Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,979
(dramatic music)
2
00:00:10,010 --> 00:00:14,182
(radio communications
chattering)
3
00:00:47,348 --> 00:00:50,584
(dramatic piano music)
4
00:01:21,081 --> 00:01:25,253
(radio communications
chattering)
5
00:02:13,467 --> 00:02:16,237
[Daniel] Reveille, reveille!
6
00:02:16,270 --> 00:02:17,771
Up our butts,
7
00:02:17,805 --> 00:02:21,442
the smoking lamps are lit
in all authorized spaces.
8
00:02:21,475 --> 00:02:22,543
Now reveille!
9
00:02:25,413 --> 00:02:26,880
[Daniel] Good morning.
10
00:02:26,914 --> 00:02:31,252
Welcome to the first official
day in the Octopus Explorer,
11
00:02:31,285 --> 00:02:35,022
The deep water research
station, Halcyon.
12
00:02:35,055 --> 00:02:36,457
This is our bunk.
13
00:02:37,725 --> 00:02:39,393
A tight little area,
14
00:02:39,427 --> 00:02:41,895
still allows me and
Robbie some room
15
00:02:41,929 --> 00:02:43,431
to cozy up to one another.
16
00:02:43,464 --> 00:02:44,798
[Robert] What are you doing?
17
00:02:44,832 --> 00:02:46,434
[Daniel] Documenting
the experience.
18
00:02:46,467 --> 00:02:49,203
[Robert] Aw man you're
not seriously going to be
19
00:02:49,237 --> 00:02:54,141
calling reveille the entire
time we're down here, are ya?
20
00:02:54,174 --> 00:02:56,244
[Daniel] Every morning.
21
00:03:01,582 --> 00:03:02,416
Reveille!
22
00:03:05,253 --> 00:03:06,554
(Robert sighing)
23
00:03:06,587 --> 00:03:08,456
(laughs)
24
00:03:08,489 --> 00:03:12,326
[Daniel] This is
our command center.
25
00:03:12,360 --> 00:03:15,028
Where we do the
bulk of our work.
26
00:03:15,062 --> 00:03:16,630
Today is our first
full day here,
27
00:03:16,664 --> 00:03:19,500
so we are just getting acquainted
with our brand new home.
28
00:03:19,533 --> 00:03:22,370
Ah and here's our friend Robert.
29
00:03:22,403 --> 00:03:25,239
He isn't sleeping, he's working.
30
00:03:25,273 --> 00:03:26,807
He's probably doing some logs,
31
00:03:26,840 --> 00:03:29,677
and some real funky
seismic stuff.
32
00:03:30,544 --> 00:03:32,179
Hey Robert,
33
00:03:32,212 --> 00:03:33,814
say hello.
34
00:03:33,847 --> 00:03:35,182
Hi Blau family.
35
00:03:35,215 --> 00:03:36,517
What a sport.
36
00:03:36,550 --> 00:03:37,385
Robert.
37
00:03:38,586 --> 00:03:41,289
Could you tell them
exactly what you do?
38
00:03:41,322 --> 00:03:43,023
Sure Daniel.
39
00:03:43,056 --> 00:03:45,759
Well it's imperative
that we regularly monitor
40
00:03:45,793 --> 00:03:47,528
our environment.
41
00:03:47,561 --> 00:03:49,162
Since this is an enclosed space,
42
00:03:49,196 --> 00:03:50,964
we have to make our
own breathable air.
43
00:03:50,998 --> 00:03:52,933
And it's important
that we keep it
44
00:03:52,966 --> 00:03:54,668
as close to the air on
the surface as possible.
45
00:03:54,702 --> 00:03:55,736
(snoring)
46
00:03:55,769 --> 00:03:58,439
About 21% oxygen, 78% nitrogen,
47
00:03:58,472 --> 00:04:01,442
and less than 1% carbon dioxide.
48
00:04:01,475 --> 00:04:03,277
The human body like
it's air a certain way.
49
00:04:03,311 --> 00:04:04,645
Oh, I'm sorry.
50
00:04:05,846 --> 00:04:08,081
What else do you monitor?
51
00:04:08,115 --> 00:04:10,618
Tank levels, hydraulic
pressures, air pressure.
52
00:04:10,651 --> 00:04:13,020
[Daniel] That's
just great, thanks.
53
00:04:13,053 --> 00:04:14,455
Thanks for your time Robert.
54
00:04:14,488 --> 00:04:16,657
Now on to something a
little more interesting.
55
00:04:16,690 --> 00:04:19,259
This is our first full
day at One Halcyon.
56
00:04:19,293 --> 00:04:21,161
Robert's taking care of
some maintenance right now,
57
00:04:21,194 --> 00:04:23,431
and pretty soon we'll
get some initial readings
58
00:04:23,464 --> 00:04:24,832
on the environment,
59
00:04:24,865 --> 00:04:25,999
and we'll really get an idea
60
00:04:26,033 --> 00:04:27,701
of what we're working
with down here.
61
00:04:27,735 --> 00:04:28,869
[Robert] Hey, do me a favor,
62
00:04:28,902 --> 00:04:29,870
put the camera down for a minute
63
00:04:29,903 --> 00:04:32,606
and start the distiller please.
64
00:04:32,640 --> 00:04:37,010
I almost forgot, I
actually got a job down here.
65
00:04:37,044 --> 00:04:37,878
Got to go.
66
00:04:42,850 --> 00:04:44,852
(sighs)
67
00:05:04,872 --> 00:05:07,441
(sighs deeply)
68
00:05:15,182 --> 00:05:16,950
(startup tone)
69
00:05:16,984 --> 00:05:19,152
Day one in the books.
70
00:05:19,186 --> 00:05:21,689
Baby it's gon' be 60 long days.
71
00:05:23,156 --> 00:05:24,725
Miss y'all already.
72
00:05:26,860 --> 00:05:30,464
Daddy wishes he was
there to tuck y'all in.
73
00:05:31,699 --> 00:05:33,667
(sighs)
74
00:05:33,701 --> 00:05:34,602
I love you.
75
00:05:36,269 --> 00:05:37,571
Robbie.
76
00:05:37,605 --> 00:05:38,506
[Robert] Mmm?
77
00:05:38,539 --> 00:05:40,574
[Daniel] say goodnight.
78
00:05:42,843 --> 00:05:43,844
Goodnight.
79
00:05:45,145 --> 00:05:47,347
You're not going
to call reveille
80
00:05:47,381 --> 00:05:49,149
in the morning again are ya?
81
00:05:49,182 --> 00:05:51,719
[Daniel] Every
morning (laughs)
82
00:05:51,752 --> 00:05:52,586
Goodnight.
83
00:05:55,689 --> 00:05:57,057
(startup tone)
84
00:05:57,090 --> 00:05:59,126
Good evening beautiful people.
85
00:05:59,159 --> 00:06:01,294
We're at the end of a shift.
86
00:06:01,328 --> 00:06:02,930
Been here about two weeks,
87
00:06:02,963 --> 00:06:06,166
under 1,000 pounds
of sea pressure.
88
00:06:06,199 --> 00:06:10,871
Hell if it wanted to, it
could crush us like a grape.
89
00:06:10,904 --> 00:06:12,540
And when I say that,
90
00:06:12,573 --> 00:06:14,875
it kind of sounds alarming.
91
00:06:14,908 --> 00:06:18,045
I guess it's not quite as
interesting to you guys
92
00:06:18,078 --> 00:06:19,346
as it is to me.
93
00:06:20,948 --> 00:06:24,718
On the real, that ocean
is a dangerous place.
94
00:06:30,090 --> 00:06:32,426
Let's see what's for dinner.
95
00:06:33,561 --> 00:06:35,863
[Robert] Spaghetti
with meat sauce.
96
00:06:35,896 --> 00:06:37,297
[Daniel] Mmm!
97
00:06:37,330 --> 00:06:38,932
Is it any good?
98
00:06:38,966 --> 00:06:42,803
As good as any ready
made meal can be I guess.
99
00:06:48,676 --> 00:06:50,177
Oh that's nasty.
100
00:06:51,111 --> 00:06:53,113
That's nasty, oh my god.
101
00:06:54,682 --> 00:06:57,417
I can't put some sugar
or some ketchup on that?
102
00:06:57,451 --> 00:06:59,286
Oh my god, that's nasty.
103
00:06:59,319 --> 00:07:01,154
It's getting nastier.
104
00:07:01,188 --> 00:07:02,022
Oh my god.
105
00:07:05,959 --> 00:07:09,897
Look, outside the poor
food in the poor village,
106
00:07:10,864 --> 00:07:12,265
it ain't too bad.
107
00:07:13,166 --> 00:07:15,536
[Robert] Eh, poor company.
108
00:07:15,569 --> 00:07:17,170
This is my children.
109
00:07:17,204 --> 00:07:20,140
(laughing)
110
00:07:20,173 --> 00:07:22,442
I got to get back to this
food before it gets cold,
111
00:07:22,476 --> 00:07:24,177
I love y'all, peace.
112
00:07:26,179 --> 00:07:27,414
(alarm sounding)
113
00:07:27,447 --> 00:07:28,916
[Daniel] Witness the
first crisis aboard Halcyon.
114
00:07:28,949 --> 00:07:30,283
Sprung a leak and the scrubber
115
00:07:30,317 --> 00:07:32,252
is in need of emergency repair.
116
00:07:32,285 --> 00:07:34,421
After two and a half weeks,
117
00:07:34,454 --> 00:07:36,490
I finally have a purpose.
118
00:07:36,524 --> 00:07:38,091
Let's check it out.
119
00:07:42,395 --> 00:07:46,299
Well, you often wonder
what daddy does at work.
120
00:07:48,135 --> 00:07:50,838
This room is my
primary responsibility.
121
00:07:50,871 --> 00:07:53,306
We have to make
our own water, air,
122
00:07:53,340 --> 00:07:57,110
and keep things like carbon
dioxide at reasonable levels.
123
00:07:57,144 --> 00:08:00,781
That's what this
thing does, or did.
124
00:08:00,814 --> 00:08:02,182
Before it sprung a leak.
125
00:08:02,215 --> 00:08:03,684
Now it doesn't do
much of anything now
126
00:08:03,717 --> 00:08:05,318
and daddy's gotta fix it,
127
00:08:05,352 --> 00:08:08,756
or the Co2 builds,
and that would be bad.
128
00:08:12,225 --> 00:08:16,396
No problem, this thing could
bring down a spaceship, kids.
129
00:08:17,831 --> 00:08:21,068
I remember once I was working
on an oxygen generator,
130
00:08:21,101 --> 00:08:23,937
one of those things popped.
131
00:08:23,971 --> 00:08:25,906
Daddy needed a wetwipe.
132
00:08:27,174 --> 00:08:30,143
So I'm here thinking,
a 37 centimeter ring,
133
00:08:30,177 --> 00:08:34,347
can one day be responsible
for an untimely demise.
134
00:08:36,483 --> 00:08:37,317
Not today.
135
00:08:38,451 --> 00:08:40,821
This is kinda like
your momma sometimes,
136
00:08:40,854 --> 00:08:42,355
a pain in my butt.
137
00:08:46,627 --> 00:08:48,629
(alarm stops)
138
00:08:48,662 --> 00:08:50,130
Done.
139
00:08:50,163 --> 00:08:51,765
Daddy is a bad man.
140
00:08:54,868 --> 00:08:57,437
(startup tone)
141
00:08:58,639 --> 00:09:00,941
[Daniel] For he's
a jolly good fellow,
142
00:09:00,974 --> 00:09:04,578
for he's a jolly good fellow
(laughs)
143
00:09:04,612 --> 00:09:07,014
For he's a jolly good fellow!
144
00:09:10,951 --> 00:09:13,220
(coughs) That nobody can deny.
145
00:09:13,253 --> 00:09:14,988
Outstanding.
146
00:09:15,022 --> 00:09:16,824
[Daniel] Like that?
147
00:09:16,857 --> 00:09:18,826
(laughing)
148
00:09:18,859 --> 00:09:22,429
And yes, it is a three
week old cupcake.
149
00:09:22,462 --> 00:09:24,031
But it is individually wrapped,
150
00:09:24,064 --> 00:09:25,498
so it's all good.
151
00:09:26,900 --> 00:09:29,670
Well, I couldn't light that,
I didn't have a lighter.
152
00:09:29,703 --> 00:09:31,271
Also, probably
wouldn't light anyway.
153
00:09:31,304 --> 00:09:33,273
Ah, we don't have
to worry about that,
154
00:09:33,306 --> 00:09:34,642
a little gift.
155
00:09:34,675 --> 00:09:35,508
Aha!
156
00:09:37,044 --> 00:09:38,578
What do we have here?
157
00:09:38,612 --> 00:09:42,215
Open it, open it, in front
of the camera, ya, ya, ya.
158
00:09:42,249 --> 00:09:43,951
Oh, you gon' love this!
159
00:09:43,984 --> 00:09:45,118
Uh huh, bang!
160
00:09:45,152 --> 00:09:46,620
(laughing)
161
00:09:46,654 --> 00:09:50,157
The original Game Boy in it's
8bit black and white glory.
162
00:09:50,190 --> 00:09:51,391
Wait a minute,
163
00:09:51,424 --> 00:09:52,626
this isn't one of those
gifts you got for me,
164
00:09:52,660 --> 00:09:54,194
but you really got
for yourself is it?
165
00:09:54,227 --> 00:09:55,295
How insulting.
166
00:09:55,328 --> 00:09:56,529
How insulting.
167
00:09:56,563 --> 00:09:57,798
When have I ever done
anything like that?
168
00:09:57,831 --> 00:10:00,000
I have always got
you the cool gifts.
169
00:10:00,033 --> 00:10:02,235
[Robert] Yeah, remember
that CD you got me?
170
00:10:02,269 --> 00:10:03,336
NWA?
171
00:10:03,370 --> 00:10:05,605
(creaking)
172
00:10:07,908 --> 00:10:09,677
[Daniel] Did you feel that?
173
00:10:09,710 --> 00:10:11,879
Yeah of course I felt that.
174
00:10:11,912 --> 00:10:15,215
What the hell you
think it is, an octopus?
175
00:10:15,248 --> 00:10:16,884
Yeah, octopus.
176
00:10:16,917 --> 00:10:18,652
Come on let's check it out.
177
00:10:18,686 --> 00:10:19,687
Oh my god.
178
00:10:24,858 --> 00:10:26,359
(typing)
179
00:10:26,393 --> 00:10:27,394
What ya got?
180
00:10:29,562 --> 00:10:30,898
What do you got?
181
00:10:30,931 --> 00:10:33,200
[Robert] Give me a minute.
182
00:10:33,233 --> 00:10:36,503
Okay, get a snapshot of the
environmentals, will ya?
183
00:10:36,536 --> 00:10:37,370
Yeah.
184
00:10:39,840 --> 00:10:44,011
Looks like we experienced a
magnitude 3.1 seismic event.
185
00:10:45,512 --> 00:10:47,547
Oh, we've got some really
good data coming in here.
186
00:10:47,580 --> 00:10:48,816
Do me a favor, run
to the machinery,
187
00:10:48,849 --> 00:10:50,117
make sure everything
looks normal in there,
188
00:10:50,150 --> 00:10:52,119
and I'm going to get the
robot ready to send out.
189
00:10:52,152 --> 00:10:53,787
Bout time we got something
to watch down here huh?
190
00:10:53,821 --> 00:10:54,654
Uh huh.
191
00:10:58,225 --> 00:11:00,794
(startup tone)
192
00:11:03,663 --> 00:11:06,266
[Daniel] Good
morning sweetheart.
193
00:11:06,299 --> 00:11:07,134
It is uh,
194
00:11:09,269 --> 00:11:11,939
Robbie, what time is it?
195
00:11:11,972 --> 00:11:13,073
0900 hours.
196
00:11:15,475 --> 00:11:18,611
Good morning
sweetheart, it is 0900,
197
00:11:18,645 --> 00:11:21,581
and we are preparing
to radio topside
198
00:11:21,614 --> 00:11:23,784
our first set of new data.
199
00:11:26,453 --> 00:11:29,622
Send it to the folks up
there on the surface.
200
00:11:29,656 --> 00:11:31,158
Robbie, you ready?
201
00:11:33,526 --> 00:11:34,762
Check this out.
202
00:11:36,163 --> 00:11:39,967
This is Halcyon
DSRS1, please respond.
203
00:11:40,000 --> 00:11:43,603
[Chuck] Halcyon, this
is topside, go ahead.
204
00:11:43,636 --> 00:11:46,006
Morning topside, we are
ready to transmit the data
205
00:11:46,039 --> 00:11:47,474
from last night's activity,
206
00:11:47,507 --> 00:11:49,609
are you ready to receive?
207
00:11:49,642 --> 00:11:52,579
[Chuck] Halcyon, Topside,
we are ready to receive,
208
00:11:52,612 --> 00:11:55,783
go ahead and begin data
package transmission.
209
00:11:55,816 --> 00:11:59,987
Affirmative topside, beginning
data package transmission.
210
00:12:01,288 --> 00:12:04,257
(beeping)
211
00:12:04,291 --> 00:12:07,828
Topside, data packet
is transmitting.
212
00:12:07,861 --> 00:12:10,798
[Chuck] Roger, Halcyon,
receiving data packet.
213
00:12:10,831 --> 00:12:12,966
Any further activity
since last night?
214
00:12:13,000 --> 00:12:14,234
Negative topside,
215
00:12:14,267 --> 00:12:16,336
but we're going to send
the robot out anyway.
216
00:12:16,369 --> 00:12:17,971
[Daniel] Robot's
name is Napoleon.
217
00:12:18,005 --> 00:12:20,640
Napoleon, but we don't expect
to hear anything more than
218
00:12:20,673 --> 00:12:22,843
background noise at this point.
219
00:12:22,876 --> 00:12:24,544
Things are pretty
quiet down here.
220
00:12:24,577 --> 00:12:28,415
[Chuck] Roger Halcyon,
we'll process this.
221
00:12:28,448 --> 00:12:31,084
Please keep us up to date.
222
00:12:31,118 --> 00:12:35,989
Hey Danny, you have anything
for us to send to the family?
223
00:12:36,023 --> 00:12:38,191
[Daniel] Well I
thought you'd never ask.
224
00:12:38,225 --> 00:12:40,227
Get on out of that chair,
and let a real man sit down.
225
00:12:40,260 --> 00:12:41,094
Oh geez.
226
00:12:42,329 --> 00:12:43,696
Come on, come on.
227
00:12:43,730 --> 00:12:46,233
Come on man, you got
my videos loaded up?
228
00:12:46,266 --> 00:12:48,068
I'm not a real man,
I can't help you out.
229
00:12:48,101 --> 00:12:49,136
(laughing)
230
00:12:49,169 --> 00:12:50,804
Come on be nice.
231
00:12:50,838 --> 00:12:54,774
Yeah I think we got them
loaded in, good to go.
232
00:12:56,009 --> 00:12:59,746
All you gotta do is
give us the say so.
233
00:12:59,779 --> 00:13:01,849
[Chuck] Your wife called
today to check in on you.
234
00:13:01,882 --> 00:13:04,251
Mmm, what'd she say?
235
00:13:04,284 --> 00:13:06,119
[Chuck] She wanted you to
know that she met someone new,
236
00:13:06,153 --> 00:13:07,387
and is moving on.
237
00:13:07,420 --> 00:13:08,621
(laughing)
238
00:13:08,655 --> 00:13:09,789
That's some bullshit.
239
00:13:09,823 --> 00:13:12,725
That's some bullshit,
what'd she say?
240
00:13:12,759 --> 00:13:13,994
Chuck? Chuck.
241
00:13:15,328 --> 00:13:17,130
Chuck stop playing,
now what she say?
242
00:13:17,164 --> 00:13:18,665
Chuck!
243
00:13:18,698 --> 00:13:19,900
(laughing)
244
00:13:19,933 --> 00:13:21,134
[Chuck] She said
everything is great,
245
00:13:21,168 --> 00:13:22,335
your boys are loving the
videos you're sending.
246
00:13:22,369 --> 00:13:24,737
She also said not to forget
247
00:13:24,771 --> 00:13:26,373
that Sam has his
first game coming up.
248
00:13:26,406 --> 00:13:27,908
[Robert] Ohhh.
249
00:13:27,941 --> 00:13:29,576
[Daniel] Wow.
250
00:13:29,609 --> 00:13:30,443
Wow.
251
00:13:31,912 --> 00:13:33,313
[Chuck] So Danny, how is
it down there with crabby?
252
00:13:33,346 --> 00:13:34,614
(laughing)
253
00:13:34,647 --> 00:13:36,383
[Robert] Press that please.
254
00:13:36,416 --> 00:13:38,185
I'm still standing
here, Chuck, thank you.
255
00:13:38,218 --> 00:13:39,887
[Chuck] Oh, sorry.
256
00:13:41,054 --> 00:13:41,889
So Danny,
257
00:13:43,023 --> 00:13:44,691
how is it down
there with crabby?
258
00:13:44,724 --> 00:13:48,461
(laughs) It's boring
as usual brother.
259
00:13:48,495 --> 00:13:51,498
[Chuck] We have
your videos Danny.
260
00:13:52,465 --> 00:13:53,867
Alright.
261
00:13:53,901 --> 00:13:55,035
[Chuck] I'll send
these to your wife today.
262
00:13:55,068 --> 00:13:56,269
My man.
263
00:13:56,303 --> 00:13:57,770
Thanks Chuck,
264
00:13:57,804 --> 00:13:59,372
guess we'll be talking to
you in a day or so huh?
265
00:13:59,406 --> 00:14:01,208
[Chuck] In the meantime
266
00:14:01,241 --> 00:14:03,043
try to keep yourselves
busy down there.
267
00:14:03,076 --> 00:14:04,144
You got it.
268
00:14:22,429 --> 00:14:23,263
Tetris?
269
00:14:24,497 --> 00:14:25,632
Game on.
270
00:14:25,665 --> 00:14:27,700
[Daniel] Where is it?
271
00:14:27,734 --> 00:14:28,902
(startup tone)
272
00:14:28,936 --> 00:14:30,003
Hey kids.
273
00:14:30,037 --> 00:14:31,704
This is dad.
274
00:14:31,738 --> 00:14:34,407
With a special check in tonight.
275
00:14:35,642 --> 00:14:37,710
This evening, Robert and I,
276
00:14:37,744 --> 00:14:40,580
were playing Tetris,
after dinner.
277
00:14:42,015 --> 00:14:46,086
On his new gift that I bought
him, the Game of the Boy.
278
00:14:46,119 --> 00:14:46,954
And he...
279
00:14:49,189 --> 00:14:51,591
I discovered something
about this man
280
00:14:51,624 --> 00:14:55,728
that I've known of six
years that I did not know.
281
00:14:56,663 --> 00:14:57,897
He's a cheater.
282
00:14:59,599 --> 00:15:01,001
A cheater.
283
00:15:01,034 --> 00:15:01,868
No.
284
00:15:04,304 --> 00:15:05,905
I'm shocked.
285
00:15:05,939 --> 00:15:06,773
Shocked.
286
00:15:09,776 --> 00:15:11,378
So we should confront him.
287
00:15:11,411 --> 00:15:13,413
And demand our apology.
288
00:15:13,446 --> 00:15:14,281
Let's go.
289
00:15:16,449 --> 00:15:18,718
(grunting)
290
00:15:20,687 --> 00:15:22,555
Alright you dirty damn cheater,
291
00:15:22,589 --> 00:15:23,856
let's have it.
292
00:15:23,890 --> 00:15:25,158
[Robert] What are
you yammering on about?
293
00:15:25,192 --> 00:15:26,326
My apology.
294
00:15:26,359 --> 00:15:27,760
Cough it up.
295
00:15:27,794 --> 00:15:30,797
Danny, I have never
cheated at anything in my life,
296
00:15:30,830 --> 00:15:32,599
and if you think you're
going to get an apology,
297
00:15:32,632 --> 00:15:35,035
then you have clearly
lost your mind.
298
00:15:35,068 --> 00:15:37,304
[Daniel] You're not
going to apologize, Robbie?
299
00:15:37,337 --> 00:15:38,605
You know what even
surprises me even more,
300
00:15:38,638 --> 00:15:41,975
I've played Tetris
maybe twice in my life,
301
00:15:42,009 --> 00:15:43,943
and I still managed to beat you.
302
00:15:43,977 --> 00:15:46,546
[Daniel] That's why
I'm calling bullshit.
303
00:15:46,579 --> 00:15:49,316
Because there's no way you
could beat me, without cheating.
304
00:15:49,349 --> 00:15:51,018
Alright Danny, you know,
305
00:15:51,051 --> 00:15:52,485
I didn't wanna say anything,
306
00:15:52,519 --> 00:15:53,553
cause I didn't want to hurt
your feelings, alright.
307
00:15:53,586 --> 00:15:55,455
You can't hurt my feelings.
308
00:15:55,488 --> 00:15:57,790
You might be the worst
game player on earth.
309
00:15:57,824 --> 00:16:00,327
And you are certainly the worst
game player in this station,
310
00:16:00,360 --> 00:16:03,430
I mean how does one even
cheat at Tetris anyway, huh?
311
00:16:03,463 --> 00:16:07,934
I don't know, why don't
you tell us, Robert.
312
00:16:07,967 --> 00:16:09,236
But know this...
313
00:16:11,904 --> 00:16:13,106
I'm watching you.
314
00:16:13,140 --> 00:16:14,341
You gon' watch me shower?
315
00:16:14,374 --> 00:16:15,775
Three minutes and
don't waste water.
316
00:16:15,808 --> 00:16:17,644
Aye aye captain.
317
00:16:17,677 --> 00:16:18,511
[Daniel] I can still see you.
318
00:16:18,545 --> 00:16:21,148
(startup tone)
319
00:16:22,482 --> 00:16:24,217
(sighs)
320
00:16:24,251 --> 00:16:25,618
It's Friday night.
321
00:16:25,652 --> 00:16:29,189
Big game tonight,
your first game.
322
00:16:29,222 --> 00:16:31,391
I know you're nervous.
323
00:16:31,424 --> 00:16:32,259
Don't be.
324
00:16:34,661 --> 00:16:36,596
Okay, three things.
325
00:16:36,629 --> 00:16:39,566
Number one, you're 11 years
old, you're a young man,
326
00:16:39,599 --> 00:16:41,834
don't be afraid of nothing.
327
00:16:43,270 --> 00:16:47,140
Number two, I don't know how
Robert let me into this shit,
328
00:16:47,174 --> 00:16:49,609
but I'm home 27 days,
329
00:16:49,642 --> 00:16:52,812
and I won't miss
another football game.
330
00:16:52,845 --> 00:16:53,680
Ever.
331
00:16:55,982 --> 00:16:58,051
And number three,
332
00:16:58,085 --> 00:16:58,918
fight.
333
00:17:00,019 --> 00:17:02,322
And when there's nothing
left to fight for,
334
00:17:02,355 --> 00:17:04,023
fight a little more.
335
00:17:06,326 --> 00:17:07,160
Okay?
336
00:17:10,630 --> 00:17:13,933
Have some fun out there (laughs)
337
00:17:13,966 --> 00:17:17,637
Now, back to another
installment of two guys
338
00:17:19,172 --> 00:17:20,340
in a tuna can.
339
00:17:25,978 --> 00:17:28,215
(groaning)
340
00:17:34,053 --> 00:17:37,056
This episode will be on Robert
341
00:17:37,090 --> 00:17:40,460
as he struggles to find meaning
342
00:17:40,493 --> 00:17:44,464
with the seismic activity
in the bottom of the ocean.
343
00:17:44,497 --> 00:17:48,768
But first, Daniel will
engage him in a rousing game
344
00:17:48,801 --> 00:17:50,303
of pull my finger.
345
00:17:52,905 --> 00:17:54,307
Oh god, please don't.
346
00:17:54,341 --> 00:17:56,343
Oh well this can
be a singles match,
347
00:17:56,376 --> 00:17:58,778
but it so much more fun
when it's a doubles.
348
00:17:58,811 --> 00:18:00,280
Come on this is
a confined space,
349
00:18:00,313 --> 00:18:01,681
we gotta recycle this air.
350
00:18:01,714 --> 00:18:02,515
Pull it.
351
00:18:02,549 --> 00:18:03,583
Ah no.
352
00:18:03,616 --> 00:18:06,018
(farting)
353
00:18:06,052 --> 00:18:10,690
Ah! So I'm back in the
barracks all over again huh?
354
00:18:10,723 --> 00:18:12,559
That felt good.
355
00:18:12,592 --> 00:18:15,395
[Robert] No ventilation at
all times now great, great.
356
00:18:15,428 --> 00:18:17,797
[Daniel] It must've
been the meat sauce.
357
00:18:17,830 --> 00:18:19,266
That's exactly what it was.
358
00:18:19,299 --> 00:18:21,134
[Robert] Dude that's
disgusting I can taste it.
359
00:18:21,168 --> 00:18:23,035
Come on air, how am I gonna.
360
00:18:23,069 --> 00:18:24,604
[Daniel] You don't like that?
361
00:18:24,637 --> 00:18:25,672
[Robert] I'm choking
to death over here,
362
00:18:25,705 --> 00:18:27,707
- come on air.
- I love it.
363
00:18:27,740 --> 00:18:30,076
(screaming)
364
00:18:31,978 --> 00:18:35,248
[Daniel] Ah, another
crisis averted.
365
00:18:35,282 --> 00:18:37,717
[Robert] Oh, you are a dirty
disgusting rotten bastard.
366
00:18:37,750 --> 00:18:38,951
It's the meat sauce.
367
00:18:38,985 --> 00:18:41,521
I gotta go to the bathroom
368
00:18:41,554 --> 00:18:42,855
Yes you do.
369
00:18:42,889 --> 00:18:47,894
Uh, you might
wanna crank that up.
370
00:18:51,097 --> 00:18:52,865
(startup tone)
371
00:18:52,899 --> 00:18:56,403
[Daniel] Good evening
wonderful people.
372
00:18:56,436 --> 00:18:59,272
We are here day
47 aboard Halcyon.
373
00:19:00,373 --> 00:19:02,475
Wondering if I can
interest Doctor Lipnick
374
00:19:02,509 --> 00:19:04,844
in a rematch of Tetris.
375
00:19:04,877 --> 00:19:06,145
First we have to
prepare Napoleon
376
00:19:06,179 --> 00:19:08,681
to go out and gather more data.
377
00:19:08,715 --> 00:19:11,150
How's Napoleon Doctor Lipnick?
378
00:19:11,184 --> 00:19:13,653
What're you a
glutton for punishment?
379
00:19:13,686 --> 00:19:15,488
Turn it on, let's go.
380
00:19:15,522 --> 00:19:18,124
(laughing)
381
00:19:18,157 --> 00:19:19,826
You know it's a little
late to be asking this but,
382
00:19:19,859 --> 00:19:22,362
are you even supposed to
have a camera down here?
383
00:19:22,395 --> 00:19:24,931
[Daniel] Don't
ask, don't tell.
384
00:19:24,964 --> 00:19:27,767
(laughing)
385
00:19:27,800 --> 00:19:29,636
You know what, I don't even
think that applies anymore,
386
00:19:29,669 --> 00:19:31,137
but if it did,
387
00:19:31,170 --> 00:19:32,739
I'm sure it doesn't cover
unauthorized recording.
388
00:19:32,772 --> 00:19:34,006
Well it's a good thing
389
00:19:34,040 --> 00:19:35,875
this is a civilian
research station.
390
00:19:35,908 --> 00:19:38,211
And we're not in the Navy.
391
00:19:38,245 --> 00:19:40,613
And is isn't naval equipment.
392
00:19:40,647 --> 00:19:43,450
The way I see it, we're
pretty much in the clear.
393
00:19:43,483 --> 00:19:46,819
Hey, hey, hey your
secret's safe with me.
394
00:19:46,853 --> 00:19:48,888
I mean I'm keeping
a number of other,
395
00:19:48,921 --> 00:19:51,458
much bigger ones
safe now aren't I?
396
00:19:51,491 --> 00:19:54,894
Baby come on, you know
I've told you everything.
397
00:19:54,927 --> 00:19:55,995
You know all the big secrets,
398
00:19:56,028 --> 00:19:58,365
now tell the truth Robert.
399
00:19:58,398 --> 00:19:59,566
Well so you told
her about the time
400
00:19:59,599 --> 00:20:00,800
we were on our Westpack
in the Philippines,
401
00:20:00,833 --> 00:20:02,235
and you brought home
those two hookers,
402
00:20:02,269 --> 00:20:03,703
and that stripper
who shot a ping pong.
403
00:20:03,736 --> 00:20:05,838
You know he's the one
that deals with the hookers,
404
00:20:05,872 --> 00:20:07,674
not me, I married you baby.
405
00:20:07,707 --> 00:20:09,976
(rumbling)
406
00:20:12,078 --> 00:20:13,646
[Daniel] Oh shit.
407
00:20:15,081 --> 00:20:16,849
(crashing)
408
00:20:16,883 --> 00:20:18,117
(screaming)
409
00:20:18,150 --> 00:20:20,487
[Daniel] I need
you over here now.
410
00:20:20,520 --> 00:20:22,188
Shut down the water.
411
00:20:28,227 --> 00:20:30,497
(crashing)
412
00:20:34,701 --> 00:20:36,336
[Robert] Danny!
413
00:20:36,369 --> 00:20:37,203
Danny!
414
00:20:38,971 --> 00:20:39,806
Dan!
415
00:20:40,773 --> 00:20:43,009
(crashing)
416
00:20:48,080 --> 00:20:50,750
(alarm buzzing)
417
00:20:55,522 --> 00:20:56,356
Robert.
418
00:20:57,757 --> 00:20:58,591
Wake up.
419
00:21:01,494 --> 00:21:02,829
Wake up, Robert.
420
00:21:08,735 --> 00:21:11,671
(suspenseful music)
421
00:21:14,907 --> 00:21:17,577
(alarm buzzing)
422
00:21:24,617 --> 00:21:27,654
(groaning)
423
00:21:27,687 --> 00:21:29,589
[Daniel] Robbie.
424
00:21:29,622 --> 00:21:30,457
Robbie.
425
00:21:31,958 --> 00:21:32,792
Shit.
426
00:21:36,929 --> 00:21:38,197
Robbie, Robbie.
427
00:21:41,000 --> 00:21:43,570
Robbie, Robbie can you hear me.
428
00:21:49,742 --> 00:21:50,577
Yeah.
429
00:21:52,078 --> 00:21:52,912
Shit.
430
00:21:56,349 --> 00:21:58,685
This is a major head injury.
431
00:22:00,286 --> 00:22:02,088
Doesn't look too bad.
432
00:22:02,121 --> 00:22:04,391
(groaning)
433
00:22:17,437 --> 00:22:19,572
[Daniel] It's okay.
434
00:22:19,606 --> 00:22:22,942
Took a little damage
but we're all good.
435
00:22:24,577 --> 00:22:25,412
Hey.
436
00:22:26,479 --> 00:22:28,180
Follow my finger.
437
00:22:28,214 --> 00:22:31,384
Make sure you don't
have a concussion.
438
00:22:36,355 --> 00:22:37,790
[Robbie] I think
you're bleeding.
439
00:22:37,824 --> 00:22:38,825
Oh my god.
440
00:22:38,858 --> 00:22:39,659
What?
441
00:22:39,692 --> 00:22:40,893
(eerie music)
442
00:22:40,927 --> 00:22:42,429
[Robbie] I'm going to
get the first aid kit.
443
00:22:42,462 --> 00:22:44,564
[Daniel] Robbie.
444
00:22:44,597 --> 00:22:45,432
Ah shit!
445
00:22:47,199 --> 00:22:48,701
[Daniel] Robbie.
446
00:22:50,136 --> 00:22:52,371
[Robbie] Hey, hey, Danny!
447
00:22:54,507 --> 00:22:55,341
Danny!
448
00:22:58,377 --> 00:22:59,779
Oh shit, oh shit.
449
00:23:13,325 --> 00:23:15,495
(ripping)
450
00:23:26,739 --> 00:23:28,908
Ah don't move, don't move.
451
00:23:30,142 --> 00:23:31,410
[Daniel] Ah!
452
00:23:31,444 --> 00:23:33,646
[Robbie] Okay, okay.
453
00:23:33,680 --> 00:23:34,781
[Daniel] Ah, ow.
454
00:23:34,814 --> 00:23:37,149
[Robbie] Can you sit up?
455
00:23:37,183 --> 00:23:38,017
Huh?
456
00:23:44,090 --> 00:23:44,891
Oh shit.
457
00:23:44,924 --> 00:23:46,425
[Robbie] You alright?
458
00:23:46,459 --> 00:23:48,127
What happened?
459
00:23:48,160 --> 00:23:49,361
[Robbie] A lot happened,
460
00:23:49,395 --> 00:23:50,830
it looks like a
freak earthquake.
461
00:23:50,863 --> 00:23:52,932
And then you called me over
to turn off that valve.
462
00:23:52,965 --> 00:23:56,302
[Daniel] No, what
happened to my head?
463
00:23:57,169 --> 00:23:59,739
[Robbie] Here, turn.
464
00:23:59,772 --> 00:24:02,441
I think, there was an explosion.
465
00:24:04,343 --> 00:24:06,412
You're gonna be alright.
466
00:24:06,445 --> 00:24:07,379
I got this.
467
00:24:08,548 --> 00:24:10,316
This is Halcyon DSRS1,
468
00:24:11,618 --> 00:24:13,352
We've experienced an
undetermined underwater event,
469
00:24:13,385 --> 00:24:15,788
we've been left
partially disabled.
470
00:24:15,822 --> 00:24:18,157
We have a crew member who
has a severe head injury
471
00:24:18,190 --> 00:24:19,992
and is in need of immediate
medical attention,
472
00:24:20,026 --> 00:24:21,060
please respond.
473
00:24:21,093 --> 00:24:22,495
(stereo feedback)
474
00:24:22,529 --> 00:24:26,165
Mayday, topside, this is
Halcyon DSRS1, please respond.
475
00:24:26,198 --> 00:24:27,767
(stereo feedback)
476
00:24:27,800 --> 00:24:30,503
Mayday, mayday, mayday
this is Halcyon.
477
00:24:30,537 --> 00:24:31,370
Oh shit.
478
00:24:33,172 --> 00:24:34,340
You alright?
479
00:24:37,977 --> 00:24:40,412
Couldn't be better.
480
00:24:40,446 --> 00:24:44,216
I'mma release the
emergency buoy.
481
00:24:49,421 --> 00:24:50,256
One, two,
482
00:24:52,659 --> 00:24:54,561
(indistinct)
483
00:24:54,594 --> 00:24:55,427
Three.
484
00:24:58,497 --> 00:25:00,833
(whooshing)
485
00:25:04,470 --> 00:25:05,572
Think you can give me a hand
486
00:25:05,605 --> 00:25:07,339
with this
communications terminal?
487
00:25:07,373 --> 00:25:10,643
Yeah okay, you can do
all the heavy lifting.
488
00:25:10,677 --> 00:25:11,844
Okay, alright.
489
00:25:14,080 --> 00:25:15,948
We'll give it
one more try here.
490
00:25:15,982 --> 00:25:17,483
[Daniel] Let me sit
down for a second.
491
00:25:17,516 --> 00:25:18,718
[Robbie] Mayday,
mayday mayday,
492
00:25:18,751 --> 00:25:20,519
this is Halcyon DSRS1,
493
00:25:20,553 --> 00:25:23,723
we've experienced an
undetermined underwater event
494
00:25:23,756 --> 00:25:25,024
and we've been left
partially disabled.
495
00:25:25,057 --> 00:25:28,060
We need an immediate
medical evac.
496
00:25:28,094 --> 00:25:30,930
(stereo feedback)
497
00:25:33,065 --> 00:25:35,067
Mayday, mayday, mayday, topside.
498
00:25:35,101 --> 00:25:37,704
(stereo feedback)
499
00:25:37,737 --> 00:25:40,539
Mayday, mayday,
topside, do you hear me?
500
00:25:40,573 --> 00:25:43,242
(stereo feedback)
501
00:25:43,275 --> 00:25:45,511
(mumbling)
502
00:25:46,679 --> 00:25:48,781
Reset the system.
503
00:25:48,815 --> 00:25:50,883
Sometimes it gets jammed.
504
00:26:01,594 --> 00:26:04,163
(sighing)
505
00:26:04,196 --> 00:26:06,899
Mayday, mayday, mayday.
506
00:26:06,933 --> 00:26:09,902
This is Halcyon Deep
Sea Research station.
507
00:26:09,936 --> 00:26:12,171
(clanking)
508
00:26:14,040 --> 00:26:15,942
If there's anyone that
can hear us out there,
509
00:26:15,975 --> 00:26:17,476
please respond.
510
00:26:17,509 --> 00:26:18,845
We need an immediate evac,
511
00:26:18,878 --> 00:26:20,613
and we aren't able to
regress on our own.
512
00:26:20,647 --> 00:26:23,482
(stereo feedback)
513
00:26:27,987 --> 00:26:30,422
Mayday this is Halcyon DSRS1,
514
00:26:32,358 --> 00:26:34,994
if anyone can hear
us please respond.
515
00:26:35,027 --> 00:26:37,196
(banging)
516
00:26:39,699 --> 00:26:42,802
You launched the
buoy though right?
517
00:26:46,005 --> 00:26:49,608
Yeah, so all we gotta
do is sit and wait.
518
00:26:51,577 --> 00:26:52,611
Two days?
519
00:26:52,645 --> 00:26:53,980
36 hours tops.
520
00:26:55,648 --> 00:26:56,548
(groaning)
521
00:26:56,582 --> 00:26:57,383
Morning.
522
00:26:57,416 --> 00:26:58,250
Yay.
523
00:27:07,559 --> 00:27:09,195
Happy anniversary.
524
00:27:16,936 --> 00:27:18,705
Read the inscription.
525
00:27:28,781 --> 00:27:31,350
(heavy breathing)
526
00:27:31,383 --> 00:27:34,220
[Robert] You're
gonna be okay, Danny.
527
00:27:34,253 --> 00:27:36,588
(suspenseful music)
528
00:27:36,622 --> 00:27:37,623
There we go.
529
00:27:39,558 --> 00:27:40,392
Alright.
530
00:27:52,604 --> 00:27:54,874
(groaning)
531
00:28:00,112 --> 00:28:03,515
Alright, hang in there,
it's on it's way.
532
00:28:19,698 --> 00:28:20,532
Okay.
533
00:28:24,837 --> 00:28:26,438
This will help him.
534
00:28:29,641 --> 00:28:33,379
This is gonna help you
get through the night.
535
00:28:37,116 --> 00:28:40,853
You really think
that's necessary?
536
00:28:40,887 --> 00:28:43,856
Well you need
to get some rest.
537
00:28:43,890 --> 00:28:45,124
Are you gonna be able
538
00:28:45,157 --> 00:28:48,394
to sleep through the
night without this?
539
00:28:51,931 --> 00:28:53,432
What time is it?
540
00:28:54,867 --> 00:28:57,203
2100 hours and 29 minutes.
541
00:29:02,809 --> 00:29:03,642
Okay.
542
00:29:05,511 --> 00:29:07,113
Alright.
543
00:29:07,146 --> 00:29:07,980
I got ya.
544
00:29:18,224 --> 00:29:20,392
(sighing)
545
00:29:33,272 --> 00:29:34,273
Thank you.
546
00:29:52,624 --> 00:29:54,793
(ripping)
547
00:30:15,147 --> 00:30:17,549
(soft music)
548
00:30:33,765 --> 00:30:36,268
(eerie music)
549
00:30:38,337 --> 00:30:40,606
(rustling)
550
00:30:51,317 --> 00:30:52,151
Danny?
551
00:30:58,991 --> 00:31:01,360
Hey, what are you doing,
552
00:31:01,393 --> 00:31:02,895
what're you doing?
553
00:31:05,864 --> 00:31:07,199
Are you alright?
554
00:31:12,138 --> 00:31:13,139
You alright?
555
00:31:25,284 --> 00:31:27,253
What're you doing?
556
00:31:27,286 --> 00:31:28,454
Are you gonna pack your stuff,
557
00:31:28,487 --> 00:31:31,157
or are you leaving it down here?
558
00:31:32,858 --> 00:31:35,861
We got 20 more hours left.
559
00:31:35,894 --> 00:31:37,129
You want me to get
you some more morphine?
560
00:31:37,163 --> 00:31:38,097
I'm fine.
561
00:31:39,298 --> 00:31:40,132
Okay.
562
00:31:43,702 --> 00:31:44,536
Alright.
563
00:31:52,378 --> 00:31:54,546
(sighing)
564
00:32:00,686 --> 00:32:02,421
How bout some coffee?
565
00:32:12,564 --> 00:32:16,102
You can't
seriously be working.
566
00:32:16,135 --> 00:32:18,737
That's why we came down here.
567
00:32:20,006 --> 00:32:22,308
We actually got some
really good information.
568
00:32:22,341 --> 00:32:25,311
It was a 7.5 earthquake
and it was centralized
569
00:32:25,344 --> 00:32:26,712
[Daniel] I get it.
570
00:32:26,745 --> 00:32:29,881
[Robert] Somewhere
between here, and the coast.
571
00:32:29,915 --> 00:32:30,949
You know I don't know
if anybody's ever
572
00:32:30,983 --> 00:32:31,883
I get it.
573
00:32:34,553 --> 00:32:35,387
Fuck.
574
00:32:43,262 --> 00:32:45,264
(sighs)
575
00:32:53,772 --> 00:32:56,275
(eerie music)
576
00:33:28,440 --> 00:33:29,275
Shit.
577
00:33:31,277 --> 00:33:32,611
What time is it?
578
00:33:33,779 --> 00:33:34,613
4:00 AM
579
00:33:38,484 --> 00:33:40,352
[Daniel] That's 36 hours.
580
00:33:40,386 --> 00:33:41,887
You said 36 hours.
581
00:33:43,422 --> 00:33:45,591
Where's the submersible?
582
00:33:47,826 --> 00:33:51,497
You said 36 hours tops.
583
00:33:51,530 --> 00:33:53,499
Now where's the
damn submersible.
584
00:33:53,532 --> 00:33:54,433
I don't know.
585
00:33:54,466 --> 00:33:55,567
Well what does that mean?
586
00:33:55,601 --> 00:33:56,835
You need to sit down,
your head is bleeding again.
587
00:33:56,868 --> 00:33:58,704
I don't care about my wound.
588
00:33:58,737 --> 00:34:00,939
I'm supposed to be on the
surface with my family
589
00:34:00,972 --> 00:34:02,241
watching my son play football,
590
00:34:02,274 --> 00:34:05,010
and I'm stuck down
here with you.
591
00:34:06,612 --> 00:34:10,349
It's your fault that
I'm in this shit.
592
00:34:10,382 --> 00:34:11,283
It's my fault?
593
00:34:11,317 --> 00:34:12,218
[Daniel] It's your fault.
594
00:34:12,251 --> 00:34:13,419
I didn't want you down here,
595
00:34:13,452 --> 00:34:14,353
I begged you not to
come down here with me.
596
00:34:14,386 --> 00:34:16,422
You needed me on this.
597
00:34:18,157 --> 00:34:20,726
You needed me on this trip, man.
598
00:34:20,759 --> 00:34:22,928
You begged me not to come.
599
00:34:29,935 --> 00:34:32,671
Your life was in
shambles Robert.
600
00:34:35,040 --> 00:34:36,208
And you're going to
throw me under the bus,
601
00:34:36,242 --> 00:34:38,177
how much you begged
me not to come.
602
00:34:38,210 --> 00:34:39,010
What you thought you
could come down here
603
00:34:39,044 --> 00:34:41,046
and hide from your past?
604
00:34:42,648 --> 00:34:44,750
I am not getting into this.
605
00:34:44,783 --> 00:34:46,185
You're getting
into this with me.
606
00:34:46,218 --> 00:34:47,886
You're getting
into this with me!
607
00:34:47,919 --> 00:34:49,755
[Robert] No I'm not.
608
00:34:59,231 --> 00:35:02,568
(Daniel screaming)
609
00:35:02,601 --> 00:35:05,103
(eerie music)
610
00:35:57,055 --> 00:35:59,825
(alarm buzzing)
611
00:35:59,858 --> 00:36:00,692
Oh shit.
612
00:36:10,001 --> 00:36:13,138
Oh shit the Co2's off
the charts, Danny.
613
00:36:13,171 --> 00:36:15,073
Danny you with me?
614
00:36:15,106 --> 00:36:17,276
Yeah, yeah, got it, Co2.
615
00:36:21,613 --> 00:36:23,682
(typing)
616
00:36:34,926 --> 00:36:37,195
Get the oxygen tanks out.
617
00:37:03,589 --> 00:37:05,023
It's not working.
618
00:37:06,292 --> 00:37:08,260
Here take mine.
619
00:37:08,294 --> 00:37:09,461
You take it.
620
00:37:09,495 --> 00:37:12,464
Hey, I can't fix
the scrubber, you can.
621
00:37:17,303 --> 00:37:18,136
Ah shit.
622
00:37:24,042 --> 00:37:26,211
(indistinct)
623
00:37:54,072 --> 00:37:55,073
Needle nose.
624
00:38:03,749 --> 00:38:04,583
God damn.
625
00:38:14,059 --> 00:38:16,662
(mumbling)
626
00:38:16,695 --> 00:38:17,496
[Robert] Huh?
627
00:38:17,529 --> 00:38:18,397
I need tape.
628
00:38:18,430 --> 00:38:19,230
[Robert] Tape?
629
00:38:19,264 --> 00:38:20,599
[Daniel] Tape.
630
00:38:24,803 --> 00:38:25,604
[Robert] Tape.
631
00:38:25,637 --> 00:38:28,807
(breathing heavily)
632
00:38:28,840 --> 00:38:31,343
(eerie music)
633
00:38:32,411 --> 00:38:35,414
(breathing heavily)
634
00:39:20,225 --> 00:39:21,059
Shit.
635
00:39:22,193 --> 00:39:23,462
Robbie hold up.
636
00:39:30,769 --> 00:39:32,938
(indistinct)
637
00:40:10,108 --> 00:40:13,111
(air rushing)
638
00:40:13,144 --> 00:40:15,647
(alarm stops)
639
00:40:24,556 --> 00:40:27,292
(birds chirping)
640
00:41:09,501 --> 00:41:10,569
Ah my head.
641
00:41:13,071 --> 00:41:16,675
I believe I got
you on that one.
642
00:41:16,708 --> 00:41:18,644
I think you passed out.
643
00:41:18,677 --> 00:41:22,848
I had to get the Co2 curtain
to get the levels back up.
644
00:41:25,183 --> 00:41:26,117
Good job.
645
00:41:34,860 --> 00:41:37,228
(dripping)
646
00:41:37,262 --> 00:41:40,265
(suspenseful music)
647
00:41:52,911 --> 00:41:53,745
Oh shit.
648
00:41:56,081 --> 00:41:56,915
Jesus.
649
00:41:59,951 --> 00:42:00,786
Ah.
650
00:42:03,755 --> 00:42:05,423
Danny, Danny, Jesus.
651
00:42:10,061 --> 00:42:12,898
I gotta get you out of here.
652
00:42:12,931 --> 00:42:14,365
Come on, come on.
653
00:42:16,201 --> 00:42:17,035
Shit.
654
00:42:19,037 --> 00:42:20,038
Ah, damn it.
655
00:42:28,413 --> 00:42:30,582
I gotta get you
out of here, man.
656
00:42:30,616 --> 00:42:32,851
(grunting)
657
00:42:38,123 --> 00:42:38,957
Oh Jesus.
658
00:42:56,207 --> 00:42:58,710
Here you go, hang in, hang in.
659
00:43:06,885 --> 00:43:09,487
(grunting)
660
00:43:09,520 --> 00:43:10,355
Ah Jesus.
661
00:43:52,197 --> 00:43:54,365
(moaning)
662
00:44:32,838 --> 00:44:35,606
(water dripping)
663
00:44:39,444 --> 00:44:40,278
Oh shit.
664
00:44:45,650 --> 00:44:46,484
Fuck.
665
00:45:11,910 --> 00:45:13,411
What do you think?
666
00:45:13,444 --> 00:45:17,448
I'd take you if you
were wearing a gunny sack.
667
00:45:18,283 --> 00:45:20,051
You ready for this?
668
00:45:21,619 --> 00:45:23,054
I suppose I am.
669
00:45:24,756 --> 00:45:27,658
It's not everyday I get
to see my husband receive
670
00:45:27,692 --> 00:45:29,727
an award for his research.
671
00:45:29,761 --> 00:45:30,929
There we go.
672
00:45:33,799 --> 00:45:35,967
(moaning)
673
00:45:49,948 --> 00:45:52,183
(groaning)
674
00:46:00,458 --> 00:46:01,559
[Daniel] Robbie.
675
00:46:01,592 --> 00:46:03,194
Yeah, right here.
676
00:46:06,464 --> 00:46:08,533
[Daniel] What happened?
677
00:46:09,935 --> 00:46:11,602
A little accident.
678
00:46:14,840 --> 00:46:17,075
(groaning)
679
00:46:20,545 --> 00:46:22,147
[Daniel] Help me.
680
00:46:33,324 --> 00:46:34,725
Mayday, mayday.
681
00:46:36,161 --> 00:46:39,865
Mayday, mayday, mayday, this
is Deep Sea Research Station.
682
00:46:39,898 --> 00:46:43,068
Mayday, Mayday, Mayday,
this is Halcyon DSRS1,
683
00:46:43,101 --> 00:46:45,703
someone please respond.
684
00:46:45,736 --> 00:46:47,138
We have experienced
a seismic event
685
00:46:47,172 --> 00:46:49,340
that has left the station
partially crippled.
686
00:46:49,374 --> 00:46:51,309
We have one crew member
seriously injured
687
00:46:51,342 --> 00:46:52,844
and needs immediate evac.
688
00:46:52,878 --> 00:46:56,347
We have no means of
egress, and need help.
689
00:46:56,381 --> 00:46:59,050
(stereo static)
690
00:47:02,287 --> 00:47:04,956
(stereo static)
691
00:47:06,291 --> 00:47:08,693
(whimpering)
692
00:47:20,571 --> 00:47:22,507
Just rest, just rest.
693
00:47:27,112 --> 00:47:29,180
I'm just tryna go home.
694
00:47:34,152 --> 00:47:36,321
(beeping)
695
00:47:53,104 --> 00:47:55,941
[Daniel] Robert, Robert.
696
00:47:55,974 --> 00:47:57,408
[Robbie] Buddy.
697
00:48:00,278 --> 00:48:01,279
Thank god.
698
00:48:03,214 --> 00:48:05,650
I thought you didn't hear me.
699
00:48:17,195 --> 00:48:19,697
Hey, I got something for ya.
700
00:48:25,803 --> 00:48:28,406
(startup tone)
701
00:48:39,417 --> 00:48:40,418
Here you go.
702
00:48:45,556 --> 00:48:48,226
[Daniel's Wife] Hey Danny.
703
00:48:48,259 --> 00:48:51,862
Just remember that me
and the family love you.
704
00:48:51,896 --> 00:48:53,098
And we'll miss you,
705
00:48:53,131 --> 00:48:55,300
and I hope that you
can come back soon
706
00:48:55,333 --> 00:48:58,503
and we can all be a
happy family again.
707
00:48:58,536 --> 00:49:01,239
I know Danny's got to be
down there with Robert but,
708
00:49:01,272 --> 00:49:03,041
I really don't
want you to leave.
709
00:49:03,074 --> 00:49:06,111
But I understand, work is work.
710
00:49:06,144 --> 00:49:08,046
Me and the kids are gonna
miss you, right kids?
711
00:49:08,079 --> 00:49:09,547
[Daniel's Kids] Yeah.
712
00:49:09,580 --> 00:49:10,781
[Daniel's Wife] So please
hurry home as soon as you can,
713
00:49:10,815 --> 00:49:14,352
and hopefully you
don't forget about us,
714
00:49:14,385 --> 00:49:16,154
and take lots of videos.
715
00:49:16,187 --> 00:49:21,459
I'm pretty sure you know you'll let down
the kids if you don't send me a video right?
716
00:49:21,492 --> 00:49:23,194
- [Daniel's Daughter]
- Please daddy don't go.
717
00:49:23,228 --> 00:49:26,697
Don't forget about us, take
lot's of videos for us.
718
00:49:26,731 --> 00:49:28,033
[Daniel's Son] Don't
forget about us Daddy,
719
00:49:28,066 --> 00:49:29,400
we'll miss you.
720
00:49:29,434 --> 00:49:30,335
- [Daniel's Wife]
- Please come home soon,
721
00:49:30,368 --> 00:49:31,769
remember we all love you.
722
00:49:31,802 --> 00:49:33,504
Alright, everybody
say bye to Daddy.
723
00:49:33,538 --> 00:49:35,606
[Daniel's Son] Bye
Daddy I wish you were here
724
00:49:35,640 --> 00:49:37,375
to see my football game.
725
00:49:37,408 --> 00:49:41,346
I will score lots of
touchdowns for you.
726
00:49:41,379 --> 00:49:44,749
[Daniel's Daughter] Bye
Daddy I wish you were here
727
00:49:44,782 --> 00:49:47,052
with my mom, with my mommy.
728
00:49:48,853 --> 00:49:53,491
Have a great time together,
bye Dad, I'll miss you.
729
00:49:53,524 --> 00:49:54,659
- [Daniel's Wife]
- You gonna miss him?
730
00:49:54,692 --> 00:49:55,926
[Daniel's Kids] Yeah.
731
00:49:55,960 --> 00:49:56,727
[Daniel's Wife] What
do you want from Daddy
732
00:49:56,761 --> 00:49:57,662
when he comes back?
733
00:49:57,695 --> 00:50:00,298
[Daniel's Son] A big hug.
734
00:50:00,331 --> 00:50:02,667
[Daniel's Wife] A big hug?
735
00:50:04,069 --> 00:50:06,271
[Daniels's Son] Goodbye
Daddy, have fun in the ocean,
736
00:50:06,304 --> 00:50:08,873
bring me back a starfish.
737
00:50:08,906 --> 00:50:10,141
Come back safe.
738
00:50:12,910 --> 00:50:16,147
(football game noises)
739
00:50:26,591 --> 00:50:28,893
[Referee] Touchdown!
740
00:50:28,926 --> 00:50:31,162
(cheering)
741
00:50:34,065 --> 00:50:36,901
(kids chattering)
742
00:50:44,075 --> 00:50:46,811
(dramatic music)
743
00:51:29,120 --> 00:51:31,622
(eerie music)
744
00:51:35,526 --> 00:51:37,695
(ripping)
745
00:51:59,917 --> 00:52:02,187
(groaning)
746
00:52:10,861 --> 00:52:13,030
(beeping)
747
00:52:14,199 --> 00:52:16,767
No you can't be
doing this, no.
748
00:52:24,909 --> 00:52:27,144
(groaning)
749
00:53:05,483 --> 00:53:07,652
[Daniel] Robert, Robert.
750
00:53:09,720 --> 00:53:10,555
Robbie.
751
00:53:12,857 --> 00:53:15,125
(groaning)
752
00:53:17,928 --> 00:53:20,765
(groaning loudly)
753
00:53:51,529 --> 00:53:55,099
[Robert] For the love
of god, I'm coming.
754
00:53:57,968 --> 00:54:02,139
Danny, Danny I need to know
where those Co2 curtains are.
755
00:54:04,108 --> 00:54:05,376
Danny wake up.
756
00:54:05,410 --> 00:54:06,511
Danny, Danny!
757
00:54:07,678 --> 00:54:08,846
God damn it Danny
we're gonna suffocate
758
00:54:08,879 --> 00:54:11,181
in this fucking tin can!
759
00:54:11,215 --> 00:54:12,617
Oh shit, oh shit.
760
00:54:16,220 --> 00:54:17,054
Oh fuck.
761
00:54:23,694 --> 00:54:24,495
(coughing)
762
00:54:24,529 --> 00:54:25,463
Okay, okay.
763
00:54:26,731 --> 00:54:28,899
(slapping)
764
00:54:28,933 --> 00:54:29,867
Get it out.
765
00:54:31,336 --> 00:54:33,237
Oh fuck man, I'm sorry.
766
00:54:35,205 --> 00:54:36,441
Fucking psycho.
767
00:54:37,742 --> 00:54:39,844
(crying)
768
00:54:50,588 --> 00:54:52,990
I can't do anything else man.
769
00:54:58,563 --> 00:55:00,831
(groaning)
770
00:55:12,677 --> 00:55:13,511
I'm sorry.
771
00:55:18,383 --> 00:55:19,216
I'm sorry.
772
00:55:34,565 --> 00:55:36,734
(ripping)
773
00:56:11,602 --> 00:56:14,705
(rock music playing)
774
00:56:19,877 --> 00:56:21,812
♪ Oh now tell me
775
00:56:21,846 --> 00:56:26,116
♪ How we're gonna
tear down that wall ♪
776
00:56:26,150 --> 00:56:29,687
♪ That grows between us
777
00:56:29,720 --> 00:56:32,490
♪ Oh now tell me
778
00:56:32,523 --> 00:56:35,092
♪ How we're gonna
patch things up ♪
779
00:56:35,125 --> 00:56:39,464
♪ We've come apart
at the seams ♪
780
00:56:39,497 --> 00:56:43,668
♪ Oh teacher, you got me
on the straight and narrow ♪
781
00:56:45,603 --> 00:56:47,037
[Robert] Dance with me.
782
00:56:47,071 --> 00:56:48,539
(laughs)
783
00:56:48,573 --> 00:56:49,406
Here?
784
00:56:50,841 --> 00:56:54,445
♪ Oh teacher, there must be
some things you don't know ♪
785
00:56:55,946 --> 00:56:59,850
♪ You gotta live what's inside
786
00:57:00,985 --> 00:57:04,755
♪ It's so hard not to follow
787
00:57:06,123 --> 00:57:10,227
♪ And such such a
lonely road goes ♪
788
00:57:14,465 --> 00:57:17,434
[Robert] Sylvia Grace Carlton,
789
00:57:17,468 --> 00:57:19,403
you make me very happy.
790
00:57:21,305 --> 00:57:23,474
Would you do me the honor,
791
00:57:25,476 --> 00:57:26,911
of being my wife?
792
00:57:27,845 --> 00:57:29,947
(crying)
793
00:57:31,348 --> 00:57:34,752
♪ What dream goes over
794
00:57:34,785 --> 00:57:36,587
♪ By the minute baby
795
00:57:36,621 --> 00:57:39,123
(eerie music)
796
00:57:49,734 --> 00:57:52,402
(faint beeping)
797
00:57:56,006 --> 00:57:56,841
Danny.
798
00:57:58,442 --> 00:57:59,276
Oh shit.
799
00:58:00,410 --> 00:58:01,345
Breathe Danny.
800
00:58:01,378 --> 00:58:03,380
Breathe, breathe!
801
00:58:03,413 --> 00:58:05,049
(slapping)
802
00:58:05,082 --> 00:58:07,251
(gasping)
803
00:58:28,005 --> 00:58:30,107
(crying)
804
00:58:31,108 --> 00:58:33,711
You can't let him die out here.
805
00:58:44,555 --> 00:58:47,157
You can't let him die out here!
806
00:58:49,526 --> 00:58:51,629
(crying)
807
00:58:54,064 --> 00:58:54,899
Fucking.
808
00:59:04,909 --> 00:59:07,077
(beeping)
809
00:59:08,145 --> 00:59:10,581
(eerie music)
810
01:00:01,431 --> 01:00:02,633
Ah Fuck!
811
01:00:02,667 --> 01:00:03,901
Son of a bitch.
812
01:00:04,601 --> 01:00:05,602
Jesus.
813
01:00:10,407 --> 01:00:12,810
Son of a bitch, fucking work!
814
01:00:17,948 --> 01:00:20,217
(coughing)
815
01:01:02,659 --> 01:01:04,829
(moaning)
816
01:02:05,689 --> 01:02:06,590
Stop Danny.
817
01:02:08,325 --> 01:02:10,027
Please shut up Danny.
818
01:02:12,997 --> 01:02:14,731
Please Danny shut up.
819
01:02:16,066 --> 01:02:16,901
Please!
820
01:02:19,603 --> 01:02:21,772
(moaning)
821
01:02:25,109 --> 01:02:28,545
I got one morphine
shot left Danny.
822
01:02:28,578 --> 01:02:30,080
What am I supposed to do huh?
823
01:02:30,114 --> 01:02:33,450
What am I supposed
to do after that huh?
824
01:02:35,252 --> 01:02:38,422
Tell me what I'm
supposed to do Danny.
825
01:02:42,927 --> 01:02:43,994
Danny? Danny?
826
01:02:47,364 --> 01:02:49,633
Tell me what to do man.
827
01:02:49,666 --> 01:02:51,836
Please tell me what to do.
828
01:02:55,072 --> 01:02:57,474
I'm listening, I'm listening.
829
01:02:58,475 --> 01:03:00,144
(coughs)
830
01:03:00,177 --> 01:03:01,345
I'm listening.
831
01:03:05,682 --> 01:03:07,918
(mumbling)
832
01:03:09,920 --> 01:03:12,256
(screaming)
833
01:03:20,264 --> 01:03:22,332
(crying)
834
01:03:26,270 --> 01:03:28,772
(eerie music)
835
01:03:56,700 --> 01:03:59,136
(soft piano)
836
01:04:09,246 --> 01:04:11,415
(moaning)
837
01:04:17,454 --> 01:04:20,457
(eerie piano music)
838
01:05:09,073 --> 01:05:09,873
Honey?
839
01:05:43,907 --> 01:05:46,410
(eerie music)
840
01:06:04,161 --> 01:06:06,997
[Robert] Honey
are you in there?
841
01:06:08,898 --> 01:06:09,699
God!
842
01:06:14,638 --> 01:06:17,307
(intense music)
843
01:06:33,023 --> 01:06:35,292
(grunting)
844
01:06:37,427 --> 01:06:39,029
[Robert] Is this emergency?
845
01:06:39,063 --> 01:06:40,597
My wife's unconscious.
846
01:06:40,630 --> 01:06:42,832
Uh, yeah she's still breathing.
847
01:06:42,866 --> 01:06:44,668
No, I don't know.
848
01:06:44,701 --> 01:06:45,535
Shhhh.
849
01:06:47,604 --> 01:06:49,773
(gagging)
850
01:06:51,007 --> 01:06:53,410
(whimpering)
851
01:06:55,545 --> 01:06:56,713
I'm sorry Danny.
852
01:06:56,746 --> 01:06:57,581
I'm sorry.
853
01:07:13,930 --> 01:07:16,166
(grunting)
854
01:07:47,497 --> 01:07:48,732
(whimpering)
855
01:07:48,765 --> 01:07:50,600
Sorry, you're okay now.
856
01:07:50,634 --> 01:07:52,736
It's all going to be okay.
857
01:07:52,769 --> 01:07:54,104
It's okay Danny.
858
01:07:58,074 --> 01:08:00,244
(sobbing)
859
01:08:15,659 --> 01:08:17,827
(banging)
860
01:08:20,664 --> 01:08:21,498
Fuck you!
861
01:08:23,133 --> 01:08:26,870
It's going to be okay,
it's going to be okay.
862
01:08:42,286 --> 01:08:43,119
Why?
863
01:08:45,389 --> 01:08:47,324
Why didn't you tell me?
864
01:08:50,227 --> 01:08:52,562
I'll do everything
I can to help.
865
01:08:52,596 --> 01:08:55,265
We'll get through this together.
866
01:08:59,002 --> 01:09:02,239
Honey, it kills me
to see you this way.
867
01:09:07,244 --> 01:09:09,213
It'll be okay I promise.
868
01:09:19,456 --> 01:09:22,192
(dramatic music)
869
01:10:12,709 --> 01:10:15,111
It's good to have you home.
870
01:10:16,980 --> 01:10:18,882
Robert I'm so afraid.
871
01:10:21,351 --> 01:10:23,086
It's gonna be okay.
872
01:10:25,522 --> 01:10:27,023
How do you know?
873
01:10:39,369 --> 01:10:41,638
(groaning)
874
01:11:01,024 --> 01:11:03,527
(eerie music)
875
01:12:32,716 --> 01:12:35,051
(dribbling)
876
01:13:40,283 --> 01:13:41,117
Sylvia?
877
01:13:43,286 --> 01:13:44,287
You alright?
878
01:13:49,425 --> 01:13:50,259
Robert?
879
01:13:51,561 --> 01:13:52,395
Mhmm?
880
01:13:55,965 --> 01:13:57,400
Do you love me?
881
01:13:58,902 --> 01:14:00,837
Of course I love you.
882
01:14:02,405 --> 01:14:04,908
(eerie music)
883
01:14:47,751 --> 01:14:50,419
(intense music)
884
01:14:58,094 --> 01:14:59,529
[Robert] Danny.
885
01:15:02,165 --> 01:15:03,900
Danny what're you doing?
886
01:15:03,933 --> 01:15:06,169
(rumbling)
887
01:15:14,210 --> 01:15:16,546
(screaming)
888
01:15:17,681 --> 01:15:19,148
It can't happen again.
889
01:15:19,182 --> 01:15:23,252
This is not supposed to
be happening again, Jesus.
890
01:15:27,591 --> 01:15:28,825
What else?
891
01:15:28,858 --> 01:15:30,459
What else, huh, come on!
892
01:15:30,493 --> 01:15:35,064
Come one just do it, get it
over with and blow this thing,
893
01:15:35,098 --> 01:15:36,532
get it over with!
894
01:15:45,108 --> 01:15:47,343
(mumbling)
895
01:15:57,621 --> 01:15:59,188
No!
896
01:15:59,222 --> 01:16:00,590
No!
897
01:16:00,624 --> 01:16:02,091
You son of a bitch.
898
01:16:02,125 --> 01:16:05,428
You son of a bitch,
why! Why! Why!
899
01:16:05,461 --> 01:16:08,798
Why, you son of a
bitch, son of a bitch!
900
01:16:10,133 --> 01:16:10,967
Ahh!
901
01:16:12,035 --> 01:16:14,370
(screaming)
902
01:16:47,203 --> 01:16:48,872
(creaking)
903
01:16:48,905 --> 01:16:51,574
(alarm buzzing)
904
01:17:55,638 --> 01:17:57,540
You don't talk to me,
905
01:17:59,342 --> 01:18:00,910
what else can I do.
906
01:18:02,979 --> 01:18:04,580
You don't get it.
907
01:18:05,982 --> 01:18:08,151
I'm here, I'm listening.
908
01:18:11,988 --> 01:18:13,857
It's gonna be okay.
909
01:18:13,890 --> 01:18:15,491
Stop saying that.
910
01:18:17,460 --> 01:18:18,627
It's not okay.
911
01:18:19,695 --> 01:18:20,930
I'm not okay.
912
01:18:20,964 --> 01:18:23,800
Just tell me
what else I can do.
913
01:18:25,902 --> 01:18:30,373
It's not about you,
why don't you get that.
914
01:18:30,406 --> 01:18:33,009
You need to snap out of this.
915
01:18:34,610 --> 01:18:36,780
What about the medication?
916
01:18:41,918 --> 01:18:44,453
I stopped taking it.
917
01:18:44,487 --> 01:18:47,924
What do you mean
you stopped taking it?
918
01:18:48,858 --> 01:18:50,559
I stopped taking it.
919
01:18:50,593 --> 01:18:51,660
Honey, why?
920
01:18:55,498 --> 01:18:58,768
Because it makes
me feel dead inside.
921
01:19:03,239 --> 01:19:05,274
You've got to take your meds,
922
01:19:05,308 --> 01:19:08,211
the doctor said that in time
it'll start to feel even,
923
01:19:08,244 --> 01:19:10,413
it'll start to feel normal.
924
01:19:11,314 --> 01:19:12,581
I don't care.
925
01:19:15,384 --> 01:19:18,621
He doesn't know
what it feels like.
926
01:19:18,654 --> 01:19:19,923
Neither do you.
927
01:19:23,359 --> 01:19:24,794
You don't understand.
928
01:19:24,828 --> 01:19:27,096
I'm trying to understand.
929
01:19:31,334 --> 01:19:33,336
(alarm buzzing)
930
01:19:33,369 --> 01:19:34,337
(moaning)
931
01:19:34,370 --> 01:19:35,404
Sylvia!
932
01:19:35,438 --> 01:19:36,272
Sylvia.
933
01:19:39,175 --> 01:19:40,543
Can you see me?
934
01:19:40,576 --> 01:19:41,811
I'm right here.
935
01:19:43,079 --> 01:19:44,080
No, Sylvia!
936
01:19:45,314 --> 01:19:47,917
I understand now, I do.
937
01:19:47,951 --> 01:19:50,920
Sylvia please take me with you.
938
01:19:50,954 --> 01:19:53,489
I don't want to be alone.
939
01:19:53,522 --> 01:19:54,357
Sylvia.
940
01:20:03,699 --> 01:20:06,369
(alarm buzzing)
941
01:20:18,681 --> 01:20:20,917
(creaking)
942
01:20:41,237 --> 01:20:43,406
(banging)
943
01:20:48,344 --> 01:20:49,412
They're here.
944
01:20:51,380 --> 01:20:52,781
Coming to get me.
945
01:20:58,888 --> 01:21:01,124
(creaking)
946
01:21:14,437 --> 01:21:16,839
(soft piano)
947
01:21:53,209 --> 01:21:55,544
I knew you weren't
coming to get me.
948
01:21:55,578 --> 01:21:57,846
(laughing)
949
01:22:34,017 --> 01:22:35,351
Sylvia?
950
01:22:36,352 --> 01:22:38,121
(water rushing)
951
01:22:38,154 --> 01:22:38,988
Sylvia?
952
01:22:44,193 --> 01:22:45,794
No, no, no, no, no.
953
01:22:49,332 --> 01:22:50,166
Wake up.
954
01:22:56,005 --> 01:22:58,174
(sobbing)
955
01:23:08,951 --> 01:23:11,420
(eerie music)
956
01:23:25,201 --> 01:23:27,370
(sobbing)
957
01:23:51,360 --> 01:23:53,862
(eerie music)
61783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.