All language subtitles for Golubaya Strela

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,180 --> 00:00:27,507 - Сегодня в этом зале много гостей. Здесь происходит пресс-конференция 2 00:00:27,547 --> 00:00:30,792 для иностранных журналистов, аккредитованных в Москве. 3 00:00:31,953 --> 00:00:36,040 Эта своеобразная выставка наглядно демонстрирует перед всем миром, 4 00:00:36,120 --> 00:00:39,605 как реакционные круги некоторых государств представляют себе 5 00:00:39,645 --> 00:00:41,848 мирное сосуществование народов. 6 00:01:18,865 --> 00:01:21,829 - Здесь широко представлены всевозможные предметы 7 00:01:21,910 --> 00:01:26,076 для "дружеского" общения с советскими людьми: 8 00:01:26,116 --> 00:01:31,604 бесшумно стреляющие пистолеты, быстродействующие яды, радиомаяки, 9 00:01:31,685 --> 00:01:37,814 подложные документы, шифры, чернила для тайнописи и даже перископ 10 00:01:37,894 --> 00:01:43,783 подводной лодки. Немногие обратили на него внимание, а жаль. 11 00:01:43,823 --> 00:01:48,871 История этого перископа уводит нас к одному драматическому эпизоду 12 00:01:48,951 --> 00:01:55,040 тайной войны. Это произошло в одном из наших южных городов в течение 13 00:01:55,120 --> 00:02:01,410 десяти с половиной часов, на берегу... ну, скажем, Энского моря. 14 00:03:47,211 --> 00:03:51,498 - К сожалению, мне уже пора. - Куда? Ах, простите, 15 00:03:51,538 --> 00:03:54,943 техник-лейтенант, это, конечно, сплошная военная тайна. 16 00:03:54,983 --> 00:03:58,509 - Ларочка, милая, не сердитесь. Я человек военный, и спрашивать 17 00:03:58,589 --> 00:04:01,433 меня, куда я иду и зачем, не следует, тем более что это 18 00:04:01,473 --> 00:04:04,678 и правда военная тайна. - Поэтому, назначив мне свидание, 19 00:04:04,758 --> 00:04:07,522 вы считаете себя вправе бросить меня одну и уйти? 20 00:04:07,562 --> 00:04:09,886 - Лариса, милая, вчера я еще ничего не знал. 21 00:04:10,006 --> 00:04:12,931 - А если вы останетесь, произойдет что-то ужасное? 22 00:04:13,011 --> 00:04:17,217 - Ничего ужасного не произойдет, но я должен быть за час до... 23 00:04:17,257 --> 00:04:22,105 В общем, в половине двенадцатого. О, сейчас уже начало одиннадцатого. 24 00:04:25,510 --> 00:04:29,476 - Ну что же, не смею задерживать. 25 00:04:33,362 --> 00:04:35,725 Я надеюсь, вы вечером будете свободны? 26 00:04:35,765 --> 00:04:39,691 - Лариса. Лара. - А сейчас бегите, а то опоздаете. 27 00:04:39,892 --> 00:04:41,654 До свидания. 28 00:04:43,457 --> 00:04:47,343 - Какой же из тебя выйдет летчик, если ты даже воды боишься? 29 00:04:47,423 --> 00:04:50,388 - В кого это он у тебя такой храбрый? Не в маму ли? 30 00:04:50,468 --> 00:04:53,432 - У моей тихой Ольги даже ты можешь мужества подзанять. 31 00:04:53,512 --> 00:04:55,115 - Да? - Эх, пойдем. 32 00:04:55,195 --> 00:04:56,958 - Пойдем. 33 00:05:01,164 --> 00:05:04,890 - Мамка спит. Оленька, нам пора. 34 00:05:06,532 --> 00:05:12,101 - Только учтите, ровно в 4 все должны быть за столом, 35 00:05:12,141 --> 00:05:16,107 иначе обеда не будет. - Почему такие строгости? 36 00:05:16,147 --> 00:05:19,873 - А кто меня просил накормить гостя варениками? Я могу 37 00:05:19,953 --> 00:05:25,962 подождать, но вареники... Ясно? - Так точно, товарищ командующий. 38 00:05:26,042 --> 00:05:28,766 - Так точно. - Так точно. 39 00:05:29,688 --> 00:05:31,250 - Так точно. 40 00:05:33,053 --> 00:05:37,259 - Вольно. Можно разойтись. 41 00:05:47,315 --> 00:05:52,402 - Как только была перехвачена зашифрованная радиограмма 42 00:05:52,442 --> 00:05:56,168 и запеленговано место передачи, я немедленно выехал туда 43 00:05:56,208 --> 00:05:58,572 с оперативной группой. 44 00:06:12,753 --> 00:06:16,920 Место, где вытекло масло, и точка пеленга совпали. Передача 45 00:06:17,000 --> 00:06:21,487 производилась из "москвича", стоявшего здесь несколько минут. 46 00:06:21,567 --> 00:06:25,212 При тщательном изучении следов протектора была обнаружена важная 47 00:06:25,333 --> 00:06:31,422 деталь: щербинка на правом заднем колесе. Эти следы и привели нас 48 00:06:31,502 --> 00:06:32,824 на туристскую базу. 49 00:06:54,377 --> 00:06:58,583 Владелец этой машины, шахтер Безбородько, прибыл на турбазу 50 00:06:58,663 --> 00:07:00,426 вчера вечером. 51 00:07:00,466 --> 00:07:03,070 - Что с расшифровкой? 52 00:07:03,150 --> 00:07:04,993 Да. 53 00:07:05,434 --> 00:07:09,199 - Разрешите доложить, товарищ полковник. Радиограмма расшифрована, 54 00:07:09,360 --> 00:07:14,367 в ней адрес. - "Москва, 6, ул. Горького, 12, 55 00:07:14,448 --> 00:07:17,412 квартира 30". Идите. 56 00:07:20,096 --> 00:07:22,780 Немедленно свяжитесь с Москвой, выясните. 57 00:07:22,860 --> 00:07:24,783 - Есть. 58 00:07:46,857 --> 00:07:52,105 - Хороша машина. - Фигурка хороша. Скрипка! 59 00:07:53,106 --> 00:07:56,271 - Играть на этой скрипке надо научиться как следует. 60 00:07:56,311 --> 00:08:01,880 Ее музыку слыхать на седьмом небе. - Неужели так высоко? 61 00:08:01,960 --> 00:08:06,767 - Официально потолок машины - 20, но у нас в частях летают выше. 62 00:08:15,060 --> 00:08:19,186 - Великолепная машина. Скоро вы всех ваших орлов посадите на такие. 63 00:08:19,226 --> 00:08:22,231 - Успеть бы вам только подготовиться. Машины уже в пути. 64 00:08:22,271 --> 00:08:25,436 - Освоим. Я за своих летчиков краснеть не буду, 65 00:08:25,516 --> 00:08:29,522 товарищ командующий. Несколько учебных полетов - и мы постигнем 66 00:08:29,562 --> 00:08:32,086 все секреты этой новинки. - Ну-ну. 67 00:08:37,013 --> 00:08:41,300 - Товарищ командующий флотом, майор Карпенко к полету готов. 68 00:08:41,340 --> 00:08:44,946 - Добро, Дмитрий Васильевич. - Желаем успеха. 69 00:08:45,066 --> 00:08:46,508 - Спасибо. 70 00:09:06,739 --> 00:09:08,461 - Ну как, готово? 71 00:09:09,303 --> 00:09:12,548 - Товарищ майор, самолет к полету готов. Баллон подключен, 72 00:09:12,588 --> 00:09:16,233 приборы показывают норму. Машину готовил лейтенант Дудник. 73 00:09:16,273 --> 00:09:19,118 Надеюсь, вопросов нет? - Есть, товарищ Дудник. 74 00:09:19,198 --> 00:09:22,162 Когда вы хвастать перестанете? - У меня свое правило: 75 00:09:22,242 --> 00:09:26,809 сам себя похвалю, другие поругают - получается полный баланс, порядочек. 76 00:09:29,173 --> 00:09:30,655 - Пора. 77 00:09:34,541 --> 00:09:36,344 - Удобно? - Да. 78 00:09:36,384 --> 00:09:39,629 - "Стрела", вы готовы? - Готов. Разрешите запуск? 79 00:09:39,709 --> 00:09:45,238 - Запуск разрешаю. - Не опоздай на вареники. 80 00:09:45,278 --> 00:09:49,724 - От двигателя! Смотреть пламя! - Есть пламя! 81 00:10:26,821 --> 00:10:30,867 Я "Стрела", высота 5000. 82 00:10:33,231 --> 00:10:38,799 Я "Стрела", высота 6000. 6400. 83 00:11:08,244 --> 00:11:13,172 Я "Стрела", высота 16900. 84 00:11:15,215 --> 00:11:18,300 - Только что получил ответ из Москвы. Такого адреса нет, 85 00:11:18,380 --> 00:11:21,585 номер почтового отделения не совпадает. По улице Горького 86 00:11:21,625 --> 00:11:24,549 в доме 12... - Квартиры номер 30 не существует? 87 00:11:24,589 --> 00:11:28,475 - Точно. - Я и не ожидал другого. Что же 88 00:11:28,555 --> 00:11:34,004 обозначает этот несуществующий адрес: Москва, 6, д. 12, кв. 30? 89 00:11:34,084 --> 00:11:38,570 6... 12-30. 90 00:11:38,651 --> 00:11:41,375 6... 6? 91 00:11:42,096 --> 00:11:46,182 Какое сегодня число? - Шестое, товарищ полковник. 92 00:11:47,945 --> 00:11:50,429 Вы думаете... - Шестого, в 12:30. 93 00:11:50,469 --> 00:11:52,512 Вот что сообщает шифровка. 94 00:11:53,193 --> 00:11:56,117 Номер первый? - Слушаю. 95 00:11:56,197 --> 00:12:01,405 - Товарищ командующий, назначенный на 12:30 полет уже начался? 96 00:12:02,487 --> 00:12:06,213 Я очень рад, что успешно, но у меня убедительная просьба немедленно 97 00:12:06,253 --> 00:12:09,257 прекратить полет. - Командующего ВВС ко мне. 98 00:12:09,337 --> 00:12:12,943 - Есть командующего ВВС к вам. - Есть некоторые данные, товарищ 99 00:12:13,063 --> 00:12:17,670 командующий. Очень неприятные. - Звонил Керженцев, 100 00:12:17,830 --> 00:12:20,795 предлагает вернуть самолет. - Что-нибудь случилось? 101 00:12:20,875 --> 00:12:24,320 - Нет, но Керженцев просит. Я привык ему верить. Прикажите. 102 00:12:24,440 --> 00:12:25,963 - Слушаюсь. 103 00:12:29,168 --> 00:12:36,178 "Стрела", я "Лук-01", немедленно возвращайтесь на точку. 104 00:13:09,349 --> 00:13:11,272 - Вижу две цели. 105 00:13:17,962 --> 00:13:20,406 Вижу помехи. 106 00:14:34,639 --> 00:14:36,522 - Курите. 107 00:14:55,391 --> 00:14:58,556 Не выходит из моей головы Карпенко. Неужели погиб? 108 00:15:53,319 --> 00:15:57,646 - Как себя чувствуете? - Отвратительно. Укачало. 109 00:15:57,686 --> 00:16:00,009 - Понятно. 110 00:16:17,005 --> 00:16:19,129 Погружение. - Есть. 111 00:16:19,209 --> 00:16:22,414 - Ваши документы, хотя я и знаю, кто вы такой. 112 00:16:23,976 --> 00:16:25,859 - Пожалуйста. 113 00:16:27,581 --> 00:16:31,147 - Разрешите представиться. Командир этого самотопа Бельский. 114 00:16:31,227 --> 00:16:36,195 Извините, майор, но близ границы... - Понятно, чего там. 115 00:16:36,235 --> 00:16:39,880 - Прежде всего вас надо обсушить. Горячего чая и чего-нибудь 116 00:16:39,920 --> 00:16:42,444 укрепляющего. - Прежде всего мне необходимо 117 00:16:42,484 --> 00:16:45,248 связаться с командованием. - Вот это по-нашему. 118 00:16:45,288 --> 00:16:49,575 Назовите ваши позывные. - Прошу извинить, но я должен 119 00:16:49,615 --> 00:16:53,060 связаться сам. - И это по-нашему. Радиста ко мне. 120 00:16:53,181 --> 00:16:55,905 - Есть радиста. - Докладывайте все, что вам нужно, 121 00:16:55,945 --> 00:16:59,751 но с одним условием: не говорите, что вас подобрала подводная лодка. 122 00:16:59,831 --> 00:17:03,036 Я выполняю задание, известное только моему командованию. 123 00:17:03,076 --> 00:17:07,042 - А как же узнают, где я нахожусь? - Скажите, что вам помогла оказия. 124 00:17:07,082 --> 00:17:11,128 Там поймут. Товарищ старшина, настройтесь на волну, которую вам 125 00:17:11,208 --> 00:17:14,173 укажет майор, затем оставьте его одного в радиорубке. 126 00:17:14,213 --> 00:17:16,095 - Есть. 127 00:17:28,514 --> 00:17:30,598 - Волна 31,15. 128 00:17:45,540 --> 00:17:47,824 - Есть 31,15. 129 00:17:54,354 --> 00:17:57,118 - "Лук", "Лук"... 130 00:17:57,158 --> 00:18:02,166 "Лук", я "Стрела". - "Стрела"? Наконец-то. 131 00:18:02,206 --> 00:18:06,092 Я "Лук", вас слушаю. Что случилось? Где вы находитесь? 132 00:18:06,212 --> 00:18:10,338 - Случилось то, чего я никак не ожидал. В квадрате 14/3 встретил 133 00:18:10,418 --> 00:18:14,184 задушевного друга, но он обошелся со мной не очень вежливо, 134 00:18:14,224 --> 00:18:19,632 пришлось купаться. Вы меня поняли? - Понял. Сами-то не пострадали? 135 00:18:19,672 --> 00:18:24,199 - Со мной все в порядке. Я нахожусь на оказии. Вы меня поняли? 136 00:18:24,280 --> 00:18:30,048 - Понимаем. Хорошо, что так обошлось. Когда будете дома? 137 00:18:30,088 --> 00:18:34,215 - Это зависит от вас. - Ясно. До встречи. 138 00:18:49,077 --> 00:18:51,761 - Доложились? Прошу. 139 00:19:22,889 --> 00:19:28,057 Конечно, не люкс, но отдохнуть можно. Сухо и тепло. 140 00:19:28,097 --> 00:19:30,140 - Спасибо. 141 00:19:33,705 --> 00:19:37,271 - Батарея заряжена полностью. - Отлично. 142 00:19:37,311 --> 00:19:42,158 - Располагайтесь пока здесь, в отсеке, у товарища Остапчука. 143 00:19:42,198 --> 00:19:47,847 Это наш электромоторный бог. Организуйте просушку вещей. 144 00:19:50,131 --> 00:19:52,013 - Пожалуйста. 145 00:20:27,948 --> 00:20:30,712 - Ваши, что ли? - Мои. 146 00:20:30,752 --> 00:20:33,517 - Небось прощались с ними, когда падали? 147 00:20:33,557 --> 00:20:39,846 - Прощаться было некогда. - Должность у вас такая, чисто цирк. 148 00:20:39,886 --> 00:20:44,493 - Да. Похоже. И у вас, подводников, не слаще, а попробуй смани вас 149 00:20:44,534 --> 00:20:49,381 на сушу. - Это верно, но только мне легче: 150 00:20:49,421 --> 00:20:55,550 прощаться не с кем, один я. - Я думаю, что одному тяжелее. 151 00:20:55,590 --> 00:21:00,919 Меня жена и ребятишки из всякой беды спасут. Лежит эта фотография, 152 00:21:00,959 --> 00:21:04,284 и кажется, что у меня не одно, а четыре сердца. 153 00:21:04,324 --> 00:21:06,767 Поэтому я четыре жизни проживу. 154 00:21:06,928 --> 00:21:10,854 - В каком районе сейчас находится неизвестная подводная лодка? 155 00:21:14,980 --> 00:21:19,747 - Здесь, в этом квадрате. С момента появления она находится 156 00:21:19,827 --> 00:21:23,593 под нашим наблюдением. - Стережете подлодками? 157 00:21:25,316 --> 00:21:29,602 - Нет, это делают гидроакустические приборы, автоматически передающие 158 00:21:29,642 --> 00:21:30,484 каждое движение лодки. - Каковы результаты этих наблюдений? 159 00:21:30,764 --> 00:21:33,608 каждое движение лодки. - Каковы результаты этих наблюдений? 160 00:21:33,648 --> 00:21:37,054 - В течение суток лодка оставалась на месте, если не считать 161 00:21:37,094 --> 00:21:41,701 кратковременного всплытия в час ночи, чтобы запастись воздухом, 162 00:21:41,781 --> 00:21:45,787 подзарядить аккумуляторы. - Я думаю, товарищ командующий, 163 00:21:45,827 --> 00:21:48,992 что появление подводной лодки и воздушная катастрофа 164 00:21:49,072 --> 00:21:53,559 с "Голубой стрелой" - звенья одной цепи. Это диверсия. 165 00:21:53,639 --> 00:21:57,645 Недаром кому-то понадобилось знать день и час учебных полетов 166 00:21:57,725 --> 00:22:00,129 нового самолета. - Да, кому-то не дает спать 167 00:22:00,209 --> 00:22:05,257 наш интенсификатор. В период его лабораторных испытаний вражеской 168 00:22:05,337 --> 00:22:08,942 разведке ничего не удалось сделать. Теперь, когда "Голубая стрела" 169 00:22:08,982 --> 00:22:11,987 пошла в серийное производство, задача облегчилась. 170 00:22:12,067 --> 00:22:15,272 Но все же сбить самолет - еще не означает завладеть баллоном. 171 00:22:15,392 --> 00:22:20,159 Для этого надо знать место падения. Даже зная точные координаты, 172 00:22:20,199 --> 00:22:23,725 к самолету надо добраться, а лодка лежит на грунте без движения. 173 00:22:23,845 --> 00:22:26,169 Как вы это объясните, товарищ Керженцев? 174 00:22:26,249 --> 00:22:30,816 - Этого объяснить не могу. Вот еще одна радиограмма. 175 00:22:30,896 --> 00:22:34,421 Время ее перехвата точно совпадает с воздушной катастрофой. 176 00:22:34,461 --> 00:22:37,306 Немаловажная подробность, товарищ командующий: 177 00:22:37,386 --> 00:22:41,953 первая и вторая радиограммы зашифрованы одним шифром. 178 00:22:41,993 --> 00:22:46,760 - "Ипсилон 6, квадрат 4". Это означает координаты падения 179 00:22:46,840 --> 00:22:49,244 "Голубой стрелы". - Карта у нас одинаковая, 180 00:22:49,324 --> 00:22:52,288 но обозначения разные. - Они уже знают, где затонула 181 00:22:52,369 --> 00:22:55,493 "Голубая стрела", и это пока их плюс. Мы должны опередить 182 00:22:55,614 --> 00:22:59,179 вражескую лодку, разыскать самолет и снять баллон. 183 00:22:59,219 --> 00:23:02,784 - И найти Карпенко. Есть какие-нибудь донесения? 184 00:23:02,825 --> 00:23:06,470 - Пока никаких. Отдан приказ по флоту о поиске, 185 00:23:06,550 --> 00:23:11,598 оповещены все суда рыболовецкой флотилии. Он будет найден, 186 00:23:11,638 --> 00:23:14,082 если только жив. - Давненько путешествуете 187 00:23:14,122 --> 00:23:16,966 по нашим местам? - Вот уже 3 недели, как осваиваю 188 00:23:17,046 --> 00:23:20,572 свой "москвич". Сначала был на Кавказе, теперь сюда приехал, 189 00:23:20,652 --> 00:23:23,376 переночевал ночь на турбазе, а чуть свет - на пляж. 190 00:23:23,416 --> 00:23:26,581 Наш брат шахтер солнышко любит. - Да, под нашим солнышком 191 00:23:26,661 --> 00:23:29,866 сила прибывает. Вы все утро пробыли на пляже? 192 00:23:29,986 --> 00:23:33,471 - А как же. Там и позавтракали с соседями. Они тоже с семьями. 193 00:23:33,551 --> 00:23:37,397 Вместе загорали, купались, потом пивка выпили. 194 00:23:38,719 --> 00:23:41,804 - Кто ваши соседи, не знаете? - Фамилию не знаю, на турбазе 195 00:23:41,884 --> 00:23:45,409 наши "кони" рядом стоят. У одного "москвич", у другого "Победа". 196 00:23:45,450 --> 00:23:48,374 - И сегодня на машине не ездили? - Нет. А что такое, 197 00:23:48,454 --> 00:23:50,858 товарищ полковник? - Надо было выяснить одно 198 00:23:50,938 --> 00:23:54,704 обстоятельство. Извините, товарищ Безбородько, что побеспокоили. 199 00:23:54,744 --> 00:23:58,389 Теперь отправляйтесь на пляж, набирайтесь нашего южного солнышка 200 00:23:58,469 --> 00:24:01,113 на здоровье. - Спасибо, если что... 201 00:24:04,999 --> 00:24:10,007 - Радиопередача велась с его машины. Если шахтер Безбородько 202 00:24:10,047 --> 00:24:14,013 действительно ничего не знает, а я думаю, что это так, 203 00:24:14,053 --> 00:24:16,978 значит, кто-то очень ловко использовал его машину, 204 00:24:17,058 --> 00:24:21,184 чтобы запутать следы. Искать надо в районе турбазы. 205 00:24:21,224 --> 00:24:23,628 Задача ясна? - Будет выполнено. 206 00:24:23,708 --> 00:24:25,431 - Идите. 207 00:24:42,416 --> 00:24:50,068 Ипсилон 6, квадрат 4. Где же этот проклятый ипсилон? 208 00:24:50,108 --> 00:24:54,555 Как установить, за что зацепиться? 209 00:25:00,043 --> 00:25:03,368 - Хорошо после такой передряги под родной крышей. 210 00:25:03,409 --> 00:25:05,372 Ты сам откуда будешь? 211 00:25:06,734 --> 00:25:08,657 - Из Киева я. 212 00:25:09,498 --> 00:25:12,823 - Мы с тобой земляки. Где ты там жил? 213 00:25:12,903 --> 00:25:17,951 - На Трухановом острове. - Счастливый. Прямо у самого берега. 214 00:25:18,031 --> 00:25:24,761 Я с уроков бегал, чтобы лишний разок бултыхнуться. Раков искал? 215 00:25:25,763 --> 00:25:27,565 - Были и раки. 216 00:25:32,092 --> 00:25:37,020 Все когда-то было. - Ваша школа 67. Был у меня там 217 00:25:37,100 --> 00:25:43,590 дружок, Ваня Коробченко из 8 "Б". Огонь-парень, погиб на фронте. 218 00:25:43,670 --> 00:25:48,557 Случайно, не знал? - Не помню. Давно было. 219 00:25:48,638 --> 00:25:50,641 Может, и школы уже нет. 220 00:25:52,443 --> 00:25:57,611 - А ты что, давно дома не был? - Давно. Чего там делать? 221 00:25:58,452 --> 00:26:06,184 Родных никого нет, погибли в войну. Теперь тут мой дом... 222 00:26:07,707 --> 00:26:12,314 ...семья, а может, подводная могила. 223 00:26:14,076 --> 00:26:18,924 - Да ты весельчак. Взял бы да в отпуск съездил. 224 00:26:18,964 --> 00:26:23,651 Походишь по Крещатику, подышишь родным киевским воздухом. 225 00:26:23,691 --> 00:26:27,897 Особенно сейчас, когда каштаны расцвели, красота. 226 00:26:27,937 --> 00:26:34,227 - Была красота, а где она зараз? Что там осталось от того Крещатика? 227 00:26:34,267 --> 00:26:38,954 - Как "что осталось"? - Спалили его, одни только камни 228 00:26:38,994 --> 00:26:43,962 и остались. - Спалили, это верно. Ты когда 229 00:26:44,122 --> 00:26:48,649 в последний раз был в Киеве? - Года 3 тому. 230 00:26:52,936 --> 00:26:56,982 А что, уже отстроили? 231 00:26:59,345 --> 00:27:01,589 - Вроде как отстроили. 232 00:27:08,600 --> 00:27:13,968 - Вижу, вы уже освоились. Познакомьтесь: мой помощник 233 00:27:14,008 --> 00:27:18,975 товарищ Янсен и по совместительству подводный эскулап. 234 00:27:23,222 --> 00:27:26,907 - Бодрит, ставит на ноги. - Да ну его. 235 00:27:26,988 --> 00:27:31,114 - Придется подчиниться, ничего не поделаешь - медицина. 236 00:27:48,300 --> 00:27:50,984 Ну, отдыхайте. 237 00:27:57,875 --> 00:28:01,801 - Где вас носило? - Я проплавал немало, капитан. 238 00:28:01,881 --> 00:28:05,246 На северо-востоке, в расстоянии полутора миль мною обнаружен 239 00:28:05,326 --> 00:28:08,210 гидроакустический буй. Я не сомневаюсь, что такие же 240 00:28:08,251 --> 00:28:11,095 игрушки окружают нашу лодку со всех сторон. 241 00:28:14,099 --> 00:28:19,508 - Выследили, сволочи. Это звуковая ловушка. Стоит сдвинуться с места, 242 00:28:19,588 --> 00:28:22,953 как нас тут же запеленгуют с точностью до двух десятков метров. 243 00:28:22,993 --> 00:28:26,879 - Что же делать, капитан? - Может, пока еще не поздно... 244 00:28:26,919 --> 00:28:31,806 - Вернуться? Теперь, когда мне известно, где затонул самолет, 245 00:28:31,927 --> 00:28:36,093 и баллон почти в моих руках? Шутите?! 246 00:28:39,338 --> 00:28:44,025 Но мысль подали правильную. Мы направимся домой. 247 00:28:49,834 --> 00:28:52,438 Первый отсек. - Есть первый отсек. 248 00:28:52,478 --> 00:28:55,402 - Подготовить к выпуску имитатор подводной лодки. 249 00:28:55,443 --> 00:28:57,886 - Есть подготовить имитатор. 250 00:28:59,649 --> 00:29:02,934 - Полный вперед. Курс 25 градусов. - Есть полный вперед! 251 00:29:02,974 --> 00:29:05,017 Есть курс 25 градусов. 252 00:29:16,114 --> 00:29:19,039 - После моей команды "пли!" идти самым малым ходом. 253 00:29:19,119 --> 00:29:20,801 - Есть. 254 00:29:38,389 --> 00:29:40,592 - Аппарат, пли! Глубина 120. 255 00:29:56,096 --> 00:30:01,504 А вы говорите "домой". Наберитесь мужества, мой дорогой помощник. 256 00:30:01,584 --> 00:30:04,950 Теперь мы полезли в самую пасть противника. 257 00:30:30,469 --> 00:30:37,079 - Эх, земляк, если бы ты знал, что тебя ждет, лучше бы не просыпался. 258 00:31:21,266 --> 00:31:24,631 - Прикрывшись имитатором шума винтов, подводной лодке 259 00:31:24,671 --> 00:31:27,275 удалось уйти незамеченной на северо-восток. 260 00:31:28,076 --> 00:31:32,844 - Немедленно направьте девятый отряд торпедных катеров в квадраты 42, 43, 261 00:31:32,884 --> 00:31:34,526 44, 45. - Есть. 262 00:31:34,606 --> 00:31:37,411 - Третьему отряду кораблей противолодочной обороны 263 00:31:37,451 --> 00:31:41,417 организовать поиски вражеской подводной лодки в квадратах 264 00:31:41,457 --> 00:31:44,381 31, 32, 34, 35. 265 00:32:46,896 --> 00:32:50,667 - Ковальская Лариса Игнатьевна? - Я. 266 00:32:50,707 --> 00:32:52,870 - Машина 29-12? 267 00:32:52,990 --> 00:32:55,153 - Да. - Права и техталон. 268 00:32:55,193 --> 00:32:57,076 - Сейчас. 269 00:33:00,001 --> 00:33:01,804 Пожалуйста. 270 00:33:02,885 --> 00:33:07,813 - Приятно смотреть на такой талон: ни одного нарушения. Похвально. 271 00:33:12,900 --> 00:33:18,549 Ковальский Илларион Тихонович? - Мой муж, профессор Ковальский. 272 00:33:18,589 --> 00:33:21,193 Это его подарок в день моего рождения. 273 00:33:21,233 --> 00:33:27,603 - Ваш постоянный адрес? - Харьков, Барачная улица, 15-77. 274 00:33:27,683 --> 00:33:31,208 - Вот и все. Прошу прощения за беспокойство. 275 00:33:31,248 --> 00:33:35,215 - К чему эта проверка, если это не секрет? 276 00:33:35,255 --> 00:33:38,820 - Законный вопрос. Я работник местного уголовного розыска. 277 00:33:38,860 --> 00:33:42,666 3 дня назад украли "москвич", до сих пор никаких следов. 278 00:33:42,706 --> 00:33:45,711 Извините, служба. - Ничего, пожалуйста. 279 00:33:45,751 --> 00:33:49,076 - Всего хорошего. - Будьте здоровы. 280 00:33:54,524 --> 00:33:57,889 - Профессора Ковальского не существует. Харьковский адрес - 281 00:33:57,969 --> 00:34:01,334 липа. "Москвич", якобы полученный ею в подарок в декабре, 282 00:34:01,415 --> 00:34:04,339 куплен в Баку у инженера по фамилии Саробян. 283 00:34:04,379 --> 00:34:08,145 - Это все? - Нет. Эта Ковальская настойчиво 284 00:34:08,185 --> 00:34:10,789 ищет знакомства с офицерами нашего гарнизона. 285 00:34:10,829 --> 00:34:15,997 - Любопытно. С кем именно? - Сначала ее интересовал Грач, потом 286 00:34:16,077 --> 00:34:20,243 Карпов, а сейчас она встречается с техником, лейтенантом Дудником. 287 00:34:20,283 --> 00:34:24,249 - Дудник? Техник Дудник? 288 00:34:25,732 --> 00:34:29,858 Дудника вызвать для объяснения. С Ковальской не спускать глаз. 289 00:35:40,726 --> 00:35:45,974 - Где она, эта с... эта подлая баба? Пусть она скажет мне это в глаза. 290 00:35:46,014 --> 00:35:50,140 Я требую очной ставки. - У меня нет желания доставить вам 291 00:35:50,180 --> 00:35:55,669 такое удовольствие. Что вы говорили ей сегодня утром на пляже? 292 00:35:55,709 --> 00:35:59,354 - Неужели вы думаете, что я, офицер, мог разгласить военную тайну? 293 00:35:59,435 --> 00:36:01,598 Я сделал все, чтобы она ничего не поняла. 294 00:36:01,678 --> 00:36:05,364 - Вон как? Что же вы сделали? - Когда я собирался на работу, 295 00:36:05,404 --> 00:36:08,248 она с насмешечкой сказала, что не спрашивает меня, 296 00:36:08,288 --> 00:36:11,293 куда и зачем я иду, так как это, вероятно, военная тайна. 297 00:36:11,333 --> 00:36:14,738 Я ей ответил: она правильно делает, не спрашивая меня об этом, 298 00:36:14,778 --> 00:36:19,145 это действительно военная тайна. - Она сделала попытку задержать вас? 299 00:36:20,467 --> 00:36:25,715 - Не скрою, я ей действительно нравлюсь. Я нравлюсь женщинам. 300 00:36:25,795 --> 00:36:29,641 Но когда она просила меня остаться на пляже, я категорически отказался. 301 00:36:29,681 --> 00:36:33,246 Потому что я должен быть в 11:30 на аэродроме, за час до вылета. 302 00:36:33,286 --> 00:36:35,890 - И вы ей это сказали? - Ну да. 303 00:36:35,930 --> 00:36:42,220 - Не знаю, что страшнее: скрытый враг или откровенный дурак. 304 00:36:42,300 --> 00:36:48,710 Ведь вы ей все выболтали! Даже день и час вылета "Голубой стрелы"! 305 00:36:51,875 --> 00:36:56,161 - Как же... Я же ничего не знал. 306 00:37:00,247 --> 00:37:05,776 - Поберегите слезы для вашей жены. Может, она вам простит эту грязную 307 00:37:05,856 --> 00:37:09,622 интрижку. Теперь идите. 308 00:37:12,626 --> 00:37:17,073 - Я свободен? - Да, но надеюсь, что вас освободят 309 00:37:17,113 --> 00:37:21,720 от офицерских погон, чтобы вы не позорили честь советского моряка. 310 00:37:32,897 --> 00:37:39,427 - Последнее слово. Как мужчина с мужчиной. Жена не простит. 311 00:37:39,467 --> 00:37:44,395 Прошу этот разговор оставить тет-а-тет, между нами. 312 00:37:44,435 --> 00:37:49,282 Ведь все мы мужчины. - Уходите немедленно! 313 00:38:43,966 --> 00:38:48,653 - "Влипла. Что делать?" 314 00:40:07,533 --> 00:40:09,736 - Пройдите, гражданин. 315 00:40:15,826 --> 00:40:17,508 - Виноват. 316 00:40:18,189 --> 00:40:21,635 Я человек отпускной, свободный, а они... 317 00:40:21,715 --> 00:40:25,841 - Я попрошу... - Не понимаю. 318 00:40:30,688 --> 00:40:34,014 Не понимаю! - Осудят вас на 15 суток 319 00:40:34,054 --> 00:40:38,500 за хулиганство, тогда поймете. - Я буду жаловаться. 320 00:40:38,540 --> 00:40:43,708 - "15 суток? Целых две недели. А что, если... Там меня никто 321 00:40:43,748 --> 00:40:47,354 не будет искать". - Говорят, что там наголо стригут. 322 00:40:47,434 --> 00:40:51,480 - Господи, а тебе что до этого? - А? Да. 323 00:41:59,664 --> 00:42:02,428 - Стоп моторы. - Есть стоп моторы. 324 00:42:05,193 --> 00:42:09,319 - Не понимаю, почему вы застопорили ход? Ведь до квадрата 4 325 00:42:09,359 --> 00:42:13,485 еще не менее мили. - Я поражен такой прозорливостью. 326 00:42:13,525 --> 00:42:16,370 У вас глаза мечтательно жующей коровы. 327 00:42:16,410 --> 00:42:19,775 - Оставьте в покое мои глаза. Ответьте на вопрос. 328 00:42:19,855 --> 00:42:22,860 - Нам удалось оторваться от преследования и улизнуть, 329 00:42:22,900 --> 00:42:26,465 но кто поручится, что нас не ждут у затонувшего самолета? 330 00:42:26,505 --> 00:42:31,913 - А как же баллон? - Водолаз отправится один к самолету. 331 00:42:34,037 --> 00:42:37,762 Задание ясно? - Найти самолет и снять баллон 332 00:42:37,802 --> 00:42:40,967 с интенсификатором для горючего. - Ваше время? 333 00:42:42,049 --> 00:42:46,896 -15:07. - Отстают на 2 минуты. Исправьте. 334 00:42:46,936 --> 00:42:49,220 Где затонул самолет, вам известно? - Да. 335 00:42:49,260 --> 00:42:53,787 - Идите точно по компасу, норд-вест. - Где вы меня подберете? 336 00:42:53,827 --> 00:42:57,232 - В квадрате 5. - Но это на полмили дальше самолета. 337 00:42:57,272 --> 00:43:01,438 - Мы обойдем его вокруг и подберем вас у зюйдовой кромки квадрата. 338 00:43:01,519 --> 00:43:03,962 - Но не забудьте, что запас моего воздуха... 339 00:43:04,002 --> 00:43:07,408 - Хватит. С Богом, Карл. 340 00:43:31,004 --> 00:43:35,931 - Готов. 341 00:43:35,971 --> 00:43:37,614 - Пошел. 342 00:45:56,036 --> 00:46:01,765 - Эхо пеленга 65, дистанция 30. Обнаружил подводную лодку. 343 00:46:01,805 --> 00:46:03,608 - Боевая тревога! 344 00:46:24,720 --> 00:46:28,446 - Боевой пост к бою готов. - ВЧ-1 к бою готова. 345 00:46:28,486 --> 00:46:30,529 - ВЧ-5 к бою готова. 346 00:46:31,691 --> 00:46:37,419 - По шуму винтов - лодка наша. - Акустик, включить луч, опознать. 347 00:46:37,460 --> 00:46:40,464 - Не отвечает. - Запросить еще раз. 348 00:46:41,546 --> 00:46:45,512 - Не отвечает. - Глубинные бомбы готовь! 349 00:46:45,552 --> 00:46:49,278 Полный вперед! Право руля. Курс 65. 350 00:46:52,923 --> 00:46:54,966 Первая. 351 00:46:58,452 --> 00:47:00,174 Вторая. 352 00:47:04,541 --> 00:47:06,424 - Погас свет. 353 00:47:08,627 --> 00:47:11,071 - В первом отсеке течь. 354 00:47:17,040 --> 00:47:22,608 - Стоп моторы. Задраить все отсеки. Соблюдать тишину. 355 00:47:22,648 --> 00:47:25,733 Соблюдать мертвую тишину! 356 00:47:32,664 --> 00:47:34,787 - Тихо! 357 00:47:37,311 --> 00:47:39,755 - Выпустить имитатор два. 358 00:48:48,379 --> 00:48:51,063 - Радист, немедленно свяжите меня со штабом. 359 00:48:51,103 --> 00:48:52,786 - Ясно. 360 00:48:54,148 --> 00:48:56,071 Штаб на приеме. 361 00:48:57,553 --> 00:49:03,002 - "Сокол", я "Окунь", в квадрате 46 потопил нашу подводную лодку. 362 00:49:03,042 --> 00:49:08,276 Прошу выслать аварийно-спасательный отряд. 363 00:49:08,311 --> 00:49:09,833 - Четвертому аварийно-спасательному отряду выйти в квадрат 46 364 00:49:09,913 --> 00:49:13,559 для спасения экипажа подводной лодки. Уточните, что за лодка. 365 00:49:28,662 --> 00:49:32,067 - Суд установил, что Киселева, будучи в нетрезвом виде, 366 00:49:32,107 --> 00:49:35,352 шестого мая сего года, находясь в автобусе, учинила мелкое 367 00:49:35,392 --> 00:49:38,837 хулиганство, скандалила, выражалась нецензурными словами. 368 00:49:38,917 --> 00:49:42,323 На основании указа Президиума Верховного Совета Украинской 369 00:49:42,363 --> 00:49:45,768 Республики суд постановил: Киселеву Наталью Петровну 370 00:49:45,808 --> 00:49:48,772 подвергнуть аресту сроком на 15 суток. 371 00:49:48,853 --> 00:49:52,017 Постановление окончательное, обжалованию не подлежит. 372 00:50:18,418 --> 00:50:24,307 - Ну как она сыграла! Костюмчик, походочка, в глазах тоска. 373 00:50:24,347 --> 00:50:26,550 МХАТ, и только. - А ребята не переиграли? 374 00:50:26,590 --> 00:50:31,197 - Что вы, как в американском кино. Ходили по пятам, чистили ботиночки, 375 00:50:31,237 --> 00:50:34,883 кушали мороженое. - Молодцом, старший лейтенант. 376 00:50:34,923 --> 00:50:39,290 Выйдя на свободу, она постарается связаться со своим хозяином. 377 00:50:39,330 --> 00:50:41,293 Он нам нужен. 378 00:52:59,486 --> 00:53:03,051 - Смотри, как бы уха клеем не стала. Калоши можно будет починять. 379 00:53:03,091 --> 00:53:06,977 - Не станет. Как только глаза у рыбы побелеют... 380 00:53:08,540 --> 00:53:10,262 ...в самый раз. 381 00:53:36,983 --> 00:53:40,709 - Пошли уху есть? - А кто на посту будет? 382 00:53:40,829 --> 00:53:45,276 - Смотри не смотри, а кругом море, а в нем вода. Даже стыдно. 383 00:53:45,316 --> 00:53:49,602 - Чего стыдного? - Домой писать стыдно. Отец героем 384 00:53:49,642 --> 00:53:54,089 ходит: сын - пограничник. А мы здесь бычков ловим и уху варим. 385 00:53:54,129 --> 00:53:58,175 - А ты думал каждый день нарушителей ловить? У нас служба кошачья. 386 00:53:58,215 --> 00:54:02,021 - Это как? - Видел, как кот в одну точку 387 00:54:02,061 --> 00:54:07,950 уставится, напружинится и замрет? Час сидит, два, десять, потом - 388 00:54:07,990 --> 00:54:13,559 раз! - и в лапах. Ясно? - Ясно. 389 00:54:13,599 --> 00:54:16,283 - Поешь, потом меня сменишь. - Разрешите идти? 390 00:54:16,323 --> 00:54:18,446 - Идите. - Слушаюсь. 391 00:54:20,810 --> 00:54:22,933 - Когда по графику на связь выходишь? 392 00:54:22,973 --> 00:54:25,657 - Через 16 минут. - Узнай, не нашелся ли летчик. 393 00:54:25,697 --> 00:54:27,420 - Слушаюсь. 394 00:54:31,867 --> 00:54:34,150 - Человек в море. 395 00:55:23,065 --> 00:55:28,713 - Собака. Дернул же его черт всплыть возле пограничников. 396 00:55:28,753 --> 00:55:32,159 - Пока мы уходили от бомбежки, чинились, у него кончился воздух. 397 00:55:32,239 --> 00:55:34,723 - Но баллон с ним. Я сам это видел. 398 00:55:37,166 --> 00:55:39,209 - Это, наверное, тот самый летчик... 399 00:55:39,249 --> 00:55:41,533 - Спасать человека надо, а не болтать. 400 00:56:05,610 --> 00:56:07,893 - Спасибо. 401 00:56:07,933 --> 00:56:14,143 Летчик я, майор Карпенко. - Лежите. Я - на пост, 402 00:56:14,263 --> 00:56:17,107 а ты немедленно радируй на заставу. - Слушаюсь. 403 00:56:28,204 --> 00:56:31,770 - Со мной баллон был. Где он? - Не беспокойся, он в шлюпке, 404 00:56:31,810 --> 00:56:33,773 сейчас принесу. 405 00:57:00,173 --> 00:57:02,657 Подкрепитесь, товарищ майор. 406 00:57:03,859 --> 00:57:08,506 Сейчас чай организую. - Спасибо, хорошие вы ребята. 407 00:57:08,586 --> 00:57:13,513 Вернусь домой - в долгу не останусь. - Кушайте. Дома будете вечером. 408 00:57:13,553 --> 00:57:17,600 Катер придет, сменяемся мы. А может, и раньше за вами пришлют. 409 00:57:46,804 --> 00:57:52,292 Связи нет, совсем сели батареи. Вот еще баллончик, запиши. 410 00:57:52,333 --> 00:57:55,577 - Откуда он? - Вместе с летчиком подобрал. 411 00:57:55,618 --> 00:57:59,103 - Что же ты сразу не доложил? Почему ушел от задержанного? 412 00:57:59,143 --> 00:58:02,308 - Чего ты кипятишься? Какой задержанный? Он спасенный. 413 00:58:02,348 --> 00:58:05,352 Человек назвал себя, сказал, кто он... Все правильно. 414 00:58:05,392 --> 00:58:08,718 - Прекратить разговоры. Иди к задержанному, не спускать с него 415 00:58:08,838 --> 00:58:11,442 глаз. Наладить связь. Повторить приказание. 416 00:58:11,482 --> 00:58:14,967 - Держать глаза на задержанном, наладить связь. Разрешите идти? 417 00:58:15,007 --> 00:58:16,730 - Идите. - Слушаюсь. 418 00:58:45,934 --> 00:58:48,138 Вы что, товарищ майор? 419 00:58:49,380 --> 00:58:53,987 - Попить бы. Морской воды наглотался, горло дерет. 420 00:59:06,125 --> 00:59:09,931 - Кафнутдинов, ко мне. - Иду. 421 00:59:21,669 --> 00:59:26,516 Товарищ майор, прошу пройти сюда. - Да вы что?! 422 00:59:26,556 --> 00:59:28,720 - Прошу подчиниться. 423 00:59:42,581 --> 00:59:44,464 - Смотри. 424 00:59:53,758 --> 00:59:56,802 - Привет пограничникам. 425 00:59:58,605 --> 01:00:04,975 У вас находится летчик Карпенко. Мы прибыли за ним. 426 01:00:05,015 --> 01:00:07,859 - Не отвечать. Запросить опознавательные. 427 01:00:23,932 --> 01:00:27,097 - Вы что, своих не узнаете? 428 01:00:29,981 --> 01:00:33,547 Сказано вам, за майором Карпенко нас прислали. 429 01:00:47,368 --> 01:00:50,372 - Занять оборону, действовать по уставу и обстановке. 430 01:00:50,412 --> 01:00:53,137 Ясно? Выполняйте. - Слушаюсь. 431 01:02:57,246 --> 01:02:59,209 - Ах, сволочь. 432 01:03:01,372 --> 01:03:03,295 Уху нашу ел, да? 433 01:03:32,500 --> 01:03:34,222 - Карл... 434 01:03:40,512 --> 01:03:43,477 Обыскать пост, найти журнал - и сразу обратно. 435 01:03:43,517 --> 01:03:45,279 - Есть. 436 01:03:46,161 --> 01:03:48,084 - Он жив. 437 01:03:50,047 --> 01:03:56,897 - Говори. Успели они сообщить о твоем появлении на острове, Карл? 438 01:03:59,060 --> 01:04:04,909 - Я испортил рацию. Не бросайте меня. 439 01:04:04,949 --> 01:04:12,120 - Живого не бросим. Молодец. Учитесь, Янсен. Карл - настоящий разведчик. 440 01:04:13,042 --> 01:04:17,448 - По-моему, он уже покойник. - Да, пожалуй, вы правы. 441 01:04:18,810 --> 01:04:22,536 - Никакого журнала нет. 442 01:04:22,576 --> 01:04:26,622 Все обшарили вокруг. - Ослы. Всем в лодку, а убитых - 443 01:04:26,662 --> 01:04:29,106 в море. С грузом. 444 01:05:42,505 --> 01:05:48,033 Знаете, что в этой штучке? - Нам это объяснили при получении 445 01:05:48,154 --> 01:05:51,118 задания. - А еще? Не догадываетесь? 446 01:05:51,158 --> 01:05:54,643 - Успех, слава. - И это все? 447 01:05:54,684 --> 01:05:58,569 - И деньги, конечно. - Теперь вы сказали то, что нужно. 448 01:05:58,610 --> 01:06:03,537 - А я думал, что вы спасаете Отечество, Россию. 449 01:06:03,617 --> 01:06:08,745 - Отечество? Каждый ест это блюдо по-своему, мой дорогой. 450 01:06:08,785 --> 01:06:12,150 Для вас родина - это оставленный в Эстонии отцовский хутор 451 01:06:12,190 --> 01:06:17,398 и 60 коров, для моего родителя это было 650 десятин русской земли, 452 01:06:17,478 --> 01:06:21,324 из которых он не мог взять в эмиграцию даже и трех аршин. 453 01:06:21,364 --> 01:06:23,728 Для меня родина - это... - Весь земной шар? 454 01:06:23,808 --> 01:06:29,336 - Зачем так много? Моя родина удобна для переноски, как портсигар. 455 01:06:29,376 --> 01:06:33,343 Она целиком помещается на одном листке бумаги с водяными знаками. 456 01:06:33,383 --> 01:06:37,829 - До чековой книжки еще далеко, а с минуты на минуту могут 457 01:06:37,869 --> 01:06:41,835 примчаться сюда советские корабли и потопить нас, как котят. 458 01:06:51,375 --> 01:06:55,982 - Непонятно, товарищ адмирал: буи на месте, а подводной лодки не вижу. 459 01:06:56,022 --> 01:06:59,107 - Знаете, зачем я вас вызвал? - Да, товарищ командующий. 460 01:06:59,147 --> 01:07:01,991 Наши "щуки" целы, бомбежке подверглась вражеская 461 01:07:02,072 --> 01:07:04,475 подводная лодка, но ей удалось ускользнуть. 462 01:07:04,555 --> 01:07:07,680 - Вы не задумывались, почему она оказалась в этом районе? 463 01:07:07,760 --> 01:07:11,526 Простая ли это случайность? - "Ипсилон 6, квадрат 4". 464 01:07:11,566 --> 01:07:16,093 - Вот именно. Я уже отдал приказ отряду легких водолазов прочесать 465 01:07:16,173 --> 01:07:19,698 это место и все близлежащие квадраты. 466 01:07:59,399 --> 01:08:04,567 Что? Повторите. У острова Безымянного? 467 01:08:04,607 --> 01:08:10,937 Почему сразу не доложили? Когда? Хорошо. 468 01:08:15,183 --> 01:08:19,390 Вот район, в котором бомбили лодку, а здесь ближайший погранпост 469 01:08:19,470 --> 01:08:21,713 на острове Безымянном. Видите? - Миль 20. 470 01:08:21,793 --> 01:08:25,799 - Остров Безымянный в течение 20 минут не отвечал на вызовы, 471 01:08:25,879 --> 01:08:29,886 а 3 минуты назад оттуда донеслась артиллерийская стрельба. 472 01:08:29,926 --> 01:08:33,491 Командир погранзаставы уже выслал катера. Слетайте туда на моем 473 01:08:33,531 --> 01:08:36,055 вертолете. - Есть, товарищ командующий. 474 01:09:52,291 --> 01:09:55,937 - Во время тщательного обследования территории острова Безымянный 475 01:09:56,017 --> 01:09:58,581 был найден постовой журнал с последней записью 476 01:09:58,661 --> 01:10:02,587 убитого сержанта Гречки. Вот он, товарищ полковник. 477 01:11:06,124 --> 01:11:10,771 - Н-да, нас обложили, как медведя в берлоге. 478 01:11:11,933 --> 01:11:15,258 - Можно закуривать, капитан? - Закуривать еще рано, Янсен. 479 01:11:15,338 --> 01:11:18,543 Пока еще рано. Взгляните в перископ. 480 01:11:20,185 --> 01:11:24,232 - Вижу 4 охотника по горизонту. - Уже четыре? 481 01:11:24,272 --> 01:11:29,199 - Слева... Нет, это не охотник. Как будто сейнер. 482 01:11:29,279 --> 01:11:33,205 - Вы не ошиблись? - Да, сейнер под номером 17. 483 01:11:34,969 --> 01:11:36,772 - У вас отличное зрение. 484 01:11:37,613 --> 01:11:42,781 Средний ход, курс - 250 градусов, глубина 30. 485 01:11:43,502 --> 01:11:46,226 Вот мы и пристроимся к нему в кильватер. 486 01:11:46,306 --> 01:11:47,909 - Зачем? 487 01:11:48,910 --> 01:11:52,155 - Радист, приготовиться к радиопередаче. 488 01:11:59,086 --> 01:12:03,452 "Лук", я "Стрела". - Вас слышу. 489 01:12:03,532 --> 01:12:10,343 - Говорит капитан сейнера 17... Подобрали в море летчика Карпенко 490 01:12:10,383 --> 01:12:16,272 в очень тяжелом состоянии. Успел сообщить ваши позывные. 491 01:12:16,312 --> 01:12:20,038 Просил передать: "Баллон с самолета находится у меня". 492 01:12:20,118 --> 01:12:23,403 - Ваша фамилия? - Капитан сейнера 17... 493 01:12:23,443 --> 01:12:27,329 - Ваши координаты? 494 01:12:27,369 --> 01:12:34,860 - Широта - 45 градусов 15 минут, долгота - 57 градусов 26 минут. 495 01:12:39,307 --> 01:12:44,154 - Зачем все это? - А вы подумайте, Янсен, хотя 496 01:12:44,275 --> 01:12:48,241 это изнурительная для вас работа. - Не вижу в этом смысла. 497 01:12:48,321 --> 01:12:52,487 - Смысл есть. Там проверят координаты сейнера, и они точно 498 01:12:52,527 --> 01:12:55,852 совпадут с теми, которые я назвал. Ведь я сказал правду. 499 01:12:55,892 --> 01:12:59,538 - А дальше что? - Дальше мы уберемся в нейтральные 500 01:12:59,618 --> 01:13:02,663 воды. - Но они снова могут закрыть нам 501 01:13:02,703 --> 01:13:05,868 дорогу. - Тогда снова появится сейнер 17. 502 01:13:05,908 --> 01:13:10,915 Но по радио выступит не безымянный капитан, а майор Карпенко. 503 01:13:12,237 --> 01:13:17,966 - А если ваш летчик откажется? - Не откажется. 504 01:13:19,769 --> 01:13:22,293 Он скажет все, что мне нужно. 505 01:13:23,454 --> 01:13:30,385 - Хорошо ты меня связал, капитально. Чувствуется гестаповская сноровочка. 506 01:13:30,465 --> 01:13:34,712 - Замолчи. - А что, убьешь? Хорошая у вас тут 507 01:13:34,792 --> 01:13:40,080 подобралась компания, отборная, как нежинские огурчики. 508 01:13:40,160 --> 01:13:45,208 - Ты меня с ними не равняй. Я - одно, они - другое. 509 01:13:45,288 --> 01:13:50,736 - Такая же сволочь, как и они. - Чего ты ко мне привязался? 510 01:13:50,816 --> 01:13:52,739 Чего в душу лезешь? 511 01:13:53,420 --> 01:13:56,505 - А есть она у тебя, душа? 512 01:14:03,716 --> 01:14:08,683 - Не знаю. Может, и нет ее больше с того страшного дня, 513 01:14:08,884 --> 01:14:14,292 как погнали меня в лагерь. Чего только со мной не делали. 514 01:14:15,934 --> 01:14:18,699 Поплакал бы, да поздно. 515 01:14:18,739 --> 01:14:22,304 - По вашему приказанию связался с сейнером 17. Никакого летчика 516 01:14:22,344 --> 01:14:26,551 они не подбирали, радиограммы не передавали, на связь выходят 517 01:14:26,591 --> 01:14:30,877 только по расписанию - в 19:00. - Вы свободны. 518 01:14:30,957 --> 01:14:36,646 Что скажете, товарищи флотоводцы? - Заячья тактика: петляют, 519 01:14:36,686 --> 01:14:39,691 путают следы. - Фальшивка с радиограммой рассчитана 520 01:14:39,771 --> 01:14:43,697 на грудных младенцев. Меня тревожит другое: откуда им известна фамилия 521 01:14:43,777 --> 01:14:47,302 летчика? Почему они знают, что он еще не найден и что баллона 522 01:14:47,342 --> 01:14:50,828 на затонувшей "Стреле" не оказалось? - Неужели вы думаете, что... 523 01:14:50,988 --> 01:14:56,116 - Тут и думать нечего. Баллон у них. И Карпенко попал к ним в руки. 524 01:14:56,717 --> 01:15:00,683 - Баллон - допускаю, но Карпенко... - Разрешите, товарищ командующий? 525 01:15:00,723 --> 01:15:04,529 - Да. Что на острове? - Погранпост вел бой с вражеской 526 01:15:04,569 --> 01:15:07,974 подводной лодкой. Сержант Гречка убит, рядовой Кафнутдинов 527 01:15:08,014 --> 01:15:12,060 тяжело ранен. Вот журнал наблюдений. 528 01:15:15,385 --> 01:15:18,390 - "Подобран в море неизвестный. Документов не имеет. 529 01:15:18,430 --> 01:15:23,758 Назвал себя летчиком майором Карпенко. Кончилось питание рации. 530 01:15:23,798 --> 01:15:26,803 Со спасенным извлечен баллон с голубой стрелой. 531 01:15:26,883 --> 01:15:30,648 Всплыла подводная лодка, ищут потерпевшего аварию летчика. 532 01:15:30,729 --> 01:15:36,017 На опознавательные не отвечают, высаживают десант. Открываю... " 533 01:15:36,057 --> 01:15:40,023 - "Открываю огонь". - Значит, Карпенко был на острове? 534 01:15:40,103 --> 01:15:43,308 - В этой истории много неясного. Одно безусловно: 535 01:15:43,388 --> 01:15:47,073 Карпенко и баллон находятся на вражеской подводной лодке. 536 01:15:48,235 --> 01:15:51,480 - Жив ли он? - Думаю, что жив. 537 01:15:53,684 --> 01:16:00,935 Есть одно странное обстоятельство. Враг передал радиограмму на волне 538 01:16:00,975 --> 01:16:05,742 и позывными, которые были известны только Карпенко. 539 01:16:07,745 --> 01:16:10,469 - Неужели вы думаете, что Карпенко мог... 540 01:16:10,549 --> 01:16:15,357 - Не знаю, товарищ адмирал. Этого утверждать не могу. 541 01:16:16,919 --> 01:16:19,203 - Сегодня шестое... 542 01:16:20,204 --> 01:16:25,612 Через три дня, 9 мая, все советские люди отметят 543 01:16:25,692 --> 01:16:30,940 праздник нашей Победы. Будет, как всегда в этот день, 544 01:16:31,021 --> 01:16:36,829 солнечно и ясно. Ветер будет шептаться с тополями 545 01:16:36,869 --> 01:16:38,993 на Трухановом острове. 546 01:16:40,034 --> 01:16:46,043 Рано утром прозвенит школьный звонок, и в класс войдет 547 01:16:46,084 --> 01:16:52,053 седая учительница. "Дети, - скажет она, - знаете ли вы, 548 01:16:52,093 --> 01:16:57,261 сколько бывших учеников нашей школы пошли добровольцами на фронт? 549 01:16:58,062 --> 01:17:01,667 Сколько из них погибли смертью храбрых 550 01:17:01,707 --> 01:17:04,872 во имя вашего счастливого будущего? 551 01:17:06,194 --> 01:17:13,445 Здесь, на третьей парте слева, сидел Андрюша Остапчук. 552 01:17:14,607 --> 01:17:18,894 Сейчас его нет в живых, но враги дорого заплатили 553 01:17:18,974 --> 01:17:23,781 за смерть его родителей, за все муки нашего народа. 554 01:17:24,863 --> 01:17:29,630 Почтим его светлую память вставанием". 555 01:17:32,074 --> 01:17:36,601 И сразу же хлопнут все парты, мальчики насупят брови, 556 01:17:36,761 --> 01:17:43,331 как будущие бойцы, а у девочек на глазах выступят слезы. 557 01:17:43,411 --> 01:17:50,942 Потом на уроке поднимется трухановский паренек и прочитает 558 01:17:50,983 --> 01:17:53,747 на память из "Кобзаря". 559 01:17:55,229 --> 01:17:59,676 В темний садочок на Украину. 560 01:17:59,716 --> 01:18:04,323 Лину я, лину, думу гадаю, 561 01:18:04,403 --> 01:18:08,810 И ниби серце одпочивае. 562 01:18:08,850 --> 01:18:14,258 Чорние поле, и гай, и гори, 563 01:18:14,338 --> 01:18:19,626 На сине небо виходить зоря. 564 01:18:19,666 --> 01:18:24,914 Ой зоре! зоре! - и сльози кануть. 565 01:18:24,954 --> 01:18:27,959 Чи ти зийшла вже и на Украйне? 566 01:18:28,039 --> 01:18:30,923 Чи очи кари тебе шукають 567 01:18:31,004 --> 01:18:37,013 На неби синим? Чи забувають? 568 01:18:38,255 --> 01:18:42,381 Коли забули, бодай заснули, 569 01:18:42,461 --> 01:18:45,826 Про мою доленьку щоб и не чули. 570 01:18:47,228 --> 01:18:51,355 - Вирши читать всякий сможет. Хотел бы я видеть, что ты запоешь 571 01:18:51,395 --> 01:18:53,197 командиру этой лодки. 572 01:19:00,449 --> 01:19:02,892 - Прошу. - Благодарю. Меня здесь 573 01:19:02,972 --> 01:19:05,376 уже угощали таблетками. 574 01:19:06,137 --> 01:19:09,623 - На этот раз можешь не сомневаться. Настоящий "Мартель". 575 01:19:09,663 --> 01:19:12,988 За наше с вами счастливое плавание, майор. 576 01:19:14,310 --> 01:19:18,596 Остапчук, пей. Ты хороший сторож. 577 01:19:21,681 --> 01:19:23,724 Ну, майор... 578 01:19:23,804 --> 01:19:27,810 Вы, летчики, народ решительный и прямой. Будем разговаривать 579 01:19:27,850 --> 01:19:29,573 откровенно. 580 01:19:32,818 --> 01:19:39,268 Вот хотите вы или нет, вы сейчас пойдете в радиорубку и передадите 581 01:19:39,308 --> 01:19:44,556 все, что я вам продиктую. Либо... - Что - либо? 582 01:19:44,636 --> 01:19:49,363 - Вы прекрасно понимаете, что здесь, в подводной лодке, я ваша последняя 583 01:19:49,443 --> 01:19:54,411 инстанция перед Богом. - Господин, не знаю, как вас, 584 01:19:54,451 --> 01:19:57,295 вам, случайно, не знаком украинский язык? 585 01:19:57,375 --> 01:20:01,301 - Как же, как же, моя кормилица была украинка. 586 01:20:02,303 --> 01:20:06,509 - У нас есть поговорка. - Какая? 587 01:20:06,589 --> 01:20:09,794 - Дурень думкою богатеет. 588 01:20:10,716 --> 01:20:14,522 - Ты еще смеешься, ничтожество? Руку мою будешь лизать, 589 01:20:14,602 --> 01:20:19,970 хохлацкое отродье. Встань, падаль, чтобы я видел, как ты упадешь! 590 01:20:29,625 --> 01:20:31,507 - Теперь все. 591 01:20:49,476 --> 01:20:53,362 Что теперь будем делать, товарищ майор? 592 01:20:53,402 --> 01:20:57,609 - Ты человек опытный, моряк, должен знать, как можно вывести 593 01:20:57,689 --> 01:21:01,935 лодку из строя. Думай, брат, думай. 594 01:21:12,632 --> 01:21:14,915 - Проверь щит в центральном отсеке. 595 01:21:43,399 --> 01:21:50,329 - Скорее. Успел? 596 01:21:50,409 --> 01:21:53,935 - Успел. Замкнул на короткую. 597 01:21:55,177 --> 01:21:58,341 - Слушаю. Это вы, Янсен? - Кто говорит? 598 01:21:58,381 --> 01:22:03,149 - Майор Карпенко. Ваш капитан лежит тут связанный. 599 01:22:03,229 --> 01:22:06,594 Сюда вам не проникнуть. Предлагаю немедленно всплыть, 600 01:22:06,634 --> 01:22:12,202 выбросить белый флаг и сдаться. Полного прощения обещать не могу, 601 01:22:12,283 --> 01:22:15,648 но добровольная сдача будет зачтена. - Что касается капитана, 602 01:22:15,728 --> 01:22:20,776 то я взорву лаз и освобожу его. - Взрывая лаз, вы в первую очередь 603 01:22:20,856 --> 01:22:24,782 взорвете вашего обожаемого командира и погубите лодку, 604 01:22:24,902 --> 01:22:28,788 которая уже и так потеряла подводный ход. 605 01:22:28,828 --> 01:22:31,672 - Будьте вы прокляты! Продуть цистерны! 606 01:22:31,712 --> 01:22:33,675 - Есть продуть цистерны. 607 01:22:34,997 --> 01:22:36,079 - Вот они, рыщут, ждут. 608 01:22:36,439 --> 01:22:40,806 - Вот они, рыщут, ждут. 609 01:22:42,849 --> 01:22:47,872 Радист, подготовиться к передаче. 610 01:22:48,984 --> 01:22:50,711 Нахожусь у самой границы. 611 01:22:52,113 --> 01:22:57,522 Выход закрыт сторожевыми кораблями. У меня на борту баллон 612 01:22:57,562 --> 01:23:01,848 и советский летчик. Срочно высылайте авиацию. 613 01:23:01,888 --> 01:23:05,053 Помогите прорваться. - "Срочно высылайте авиацию. 614 01:23:05,093 --> 01:23:08,819 Помогите прорваться". Товарищ адмирал, докладывает 615 01:23:08,899 --> 01:23:13,867 командующий ВВС. На удалении 280 км, высота 18 тысяч, обнаружена 616 01:23:13,907 --> 01:23:17,793 группа из двух самолетов курсом к нашей границе. Принял решение 617 01:23:17,833 --> 01:23:22,440 поднять дежурных истребителей. - Хорошо. Приказываю поднять 618 01:23:22,480 --> 01:23:26,526 Сергеева на "Голубой стреле". Если самолеты осмелятся вторгнуться 619 01:23:26,606 --> 01:23:30,452 в наше воздушное пространство, атаковать их всеми средствами. 620 01:25:23,064 --> 01:25:27,430 - Вы спрашиваете, каким образом попали к нам в руки эти экспонаты 621 01:25:27,510 --> 01:25:31,877 и не являются ли их прежние владельцы покойниками? 622 01:25:31,957 --> 01:25:33,840 Отвечаю на оба вопроса. 623 01:25:34,601 --> 01:25:39,048 Кто приходит в наш дом с такими "подарками", рано или поздно 624 01:25:39,088 --> 01:25:42,493 вручает их нам и пополняет эту коллекцию. 625 01:25:42,573 --> 01:25:49,384 Одни это делают добровольно и обретают права советских граждан, 626 01:25:49,464 --> 01:25:54,432 другие, которые оказывают вооруженное сопротивление, 627 01:25:54,472 --> 01:25:56,675 становятся покойниками. 628 01:25:59,479 --> 01:26:03,165 Но смею вас заверить, процент покойников ничтожен. 629 01:26:03,205 --> 01:26:06,330 Все предпочитают жить. 630 01:26:09,374 --> 01:26:12,780 Я думаю, что лучше всего нам об этом расскажет слесарь 631 01:26:12,820 --> 01:26:15,904 паровозостроительного завода, присутствующий здесь, 632 01:26:15,944 --> 01:26:20,551 на нашей пресс-конференции. Товарищ Остапчук, прошу вас. 633 01:26:42,665 --> 01:26:46,751 - Товарищи! 634 01:26:46,912 --> 01:26:51,559 Прошу извинить, я забыл, к кому обращаюсь. 635 01:26:54,804 --> 01:27:02,375 Так вот, господа, как видите, я живой. Можете даже потрогать. 636 01:27:02,415 --> 01:27:07,743 Я - Андрей Остапчук, бывший диверсант. 637 01:27:09,306 --> 01:27:16,998 Мне поверили, и я снова гражданин своей великой Родины. 638 01:27:18,119 --> 01:27:24,890 У меня есть свой народ, своя земля, свое небо над головой. 639 01:27:26,452 --> 01:27:31,900 Я сделаю все, чтобы... 640 01:27:32,020 --> 01:27:38,430 ...забылось, стерлось то страшное прошлое. 641 01:27:41,355 --> 01:27:46,082 На днях у меня родилась дочка. Оксаной ее зовут. 642 01:27:47,444 --> 01:27:49,367 Оксана. 77800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.