Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,098 --> 00:01:04,698
Good, good.
2
00:01:04,698 --> 00:01:07,298
You're just sitting there, showing off your stupidity.
3
00:01:07,298 --> 00:01:10,098
You're just a piece of trash with a rotten brain.
4
00:01:10,098 --> 00:01:12,698
How dare you hit me.
5
00:01:12,698 --> 00:01:16,098
Die while regretting your stupidity.
6
00:01:17,298 --> 00:01:19,698
Time stop.
7
00:01:19,698 --> 00:01:22,298
The Stopperman has arrived.
8
00:01:22,298 --> 00:01:25,298
There's a Stopperman in a place where there's a villainess.
9
00:01:25,298 --> 00:01:32,098
This woman is the Tonda Ikarevich who has killed three men she's been dating.
10
00:01:32,098 --> 00:01:37,498
I'm the one who punishes these people.
11
00:01:37,498 --> 00:01:39,698
The Stopperman's job.
12
00:01:39,698 --> 00:01:45,498
Most women don't repeat the same crime after punishment.
13
00:01:45,498 --> 00:01:47,898
Now, it's showtime.
14
00:01:47,898 --> 00:01:52,498
Let's start by watching carefully.
15
00:02:07,546 --> 00:02:12,546
His personality is bad, but his skin is pretty good.
16
00:02:12,546 --> 00:02:20,546
Well, his appearance is terrible, but he is just a walking waste.
17
00:05:17,626 --> 00:05:24,330
Well, well, how about the ratai?
18
00:05:24,330 --> 00:05:29,810
Oh, this is my favorite body line.
19
00:05:29,810 --> 00:05:33,330
The shape of the Chibusa is also wonderful.
20
00:05:33,330 --> 00:05:36,610
After all, the heaven does not give you a second one.
21
00:05:36,610 --> 00:05:41,130
I'm going to enjoy this production.
22
00:11:49,242 --> 00:11:52,442
The voltage in the crotch is at its peak.
23
00:11:52,442 --> 00:11:53,562
Let's go!
24
00:11:53,562 --> 00:11:57,106
A blow of justice!
25
00:11:57,106 --> 00:12:01,306
Red Revolver 99!
26
00:12:07,738 --> 00:12:08,738
It's tight!
27
00:12:09,478 --> 00:12:10,978
What a tight fit!
28
00:12:11,638 --> 00:12:13,778
But it's still slimy!
29
00:12:15,518 --> 00:12:16,778
What's going on?
30
00:12:17,418 --> 00:12:19,618
It's like it's been wet since the beginning.
31
00:12:20,418 --> 00:12:22,618
Well, it's convenient.
32
00:12:23,178 --> 00:12:23,778
Oops.
33
00:12:24,418 --> 00:12:27,418
This is better than I imagined.
34
00:16:23,066 --> 00:16:25,066
It's about time...
35
00:16:25,066 --> 00:16:27,618
FINISH!
36
00:16:55,770 --> 00:16:56,770
Phew...
37
00:16:57,270 --> 00:17:00,270
What a bitch, but what a feeling.
38
00:17:01,270 --> 00:17:03,270
Let me take off my clothes for a while.
39
00:17:33,242 --> 00:17:38,242
Before the second round, let's try to stop for a moment.
40
00:17:39,242 --> 00:17:44,242
Now, let's see what this evil bitch will do.
41
00:17:45,242 --> 00:17:47,242
Time stop!
42
00:17:51,714 --> 00:17:54,714
What? Why are you naked?
43
00:17:54,714 --> 00:17:58,714
And what's with the shock coming up from this crotch?
44
00:18:09,338 --> 00:18:11,338
Time stop!
45
00:18:12,410 --> 00:18:14,410
What a woman.
46
00:18:14,410 --> 00:18:19,410
Normally, she cries without knowing why, but she bites her voice.
47
00:18:19,410 --> 00:18:22,410
More and more fuck.
48
00:18:22,410 --> 00:18:26,410
I want to add a fine punishment.
49
00:18:26,410 --> 00:18:29,410
Now, the second round.
50
00:18:30,578 --> 00:18:36,578
I'm tired of standing, so I'll let her go to the ground and open her eyes.
51
00:28:33,978 --> 00:28:38,978
If this happens, the crazy murder woman will be like a frog.
52
00:28:39,978 --> 00:28:43,978
However, the sense of defeat in front of the ex-husband is different.
53
00:28:44,978 --> 00:28:48,978
Motoi, this is the iron will of justice.
54
00:29:56,602 --> 00:29:58,602
Red Needle!
55
00:32:04,602 --> 00:32:06,602
Time stop.
56
00:32:33,434 --> 00:32:37,934
I messed up last time, but this time I'm definitely going to kill him.
57
00:32:38,594 --> 00:32:40,594
There was no sign of him being tailed.
58
00:32:41,214 --> 00:32:45,334
The guy who attacked me last time won't come to the train again.
59
00:32:47,314 --> 00:32:53,914
When the next train is close, I'll stab that piece of shit with a combat knife in his pocket and get off the train.
60
00:32:54,454 --> 00:32:55,214
Perfect.
61
00:32:56,054 --> 00:32:59,254
Then I'll have to kill the idiot who attacked me next.
62
00:33:04,374 --> 00:33:05,534
Time stop.
63
00:33:06,874 --> 00:33:08,274
I can't believe it.
64
00:33:08,774 --> 00:33:10,974
Is this woman not a KORI?
65
00:33:11,774 --> 00:33:13,774
Or is she just an idiot?
66
00:33:14,774 --> 00:33:15,774
Well, it's okay.
67
00:33:16,374 --> 00:33:19,274
I'll just have to kill him again.
68
00:36:58,554 --> 00:37:03,554
I can't be so bold on the train.
69
00:37:03,554 --> 00:37:06,554
I just take off my shorts.
70
00:37:06,554 --> 00:37:10,850
But this woman is unbeatable.
71
00:37:10,850 --> 00:37:17,850
If I hadn't stopped time, I would have been seen by the beautiful lady.
72
00:45:47,322 --> 00:45:52,330
Red Revolcanon!
73
00:45:52,330 --> 00:45:56,498
It's still wet.
74
00:45:56,498 --> 00:45:59,498
This guy...
75
00:45:59,498 --> 00:46:07,498
Still, it's a good manko.
76
00:49:48,154 --> 00:49:50,154
Peace!
77
00:50:33,178 --> 00:50:35,178
Time stop!
78
00:50:37,178 --> 00:50:41,178
Seed, planted, pollinated.
79
00:50:42,178 --> 00:50:44,178
You will regret this.
80
00:50:44,178 --> 00:50:46,178
You are a fool.
81
00:50:48,178 --> 00:50:50,178
No way.
82
00:50:50,178 --> 00:50:55,178
How can I use this trick?
83
00:50:55,178 --> 00:50:56,178
Damn it.
84
00:51:01,130 --> 00:51:02,130
Time stop!
85
00:51:02,130 --> 00:51:08,130
This woman's dictionary doesn't have the word, KORIRU.
86
00:51:08,130 --> 00:51:14,130
Today, I was going to inspect him by using the toilet.
87
00:51:14,130 --> 00:51:17,130
Can you do that?
88
00:51:17,130 --> 00:51:18,130
OK.
89
00:51:18,130 --> 00:51:21,130
I will make him pee.
90
00:53:53,306 --> 00:53:55,306
Finish!
91
00:53:58,538 --> 00:54:00,538
I did it.
92
00:54:00,538 --> 00:54:05,538
But today, I'm not done yet.
93
00:54:06,538 --> 00:54:08,578
I can't believe it.
94
00:54:09,578 --> 00:54:13,578
There's no other woman who looks so good in a toilet.
95
00:54:13,578 --> 00:54:19,578
I'll make her work as my regular toilet today.
96
00:54:19,578 --> 00:54:22,578
I'm sure this will be her job.
97
00:54:23,578 --> 00:54:28,578
But this bitch always laughs in front of people.
98
00:54:28,578 --> 00:54:31,578
She's a really disgusting woman.
99
00:54:32,578 --> 00:54:34,578
Red Slider!
100
00:55:11,034 --> 00:55:13,034
Let's go, Ben Joner!
101
00:55:13,034 --> 00:55:17,034
No, your name is Benjo from now on.
102
00:55:18,034 --> 00:55:22,034
I will send my sacred warrior to Benjo.
103
00:55:22,034 --> 00:55:24,034
Be grateful.
104
00:55:25,034 --> 00:55:26,034
Finish!
105
00:55:43,258 --> 00:55:45,258
Ah, that's refreshing.
106
00:55:46,258 --> 00:55:48,258
But don't think this is the end.
107
00:55:49,258 --> 00:55:52,258
There's still plenty of time.
108
00:56:14,906 --> 00:56:15,906
Phew...
109
00:56:16,606 --> 00:56:17,606
Phew...
110
00:56:18,306 --> 00:56:20,406
I'm at my limit.
111
00:56:21,106 --> 00:56:24,506
My muscles are starting to loosen up.
112
00:56:25,406 --> 00:56:28,906
But you did a good job, Benjo.
113
00:56:29,206 --> 00:56:31,306
Now then...
114
00:56:32,106 --> 00:56:34,506
Time stop!
115
00:56:36,206 --> 00:56:37,946
W-Why?
116
00:56:37,946 --> 00:56:39,546
I don't understand the trick.
117
00:56:40,146 --> 00:56:44,746
And what's with this momentary wave of pleasure?
118
00:56:45,346 --> 00:56:47,546
But I'm sure of it now.
119
00:56:47,746 --> 00:56:51,146
He'll show up if I try to kill the trashy guy.
120
00:56:57,914 --> 00:57:03,914
If I don't do something about him, my bright future will be ruined.
121
00:57:03,914 --> 00:57:12,914
I know that I can rest assured if I don't show him how to attack that piece of garbage, so I have to plan a strategy after killing the piece of garbage.
122
00:57:13,914 --> 00:57:16,018
Time stop!
123
00:57:17,018 --> 00:57:31,018
I know that I can rest assured if I don't attack that piece of garbage, but I have to make sure that he does his job as my personal assistant whenever and wherever I need him.
124
00:57:31,018 --> 00:57:37,018
And I came here to show you my other special skill.
125
00:57:38,018 --> 00:57:45,018
In fact, I can not only stop time, but also go to parallel worlds.
126
00:57:46,018 --> 00:57:52,018
By the way, I can also stop only where I want to stop temporarily when I stop time.
127
00:57:53,018 --> 00:57:55,026
Thank you for coming, partner.
128
00:57:56,026 --> 00:57:59,026
That's because it's my request.
129
00:58:25,370 --> 00:58:28,870
But this woman's manko is top-notch.
130
00:58:30,674 --> 00:58:33,974
But she's a murderer's accomplice.
131
00:58:34,474 --> 00:58:35,974
You don't have to be so merciful.
132
00:58:37,474 --> 00:58:43,474
She's a no-mark woman in my world, but if that's the case, I'll use her without hesitation.
133
01:03:18,394 --> 01:03:20,394
I'm a bit tired.
134
01:03:20,394 --> 01:03:23,746
I'm going to sleep.
135
01:03:23,746 --> 01:03:25,746
Good night.
136
01:03:27,746 --> 01:03:32,698
Good night.
137
01:03:32,698 --> 01:03:34,698
I'm going to sleep.
138
01:03:34,698 --> 01:03:38,082
Good night.
139
01:03:38,082 --> 01:03:40,082
Good night.
140
01:05:53,210 --> 01:05:54,210
Hey!
141
01:05:55,010 --> 01:05:58,226
Hey!
142
01:05:58,826 --> 01:05:59,686
Hey!
143
01:08:34,778 --> 01:08:36,778
DOUBLE FINISH
144
01:09:02,010 --> 01:09:04,010
It's not over yet.
145
01:09:05,010 --> 01:09:08,010
You can't break your heart with this.
146
01:15:04,762 --> 01:15:07,110
It's hot.
147
01:20:31,386 --> 01:20:34,386
It's my turn next.
148
01:21:26,970 --> 01:21:29,570
All right, the second one.
149
01:21:29,570 --> 01:21:31,570
We're not done yet.
150
01:21:40,250 --> 01:21:41,250
Oh, my!
151
01:21:41,250 --> 01:21:45,250
What a soft marshmallow breast!
152
01:21:45,250 --> 01:21:47,250
I'm going to go right away!
153
01:21:48,250 --> 01:21:50,250
It's our turn.
154
01:21:57,690 --> 01:21:58,690
I'm going out.
155
01:21:58,690 --> 01:22:02,690
I'm going to put it in my mouth!
156
01:22:16,346 --> 01:22:18,346
It's our victory.
157
01:22:18,346 --> 01:22:20,346
As expected of the angry bitch,
158
01:22:20,346 --> 01:22:26,346
she will be able to erase the murderous impulse with the pleasure of the time.
159
01:22:27,346 --> 01:22:32,330
Time stop.
160
01:22:32,330 --> 01:22:38,330
It seems that the murderous impulse has been accelerated.
161
01:22:38,330 --> 01:22:43,330
I don't think it's a sane thing to try to pull a man by car.
162
01:22:43,330 --> 01:22:48,330
But, is that all the time she is being cornered?
163
01:22:48,330 --> 01:22:53,330
Then, let's go out with her until the end.
164
01:22:54,330 --> 01:22:59,330
Oops, this is what we call car sex.
165
01:23:02,426 --> 01:23:09,426
My first car sex will be with such an angry stalker woman.
166
01:23:09,426 --> 01:23:12,426
Well, it's okay.
167
01:23:20,634 --> 01:23:21,634
Feels good!
168
01:23:22,134 --> 01:23:24,634
This is the Carthex I long for!
169
01:23:35,354 --> 01:23:37,354
Finish!
170
01:23:53,082 --> 01:23:57,082
Phew, I've done a lot.
171
01:23:57,082 --> 01:24:00,082
Next time, I'll try to sit on my back.
172
01:25:16,602 --> 01:25:17,602
Thank you.
173
01:31:43,866 --> 01:31:45,866
Finish!
174
01:32:04,794 --> 01:32:09,794
The friendship in the car is so refreshing.
175
01:32:09,794 --> 01:32:13,794
Well, what will you do next?
176
01:33:21,178 --> 01:33:27,178
I don't know where you got it, but it seems that you have finally crossed the line.
177
01:33:29,794 --> 01:33:32,794
What are you doing? You're cosplaying as a joke.
178
01:33:33,794 --> 01:33:34,794
Don't tell me you...
179
01:33:35,794 --> 01:33:40,794
I've given you a chance many times, but I've come this far to date you.
180
01:33:42,866 --> 01:33:44,866
I'll kill you!
181
01:33:45,866 --> 01:33:46,866
Time stop!
182
01:33:46,866 --> 01:33:52,866
It's dangerous. You're going to be shot in one more step.
183
01:33:53,866 --> 01:33:54,866
You've come this far.
184
01:33:55,866 --> 01:33:57,866
I'll punish you for the last time.
185
01:33:58,866 --> 01:34:02,866
I know it's not right, but I'll leave the rest to the police.
186
01:34:04,866 --> 01:34:09,002
Even if it's the last time, I have plenty of time.
187
01:34:10,002 --> 01:34:12,002
I'll make you pay for it until you get tired of it.
188
01:35:29,274 --> 01:35:34,274
I can't get enough of this moderate elasticity and elasticity.
189
01:35:34,274 --> 01:35:38,274
All right, I'll put it on and put it on and put it on.
190
01:39:06,714 --> 01:39:08,714
Final Red Blaster!
191
01:39:10,914 --> 01:39:11,914
It's wet.
192
01:39:12,914 --> 01:39:17,914
This is the new type of murder weapon that gives you ecstasy.
193
01:39:19,914 --> 01:39:23,914
It's a perfect weapon for a slimy murder weapon.
194
01:40:12,730 --> 01:40:13,730
Finish!
195
01:40:14,730 --> 01:40:16,634
Phew.
196
01:40:17,634 --> 01:40:18,634
That was a close one.
197
01:40:29,466 --> 01:40:35,966
I've shown you this figure, so I'll try to stop the woman's consciousness.
198
01:40:37,866 --> 01:40:40,166
Stop time, release!
199
01:40:42,934 --> 01:40:45,434
What? What is this?
200
01:40:45,534 --> 01:40:47,534
You...
201
01:40:48,534 --> 01:40:49,634
Hello.
202
01:40:49,734 --> 01:40:51,334
What is this? I...
203
01:40:54,274 --> 01:40:56,674
I'll show you that you can't understand.
204
01:40:57,274 --> 01:40:59,674
I can stop time.
205
01:40:59,774 --> 01:41:02,746
What are you talking about?
206
01:41:03,646 --> 01:41:07,146
You can't do that, you pervert!
207
01:41:07,946 --> 01:41:13,646
Pervert? You're the one who's been talking about it.
208
01:41:14,846 --> 01:41:19,046
What are you talking about?
209
01:41:22,946 --> 01:41:25,546
Your fate is already decided.
210
01:41:25,946 --> 01:41:30,546
You'll go to the police after I get you out of here.
211
01:41:31,846 --> 01:41:33,846
Damn it!
212
01:41:35,346 --> 01:41:38,346
Get me out of here!
213
01:41:39,846 --> 01:41:41,346
What are you doing?
214
01:41:43,146 --> 01:41:48,546
I'll put a bandage on your dead body.
215
01:41:56,546 --> 01:42:02,450
Forgive me.
216
01:42:04,550 --> 01:42:10,598
Forgive me.
217
01:42:59,162 --> 01:43:01,162
I'll still give it to you.
218
01:43:47,514 --> 01:43:50,514
I'm going! I'm going!
219
01:43:50,514 --> 01:43:52,514
Damn it!
220
01:47:41,850 --> 01:47:44,850
Look, you want it, right?
221
01:47:49,350 --> 01:47:52,850
If you want it, beg for it yourself.
222
01:47:53,850 --> 01:47:58,850
I want it...
223
01:48:00,350 --> 01:48:01,850
What do you want?
224
01:48:05,350 --> 01:48:08,350
I want my father...
225
01:48:11,850 --> 01:48:13,850
Where?
226
01:48:15,350 --> 01:48:20,350
I want my father...
227
01:48:23,518 --> 01:48:27,550
If you want it, I'll give it to you.
228
01:48:37,050 --> 01:48:39,410
You've already fallen.
229
01:48:39,410 --> 01:48:43,410
What a pitiful woman.
230
01:49:41,018 --> 01:49:43,018
Oh, I'm out of breath.
231
01:52:16,890 --> 01:52:20,390
Hey, what's wrong with you?
232
01:52:20,390 --> 01:52:22,390
You look lonely.
233
01:52:22,390 --> 01:52:24,390
Say something.
234
01:52:33,722 --> 01:52:34,722
Oh, no!
235
01:52:34,722 --> 01:52:36,222
Here! Here! Here!
236
01:52:36,222 --> 01:52:38,030
Oh, no!
237
01:52:38,030 --> 01:52:39,030
Oh, no!
238
01:53:19,450 --> 01:53:21,450
I can't go out.
239
01:53:25,450 --> 01:53:27,450
I can't go out.
240
01:53:35,354 --> 01:53:37,354
I can't stand it.
241
01:53:41,354 --> 01:53:43,354
You can do it.
242
01:53:43,354 --> 01:53:45,354
I can't stand it.
243
01:53:51,354 --> 01:53:53,354
OK.
244
01:53:57,354 --> 01:53:59,354
Last one.
245
01:54:05,354 --> 01:54:08,354
I can't stand it.
16909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.