All language subtitles for MIMK-122 [EN] (2023)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,098 --> 00:01:04,698 Good, good. 2 00:01:04,698 --> 00:01:07,298 You're just sitting there, showing off your stupidity. 3 00:01:07,298 --> 00:01:10,098 You're just a piece of trash with a rotten brain. 4 00:01:10,098 --> 00:01:12,698 How dare you hit me. 5 00:01:12,698 --> 00:01:16,098 Die while regretting your stupidity. 6 00:01:17,298 --> 00:01:19,698 Time stop. 7 00:01:19,698 --> 00:01:22,298 The Stopperman has arrived. 8 00:01:22,298 --> 00:01:25,298 There's a Stopperman in a place where there's a villainess. 9 00:01:25,298 --> 00:01:32,098 This woman is the Tonda Ikarevich who has killed three men she's been dating. 10 00:01:32,098 --> 00:01:37,498 I'm the one who punishes these people. 11 00:01:37,498 --> 00:01:39,698 The Stopperman's job. 12 00:01:39,698 --> 00:01:45,498 Most women don't repeat the same crime after punishment. 13 00:01:45,498 --> 00:01:47,898 Now, it's showtime. 14 00:01:47,898 --> 00:01:52,498 Let's start by watching carefully. 15 00:02:07,546 --> 00:02:12,546 His personality is bad, but his skin is pretty good. 16 00:02:12,546 --> 00:02:20,546 Well, his appearance is terrible, but he is just a walking waste. 17 00:05:17,626 --> 00:05:24,330 Well, well, how about the ratai? 18 00:05:24,330 --> 00:05:29,810 Oh, this is my favorite body line. 19 00:05:29,810 --> 00:05:33,330 The shape of the Chibusa is also wonderful. 20 00:05:33,330 --> 00:05:36,610 After all, the heaven does not give you a second one. 21 00:05:36,610 --> 00:05:41,130 I'm going to enjoy this production. 22 00:11:49,242 --> 00:11:52,442 The voltage in the crotch is at its peak. 23 00:11:52,442 --> 00:11:53,562 Let's go! 24 00:11:53,562 --> 00:11:57,106 A blow of justice! 25 00:11:57,106 --> 00:12:01,306 Red Revolver 99! 26 00:12:07,738 --> 00:12:08,738 It's tight! 27 00:12:09,478 --> 00:12:10,978 What a tight fit! 28 00:12:11,638 --> 00:12:13,778 But it's still slimy! 29 00:12:15,518 --> 00:12:16,778 What's going on? 30 00:12:17,418 --> 00:12:19,618 It's like it's been wet since the beginning. 31 00:12:20,418 --> 00:12:22,618 Well, it's convenient. 32 00:12:23,178 --> 00:12:23,778 Oops. 33 00:12:24,418 --> 00:12:27,418 This is better than I imagined. 34 00:16:23,066 --> 00:16:25,066 It's about time... 35 00:16:25,066 --> 00:16:27,618 FINISH! 36 00:16:55,770 --> 00:16:56,770 Phew... 37 00:16:57,270 --> 00:17:00,270 What a bitch, but what a feeling. 38 00:17:01,270 --> 00:17:03,270 Let me take off my clothes for a while. 39 00:17:33,242 --> 00:17:38,242 Before the second round, let's try to stop for a moment. 40 00:17:39,242 --> 00:17:44,242 Now, let's see what this evil bitch will do. 41 00:17:45,242 --> 00:17:47,242 Time stop! 42 00:17:51,714 --> 00:17:54,714 What? Why are you naked? 43 00:17:54,714 --> 00:17:58,714 And what's with the shock coming up from this crotch? 44 00:18:09,338 --> 00:18:11,338 Time stop! 45 00:18:12,410 --> 00:18:14,410 What a woman. 46 00:18:14,410 --> 00:18:19,410 Normally, she cries without knowing why, but she bites her voice. 47 00:18:19,410 --> 00:18:22,410 More and more fuck. 48 00:18:22,410 --> 00:18:26,410 I want to add a fine punishment. 49 00:18:26,410 --> 00:18:29,410 Now, the second round. 50 00:18:30,578 --> 00:18:36,578 I'm tired of standing, so I'll let her go to the ground and open her eyes. 51 00:28:33,978 --> 00:28:38,978 If this happens, the crazy murder woman will be like a frog. 52 00:28:39,978 --> 00:28:43,978 However, the sense of defeat in front of the ex-husband is different. 53 00:28:44,978 --> 00:28:48,978 Motoi, this is the iron will of justice. 54 00:29:56,602 --> 00:29:58,602 Red Needle! 55 00:32:04,602 --> 00:32:06,602 Time stop. 56 00:32:33,434 --> 00:32:37,934 I messed up last time, but this time I'm definitely going to kill him. 57 00:32:38,594 --> 00:32:40,594 There was no sign of him being tailed. 58 00:32:41,214 --> 00:32:45,334 The guy who attacked me last time won't come to the train again. 59 00:32:47,314 --> 00:32:53,914 When the next train is close, I'll stab that piece of shit with a combat knife in his pocket and get off the train. 60 00:32:54,454 --> 00:32:55,214 Perfect. 61 00:32:56,054 --> 00:32:59,254 Then I'll have to kill the idiot who attacked me next. 62 00:33:04,374 --> 00:33:05,534 Time stop. 63 00:33:06,874 --> 00:33:08,274 I can't believe it. 64 00:33:08,774 --> 00:33:10,974 Is this woman not a KORI? 65 00:33:11,774 --> 00:33:13,774 Or is she just an idiot? 66 00:33:14,774 --> 00:33:15,774 Well, it's okay. 67 00:33:16,374 --> 00:33:19,274 I'll just have to kill him again. 68 00:36:58,554 --> 00:37:03,554 I can't be so bold on the train. 69 00:37:03,554 --> 00:37:06,554 I just take off my shorts. 70 00:37:06,554 --> 00:37:10,850 But this woman is unbeatable. 71 00:37:10,850 --> 00:37:17,850 If I hadn't stopped time, I would have been seen by the beautiful lady. 72 00:45:47,322 --> 00:45:52,330 Red Revolcanon! 73 00:45:52,330 --> 00:45:56,498 It's still wet. 74 00:45:56,498 --> 00:45:59,498 This guy... 75 00:45:59,498 --> 00:46:07,498 Still, it's a good manko. 76 00:49:48,154 --> 00:49:50,154 Peace! 77 00:50:33,178 --> 00:50:35,178 Time stop! 78 00:50:37,178 --> 00:50:41,178 Seed, planted, pollinated. 79 00:50:42,178 --> 00:50:44,178 You will regret this. 80 00:50:44,178 --> 00:50:46,178 You are a fool. 81 00:50:48,178 --> 00:50:50,178 No way. 82 00:50:50,178 --> 00:50:55,178 How can I use this trick? 83 00:50:55,178 --> 00:50:56,178 Damn it. 84 00:51:01,130 --> 00:51:02,130 Time stop! 85 00:51:02,130 --> 00:51:08,130 This woman's dictionary doesn't have the word, KORIRU. 86 00:51:08,130 --> 00:51:14,130 Today, I was going to inspect him by using the toilet. 87 00:51:14,130 --> 00:51:17,130 Can you do that? 88 00:51:17,130 --> 00:51:18,130 OK. 89 00:51:18,130 --> 00:51:21,130 I will make him pee. 90 00:53:53,306 --> 00:53:55,306 Finish! 91 00:53:58,538 --> 00:54:00,538 I did it. 92 00:54:00,538 --> 00:54:05,538 But today, I'm not done yet. 93 00:54:06,538 --> 00:54:08,578 I can't believe it. 94 00:54:09,578 --> 00:54:13,578 There's no other woman who looks so good in a toilet. 95 00:54:13,578 --> 00:54:19,578 I'll make her work as my regular toilet today. 96 00:54:19,578 --> 00:54:22,578 I'm sure this will be her job. 97 00:54:23,578 --> 00:54:28,578 But this bitch always laughs in front of people. 98 00:54:28,578 --> 00:54:31,578 She's a really disgusting woman. 99 00:54:32,578 --> 00:54:34,578 Red Slider! 100 00:55:11,034 --> 00:55:13,034 Let's go, Ben Joner! 101 00:55:13,034 --> 00:55:17,034 No, your name is Benjo from now on. 102 00:55:18,034 --> 00:55:22,034 I will send my sacred warrior to Benjo. 103 00:55:22,034 --> 00:55:24,034 Be grateful. 104 00:55:25,034 --> 00:55:26,034 Finish! 105 00:55:43,258 --> 00:55:45,258 Ah, that's refreshing. 106 00:55:46,258 --> 00:55:48,258 But don't think this is the end. 107 00:55:49,258 --> 00:55:52,258 There's still plenty of time. 108 00:56:14,906 --> 00:56:15,906 Phew... 109 00:56:16,606 --> 00:56:17,606 Phew... 110 00:56:18,306 --> 00:56:20,406 I'm at my limit. 111 00:56:21,106 --> 00:56:24,506 My muscles are starting to loosen up. 112 00:56:25,406 --> 00:56:28,906 But you did a good job, Benjo. 113 00:56:29,206 --> 00:56:31,306 Now then... 114 00:56:32,106 --> 00:56:34,506 Time stop! 115 00:56:36,206 --> 00:56:37,946 W-Why? 116 00:56:37,946 --> 00:56:39,546 I don't understand the trick. 117 00:56:40,146 --> 00:56:44,746 And what's with this momentary wave of pleasure? 118 00:56:45,346 --> 00:56:47,546 But I'm sure of it now. 119 00:56:47,746 --> 00:56:51,146 He'll show up if I try to kill the trashy guy. 120 00:56:57,914 --> 00:57:03,914 If I don't do something about him, my bright future will be ruined. 121 00:57:03,914 --> 00:57:12,914 I know that I can rest assured if I don't show him how to attack that piece of garbage, so I have to plan a strategy after killing the piece of garbage. 122 00:57:13,914 --> 00:57:16,018 Time stop! 123 00:57:17,018 --> 00:57:31,018 I know that I can rest assured if I don't attack that piece of garbage, but I have to make sure that he does his job as my personal assistant whenever and wherever I need him. 124 00:57:31,018 --> 00:57:37,018 And I came here to show you my other special skill. 125 00:57:38,018 --> 00:57:45,018 In fact, I can not only stop time, but also go to parallel worlds. 126 00:57:46,018 --> 00:57:52,018 By the way, I can also stop only where I want to stop temporarily when I stop time. 127 00:57:53,018 --> 00:57:55,026 Thank you for coming, partner. 128 00:57:56,026 --> 00:57:59,026 That's because it's my request. 129 00:58:25,370 --> 00:58:28,870 But this woman's manko is top-notch. 130 00:58:30,674 --> 00:58:33,974 But she's a murderer's accomplice. 131 00:58:34,474 --> 00:58:35,974 You don't have to be so merciful. 132 00:58:37,474 --> 00:58:43,474 She's a no-mark woman in my world, but if that's the case, I'll use her without hesitation. 133 01:03:18,394 --> 01:03:20,394 I'm a bit tired. 134 01:03:20,394 --> 01:03:23,746 I'm going to sleep. 135 01:03:23,746 --> 01:03:25,746 Good night. 136 01:03:27,746 --> 01:03:32,698 Good night. 137 01:03:32,698 --> 01:03:34,698 I'm going to sleep. 138 01:03:34,698 --> 01:03:38,082 Good night. 139 01:03:38,082 --> 01:03:40,082 Good night. 140 01:05:53,210 --> 01:05:54,210 Hey! 141 01:05:55,010 --> 01:05:58,226 Hey! 142 01:05:58,826 --> 01:05:59,686 Hey! 143 01:08:34,778 --> 01:08:36,778 DOUBLE FINISH 144 01:09:02,010 --> 01:09:04,010 It's not over yet. 145 01:09:05,010 --> 01:09:08,010 You can't break your heart with this. 146 01:15:04,762 --> 01:15:07,110 It's hot. 147 01:20:31,386 --> 01:20:34,386 It's my turn next. 148 01:21:26,970 --> 01:21:29,570 All right, the second one. 149 01:21:29,570 --> 01:21:31,570 We're not done yet. 150 01:21:40,250 --> 01:21:41,250 Oh, my! 151 01:21:41,250 --> 01:21:45,250 What a soft marshmallow breast! 152 01:21:45,250 --> 01:21:47,250 I'm going to go right away! 153 01:21:48,250 --> 01:21:50,250 It's our turn. 154 01:21:57,690 --> 01:21:58,690 I'm going out. 155 01:21:58,690 --> 01:22:02,690 I'm going to put it in my mouth! 156 01:22:16,346 --> 01:22:18,346 It's our victory. 157 01:22:18,346 --> 01:22:20,346 As expected of the angry bitch, 158 01:22:20,346 --> 01:22:26,346 she will be able to erase the murderous impulse with the pleasure of the time. 159 01:22:27,346 --> 01:22:32,330 Time stop. 160 01:22:32,330 --> 01:22:38,330 It seems that the murderous impulse has been accelerated. 161 01:22:38,330 --> 01:22:43,330 I don't think it's a sane thing to try to pull a man by car. 162 01:22:43,330 --> 01:22:48,330 But, is that all the time she is being cornered? 163 01:22:48,330 --> 01:22:53,330 Then, let's go out with her until the end. 164 01:22:54,330 --> 01:22:59,330 Oops, this is what we call car sex. 165 01:23:02,426 --> 01:23:09,426 My first car sex will be with such an angry stalker woman. 166 01:23:09,426 --> 01:23:12,426 Well, it's okay. 167 01:23:20,634 --> 01:23:21,634 Feels good! 168 01:23:22,134 --> 01:23:24,634 This is the Carthex I long for! 169 01:23:35,354 --> 01:23:37,354 Finish! 170 01:23:53,082 --> 01:23:57,082 Phew, I've done a lot. 171 01:23:57,082 --> 01:24:00,082 Next time, I'll try to sit on my back. 172 01:25:16,602 --> 01:25:17,602 Thank you. 173 01:31:43,866 --> 01:31:45,866 Finish! 174 01:32:04,794 --> 01:32:09,794 The friendship in the car is so refreshing. 175 01:32:09,794 --> 01:32:13,794 Well, what will you do next? 176 01:33:21,178 --> 01:33:27,178 I don't know where you got it, but it seems that you have finally crossed the line. 177 01:33:29,794 --> 01:33:32,794 What are you doing? You're cosplaying as a joke. 178 01:33:33,794 --> 01:33:34,794 Don't tell me you... 179 01:33:35,794 --> 01:33:40,794 I've given you a chance many times, but I've come this far to date you. 180 01:33:42,866 --> 01:33:44,866 I'll kill you! 181 01:33:45,866 --> 01:33:46,866 Time stop! 182 01:33:46,866 --> 01:33:52,866 It's dangerous. You're going to be shot in one more step. 183 01:33:53,866 --> 01:33:54,866 You've come this far. 184 01:33:55,866 --> 01:33:57,866 I'll punish you for the last time. 185 01:33:58,866 --> 01:34:02,866 I know it's not right, but I'll leave the rest to the police. 186 01:34:04,866 --> 01:34:09,002 Even if it's the last time, I have plenty of time. 187 01:34:10,002 --> 01:34:12,002 I'll make you pay for it until you get tired of it. 188 01:35:29,274 --> 01:35:34,274 I can't get enough of this moderate elasticity and elasticity. 189 01:35:34,274 --> 01:35:38,274 All right, I'll put it on and put it on and put it on. 190 01:39:06,714 --> 01:39:08,714 Final Red Blaster! 191 01:39:10,914 --> 01:39:11,914 It's wet. 192 01:39:12,914 --> 01:39:17,914 This is the new type of murder weapon that gives you ecstasy. 193 01:39:19,914 --> 01:39:23,914 It's a perfect weapon for a slimy murder weapon. 194 01:40:12,730 --> 01:40:13,730 Finish! 195 01:40:14,730 --> 01:40:16,634 Phew. 196 01:40:17,634 --> 01:40:18,634 That was a close one. 197 01:40:29,466 --> 01:40:35,966 I've shown you this figure, so I'll try to stop the woman's consciousness. 198 01:40:37,866 --> 01:40:40,166 Stop time, release! 199 01:40:42,934 --> 01:40:45,434 What? What is this? 200 01:40:45,534 --> 01:40:47,534 You... 201 01:40:48,534 --> 01:40:49,634 Hello. 202 01:40:49,734 --> 01:40:51,334 What is this? I... 203 01:40:54,274 --> 01:40:56,674 I'll show you that you can't understand. 204 01:40:57,274 --> 01:40:59,674 I can stop time. 205 01:40:59,774 --> 01:41:02,746 What are you talking about? 206 01:41:03,646 --> 01:41:07,146 You can't do that, you pervert! 207 01:41:07,946 --> 01:41:13,646 Pervert? You're the one who's been talking about it. 208 01:41:14,846 --> 01:41:19,046 What are you talking about? 209 01:41:22,946 --> 01:41:25,546 Your fate is already decided. 210 01:41:25,946 --> 01:41:30,546 You'll go to the police after I get you out of here. 211 01:41:31,846 --> 01:41:33,846 Damn it! 212 01:41:35,346 --> 01:41:38,346 Get me out of here! 213 01:41:39,846 --> 01:41:41,346 What are you doing? 214 01:41:43,146 --> 01:41:48,546 I'll put a bandage on your dead body. 215 01:41:56,546 --> 01:42:02,450 Forgive me. 216 01:42:04,550 --> 01:42:10,598 Forgive me. 217 01:42:59,162 --> 01:43:01,162 I'll still give it to you. 218 01:43:47,514 --> 01:43:50,514 I'm going! I'm going! 219 01:43:50,514 --> 01:43:52,514 Damn it! 220 01:47:41,850 --> 01:47:44,850 Look, you want it, right? 221 01:47:49,350 --> 01:47:52,850 If you want it, beg for it yourself. 222 01:47:53,850 --> 01:47:58,850 I want it... 223 01:48:00,350 --> 01:48:01,850 What do you want? 224 01:48:05,350 --> 01:48:08,350 I want my father... 225 01:48:11,850 --> 01:48:13,850 Where? 226 01:48:15,350 --> 01:48:20,350 I want my father... 227 01:48:23,518 --> 01:48:27,550 If you want it, I'll give it to you. 228 01:48:37,050 --> 01:48:39,410 You've already fallen. 229 01:48:39,410 --> 01:48:43,410 What a pitiful woman. 230 01:49:41,018 --> 01:49:43,018 Oh, I'm out of breath. 231 01:52:16,890 --> 01:52:20,390 Hey, what's wrong with you? 232 01:52:20,390 --> 01:52:22,390 You look lonely. 233 01:52:22,390 --> 01:52:24,390 Say something. 234 01:52:33,722 --> 01:52:34,722 Oh, no! 235 01:52:34,722 --> 01:52:36,222 Here! Here! Here! 236 01:52:36,222 --> 01:52:38,030 Oh, no! 237 01:52:38,030 --> 01:52:39,030 Oh, no! 238 01:53:19,450 --> 01:53:21,450 I can't go out. 239 01:53:25,450 --> 01:53:27,450 I can't go out. 240 01:53:35,354 --> 01:53:37,354 I can't stand it. 241 01:53:41,354 --> 01:53:43,354 You can do it. 242 01:53:43,354 --> 01:53:45,354 I can't stand it. 243 01:53:51,354 --> 01:53:53,354 OK. 244 01:53:57,354 --> 01:53:59,354 Last one. 245 01:54:05,354 --> 01:54:08,354 I can't stand it. 16909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.