516 --> 00:05:51,716 Guys, homicide at a transmission repair shop on Second. 76 00:05:51,749 --> 00:05:54,383 [ Medavoy ] Got it, boss. 77 00:05:54,416 --> 00:05:56,683 [ Martinez ] Son of a bitch. Morning, Lieu. Hey, guys. 78 00:05:56,716 --> 00:06:00,283 Good morning. Um, possible shaken baby at Bellevue. 79 00:06:00,316 --> 00:06:02,383 ‐ Okay. ‐ Um, work it with Diane. 80 00:06:02,416 --> 00:06:04,983 Okay. Okay. 81 00:06:05,016 --> 00:06:08,216 Detective Simone. What's doin', Miller? 82 00:06:08,249 --> 00:06:12,849 That's Milo Guzman. He's a collar for sticking up a K. F. C. 83 00:06:12,883 --> 00:06:16,049 ‐ Wants to talk to you about your case. ‐ Let's chat. Come on. 84 00:06:16,083 --> 00:06:17,749 Thanks. 85 00:06:22,083 --> 00:06:25,849 A fetching necklace, Milo. You in the Latin Kings? 86 00:06:27,549 --> 00:06:29,516 I‐I need help with this other thing. 87 00:06:29,549 --> 00:06:31,516 Yeah, sticking up that K. F. C. 88 00:06:31,549 --> 00:06:34,116 Me and Julio Diaz got arrested for that. 89 00:06:34,149 --> 00:06:37,716 That would be information already in the department's possession, Milo. 90 00:06:37,749 --> 00:06:40,516 Look, I got somethin' else, all right? 91 00:06:40,549 --> 00:06:42,883 There was a third guy in the stickup. 92 00:06:42,916 --> 00:06:46,316 But if I give up his name and you guys don't help me, I'm gonna get shanked in the joint. 93 00:06:46,349 --> 00:06:48,516 If you help us clear this Perez homicide, 94 00:06:48,549 --> 00:06:51,349 we give you our word it gets attention from the D. A. 95 00:06:51,383 --> 00:06:54,183 ‐ Attention, huh? ‐ We talk to the D.A. The D. A. talks to the judge. 96 00:06:54,216 --> 00:06:57,349 Hey, stack it up against all your other offers. 97 00:07:00,483 --> 00:07:03,116 The victim that got shot, Tony Perez‐‐ 98 00:07:03,149 --> 00:07:06,216 He's down with the Latin Kings too. It starts with his girl. 99 00:07:06,249 --> 00:07:09,349 ‐ Then he looks to drop himself out. ‐ This is Wanda Diaz? 100 00:07:09,383 --> 00:07:12,983 It was more his idea than hers. She went with another King before. 101 00:07:13,016 --> 00:07:16,049 We ain't like the Mafia. If you want out, it's possible. 102 00:07:16,083 --> 00:07:19,549 It can happen. But you gotta ask the Crown Jewel's permission. 103 00:07:19,583 --> 00:07:22,516 I know we're closing in on the Perez homicide, Milo. 104 00:07:22,549 --> 00:07:25,816 A couple other Kings wanted me to go with them to see Tony. 105 00:07:25,849 --> 00:07:28,116 It was just gonna be talk. That's all. 106 00:07:28,149 --> 00:07:31,816 ‐ The guns are just to get his attention? ‐ I‐I‐I didn't have no gun. 107 00:07:31,849 --> 00:07:34,049 The other guys are packin'? Yeah. Tony too. 108 00:07:34,083 --> 00:07:36,316 He sees us. He throws down. 109 00:07:36,349 --> 00:07:41,383 You know, I hid for cover. The guy shoot back. Then it was over. 110 00:07:41,416 --> 00:07:45,349 One of my guys took the girl's jacket 'cause he wanted it for his old lady. 111 00:07:45,383 --> 00:07:49,183 And the stickup later on‐‐ That was all for needin' money to leave town. 112 00:07:49,216 --> 00:07:52,016 The heat from shooting Tony‐‐ 113 00:07:52,049 --> 00:07:54,449 Yeah, we know how one thing leads to another. 114 00:07:54,483 --> 00:07:59,516 Julio Diaz you got in custody. The third guy is Leo Ramirez, 115 00:07:59,549 --> 00:08:02,449 which is the Crown Jewel of the Kings. 116 00:08:02,483 --> 00:08:04,516 I'm givin' up the Crown Jewel. 117 00:08:04,549 --> 00:08:06,683 Ramirez is at his regular places? 118 00:08:06,716 --> 00:08:09,283 Holed up somewheres. Hiding. I don't know. 119 00:08:09,316 --> 00:08:13,616 Hey, no one does dick with the D. A., Milo, if we don't get Ramirez. 120 00:08:13,649 --> 00:08:15,716 Sometimes he'll hide with Rudy Moreno. 121 00:08:15,749 --> 00:08:17,849 Rudy got a good job. 122 00:08:17,883 --> 00:08:20,516 Him and Leo are boys since they were kids. 123 00:08:22,883 --> 00:08:25,349 Where? 124 00:08:25,383 --> 00:08:27,716 They live on 10th Street. 125 00:08:29,916 --> 00:08:32,849 Imagine the Crown Jewel in our very precinct. 126 00:08:52,983 --> 00:08:55,349 What do we got? This guy's one of the licensees‐‐ 127 00:08:55,383 --> 00:08:58,049 Mel Eigen. Cash register's cleared out. 128 00:08:58,083 --> 00:09:00,983 He's shot in the head. Took a good beating to the face. 129 00:09:01,016 --> 00:09:03,183 Who found him? Customer came to pick his car up. 130 00:09:03,216 --> 00:09:06,216 Calls him in dead and splits. I got the customer's pedigree. 131 00:09:06,249 --> 00:09:10,149 ‐ All right, I'm gonna start the canvass. ‐ [ Martinez ] All right. 132 00:09:10,183 --> 00:09:12,816 [ Chattering ] 133 00:09:12,849 --> 00:09:16,349 ‐ Oh, my gosh! What's goin' on? ‐ [ Mutters ] 134 00:09:16,383 --> 00:09:19,683 ‐ Who are you? ‐ Danny DeMarco. I work here. 135 00:09:19,716 --> 00:09:23,949 Oh, my gosh! What happened to Mel? Mel's dead, Danny. 136 00:09:23,983 --> 00:09:28,349 I am gone 40 minutes, and poor Mel gets killed. That is horrible. 137 00:09:28,383 --> 00:09:32,549 How'd you hurt your hand? Oh. Ow! I did that before I went to the A. T. M. 138 00:09:32,583 --> 00:09:34,849 I just went to the A. T. M. and the jeweler. 139 00:09:34,883 --> 00:09:38,449 My wrench slipped while I was working on the transmission. 140 00:09:38,483 --> 00:09:41,716 This is just terrible. [ Martinez ] You had robberies before? 141 00:09:41,749 --> 00:09:43,983 No. People loved Mel. Why would someone do this? 142 00:09:45,716 --> 00:09:48,149 All right, there's a blood trail outside. 143 00:09:48,183 --> 00:09:51,683 Oh, that'd probably be mine. From this. It probably goes right to the A. T. M. 144 00:09:51,716 --> 00:09:54,949 I went to get money because I had to take a present for my mom out of layaway. 145 00:09:54,983 --> 00:09:58,616 Hmm. You sure got the details of your morning down, Danny. [ Phone Ringing ] 146 00:09:58,649 --> 00:10:02,149 Should I get that? No. Wait. 147 00:10:02,183 --> 00:10:05,616 Hello? This is Detective Medavoy. 148 00:10:05,649 --> 00:10:07,983 Who's calling? Is it Paul DeMarco? 149 00:10:08,016 --> 00:10:12,283 Shh. Yeah, Mr. DeMarco, uh, there's been an incident. 150 00:10:12,316 --> 00:10:14,649 I wonder if we could come and talk to you. 151 00:10:14,683 --> 00:10:17,983 My dad is gonna be very upset. He and Mel were partners and longtime friends. 152 00:10:18,016 --> 00:10:20,716 I‐I‐I'd rather tell you in person. Would that be all right? 153 00:10:20,749 --> 00:10:23,283 Oh, that's not far. We can be there in about 15 minutes. 154 00:10:23,316 --> 00:10:25,583 All right. Thanks very much. 155 00:10:29,716 --> 00:10:34,149 Um, this officer here is gonna take you in to our station house, Danny, 156 00:10:34,183 --> 00:10:36,283 and, uh, we'll bring your father in, 157 00:10:36,316 --> 00:10:39,183 and hopefully we can get all the information we need. 158 00:10:39,216 --> 00:10:41,283 I told you all I know. We still got more questions. 159 00:10:41,316 --> 00:10:44,549 [ Laughs ] I got people pickin' cars up. 160 00:10:44,583 --> 00:10:47,383 Well, you're goin' down to the station house, Danny. Now. 161 00:10:50,249 --> 00:10:52,949 I wasn't doin' nothin'. I was just gettin' earrings. [ Continues, Indistinct ] 162 00:10:52,983 --> 00:10:56,649 God, only thing better‐‐ if this kid had a sign on him, right, Greg? 163 00:10:56,683 --> 00:10:59,116 "Arrest me." Maybe it fell off on his way back from the A. T. M. 164 00:10:59,149 --> 00:11:01,383 [ Chuckles ] 165 00:11:08,249 --> 00:11:10,883 Wouldn't bother me if this was a false alarm. 166 00:11:10,916 --> 00:11:14,183 Yeah. Things seem pretty much on track again with you and Bobby. [ Pager Beeping ] 167 00:11:14,216 --> 00:11:17,283 Yeah, pretty much. We're actually gonna try to go to a movie tonight. 168 00:11:17,316 --> 00:11:19,716 Oh. Moves the odds up this will take overtime. 169 00:11:19,749 --> 00:11:22,049 I'm Dr. Rosen. I reported the possible shaken baby. 170 00:11:22,083 --> 00:11:24,316 I'm Detective Kirkendall. This is Detective Russell. 171 00:11:24,349 --> 00:11:28,049 My patient's a one‐year‐old girl with a whiplash‐type injury to her brain. 172 00:11:28,083 --> 00:11:31,216 Large hematoma in the back of her head and smaller one in front. 173 00:11:31,249 --> 00:11:33,949 She also has finger marks on her shoulder blades and thumb marks on her chest. 174 00:11:33,983 --> 00:11:37,016 The sitter says she injured herself falling off a couch. 175 00:11:37,049 --> 00:11:39,949 ‐ A fall wouldn't explain the finger marks. ‐ And no bruising on her skull. 176 00:11:39,983 --> 00:11:42,883 I'd want an M. R. I., but shaking's definitely the likeliest cause. 177 00:11:42,916 --> 00:11:46,383 ‐ Is she gonna die? ‐ I think she probably will. 178 00:11:46,416 --> 00:11:48,483 [ Sighs ] What's the sitter's name? 179 00:11:48,516 --> 00:11:52,049 Amy Chu. She's right over there. 180 00:11:52,083 --> 00:11:54,483 Thanks. 181 00:11:54,516 --> 00:11:57,116 [ Woman On P. A. ] Housekeeping, please report to third floor rehab. 182 00:11:57,149 --> 00:11:59,449 Is Tina okay? Amy, we're from the police department. 183 00:11:59,483 --> 00:12:02,116 We're looking into what happened to Tina. 184 00:12:02,149 --> 00:12:05,216 Um, she fell off the couch. I'm just away from her one minute. 185 00:12:05,249 --> 00:12:07,883 ‐ And she fell? ‐ Yes. 186 00:12:07,916 --> 00:12:09,983 Why had you left her on the couch? I made a mistake. 187 00:12:10,016 --> 00:12:14,116 ‐ Is she going to be all right? ‐ The doctors are doing everything they can for her. 188 00:12:14,149 --> 00:12:17,949 What you need to concentrate on is helping us understand how this accident happened. 189 00:12:17,983 --> 00:12:21,549 I made a mistake for one minute. What happened? Where's Tina? 190 00:12:21,583 --> 00:12:24,016 Ms. Zheng, I'm so sorry. Um, Tina hit her head. 191 00:12:24,049 --> 00:12:27,549 The doctor is taking care of her. Why weren't you with her? 192 00:12:27,583 --> 00:12:30,149 I made a mistake. Get us the doctor of Tina Zheng. 193 00:12:30,183 --> 00:12:32,549 Over there. Amy, you need to come to the station house with us. 194 00:12:32,583 --> 00:12:34,449 I have to go? Yeah, you do. 195 00:12:34,483 --> 00:12:37,649 Ms. Zheng, when it's convenient for you, please get in touch with us. 196 00:12:37,683 --> 00:12:39,516 ‐ [ Speaking Chinese ] ‐ [ Speaking Chinese ] 197 00:12:41,249 --> 00:12:44,349 Awful girl! You hurt our baby! 198 00:12:44,383 --> 00:12:45,916 [ Kirkendall ] Let's go, Amy. 199 00:13:02,149 --> 00:13:05,016 Rudy Moreno? Yeah. 200 00:13:05,049 --> 00:13:07,983 Detectives Sipowicz and Simone. Can we come in? 201 00:13:08,016 --> 00:13:10,316 Sure. 202 00:13:11,516 --> 00:13:13,716 What are you here for? 203 00:13:13,749 --> 00:13:16,849 Do you know a guy named Leo Ramirez? My whole life. 204 00:13:16,883 --> 00:13:19,283 ‐ Know where he is? ‐ It's a guessing game with him. 205 00:13:19,316 --> 00:13:22,716 Just out of the joint. Yeah, well, we need to talk to him about a guy getting shot. 206 00:13:22,749 --> 00:13:24,716 Tony Perez. [ Sipowicz ] Know anything about that? 207 00:13:24,749 --> 00:13:27,383 ‐ No. Uh‐uh. ‐ You got an address for us, Rudy‐‐ 208 00:13:27,416 --> 00:13:29,649 a place where we can go and talk to this Leo? 209 00:13:29,683 --> 00:13:32,783 He just crashes with friends. Kind of lives a wandering life. 210 00:13:32,816 --> 00:13:34,983 Phone number or pager? 211 00:13:35,016 --> 00:13:37,549 A pager, Rudy. Does Leo have a pager? 212 00:13:37,583 --> 00:13:39,849 ‐ I'm not sure. ‐ In the army, huh? 213 00:13:39,883 --> 00:13:43,349 M.P. In fact, I'm on the list applying for the police department. 214 00:13:43,383 --> 00:13:45,483 They're doing my background check. Is that right? 215 00:13:45,516 --> 00:13:47,549 Well, I'll tell you something, Rudy. 216 00:13:47,583 --> 00:13:50,883 If you want to get on this job, a solid here helping us find Leo‐‐ 217 00:13:50,916 --> 00:13:52,683 That's not gonna hurt your chances. 218 00:13:52,716 --> 00:13:56,049 The flip side‐‐ You don't cooperate, 219 00:13:56,083 --> 00:13:58,383 your investigator's liable to hear about that. 220 00:13:58,416 --> 00:14:00,783 We know each other since we're five years old. 221 00:14:00,816 --> 00:14:03,349 If you wanna be on the job, Rudy, you're gonna be facing situations like that. 222 00:14:03,383 --> 00:14:05,649 You and Ramirez, you go way back, right? 223 00:14:05,683 --> 00:14:07,983 Well, he shot a man dead in the street. 224 00:14:09,516 --> 00:14:11,316 You want me to beep him? 225 00:14:13,249 --> 00:14:16,449 Find out where he is when he calls you back, Rudy. 226 00:14:16,483 --> 00:14:18,783 Then we'll grab him up without Leo ever knowing it came from you. 227 00:14:18,816 --> 00:14:21,549 I'm gonna know. 228 00:14:35,849 --> 00:14:39,683 I'd like to keep trying my partner's wife. She don't have to hear it from a stranger. 229 00:14:39,716 --> 00:14:43,816 Uh, yeah. Maxine, could you set Mr. DeMarco up with a phone in the coffee room? 230 00:14:43,849 --> 00:14:46,549 ‐ Sure. ‐ And whatever beverage he's looking for. 231 00:14:50,983 --> 00:14:55,149 Your D. O. A. had some political juice. Big supporter of the job. 232 00:14:55,183 --> 00:14:58,849 This guy we brought in is the father of the kid we like for the homicide. 233 00:14:58,883 --> 00:15:01,383 Uh, while we're working up the crime scene, 234 00:15:01,416 --> 00:15:04,816 this kid walks in with a bloodied‐up hand he supposedly got fixing a tranny. 235 00:15:04,849 --> 00:15:07,983 There's a blood trail outside the back door of this transmission place. 236 00:15:08,016 --> 00:15:10,383 Leads to the A. T. M. where this kid made a withdrawal from. 237 00:15:10,416 --> 00:15:14,283 Yeah, we think he took out the money to account for having the proceeds from the robbery. 238 00:15:14,316 --> 00:15:18,049 Yeah. He took the money out to cover the robbery. Then he puts himself at the jeweler... 239 00:15:18,083 --> 00:15:20,683 taking out a gift on layaway. So, um, the jeweler backs him? 240 00:15:20,716 --> 00:15:24,183 Yeah. Says he was there, but he was acting awfully nervous. 241 00:15:24,216 --> 00:15:27,883 Jeweler says he thought he was gonna rob him. 242 00:15:27,916 --> 00:15:31,116 Anyways, uh, we're gonna see what we get from the father and then go back at the kid. 243 00:15:31,149 --> 00:15:33,616 Yeah. 244 00:15:33,649 --> 00:15:37,549 Uh, Lieu, uh, as we're leaving this transmission place, James spoke aside to me. 245 00:15:37,583 --> 00:15:41,016 This kid did everything but wear an "arrest me" sign on his back. 246 00:15:46,216 --> 00:15:49,716 Nothing like building up the boss's expectations. 247 00:15:49,749 --> 00:15:51,449 You think that was too much fanfare? 248 00:15:51,483 --> 00:15:54,649 ‐ Thanks, Maxine. ‐ Okay. 249 00:15:57,916 --> 00:16:00,149 You got my son in here? 250 00:16:00,183 --> 00:16:03,849 Yeah. We, uh, need some further information from Danny. 251 00:16:03,883 --> 00:16:07,383 Mr. DeMarco, uh, do you know if Mr. Eigen had anyone angry at him? 252 00:16:07,416 --> 00:16:10,283 This was a straight‐arrow guy. He didn't gamble. 253 00:16:10,316 --> 00:16:12,716 He didn't do drugs. He didn't run around. 254 00:16:12,749 --> 00:16:15,616 Did your son get along with Mel? 255 00:16:15,649 --> 00:16:18,283 My son doesn't get on with anyone. Got a drug problem. 256 00:16:18,316 --> 00:16:21,149 ‐ Can't keep a job. ‐ He was working for you and Mel. 257 00:16:21,183 --> 00:16:24,316 Mel was nice enough. He suggested hiring Danny. 258 00:16:24,349 --> 00:16:27,283 You know, let him move out of my and my wife's apartment. 259 00:16:27,316 --> 00:16:29,449 Kid doesn't have one friend. 260 00:16:29,483 --> 00:16:32,483 Not one person to call, have a social time with. 261 00:16:32,516 --> 00:16:35,949 Mr. DeMarco, do you know Danny to be violent? 262 00:16:35,983 --> 00:16:38,149 I don't know. 263 00:16:38,183 --> 00:16:41,116 Does he own a gun, you know? 264 00:16:41,149 --> 00:16:44,749 Where was he anyhow? He should've been doing repairs there. 265 00:16:46,849 --> 00:16:50,383 Danny says that he stepped out to, uh, pick up a present for your wife. 266 00:16:52,183 --> 00:16:55,549 ‐ I want to talk to him. ‐ Not right now, Mr. DeMarco. 267 00:16:57,516 --> 00:16:59,816 ‐ Are you done with me? ‐ Yeah. You can go for now. 268 00:17:01,716 --> 00:17:06,316 You tell him if he did this, I hope he burns in hell. 269 00:17:06,349 --> 00:17:09,683 [ Door Opens, Closes ] 270 00:17:12,149 --> 00:17:14,649 Ready to go at him? 271 00:17:20,483 --> 00:17:22,516 [ Door Closes ] Did you talk to my dad? 272 00:17:22,549 --> 00:17:24,516 Yeah. We just finished, Danny. 273 00:17:24,549 --> 00:17:27,683 Is he horrified? He's pretty broken up. 274 00:17:27,716 --> 00:17:30,116 Because he and Mel were best friends 30 years. 275 00:17:30,149 --> 00:17:34,949 He tells us you didn't normally go out for errands in the middle of a working day. 276 00:17:34,983 --> 00:17:38,949 W‐Well, today I went to go pick up earrings I'd bought for my mother. 277 00:17:38,983 --> 00:17:42,383 I got 'em with me. We stopped by that jeweler goin' to pick up your dad. 278 00:17:42,416 --> 00:17:45,183 He said you had those earrings on layaway since four months back. 279 00:17:45,216 --> 00:17:49,649 Well, I'd saved enough by now. It's not like Mel and my dad paid me a king's salary. 280 00:17:51,349 --> 00:17:54,116 Are you directing suspicion at me? 281 00:17:54,149 --> 00:17:56,949 Danny, your wrench injury's consistent... 282 00:17:56,983 --> 00:17:59,449 with what might happen in some type of altercation. 283 00:17:59,483 --> 00:18:03,883 I explained every single aspect‐‐ 284 00:18:03,916 --> 00:18:06,116 my blood, my whereabouts. 285 00:18:06,149 --> 00:18:09,549 I resent the implication because there's a killer on the loose. 286 00:18:09,583 --> 00:18:12,549 [ Martinez ] Do you own a gun, Danny? No. 287 00:18:12,583 --> 00:18:15,449 I went to work. I did my repairs. 288 00:18:15,483 --> 00:18:19,149 I took a break, which I am entitled to, and then Mel was dead. 289 00:18:19,183 --> 00:18:21,483 That is my story. 290 00:18:24,549 --> 00:18:26,549 Are you on drugs presently, Danny? 291 00:18:26,583 --> 00:18:30,116 [ Sighs ] 292 00:18:30,149 --> 00:18:33,583 I have told you my story. 293 00:18:48,183 --> 00:18:52,383 That was easy, huh, Greg? Yeah. 294 00:18:54,883 --> 00:18:57,949 I feel very scared. 295 00:18:57,983 --> 00:19:00,483 We understand that, Amy. We know you're upset about Tina. 296 00:19:02,683 --> 00:19:04,949 Can you tell us exactly what happened... 297 00:19:04,983 --> 00:19:07,883 leading up to Tina's having to go to the hospital? 298 00:19:07,916 --> 00:19:11,683 Um, Tina was on the couch. 299 00:19:11,716 --> 00:19:15,116 Uh, just for a minute I went into the kitchen to get a juice bar. 300 00:19:15,149 --> 00:19:18,016 When I got back, she had fallen. 301 00:19:18,049 --> 00:19:20,016 Did she cry when she fell? 302 00:19:20,049 --> 00:19:22,316 No. I would hear and come right away. 303 00:19:22,349 --> 00:19:24,616 So she was unconscious? 304 00:19:24,649 --> 00:19:26,549 Yes. 305 00:19:28,816 --> 00:19:31,516 Amy, the doctor said Tina's head injuries... 306 00:19:31,549 --> 00:19:35,116 were different from the kind she'd have gotten falling the way you described. 307 00:19:35,149 --> 00:19:39,283 [ Sniffles ] I can't understand that. Mm‐mmm. 308 00:19:39,316 --> 00:19:42,349 Just generally speaking, Amy, did the baby cry a lot? 309 00:19:42,383 --> 00:19:45,516 Get you frustrated? No. Oh, no. 310 00:19:45,549 --> 00:19:50,183 You know, sometimes people get angry at a crying baby and shake 'em to get 'em to stop. 311 00:19:50,216 --> 00:19:52,816 No. I did everything normal. You can check the journal. 312 00:19:52,849 --> 00:19:54,849 What journal? 313 00:19:57,583 --> 00:20:01,716 I mark everything down. [ Sniffles ] 314 00:20:03,483 --> 00:20:08,283 "7:15, give Tina bath. 8:30, feed her. 315 00:20:08,316 --> 00:20:12,683 9:10, she goes pee. I change diaper." 316 00:20:12,716 --> 00:20:15,216 [ Russell ] You do a page like this every day? 317 00:20:15,249 --> 00:20:18,049 Yeah, everything she do. Yeah. 318 00:20:18,083 --> 00:20:21,016 Feeding, peeing, pooping, all of it. 319 00:20:21,049 --> 00:20:23,349 And this was the Zhengs' idea? My idea. 320 00:20:27,216 --> 00:20:29,316 I love the baby. 321 00:20:42,649 --> 00:20:45,649 Amy, we're gonna have you sit here a little while, 322 00:20:45,683 --> 00:20:49,283 and I'd really like you to use the time to think through other ways... 323 00:20:49,316 --> 00:20:52,183 Tina might've gotten her head injuries. 324 00:20:52,216 --> 00:20:54,249 Okay. 325 00:20:58,849 --> 00:21:00,849 You want a soda or something? 326 00:21:00,883 --> 00:21:03,316 No, thank you. 327 00:21:10,149 --> 00:21:12,983 [ Door Closes ] 328 00:21:18,516 --> 00:21:21,683 [ Rudy ] Lot of time on that corner. 329 00:21:21,716 --> 00:21:23,783 [ Simone ] You need to slide down in the seat, Rudy, 330 00:21:23,816 --> 00:21:26,083 so you could just see over the window. 331 00:21:29,683 --> 00:21:31,849 [ Rudy ] That's him. That's Leo. 332 00:21:31,883 --> 00:21:34,683 Guy with the black jacket, taking a cigarette? 333 00:21:34,716 --> 00:21:37,216 [ Rudy ] The one goin' back in. All right. 334 00:21:37,249 --> 00:21:39,983 [ Sipowicz ] All right, throw that blanket over you while we go get him. 335 00:21:40,016 --> 00:21:42,483 We'll put Leo in the radio car, and then we'll pick this car back up. 336 00:21:42,516 --> 00:21:45,183 I wouldn't mind talking to him, explaining things. 337 00:21:45,216 --> 00:21:47,549 Rudy, cover up with the blanket till we get back in, huh? 338 00:21:51,516 --> 00:21:54,216 [ Man ] Taxi! Taxi! 339 00:21:54,249 --> 00:21:56,983 [ Chattering In Spanish ] 340 00:21:58,316 --> 00:21:59,883 [ Horn Honks ] 341 00:21:59,916 --> 00:22:04,116 ‐ [ Chattering In Spanish ] ‐ Just be cool. 342 00:22:04,149 --> 00:22:07,316 Everybody up against the wall. Hands over your head. 343 00:22:07,349 --> 00:22:10,783 Get up there! Hangin' with your boys some kind of crime, man? 344 00:22:10,816 --> 00:22:13,649 ‐ What do you got in the bag there, Leo? ‐ How do you know my name? 345 00:22:13,683 --> 00:22:17,483 'Cause your ugly puss is on a surveillance camera in that K. F. C. 346 00:22:17,516 --> 00:22:20,149 ‐ These guys are clean. ‐ I don't know what K.F.C. you're talkin' about, my man. 347 00:22:20,183 --> 00:22:22,516 The one I'm familiar with ain't got no surveillance camera. 348 00:22:22,549 --> 00:22:24,949 It's just not up there where everybody can see it. 349 00:22:24,983 --> 00:22:28,849 I know who told you where I was at. Yeah, I'll be having a conversation with him soon. 350 00:22:28,883 --> 00:22:31,149 ‐ Shut up! ‐ Let's get a radio car and take this slime bag in. 351 00:22:31,183 --> 00:22:33,649 ‐ That coat was stolen. Give it up. ‐ No, man. That's hers. 352 00:22:33,683 --> 00:22:36,249 No, I think that must've been a dream you had. 353 00:22:45,516 --> 00:22:47,283 You guys see a Latino and gotta hassle him, right? 354 00:22:47,316 --> 00:22:50,116 Oh, yeah, that's our stick, Leo. 355 00:22:50,149 --> 00:22:54,149 Our specialty's the ones that murder people on the street and steal from pregnant women. 356 00:22:54,183 --> 00:22:56,783 ‐ Where you gettin' that? ‐ You killed Tony Perez, Leo. 357 00:22:56,816 --> 00:22:58,783 Wasn't me. 358 00:22:58,816 --> 00:23:01,549 Perez's girlfriend is picking you out, Leo. 359 00:23:01,583 --> 00:23:04,383 Plus that coat your old lady was sportin' in the bodega. 360 00:23:04,416 --> 00:23:08,716 ‐ Yeah, that used to be hers. ‐ Come on. There's a lot of sheepskins out there. 361 00:23:08,749 --> 00:23:12,149 And that girl‐‐ I wouldn't be so reliable she's gonna go against a King. 362 00:23:12,183 --> 00:23:16,016 ‐ No, huh? ‐ Tony wasn't the first King she dated. 363 00:23:16,049 --> 00:23:19,949 So why'd you kill him, Leo? 'Cause he wanted to straighten out instead of screwing off? 364 00:23:19,983 --> 00:23:25,016 You gotta ask the Crown Jewel's permission. Anything possible with that. 365 00:23:25,049 --> 00:23:27,849 Crown Jewel being you? 366 00:23:27,883 --> 00:23:30,449 Maybe I say yeah. Maybe I say no. 367 00:23:30,483 --> 00:23:34,683 So because this guy didn't want to kiss your ring there, you figure he deserves dying? 368 00:23:34,716 --> 00:23:37,483 I'm not figurin' nothing, because I wasn't involved. 369 00:23:37,516 --> 00:23:40,949 My general statement is this: A member's gotta show respect. 370 00:23:40,983 --> 00:23:43,616 [ Scoffs ] Ay, caramba. 371 00:23:43,649 --> 00:23:45,849 Love your accent. 372 00:23:45,883 --> 00:23:49,049 You love my accent, huh? You want a fistful of my accent? 373 00:23:49,083 --> 00:23:52,883 You're really bad, aren't you, Leo? That girl's never giving you up. 374 00:23:52,916 --> 00:23:55,416 That's just about my position, yeah. 375 00:23:56,816 --> 00:23:59,383 Get up, asshole. 376 00:24:03,349 --> 00:24:05,583 There's your new position. 377 00:24:25,665 --> 00:24:28,498 Mr. and Mrs. Zheng, how's Tina? 378 00:24:28,532 --> 00:24:31,565 On a respirator. They don't know if she will live. 379 00:24:31,598 --> 00:24:35,132 ‐ We're so sorry. ‐ Why do you make us be here? 380 00:24:35,165 --> 00:24:37,732 You should be talking to Amy Chu. We're talking to Amy. 381 00:24:37,765 --> 00:24:39,832 Why don't we sit over here? 382 00:24:50,665 --> 00:24:52,898 Would you like something to drink? Just ask us what you want. 383 00:24:54,765 --> 00:24:56,698 Has Tina ever fallen before? 384 00:24:56,732 --> 00:25:00,198 ‐ No. ‐ Did you or your wife ever have occasion to set her down hard? 385 00:25:00,232 --> 00:25:03,232 No, no. This is Amy Chu's doing. 386 00:25:03,265 --> 00:25:06,532 We're certainly looking at the possibility Amy's responsible. 387 00:25:06,565 --> 00:25:09,665 She does seem diligent and very caring about your daughter. 388 00:25:09,698 --> 00:25:13,732 Tracking Tina's daily activities in the journal‐‐ meals, when she would go to the bathroom. 389 00:25:13,765 --> 00:25:17,965 I notice that there were no entries for when the baby would sleep. 390 00:25:17,998 --> 00:25:22,032 ‐ No. ‐ Did you give Amy instructions to keep Tina awake? 391 00:25:22,065 --> 00:25:24,498 Yes. 392 00:25:24,532 --> 00:25:28,732 Mrs. Zheng, a one‐year‐old needs to nap during the day. 393 00:25:28,765 --> 00:25:31,565 They go six, eight hours without sleep, they're suffering deprivation. 394 00:25:31,598 --> 00:25:34,698 Weeknights we want her to be tired so everyone sleeps. 395 00:25:34,732 --> 00:25:37,732 My wife and I work hard. Get home, we want Tina fed, clean, ready for bed. 396 00:25:37,765 --> 00:25:39,465 Sure. 397 00:25:39,498 --> 00:25:42,498 Did you ever see Amy be rough with Tina? 398 00:25:42,532 --> 00:25:44,165 It must be her. 399 00:25:45,698 --> 00:25:47,465 Want to be with Tina. Want to go. 400 00:25:47,498 --> 00:25:49,332 Thanks for coming in. 401 00:25:49,365 --> 00:25:51,198 [ Russell ] Thank you. 402 00:25:56,398 --> 00:25:59,765 I'm going to the hospital to get a statement from the admitting intern. 403 00:26:05,032 --> 00:26:07,332 So how you holding up, Wanda? 404 00:26:07,365 --> 00:26:09,732 ‐ It's hard, you know. ‐ Did we hear that story right‐‐ 405 00:26:09,765 --> 00:26:13,665 the head of that diaper company's gonna be putting up money for the baby? 406 00:26:13,698 --> 00:26:17,165 Yeah, he heard on the radio what happened to Tony. He's gonna help with the baby's expenses. 407 00:26:17,198 --> 00:26:20,332 ‐ So that's a good break. ‐ Yeah, it's gonna help. 408 00:26:20,365 --> 00:26:23,865 We, uh, need you to pick Tony's shooter out, Wanda. 409 00:26:23,898 --> 00:26:26,732 ‐ [ Laughs ] You think so? ‐ Nobody's talking about testimony. 410 00:26:26,765 --> 00:26:30,698 No, you pick him out in the lineup. He's gonna be lookin' to deal. 411 00:26:30,732 --> 00:26:34,498 ‐ You think so? ‐ Yeah, that's what we think, Wanda. You think different? 412 00:26:34,532 --> 00:26:37,632 You think he'll plead out? You don't know the Crown Jewel. 413 00:26:37,665 --> 00:26:40,532 Which does hint to Wanda's awareness on Tony's assailant. 414 00:26:40,565 --> 00:26:43,498 Mm‐hmm. This, uh, head of the diaper company‐‐ 415 00:26:43,532 --> 00:26:45,798 Mr. Altmayer. Mr. Altmayer, right. 416 00:26:45,832 --> 00:26:50,032 Publicity fanatic. You know, Postcomes out, he ain't in it, guy goes to bed with a migraine. 417 00:26:50,065 --> 00:26:52,565 Mr. Altmayer finds out that you did the right thing here, Wanda, 418 00:26:52,598 --> 00:26:54,632 you're gonna be looking at a lot more than diaper money. 419 00:26:54,665 --> 00:26:56,998 You think so? Oh, yeah. 420 00:26:57,032 --> 00:26:59,698 "Widowed Mother‐To‐Be Stands Up To Fiancé's Killers; 421 00:26:59,732 --> 00:27:03,565 Blowhard Financier Frees Her From Gang's Clutches." 422 00:27:03,598 --> 00:27:07,732 I'll tell you something else, Wanda. A guy like this steps in, he makes a long‐term commitment. 423 00:27:07,765 --> 00:27:10,898 They don't want no embarrassment afterwards, anything bad happens to you. 424 00:27:10,932 --> 00:27:14,298 We're talking about a lifestyle makeover here. 425 00:27:14,332 --> 00:27:16,498 You think so? 426 00:27:16,532 --> 00:27:18,732 Absolutely. 427 00:27:25,832 --> 00:27:28,932 I'll tell you who did it and pick him out. 428 00:27:32,698 --> 00:27:34,732 [ Captain ] Man, this Danny DeMarco interview‐‐ 429 00:27:34,765 --> 00:27:37,998 I'm not gonna pretend One P. P.'s not puttin' my feet to the fire somewhat. 430 00:27:38,032 --> 00:27:40,332 We recognize the position you're in, Captain. 431 00:27:40,365 --> 00:27:44,698 I'm not gonna put Lt. Fancy in the middle, which is why I wanna speak to both of youse directly. 432 00:27:44,732 --> 00:27:47,198 I'm not gonna put you in the middle kibitzing... 433 00:27:47,232 --> 00:27:49,532 how you run your interview or conduct your case. 434 00:27:49,565 --> 00:27:51,998 So what would be your point, Captain? 435 00:27:52,032 --> 00:27:55,632 ‐ The point is, don't be shy. ‐ Meaning? 436 00:27:55,665 --> 00:27:58,798 Meaning I'm not gonna advocate one interrogation technique from another, 437 00:27:58,832 --> 00:28:01,698 but we want a statement from this asshole before anyone gets too much older. 438 00:28:01,732 --> 00:28:04,132 And if the room's got the wrong population, 439 00:28:04,165 --> 00:28:07,398 I think we're all adults, and we're prepared to sacrifice for the good of the whole. 440 00:28:07,432 --> 00:28:10,632 So why does that sound like "Don't walk him, but don't give him anything to hit"? 441 00:28:10,665 --> 00:28:15,032 Arthur, if that's what you heard, you're not listening right. 442 00:28:15,065 --> 00:28:17,732 I got nothin' against timely hits. 443 00:28:22,665 --> 00:28:25,898 [ Door Opens, Closes ] 444 00:28:25,932 --> 00:28:28,832 Deal with him the way you think is right. 445 00:28:31,332 --> 00:28:33,865 I want to be more helpful. I really do. 446 00:28:33,898 --> 00:28:36,565 Yeah? Then you should be more candid, Danny. 447 00:28:36,598 --> 00:28:41,565 I wish I could say more, because there are layers and sides to every story. 448 00:28:41,598 --> 00:28:44,632 So, uh, what's preventing you from exploring those? 449 00:28:44,665 --> 00:28:48,298 You ever find yourself the odd man out? 450 00:28:48,332 --> 00:28:50,832 Sure. 451 00:28:50,865 --> 00:28:54,165 Out in the cold? Third wheel? Which is an unpleasant thing. 452 00:28:54,198 --> 00:28:58,198 ‐ Absolutely. ‐ That was my situation at my workplace. 453 00:28:58,232 --> 00:29:00,698 Mel and my dad are big pals. 454 00:29:00,732 --> 00:29:03,365 Go to lunch every single day while I brown‐bag it. 455 00:29:03,398 --> 00:29:05,898 Hurt your feelings? 456 00:29:05,932 --> 00:29:09,065 [ Laughs ] I put up with it, you know‐‐ 457 00:29:09,098 --> 00:29:11,865 them bein' all buddy‐buddy with their jokes. 458 00:29:13,998 --> 00:29:17,865 But, uh, then they'd laugh at me... 459 00:29:19,598 --> 00:29:21,798 and boss me... 460 00:29:21,832 --> 00:29:25,132 and say I don't do a good job. 461 00:29:25,165 --> 00:29:28,798 Did, uh, Mel laugh at you yesterday? 462 00:29:28,832 --> 00:29:31,698 I mean, it just isn't common courtesy‐‐ 463 00:29:31,732 --> 00:29:36,698 call someone stupid and a moron... 464 00:29:36,732 --> 00:29:41,665 and at the same time showin' everlasting love for Mel. 465 00:29:41,698 --> 00:29:44,232 ‐ This is your dad now? ‐ Both. 466 00:29:44,265 --> 00:29:49,498 Both of them best friends makin' me feel like dirt. 467 00:29:49,532 --> 00:29:52,065 Danny, did all this resentment, 468 00:29:52,098 --> 00:29:55,665 plus, uh, inadequate wages, how you felt the case‐‐ 469 00:29:55,698 --> 00:29:59,332 ‐ Did you finally do something about that? ‐ No. 470 00:29:59,365 --> 00:30:02,232 ‐ [ Clattering ] ‐ Jerkin' us around a little, Danny? 471 00:30:02,265 --> 00:30:05,398 ‐ Lead up to bein' cooperative, then yank the rug out? ‐ No. 472 00:30:05,432 --> 00:30:08,798 There's other ways we can go where you'll wish you took the chance my partner's giving you. 473 00:30:08,832 --> 00:30:12,065 ‐ What's that supposed to mean? ‐ You're on the methadone maintenance, right? 474 00:30:12,098 --> 00:30:15,532 My program gives me up, that's breach of confidence. 475 00:30:15,565 --> 00:30:18,732 I figure you got good and loaded before you did what you did this morning, 476 00:30:18,765 --> 00:30:20,632 not worried at all, jonesing in here. 477 00:30:20,665 --> 00:30:24,832 I am not worried because I'm innocent. 478 00:30:24,865 --> 00:30:27,532 You're not worried because you think your alibi's solid, 479 00:30:27,565 --> 00:30:30,665 and you're still feeling good from your dose, right? 480 00:30:30,698 --> 00:30:33,032 What you're leavin' out, Danny, is the chance... 481 00:30:33,065 --> 00:30:35,765 you might get your ass kicked till you wish you were dead. 482 00:30:43,098 --> 00:30:45,198 I didn't do it, 483 00:30:46,832 --> 00:30:49,598 and you're not gonna make me say that I did. 484 00:31:07,898 --> 00:31:11,565 I think I gotta tune him up. Thing is, James, he's not going for a lawyer. 485 00:31:11,598 --> 00:31:15,365 ‐ Indicating what? ‐ Indicating some aspect he wants to be forthcoming. 486 00:31:15,398 --> 00:31:18,465 How about it's indicating he thinks he's got all the answers... 487 00:31:18,498 --> 00:31:21,365 for circumstantial evidence, and he's getting off on breaking our balls? 488 00:31:21,398 --> 00:31:24,698 ‐ I differ on tuning him up. ‐ 'Cause of your "genie's out of the bottle" experience? 489 00:31:24,732 --> 00:31:28,232 ‐ I don't think it's right for this kid. ‐ Clock's running on this, Greg. 490 00:31:28,265 --> 00:31:30,698 We don't move him soon, I'm going upside his head. 491 00:31:41,432 --> 00:31:43,365 It's 4:00, Lieutenant. 492 00:31:43,398 --> 00:31:45,998 Do you know where your Eigen investigation is? Give it a rest, Cohen. 493 00:31:46,032 --> 00:31:48,898 Got your crack detectives Martinez and Medavoy on this. Meaning what? 494 00:31:48,932 --> 00:31:51,898 Dead guy had a lot of juice. I don't think you wanna come out of the jungle empty‐handed. 495 00:31:51,932 --> 00:31:55,032 Lieu, Diane's on her way back. The baby died. 496 00:31:55,065 --> 00:31:57,998 The babysitter make a statement? We'll go back at her now. 497 00:31:58,032 --> 00:32:00,998 She's a baby killer. Why the lack of enthusiasm? 498 00:32:01,032 --> 00:32:03,198 Oh, kiss my ass, Cohen. 499 00:32:03,232 --> 00:32:06,065 Not an entirely unappealing thought. 500 00:32:06,098 --> 00:32:10,665 She adored this kid, Lieu. Forty entries a day in a journal. 501 00:32:10,698 --> 00:32:12,965 Every hiccup the kid made. 502 00:32:12,998 --> 00:32:14,965 But do you think she did it? 503 00:32:14,998 --> 00:32:16,965 I don't think the parents would've taken the time. 504 00:32:16,998 --> 00:32:18,898 Okay. 505 00:32:31,332 --> 00:32:34,432 [ Door Opens ] [ Martinez ] Thanks, Josh. 506 00:32:39,065 --> 00:32:41,498 It's about time I go. 507 00:32:41,532 --> 00:32:44,698 Yeah, Danny? You get enough jollies tellin' us lies? 508 00:32:44,732 --> 00:32:47,332 We'd like to talk to you a little more, Danny, 509 00:32:47,365 --> 00:32:49,532 on this morning's circumstances. 510 00:32:49,565 --> 00:32:53,065 Meaning your boss's death. One of my boss's death. 511 00:32:53,098 --> 00:32:55,565 Right, yeah. Your dad's your other boss. 512 00:32:55,598 --> 00:32:58,698 Not that he wouldn't rather that I was out of his life altogether. 513 00:32:58,732 --> 00:33:04,332 You know, I tried suicide three times. 514 00:33:04,365 --> 00:33:08,365 And believe me, my dad never cried at my bedside... 515 00:33:08,398 --> 00:33:11,132 like I know he's cryin' over Mel. 516 00:33:11,165 --> 00:33:14,532 You know, you're a sniveling little asshole. 517 00:33:14,565 --> 00:33:18,132 Why shouldn't your dad grieve over his friend? Why should that make you jealous? 518 00:33:18,165 --> 00:33:21,298 He's not begrudging this grieving, James. 519 00:33:21,332 --> 00:33:25,132 But‐But his dad not showing equivalent sympathy when Danny was down himself‐‐ 520 00:33:25,165 --> 00:33:28,165 Or maybe he was laughing, makin' fun, 521 00:33:28,198 --> 00:33:31,865 like "You can't even kill yourself right, you worthless jerk." 522 00:33:31,898 --> 00:33:33,732 Oh, Danny, take it easy. 523 00:33:33,765 --> 00:33:36,698 You think that I am jerking you around? 524 00:33:36,732 --> 00:33:40,698 You think that I am not genuinely upset? 525 00:33:40,732 --> 00:33:43,832 My life is a failure. 526 00:33:43,865 --> 00:33:46,898 You think I'm glad I'm on methadone maintenance... 527 00:33:46,932 --> 00:33:50,132 or that no one in this world cares two cents about me? 528 00:33:50,165 --> 00:33:52,198 Well, put me on that list, you creepy little jerk. 529 00:33:52,232 --> 00:33:54,432 ‐ It's a long list. ‐ Well, put me on the top. 530 00:33:57,098 --> 00:33:59,065 God. 531 00:33:59,098 --> 00:34:01,998 I am so unhappy. 532 00:34:06,598 --> 00:34:09,032 Come here, Danny. 533 00:34:09,065 --> 00:34:12,232 Come here and let it out. 534 00:34:15,598 --> 00:34:19,732 [ Sobbing ] You think I wanted things to happen? 535 00:34:19,765 --> 00:34:23,865 All right. All right. 536 00:34:23,898 --> 00:34:26,065 Shh. Tell me what happened. 537 00:34:27,732 --> 00:34:31,332 I got‐‐ I got carried away. 538 00:34:31,365 --> 00:34:35,898 I took a double dose, and the anger at both of them‐‐ 539 00:34:37,765 --> 00:34:39,065 I would've killed both of them... 540 00:34:39,098 --> 00:34:42,365 if my dad had been there. 541 00:34:42,398 --> 00:34:45,298 Shh. 542 00:34:45,332 --> 00:34:47,632 I am such a weasel. And then what? 543 00:34:47,665 --> 00:34:50,798 Then... I had to cover up. 544 00:34:50,832 --> 00:34:54,032 Of course you did. There, there. 545 00:34:55,598 --> 00:34:57,898 [ Sobbing Continues ] 546 00:35:04,932 --> 00:35:07,098 [ Door Opens ] 547 00:35:11,698 --> 00:35:13,832 [ Door Closes ] 548 00:35:19,232 --> 00:35:22,732 There's no easy way to tell you this, Amy. Tina died an hour ago. 549 00:35:22,765 --> 00:35:25,965 Oh, no. 550 00:35:25,998 --> 00:35:30,765 [ Sobbing ] Oh, no. Poor baby. No. 551 00:35:32,365 --> 00:35:35,398 The doctor said whatever happened... 552 00:35:35,432 --> 00:35:38,398 absolutely didn't have to be intentional, 553 00:35:38,432 --> 00:35:42,198 but Tina died from someone shaking her too hard. 554 00:35:47,232 --> 00:35:51,032 Amy, anyone could tell from looking at that journal you kept... 555 00:35:51,065 --> 00:35:53,998 how much you loved and cared for Tina. 556 00:35:54,032 --> 00:35:56,898 I‐‐ I loved her. 557 00:35:56,932 --> 00:36:00,798 [ Sniffles ] I took care of her the best I could. 558 00:36:00,832 --> 00:36:05,198 ‐ But now she's dead. ‐ No. No. Don't. 559 00:36:09,498 --> 00:36:13,198 I fed her and cleaned her. 560 00:36:13,232 --> 00:36:16,065 I'm also walking or holding her. 561 00:36:18,565 --> 00:36:20,932 [ Sobbing Continues ] 562 00:36:24,698 --> 00:36:28,565 Um, I saw in the mirror... 563 00:36:28,598 --> 00:36:31,832 her eyes were closing, you know. 564 00:36:33,498 --> 00:36:36,065 No, no, no. 565 00:36:36,098 --> 00:36:40,832 My mother, she's very sick in last year, 566 00:36:40,865 --> 00:36:45,498 and they loaned me money for the medicine. 567 00:36:45,532 --> 00:36:49,532 I can't‐‐ I can't lose this job. 568 00:36:53,398 --> 00:36:56,632 The last time, the Zhengs, they said they'd fire me... 569 00:36:56,665 --> 00:36:58,765 if she falls asleep. 570 00:37:01,198 --> 00:37:04,398 But the baby is so tired. 571 00:37:04,432 --> 00:37:07,632 She tried so hard to stay awake for me, 572 00:37:07,665 --> 00:37:11,098 but she can't keep from sleeping. 573 00:37:13,498 --> 00:37:15,898 You know I loved Tina. 574 00:37:15,932 --> 00:37:18,498 Okay, Amy. 575 00:37:18,532 --> 00:37:22,432 [ Sobbing Continues ] 576 00:37:31,598 --> 00:37:33,798 Captain Bass says congratulations. 577 00:37:33,832 --> 00:37:35,965 Yeah. Good. 578 00:37:35,998 --> 00:37:38,398 Yeah. A little T. L. C. from Greg turned the trick, huh, Lieu? 579 00:37:38,432 --> 00:37:41,565 ‐ You did good work, Greg. ‐ Yeah, but I gotta fess up. 580 00:37:41,598 --> 00:37:43,798 You know, if he didn't go, havin' him in a hug, 581 00:37:43,832 --> 00:37:46,832 I was gonna give him a hell of a noogie. 582 00:37:48,565 --> 00:37:51,732 [ Chattering ] 583 00:37:55,998 --> 00:37:58,965 Hmm. We're really going to the movies? 584 00:37:58,998 --> 00:38:01,898 ‐ You don't want to go? ‐ No, I want to go. 585 00:38:01,932 --> 00:38:05,065 It's just an invitation to some kind of natural disaster or something. 586 00:38:05,098 --> 00:38:08,032 ‐ It's Jerry Maguire, Diane. ‐ I'm saying something'll come up. 587 00:38:08,065 --> 00:38:10,632 Yeah, something's definitely gonna come up. 588 00:38:10,665 --> 00:38:13,898 That's my hope for after the film. That's a disgusting remark. 589 00:38:13,932 --> 00:38:16,365 You're fortunate you're among friends. 590 00:38:18,265 --> 00:38:20,565 Hmm. [ Man ] Detective Simone's in there. 591 00:38:24,598 --> 00:38:27,898 Can you give me a second? Excuse me. 592 00:38:27,932 --> 00:38:30,365 Come on over here. How's it going? 593 00:38:30,398 --> 00:38:32,798 Leo's goin' back in, huh? 594 00:38:32,832 --> 00:38:35,832 ‐ Yeah. ‐ I got a lot of guilt about it. 595 00:38:35,865 --> 00:38:37,832 Well, you gotta believe in the future, Rudy. 596 00:38:37,865 --> 00:38:39,998 Turning away is gonna make you a better person. 597 00:38:40,032 --> 00:38:42,565 Plus you'll be able to do good for some other people. 598 00:38:42,598 --> 00:38:44,832 I want that. 599 00:38:44,865 --> 00:38:47,632 So is that just some B. S. tactic, 600 00:38:47,665 --> 00:38:51,498 saying you'd help me get in the academy? 601 00:38:51,532 --> 00:38:54,165 Your investigator's name is Earl Collins, right? 602 00:38:54,198 --> 00:38:56,665 I got a meeting with him tomorrow at 10:15. 603 00:38:56,698 --> 00:38:58,198 Thanks. 604 00:39:00,098 --> 00:39:01,765 We'll be seeing you again, Rudy. 605 00:39:19,165 --> 00:39:21,465 More wine, Greg? 606 00:39:21,498 --> 00:39:24,132 Uh, no. Thank you very much. 607 00:39:24,165 --> 00:39:26,265 Oh, yes, of course. 608 00:39:33,398 --> 00:39:36,432 ‐ Boo, Greg. ‐ You think I've had enough? 609 00:39:37,598 --> 00:39:41,232 That was, um, "boo" like a witch. 610 00:39:41,265 --> 00:39:44,965 Oh, I thought you were heckling my second glass. 611 00:39:44,998 --> 00:39:48,732 ‐ She was trying to get you to relax a little bit. ‐ Ah. Ah. Point taken. 612 00:39:48,765 --> 00:39:52,332 Yeah, "Boo, I'm nothin' to be afraid of." 613 00:39:52,365 --> 00:39:54,865 [ Laughs ] Yeah. 614 00:39:54,898 --> 00:39:57,165 So y‐you don't mind if I, uh‐‐ if I have the second glass? 615 00:39:57,198 --> 00:39:59,365 Not at all. 616 00:40:02,198 --> 00:40:04,232 [ Sighs ] 617 00:40:07,232 --> 00:40:09,998 Did you always want to be a cop, Greg? 618 00:40:10,032 --> 00:40:13,898 I, uh‐‐ I flirted with being a schoolteacher, Kathy, 619 00:40:13,932 --> 00:40:18,532 but, uh, I came on the job market in a budgetary era. 620 00:40:18,565 --> 00:40:21,898 Teachers just weren't getting hired. 621 00:40:21,932 --> 00:40:24,898 I had, uh, relatives on the job‐‐ 622 00:40:24,932 --> 00:40:27,798 what we call a‐a‐a hook‐‐ 623 00:40:27,832 --> 00:40:30,665 and so that's how things came out. 624 00:40:32,365 --> 00:40:35,165 Kathy's a writer. 625 00:40:35,198 --> 00:40:37,065 Oh, is that so? 626 00:40:37,098 --> 00:40:39,465 Kathy writes copy for an ad agency. 627 00:40:39,498 --> 00:40:44,032 And she writes poetry, and she's working on a wonderful novel right now. 628 00:40:44,065 --> 00:40:48,698 [ Sighs ] Kathy, I am just so full of admiration for that. 629 00:40:48,732 --> 00:40:51,465 I‐‐ I‐‐ I very much enjoy reading. 630 00:40:51,498 --> 00:40:54,832 I‐I‐‐ I sometimes thought my declining years... 631 00:40:54,865 --> 00:40:58,198 I could write stories about the job. 632 00:40:58,232 --> 00:41:01,798 ‐ The next Joseph Wambaugh. ‐ The next Joseph Wambaugh. Why not? 633 00:41:01,832 --> 00:41:04,332 [ Laughs ] I bet you've got great stories to tell. 634 00:41:04,365 --> 00:41:07,365 Greg is a terrific detective. 635 00:41:07,398 --> 00:41:09,998 Well, you are just the two nicest people. 636 00:41:10,032 --> 00:41:13,998 I can't tell you what fun and relief I've had. 637 00:41:14,032 --> 00:41:16,832 Wait till we start singing sea chanteys after dessert. 638 00:41:16,865 --> 00:41:20,032 I know one, Kathy. I‐I know "A Capital Ship." 639 00:41:20,065 --> 00:41:23,065 ♪ A capital ship on an ocean trip ♪ 640 00:41:23,098 --> 00:41:26,565 ♪ With the whopping window blinds ♪ 641 00:41:26,598 --> 00:41:29,132 ♪ The wind that blew‐‐ ♪ [ Muttering ] 642 00:41:29,165 --> 00:41:31,998 ♪ Dismayed the crew and troubled the captain's mind ♪ 643 00:41:32,032 --> 00:41:34,498 [ All Laughing ] 644 00:41:34,532 --> 00:41:38,298 My God! I haven't sung that song in 20 years. 645 00:41:38,332 --> 00:41:41,532 Can I just ask you a question straight out 'cause I feel such rapport? 646 00:41:41,565 --> 00:41:44,665 ‐ Sure. ‐ Is that a vagina on the wall? 647 00:41:47,332 --> 00:41:50,365 It‐It‐It‐‐ It was intended as an art piece. 648 00:41:55,232 --> 00:41:58,565 What have I said? Have I just made a complete faux pas? 649 00:41:58,598 --> 00:42:02,865 No. No. We should've taken it down instead of trying to cover it up. 650 00:42:02,898 --> 00:42:05,032 Have I mortified myself? 651 00:42:05,065 --> 00:42:08,065 ‐ Greg? ‐ Yes? 652 00:42:08,098 --> 00:42:09,398 You're a cool guy. 653 00:42:12,098 --> 00:42:13,698 ‐ Hardly. ‐ Trust me. 654 00:42:16,598 --> 00:42:18,832 Finish your food. Finish your wine. 655 00:42:18,865 --> 00:42:21,798 And we're gonna have great dessert. 656 00:42:21,832 --> 00:42:24,232 And then we can hang out until you're ready to go. 657 00:42:24,265 --> 00:42:28,032 I'd like to sit under that so it's out of my field of vision. 658 00:42:28,065 --> 00:42:31,498 [ Laughs ] Switch places. 659 00:42:36,265 --> 00:42:38,798 I'm not sure I'm capable of any more steps. 660 00:42:38,832 --> 00:42:41,065 Sure you are. 661 00:42:41,098 --> 00:42:43,232 So there's even more, huh? 662 00:42:59,498 --> 00:43:04,498 Oh, he's so cute. Ah, he's all right. 663 00:43:04,532 --> 00:43:08,232 You just wish you could put your hands around him. Oh, put your hands around him. 664 00:43:08,265 --> 00:43:11,465 I'm gonna have to send you back to the academy for some sensitivity training. 665 00:43:11,498 --> 00:43:15,198 I'm not talking about Tom Cruise, Bobby. The little boy. 666 00:43:15,232 --> 00:43:17,832 I knew that. 667 00:43:17,865 --> 00:43:20,032 [ Laughs ] No, he was cute. 668 00:43:20,065 --> 00:43:23,332 When he gives Jerry Maguire the hug, it's‐‐ 669 00:43:23,365 --> 00:43:26,732 Yeah. I want some of those. 670 00:43:26,765 --> 00:43:29,132 Oh, yeah? Kids, huh? 671 00:43:29,165 --> 00:43:33,198 Hmm. That's‐‐ That's when you're supposed to say, 672 00:43:33,232 --> 00:43:35,032 "I want to give 'em to you, Diane." 673 00:43:35,065 --> 00:43:37,898 Oh, you know I do. 674 00:43:37,932 --> 00:43:40,432 [ Siren Wailing ] Hmm. 675 00:43:43,598 --> 00:43:46,798 Show me the engagement ring. 676 00:43:46,832 --> 00:43:48,965 [ Horn Honks ] 677 00:43:48,998 --> 00:43:51,565 [ Laughs ] You think I tote that thing around with me? 678 00:43:51,598 --> 00:43:53,698 ‐ Where is it? ‐ What? 679 00:43:53,732 --> 00:43:55,865 [ Laughs ] Show me the ring. 680 00:43:55,898 --> 00:43:58,465 Ow! Is it in your pocket? 681 00:43:58,498 --> 00:44:00,332 Come on, Diane. This is embarrassing. 682 00:44:00,365 --> 00:44:02,665 Somebody's gonna call a cop on us. 683 00:44:02,698 --> 00:44:05,998 You just don't want‐‐ keep me out of your pants. 684 00:44:06,032 --> 00:44:08,165 It's in the apartment. 685 00:44:08,198 --> 00:44:12,665 Hmm. Well, do they have transportation in this town? 686 00:44:12,698 --> 00:44:15,298 Huh? 687 00:44:15,332 --> 00:44:17,698 Yo! [ Whistles ] 688 00:44:19,032 --> 00:44:21,432 Here we go. 689 00:44:29,032 --> 00:44:31,198 I love you, Bobby. 690 00:44:32,498 --> 00:44:34,798 [ Sighs ] Here we go! 691 00:44:34,832 --> 00:44:37,032 Right. 692 00:44:37,065 --> 00:44:40,398 Sir, I'm gonna show her the ring. 59777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.