All language subtitles for Golubaya Strela-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,180 --> 00:00:27,507 There are many guests in this hall today. There's a press conference going on here 2 00:00:27,547 --> 00:00:30,792 for foreign journalists, accredited in Moscow. 3 00:00:31,953 --> 00:00:36,040 This unique exhibition demonstrates to the whole world, 4 00:00:36,120 --> 00:00:39,605 like the reactionary circles of some States imagine 5 00:00:39,645 --> 00:00:41,848 peaceful coexistence of peoples. 6 00:01:18,865 --> 00:01:21,829 - Widely represented here all kinds of items 7 00:01:21,910 --> 00:01:26,076 for "friendly" communication with Soviet people: 8 00:01:26,116 --> 00:01:31,604 silently firing pistols, fast-acting poisons, radio beacons, 9 00:01:31,685 --> 00:01:37,814 forged documents, ciphers, ink for cryptography and even a periscope 10 00:01:37,894 --> 00:01:43,783 submarine. Few paid attention to him, but it's a pity. 11 00:01:43,823 --> 00:01:48,871 The history of this periscope takes us away for one dramatic episode 12 00:01:48,951 --> 00:01:55,040 secret war. It happened in one from our southern cities during 13 00:01:55,120 --> 00:02:01,410 ten and a half hours shore ... well, let's say, the Sea of ​​\u200b\u200bEnskoe. 14 00:03:47,211 --> 00:03:51,498 “Unfortunately, I have to go. - Where? Ah, I'm sorry 15 00:03:51,538 --> 00:03:54,943 lieutenant technician, this, of course, complete military secret. 16 00:03:54,983 --> 00:03:58,509 - Larochka, dear, do not be angry. I am a military man, and ask 17 00:03:58,589 --> 00:04:01,433 me, where am I going and why, should not, especially since it 18 00:04:01,473 --> 00:04:04,678 and true military secrets. - Therefore, making an appointment with me, 19 00:04:04,758 --> 00:04:07,522 you think you have the right leave me alone and go? 20 00:04:07,562 --> 00:04:09,886 - Larisa, dear, Yesterday I didn't know anything. 21 00:04:10,006 --> 00:04:12,931 - And if you stay, something terrible will happen? 22 00:04:13,011 --> 00:04:17,217 - Nothing terrible will happen. but I have to be an hour before... 23 00:04:17,257 --> 00:04:22,105 In general, at half past eleven. Oh, it's already past eleven. 24 00:04:25,510 --> 00:04:29,476 - Well, I dare not delay. 25 00:04:33,362 --> 00:04:35,725 I hope, will you be free tonight? 26 00:04:35,765 --> 00:04:39,691 - Larisa. Lara. “Run now, or you’ll be late.” 27 00:04:39,892 --> 00:04:41,654 Goodbye. 28 00:04:43,457 --> 00:04:47,343 What kind of pilot will you be? if you're even afraid of water? 29 00:04:47,423 --> 00:04:50,388 - In whom is it you have so brave? Isn't it for mom? 30 00:04:50,468 --> 00:04:53,432 - At my quiet Olga even you can take courage. 31 00:04:53,512 --> 00:04:55,115 - Yes? - Oh, let's go. 32 00:04:55,195 --> 00:04:56,958 - Let's go to. 33 00:05:01,164 --> 00:05:04,890 - Mom is sleeping. Olenka, we have to go. 34 00:05:06,532 --> 00:05:12,101 - Just remember, exactly at 4 everyone should be at the table, 35 00:05:12,141 --> 00:05:16,107 otherwise there will be no dinner. Why such strictness? 36 00:05:16,147 --> 00:05:19,873 - And who asked me to feed guest dumplings? I can 37 00:05:19,953 --> 00:05:25,962 wait, but the dumplings... Is that clear? - That's right, Comrade Commander. 38 00:05:26,042 --> 00:05:28,766 - Yes sir. - Yes sir. 39 00:05:29,688 --> 00:05:31,250 - Yes sir. 40 00:05:33,053 --> 00:05:37,259 - At ease. You can disperse. 41 00:05:47,315 --> 00:05:52,402 - As soon as it was intercepted encrypted radio message 42 00:05:52,442 --> 00:05:56,168 and the place of transmission is located, I immediately went there 43 00:05:56,208 --> 00:05:58,572 with the task force. 44 00:06:12,753 --> 00:06:16,920 The place where the oil leaked and the bearing point matched. Broadcast 45 00:06:17,000 --> 00:06:21,487 made from "Moskvich", standing there for several minutes. 46 00:06:21,567 --> 00:06:25,212 By carefully examining the traces protector, an important 47 00:06:25,333 --> 00:06:31,422 detail: chink on the right rear wheel. These footprints led us 48 00:06:31,502 --> 00:06:32,824 to the tourist base. 49 00:06:54,377 --> 00:06:58,583 The owner of this machine, a miner Bezborodko, arrived at the camp site 50 00:06:58,663 --> 00:07:00,426 last night. 51 00:07:00,466 --> 00:07:03,070 - What about decryption? 52 00:07:03,150 --> 00:07:04,993 Yes. 53 00:07:05,434 --> 00:07:09,199 - Allow me to report, comrade colonel. The radiogram has been decoded 54 00:07:09,360 --> 00:07:14,367 it has an address. - "Moscow, 6, Gorky St., 12, 55 00:07:14,448 --> 00:07:17,412 apartment 30. Go. 56 00:07:20,096 --> 00:07:22,780 Contact Moscow immediately, find out. 57 00:07:22,860 --> 00:07:24,783 - Eat. 58 00:07:46,857 --> 00:07:52,105 - Nice car. - The figurine is good. Violin! 59 00:07:53,106 --> 00:07:56,271 - Play this violin you have to learn how to do it. 60 00:07:56,311 --> 00:08:01,880 Her music is heard in seventh heaven. - Is it really that high? 61 00:08:01,960 --> 00:08:06,767 - Officially, the ceiling of the car is 20, but in our units they fly higher. 62 00:08:15,060 --> 00:08:19,186 - Great car. soon you put all your eagles on these. 63 00:08:19,226 --> 00:08:22,231 - You just have to get ready. The cars are on their way. 64 00:08:22,271 --> 00:08:25,436 - Let's master it. I am for my pilots I won't blush 65 00:08:25,516 --> 00:08:29,522 comrade commander. Some training flights - and we will comprehend 66 00:08:29,562 --> 00:08:32,086 all the secrets of this novelty. - Oh well. 67 00:08:37,013 --> 00:08:41,300 - Comrade Fleet Commander, Major Karpenko is ready to fly. 68 00:08:41,340 --> 00:08:44,946 - Good, Dmitry Vasilyevich. - We wish you success. 69 00:08:45,066 --> 00:08:46,508 - Thank you. 70 00:09:06,739 --> 00:09:08,461 - Well, are you ready? 71 00:09:09,303 --> 00:09:12,548 - Comrade major, aircraft ready to fly. The balloon is connected 72 00:09:12,588 --> 00:09:16,233 instruments show normal. The car was prepared by Lieutenant Dudnik. 73 00:09:16,273 --> 00:09:19,118 I hope there are no questions. - Yes, Comrade Dudnik. 74 00:09:19,198 --> 00:09:22,162 When will you stop bragging? - I have my own rule: 75 00:09:22,242 --> 00:09:26,809 I will praise myself, others will scold - it turns out a complete balance, order. 76 00:09:29,173 --> 00:09:30,655 - It's time. 77 00:09:34,541 --> 00:09:36,344 - Comfortable? - Yes. 78 00:09:36,384 --> 00:09:39,629 - Arrow, are you ready? - Ready. Allow launch? 79 00:09:39,709 --> 00:09:45,238 - Launch allowed. - Don't be late for dumplings. 80 00:09:45,278 --> 00:09:49,724 - From the engine! Watch the flames! - There are flames! 81 00:10:26,821 --> 00:10:30,867 I am Arrow height 5000. 82 00:10:33,231 --> 00:10:38,799 I am Arrow height 6000. 6400. 83 00:11:08,244 --> 00:11:13,172 I am Arrow, height 16900. 84 00:11:15,215 --> 00:11:18,300 - Just got a reply from Moscow. There is no such address 85 00:11:18,380 --> 00:11:21,585 post office number does not match. Along Gorky street 86 00:11:21,625 --> 00:11:24,549 in house 12... - Apartment number 30 does not exist? 87 00:11:24,589 --> 00:11:28,475 - Exactly. - I didn't expect anything else. What 88 00:11:28,555 --> 00:11:34,004 stands for this non-existent address: Moscow, 6, 12, apt. thirty? 89 00:11:34,084 --> 00:11:38,570 6...12-30. 90 00:11:38,651 --> 00:11:41,375 6... 6? 91 00:11:42,096 --> 00:11:46,182 What is today's date? - Sixth, Comrade Colonel. 92 00:11:47,945 --> 00:11:50,429 You think... - Sixth, at 12:30. 93 00:11:50,469 --> 00:11:52,512 Here's what the encryption says. 94 00:11:53,193 --> 00:11:56,117 Number one? - I'm listening. 95 00:11:56,197 --> 00:12:01,405 - Comrade Commander, appointed at 12:30 the flight has already started? 96 00:12:02,487 --> 00:12:06,213 I am very glad that it was successful, but I have earnest request immediately 97 00:12:06,253 --> 00:12:09,257 stop flying. - Commander of the Air Force to me. 98 00:12:09,337 --> 00:12:12,943 - There is an air force commander to you. - There is some data, comrade. 99 00:12:13,063 --> 00:12:17,670 commanding. Very unpleasant. - Called Kerzhentsev, 100 00:12:17,830 --> 00:12:20,795 offers to return the plane. - Something happened? 101 00:12:20,875 --> 00:12:24,320 - No, but Kerzhentsev asks. I'm used to believing him. Order. 102 00:12:24,440 --> 00:12:25,963 - I'm listening. 103 00:12:29,168 --> 00:12:36,178 "Arrow", I'm "Luk-01", return to the point immediately. 104 00:13:09,349 --> 00:13:11,272 - I see two goals. 105 00:13:17,962 --> 00:13:20,406 I see interference. 106 00:14:34,639 --> 00:14:36,522 - Smoke. 107 00:14:55,391 --> 00:14:58,556 Karpenko does not go out of my head. Really died? 108 00:15:53,319 --> 00:15:57,646 - How do you feel? - Disgusting. Seasick. 109 00:15:57,686 --> 00:16:00,009 - It's clear. 110 00:16:17,005 --> 00:16:19,129 Immersion. - Eat. 111 00:16:19,209 --> 00:16:22,414 - Your documents, although I know Who are you. 112 00:16:23,976 --> 00:16:25,859 - Please. 113 00:16:27,581 --> 00:16:31,147 - Let me introduce myself. The commander of this self-propelled gun is Belsky. 114 00:16:31,227 --> 00:16:36,195 Excuse me, major, but close to the border... - It is clear what is there. 115 00:16:36,235 --> 00:16:39,880 - First of all, you need to dry. hot tea and something 116 00:16:39,920 --> 00:16:42,444 strengthening. - First of all, I need 117 00:16:42,484 --> 00:16:45,248 contact command. - That's our way. 118 00:16:45,288 --> 00:16:49,575 State your callsigns. - I'm sorry, but I have to 119 00:16:49,615 --> 00:16:53,060 contact myself. - And it's our way. Radio operator to me. 120 00:16:53,181 --> 00:16:55,905 - There is a radio operator. - Report everything you need, 121 00:16:55,945 --> 00:16:59,751 but with one condition: do not say that you were picked up by a submarine. 122 00:16:59,831 --> 00:17:03,036 I'm on a mission known only to my command. 123 00:17:03,076 --> 00:17:07,042 How will they know where I am? - Say that the opportunity helped you. 124 00:17:07,082 --> 00:17:11,128 They'll understand. Comrade foreman, tune in to the wave that you 125 00:17:11,208 --> 00:17:14,173 the major will indicate, then leave him alone in the radio room. 126 00:17:14,213 --> 00:17:16,095 - Eat. 127 00:17:28,514 --> 00:17:30,598 - Wave 31.15. 128 00:17:45,540 --> 00:17:47,824 - There are 31.15. 129 00:17:54,354 --> 00:17:57,118 - Bow, Bow... 130 00:17:57,158 --> 00:18:02,166 Bow, I'm Arrow. - "Arrow"? Finally. 131 00:18:02,206 --> 00:18:06,092 I'm Luke, I'm listening to you. What's happened? Where are you at? 132 00:18:06,212 --> 00:18:10,338 - Something happened that I can't not expected. In the square 14/3 met 133 00:18:10,418 --> 00:18:14,184 soulmate, but he did not treat me very politely, 134 00:18:14,224 --> 00:18:19,632 had to swim. Do you understand me? - Understood. Didn't you hurt yourself? 135 00:18:19,672 --> 00:18:24,199 - Everything is fine with me. I'm on on occasion. Do you understand me? 136 00:18:24,280 --> 00:18:30,048 - We understand. It's good that it worked out that way. When will you be home? 137 00:18:30,088 --> 00:18:34,215 - It depends on you. - Clear. See you. 138 00:18:49,077 --> 00:18:51,761 - Reported? Ask. 139 00:19:22,889 --> 00:19:28,057 Certainly not luxury, but relaxing Can. Dry and warm. 140 00:19:28,097 --> 00:19:30,140 - Thank you. 141 00:19:33,705 --> 00:19:37,271 - The battery is fully charged. - Great. 142 00:19:37,311 --> 00:19:42,158 - Stay here for now. in the compartment, with Comrade Ostapchuk. 143 00:19:42,198 --> 00:19:47,847 This is our electric motor god. Arrange to dry things. 144 00:19:50,131 --> 00:19:52,013 - Please. 145 00:20:27,948 --> 00:20:30,712 - Yours, or what? - My. 146 00:20:30,752 --> 00:20:33,517 - Probably said goodbye to them, when did they fall? 147 00:20:33,557 --> 00:20:39,846 - There was no time to say goodbye. - You have such a position, purely a circus. 148 00:20:39,886 --> 00:20:44,493 - Yes. It seems. And you, submariners, not sweeter, but try to seduce you 149 00:20:44,534 --> 00:20:49,381 on land. - That's true, but it's easier for me: 150 00:20:49,421 --> 00:20:55,550 no one to say goodbye, I'm the only one. - I think that one is harder. 151 00:20:55,590 --> 00:21:00,919 I have a wife and kids from all over troubles will be saved. This photo lies 152 00:21:00,959 --> 00:21:04,284 and it seems that I have more than one but four hearts. 153 00:21:04,324 --> 00:21:06,767 Therefore, I will live four lives. 154 00:21:06,928 --> 00:21:10,854 - What area is it in now? unknown submarine? 155 00:21:14,980 --> 00:21:19,747 - Here, in this square. Since its inception, it has been 156 00:21:19,827 --> 00:21:23,593 under our supervision. - Are you guarding the submarines? 157 00:21:25,316 --> 00:21:29,602 - No, this is done by hydroacoustic devices that automatically transmit 158 00:21:29,642 --> 00:21:30,484 every movement of the boat. - What are the results of these observations? 159 00:21:30,764 --> 00:21:33,608 every movement of the boat. - What are the results of these observations? 160 00:21:33,648 --> 00:21:37,054 - During the day the boat remained in place, except 161 00:21:37,094 --> 00:21:41,701 short ascent per hour nights to stock up on air, 162 00:21:41,781 --> 00:21:45,787 recharge the batteries. - I think, comrade commander, 163 00:21:45,827 --> 00:21:48,992 that the appearance of a submarine and air crash 164 00:21:49,072 --> 00:21:53,559 with Blue Arrow links in a chain. This is sabotage. 165 00:21:53,639 --> 00:21:57,645 Suddenly someone needed know the day and hour of training flights 166 00:21:57,725 --> 00:22:00,129 new aircraft. - Yes, someone does not let sleep 167 00:22:00,209 --> 00:22:05,257 our enhancer. During his laboratory tests of the enemy 168 00:22:05,337 --> 00:22:08,942 intelligence failed to do anything. Now that Blue Arrow 169 00:22:08,982 --> 00:22:11,987 went into series production the task is made easier. 170 00:22:12,067 --> 00:22:15,272 But still shoot down the plane - does not yet mean taking possession of the balloon. 171 00:22:15,392 --> 00:22:20,159 To do this, you need to know the place of the fall. Even knowing the exact coordinates, 172 00:22:20,199 --> 00:22:23,725 you need to get to the plane, and the boat lying on the ground without moving. 173 00:22:23,845 --> 00:22:26,169 How do you explain it Comrade Kerzhentsev? 174 00:22:26,249 --> 00:22:30,816 - I can't explain it. Here is another radiogram. 175 00:22:30,896 --> 00:22:34,421 The time of her interception coincides exactly with an air crash. 176 00:22:34,461 --> 00:22:37,306 An important detail Comrade Commander: 177 00:22:37,386 --> 00:22:41,953 first and second radiograms encrypted with the same cipher. 178 00:22:41,993 --> 00:22:46,760 - Upsilon 6, square 4. This means the coordinates of the fall 179 00:22:46,840 --> 00:22:49,244 "Blue Arrows". We have the same map 180 00:22:49,324 --> 00:22:52,288 but the designations are different. - They already know where it sank 181 00:22:52,369 --> 00:22:55,493 "Blue Arrow" and that's it for now their plus. We must get ahead 182 00:22:55,614 --> 00:22:59,179 enemy boat, find the plane and remove the balloon. 183 00:22:59,219 --> 00:23:02,784 - And find Karpenko. Are there any reports? 184 00:23:02,825 --> 00:23:06,470 - Nothing yet. An order was given to the fleet to search, 185 00:23:06,550 --> 00:23:11,598 all fishing vessels have been notified flotilla. He will be found 186 00:23:11,638 --> 00:23:14,082 if only alive. - Have you been traveling for a long time? 187 00:23:14,122 --> 00:23:16,966 in our places? - It's been 3 weeks since I've been mastering 188 00:23:17,046 --> 00:23:20,572 your Muscovite. First was in the Caucasus, now he came here, 189 00:23:20,652 --> 00:23:23,376 spent the night at the camp site, and a little light - on the beach. 190 00:23:23,416 --> 00:23:26,581 Our brother, the miner, loves the sun. - Yes, under our sun 191 00:23:26,661 --> 00:23:29,866 strength is coming. Have you been at the beach all morning? 192 00:23:29,986 --> 00:23:33,471 - And how. We had breakfast there with neighbors. They are also with families. 193 00:23:33,551 --> 00:23:37,397 sunbathing and swimming together then they drank beer. 194 00:23:38,719 --> 00:23:41,804 - Who are your neighbors, do you know? - I don’t know my last name, at the camp site 195 00:23:41,884 --> 00:23:45,409 our "horses" stand side by side. One "Moskvich", the other has "Victory". 196 00:23:45,450 --> 00:23:48,374 - Didn't you drive a car today? - No. And what is 197 00:23:48,454 --> 00:23:50,858 comrade colonel? - I had to find out one thing. 198 00:23:50,938 --> 00:23:54,704 circumstance. sorry comrade Bezborodko that disturbed. 199 00:23:54,744 --> 00:23:58,389 Now go to the beach draw on our southern sun 200 00:23:58,469 --> 00:24:01,113 on health. Thanks, if... 201 00:24:04,999 --> 00:24:10,007 - The radio transmission was from his car. If the miner Bezborodko 202 00:24:10,047 --> 00:24:14,013 really knows nothing and I think it is 203 00:24:14,053 --> 00:24:16,978 means someone is very clever used his car 204 00:24:17,058 --> 00:24:21,184 to cover up the tracks. You need to look in the area of ​​the camp site. 205 00:24:21,224 --> 00:24:23,628 Is the task clear? - Will be done. 206 00:24:23,708 --> 00:24:25,431 - Go. 207 00:24:42,416 --> 00:24:50,068 Upsilon 6, square 4. Where is that damned upsilon? 208 00:24:50,108 --> 00:24:54,555 How to establish what to cling to? 209 00:25:00,043 --> 00:25:03,368 - Good after such a mess under your own roof. 210 00:25:03,409 --> 00:25:05,372 Where will you be from? 211 00:25:06,734 --> 00:25:08,657 - I'm from Kyiv. 212 00:25:09,498 --> 00:25:12,823 - We are countrymen. Where did you live there? 213 00:25:12,903 --> 00:25:17,951 - On Trukhanov Island. - Happy. Right next to the coast. 214 00:25:18,031 --> 00:25:24,761 I ran from the lessons so that the extra splash around for a while. Rakov looking for? 215 00:25:25,763 --> 00:25:27,565 - There were crabs. 216 00:25:32,092 --> 00:25:37,020 Everything once was. - Your school 67. I was there 217 00:25:37,100 --> 00:25:43,590 my friend, Vanya Korobchenko from 8 "B". Fire-guy, died at the front. 218 00:25:43,670 --> 00:25:48,557 By chance, didn't you know? - I do not remember. It was a long time ago. 219 00:25:48,638 --> 00:25:50,641 Maybe there is no school anymore. 220 00:25:52,443 --> 00:25:57,611 - And you haven't been home for a long time? - For a long time. What to do there? 221 00:25:58,452 --> 00:26:06,184 There are no relatives, they died into the war. Now this is my home... 222 00:26:07,707 --> 00:26:12,314 ...family, or maybe an underwater grave. 223 00:26:14,076 --> 00:26:18,924 - You're funny. I would take it and go on vacation. 224 00:26:18,964 --> 00:26:23,651 Walking along Khreshchatyk breathe native Kyiv air. 225 00:26:23,691 --> 00:26:27,897 Especially now, when the chestnuts blossomed, beauty. 226 00:26:27,937 --> 00:26:34,227 - There was beauty, but where is it at the same time? What is left of that Khreshchatyk? 227 00:26:34,267 --> 00:26:38,954 - Like "what's left"? - They burned it, only stones 228 00:26:38,994 --> 00:26:43,962 and stayed. - Burnt, that's right. When you 229 00:26:44,122 --> 00:26:48,649 was the last time you were in Kyiv? - 3 years ago. 230 00:26:52,936 --> 00:26:56,982 What has already been built? 231 00:26:59,345 --> 00:27:01,589 - Looks like it's been rebuilt. 232 00:27:08,600 --> 00:27:13,968 - I see you've gotten used to it. Meet my assistant 233 00:27:14,008 --> 00:27:18,975 comrade Jansen and part-time underwater esculapius. 234 00:27:23,222 --> 00:27:26,907 - Invigorates, puts on his feet. - Yes, well, him. 235 00:27:26,988 --> 00:27:31,114 - have to obey nothing can be done - medicine. 236 00:27:48,300 --> 00:27:50,984 Well, rest. 237 00:27:57,875 --> 00:28:01,801 - Where were you? - I've sailed a lot, captain. 238 00:28:01,881 --> 00:28:05,246 In the northeast, in the distance a mile and a half I found 239 00:28:05,326 --> 00:28:08,210 hydroacoustic buoy. I have no doubt that they are the same 240 00:28:08,251 --> 00:28:11,095 toys surround our boat from all sides. 241 00:28:14,099 --> 00:28:19,508 - Tracked down, bastards. It's sound trap. Worth a move 242 00:28:19,588 --> 00:28:22,953 how we are immediately taken direction with an accuracy of two tens of meters. 243 00:28:22,993 --> 00:28:26,879 - What to do, captain? Maybe it's not too late... 244 00:28:26,919 --> 00:28:31,806 - Return? Now that I know where the plane sank, 245 00:28:31,927 --> 00:28:36,093 and the balloon is almost in my hands? Are you kidding?! 246 00:28:39,338 --> 00:28:44,025 But the idea was correct. We'll head home. 247 00:28:49,834 --> 00:28:52,438 First compartment. - There is the first compartment. 248 00:28:52,478 --> 00:28:55,402 - Prepare for the release of the simulator submarine. 249 00:28:55,443 --> 00:28:57,886 - Have a prepare simulator. 250 00:28:59,649 --> 00:29:02,934 - Full speed ahead. Heading 25 degrees. - There is full speed ahead! 251 00:29:02,974 --> 00:29:05,017 There is a course of 25 degrees. 252 00:29:16,114 --> 00:29:19,039 - After my command "please!" go at the slowest pace. 253 00:29:19,119 --> 00:29:20,801 - Eat. 254 00:29:38,389 --> 00:29:40,592 - Apparatus, please! Depth 120. 255 00:29:56,096 --> 00:30:01,504 And you say "home". pluck up courage, my dear assistant. 256 00:30:01,584 --> 00:30:04,950 Now we climbed into the very mouth enemy. 257 00:30:30,469 --> 00:30:37,079 - Oh, fellow countryman, if you knew that waiting for you, it would be better not to wake up. 258 00:31:21,266 --> 00:31:24,631 - Hiding behind a simulator propeller noise, submarine 259 00:31:24,671 --> 00:31:27,275 managed to escape unnoticed to the northeast. 260 00:31:28,076 --> 00:31:32,844 - Immediately send the ninth squad torpedo boats in squares 42, 43, 261 00:31:32,884 --> 00:31:34,526 44, 45. - Eat. 262 00:31:34,606 --> 00:31:37,411 - The third detachment of ships anti-submarine defense 263 00:31:37,451 --> 00:31:41,417 organize a search for enemy submarine in squares 264 00:31:41,457 --> 00:31:44,381 31, 32, 34, 35. 265 00:32:46,896 --> 00:32:50,667 - Kovalskaya Larisa Ignatievna? - I. 266 00:32:50,707 --> 00:32:52,870 - Machine 29-12? 267 00:32:52,990 --> 00:32:55,153 - Yes. - Rights and technical certificate. 268 00:32:55,193 --> 00:32:57,076 - Now. 269 00:33:00,001 --> 00:33:01,804 Please. 270 00:33:02,885 --> 00:33:07,813 - It's nice to look at such a ticket: not a single violation. Commendable. 271 00:33:12,900 --> 00:33:18,549 Kovalsky Illarion Tikhonovich? - My husband, Professor Kowalski. 272 00:33:18,589 --> 00:33:21,193 This is his gift on my birthday. 273 00:33:21,233 --> 00:33:27,603 - What is your permanent address? - Kharkov, Barachnaya street, 15-77. 274 00:33:27,683 --> 00:33:31,208 - That's all. I'm sorry for the inconvenience. 275 00:33:31,248 --> 00:33:35,215 What is this check for? if it is not a secret? 276 00:33:35,255 --> 00:33:38,820 - Legitimate question. I am an employee local criminal investigation. 277 00:33:38,860 --> 00:33:42,666 3 days ago a Moskvich was stolen, still no trace. 278 00:33:42,706 --> 00:33:45,711 Sorry service. - Nothing, please. 279 00:33:45,751 --> 00:33:49,076 - Best wishes. - Be healthy. 280 00:33:54,524 --> 00:33:57,889 - Professor Kowalski does not exist. Kharkov address - 281 00:33:57,969 --> 00:34:01,334 Linden. "Moskvich", allegedly received by her as a gift in December, 282 00:34:01,415 --> 00:34:04,339 bought in Baku from an engineer named Sarobyan. 283 00:34:04,379 --> 00:34:08,145 - This is all? - No. This Kovalska insistently 284 00:34:08,185 --> 00:34:10,789 looking for dating with the officers of our garrison. 285 00:34:10,829 --> 00:34:15,997 - Curious. With whom exactly? - At first she was interested in Rook, then 286 00:34:16,077 --> 00:34:20,243 Karpov, and now she is dating with a technician, Lieutenant Dudnik. 287 00:34:20,283 --> 00:34:24,249 - Angelica? Technician Dudnik? 288 00:34:25,732 --> 00:34:29,858 Call angelica for an explanation. Don't take your eyes off Kowalska. 289 00:35:40,726 --> 00:35:45,974 - Where is she, this s... this vile woman? Let her say it to my face. 290 00:35:46,014 --> 00:35:50,140 I demand a confrontation. - I have no desire to deliver to you 291 00:35:50,180 --> 00:35:55,669 such a pleasure. What do you told her this morning on the beach? 292 00:35:55,709 --> 00:35:59,354 - Do you really think that I, an officer, could divulge military secrets? 293 00:35:59,435 --> 00:36:01,598 I did everything, so she doesn't understand. 294 00:36:01,678 --> 00:36:05,364 - How are you? What did you do? - When I was going to work, 295 00:36:05,404 --> 00:36:08,248 she said with a smile, that doesn't ask me 296 00:36:08,288 --> 00:36:11,293 where and why am I going, as it is, probably a military secret. 297 00:36:11,333 --> 00:36:14,738 I answered her: she is right does without asking me about it, 298 00:36:14,778 --> 00:36:19,145 it is indeed a military secret. - She made an attempt to detain you? 299 00:36:20,467 --> 00:36:25,715 - I will not hide, I really like me. I like women. 300 00:36:25,795 --> 00:36:29,641 But when she asked me to stay on the beach, I flatly refused. 301 00:36:29,681 --> 00:36:33,246 Because I have to be at 11:30 at the airport, one hour before departure. 302 00:36:33,286 --> 00:36:35,890 - And you told her that? - Well, yes. 303 00:36:35,930 --> 00:36:42,220 - I don't know what's scarier. hidden enemy or outright fool. 304 00:36:42,300 --> 00:36:48,710 After all, you told her everything! Even day and hour of departure of the Blue Arrow! 305 00:36:51,875 --> 00:36:56,161 - How... I didn't know anything. 306 00:37:00,247 --> 00:37:05,776 - Save your tears for your wife. Maybe she will forgive you this dirty 307 00:37:05,856 --> 00:37:09,622 an affair. Now go. 308 00:37:12,626 --> 00:37:17,073 - I am free? - Yes, but I hope that you will be released. 309 00:37:17,113 --> 00:37:21,720 from officer epaulettes to you did not dishonor the honor of the Soviet sailor. 310 00:37:32,897 --> 00:37:39,427 - The last word. Like a man with a man. The wife will not forgive. 311 00:37:39,467 --> 00:37:44,395 Please stop this conversation. tete-a-tete, between us. 312 00:37:44,435 --> 00:37:49,282 After all, we are all men. - Leave immediately! 313 00:38:43,966 --> 00:38:48,653 - "Stuck. What to do?" 314 00:40:07,533 --> 00:40:09,736 - Come on, citizen. 315 00:40:15,826 --> 00:40:17,508 - Guilty. 316 00:40:18,189 --> 00:40:21,635 I'm a vacation man, free and they... 317 00:40:21,715 --> 00:40:25,841 - I will ask... - I don't understand. 318 00:40:30,688 --> 00:40:34,014 I don't understand! - You will be sentenced to 15 days 319 00:40:34,054 --> 00:40:38,500 for hooliganism, then you will understand. - I will complain. 320 00:40:38,540 --> 00:40:43,708 - "15 days? Two whole weeks. What if... There's no one there 321 00:40:43,748 --> 00:40:47,354 won't search." - They say that they cut their heads there. 322 00:40:47,434 --> 00:40:51,480 - Lord, what do you care about this? - A? Yes. 323 00:41:59,664 --> 00:42:02,428 - Stop motors. - There are stop motors. 324 00:42:05,193 --> 00:42:09,319 - I don't understand why you stopped move? After all, up to square 4 325 00:42:09,359 --> 00:42:13,485 at least another mile. - I am amazed by such insight. 326 00:42:13,525 --> 00:42:16,370 Your eyes are dreamy chewing cow. 327 00:42:16,410 --> 00:42:19,775 Leave my eyes alone. Answer the question. 328 00:42:19,855 --> 00:42:22,860 - We managed to break away from persecution and slip away, 329 00:42:22,900 --> 00:42:26,465 but who can guarantee that we are not expected on a sunken plane? 330 00:42:26,505 --> 00:42:31,913 - What about the balloon? - The diver will go alone to the plane. 331 00:42:34,037 --> 00:42:37,762 Is the mission clear? - Find the plane and remove the balloon 332 00:42:37,802 --> 00:42:40,967 with fuel intensifier. - Your time? 333 00:42:42,049 --> 00:42:46,896 -15:07. - 2 minutes behind. Fix it. 334 00:42:46,936 --> 00:42:49,220 Where the plane sank, do you know? - Yes. 335 00:42:49,260 --> 00:42:53,787 - Follow the compass exactly, northwest. - Where will you pick me up? 336 00:42:53,827 --> 00:42:57,232 - In square 5. “But that's half a mile further than the plane. 337 00:42:57,272 --> 00:43:01,438 - We'll go around and pick it up. you at the south edge of the square. 338 00:43:01,519 --> 00:43:03,962 - But don't forget that my air supply... 339 00:43:04,002 --> 00:43:07,408 - Enough. God bless, Carl. 340 00:43:31,004 --> 00:43:35,931 - Ready. 341 00:43:35,971 --> 00:43:37,614 - Went. 342 00:45:56,036 --> 00:46:01,765 - Echo bearing 65, distance 30. Found a submarine. 343 00:46:01,805 --> 00:46:03,608 - Combat Alert! 344 00:46:24,720 --> 00:46:28,446 - Combat post ready for battle. - HF-1 is ready for battle. 345 00:46:28,486 --> 00:46:30,529 - HF-5 is ready for battle. 346 00:46:31,691 --> 00:46:37,419 - According to the noise of the propellers - our boat. - Acoustic, turn on the beam, identify. 347 00:46:37,460 --> 00:46:40,464 - Doesn't answer. - Request again. 348 00:46:41,546 --> 00:46:45,512 - Doesn't answer. - Depth charges ready! 349 00:46:45,552 --> 00:46:49,278 Full speed ahead! Rudder right. Course 65. 350 00:46:52,923 --> 00:46:54,966 First. 351 00:46:58,452 --> 00:47:00,174 Second. 352 00:47:04,541 --> 00:47:06,424 - The light went out. 353 00:47:08,627 --> 00:47:11,071 - There is a leak in the first compartment. 354 00:47:17,040 --> 00:47:22,608 - Stop motors. Close all compartments. Keep silence. 355 00:47:22,648 --> 00:47:25,733 Keep dead silence! 356 00:47:32,664 --> 00:47:34,787 - Quiet! 357 00:47:37,311 --> 00:47:39,755 - Release simulator two. 358 00:48:48,379 --> 00:48:51,063 - Radio operator, contact me immediately. with headquarters. 359 00:48:51,103 --> 00:48:52,786 - Clear. 360 00:48:54,148 --> 00:48:56,071 Reception staff. 361 00:48:57,553 --> 00:49:03,002 - "Falcon", I'm "Perch", in square 46 sunk our submarine. 362 00:49:03,042 --> 00:49:08,276 I ask you to send emergency rescue team. 363 00:49:08,311 --> 00:49:09,833 - Fourth rescue squad to go to square 46 364 00:49:09,913 --> 00:49:13,559 to rescue the underwater crew boats. Specify what kind of boat. 365 00:49:28,662 --> 00:49:32,067 - The court found that Kiseleva, being drunk, 366 00:49:32,107 --> 00:49:35,352 May 6th of this year, being on the bus, did something petty 367 00:49:35,392 --> 00:49:38,837 hooliganism, scandal, expressed in obscene words. 368 00:49:38,917 --> 00:49:42,323 Based on the Decree of the Presidium Supreme Council of the Ukrainian 369 00:49:42,363 --> 00:49:45,768 Republican Court ruled: Kiseleva Natalya Petrovna 370 00:49:45,808 --> 00:49:48,772 arrest for a period of 15 days. 371 00:49:48,853 --> 00:49:52,017 The decision is final not subject to appeal. 372 00:50:18,418 --> 00:50:24,307 - Well, how she played! suit, gait, longing in the eyes. 373 00:50:24,347 --> 00:50:26,550 Moscow Art Theater, and nothing more. - Didn't the guys win? 374 00:50:26,590 --> 00:50:31,197 - What are you like in American cinema. Walked on the heels, cleaned shoes, 375 00:50:31,237 --> 00:50:34,883 ate ice cream. - Well done, senior lieutenant. 376 00:50:34,923 --> 00:50:39,290 When released, she will try contact your owner. 377 00:50:39,330 --> 00:50:41,293 We need him. 378 00:52:59,486 --> 00:53:03,051 - Look, as if the ear does not become glue. Galoshes can be mended. 379 00:53:03,091 --> 00:53:06,977 - It won't. As soon as the eyes of the fish will turn white ... 380 00:53:08,540 --> 00:53:10,262 ...just right. 381 00:53:36,983 --> 00:53:40,709 - Send an ear to eat? - Who will be in charge? 382 00:53:40,829 --> 00:53:45,276 - Look, do not look, but the sea is all around, and it has water in it. Even ashamed. 383 00:53:45,316 --> 00:53:49,602 - What's embarrassing? - It's embarrassing to write home. father hero 384 00:53:49,642 --> 00:53:54,089 walks: the son is a border guard. And here we catch gobies and cook fish soup. 385 00:53:54,129 --> 00:53:58,175 - And you thought every day violators catch? We have a cat service. 386 00:53:58,215 --> 00:54:02,021 - How is that? - I saw a cat at one point 387 00:54:02,061 --> 00:54:07,950 stare, stiffen up and freeze? He sits for an hour, two, ten, then - 388 00:54:07,990 --> 00:54:13,559 once! - and in the paws. Clear? - Clear. 389 00:54:13,599 --> 00:54:16,283 - Eat, then change me. - May I go? 390 00:54:16,323 --> 00:54:18,446 - Go. - I'm listening. 391 00:54:20,810 --> 00:54:22,933 - When scheduled are you getting in touch? 392 00:54:22,973 --> 00:54:25,657 - In 16 minutes. - Find out if the pilot was found. 393 00:54:25,697 --> 00:54:27,420 - I'm listening. 394 00:54:31,867 --> 00:54:34,150 - A man in the sea. 395 00:55:23,065 --> 00:55:28,713 - Dog. Damn him surface near the border guards. 396 00:55:28,753 --> 00:55:32,159 - While we were leaving the bombing, repaired, he ran out of air. 397 00:55:32,239 --> 00:55:34,723 - But the balloon with him. I saw it myself. 398 00:55:37,166 --> 00:55:39,209 - It's probably the same pilot... 399 00:55:39,249 --> 00:55:41,533 - The person needs to be saved. not to chat. 400 00:56:05,610 --> 00:56:07,893 - Thank you. 401 00:56:07,933 --> 00:56:14,143 I am a pilot, Major Karpenko. - Lie down. I'm on post 402 00:56:14,263 --> 00:56:17,107 and you immediately radio to the outpost. - I'm listening. 403 00:56:28,204 --> 00:56:31,770 - I had a balloon with me. Where is he? - Don't worry, he's in the boat, 404 00:56:31,810 --> 00:56:33,773 I will bring it now. 405 00:57:00,173 --> 00:57:02,657 Refresh yourself, comrade major. 406 00:57:03,859 --> 00:57:08,506 Now I'm organizing tea. Thanks, you guys are good. 407 00:57:08,586 --> 00:57:13,513 When I return home, I will not remain in debt. - Eat. You will be at home in the evening. 408 00:57:13,553 --> 00:57:17,600 The boat will come, we will take turns. Maybe they'll send for you sooner. 409 00:57:46,804 --> 00:57:52,292 There is no connection, the batteries are completely dead. Here's another can, write it down. 410 00:57:52,333 --> 00:57:55,577 - Where is he from? - Together with the pilot I picked it up. 411 00:57:55,618 --> 00:57:59,103 Why didn't you report right away? Why did he leave the detainee? 412 00:57:59,143 --> 00:58:02,308 - What are you fuming about? Which detainee? He is saved. 413 00:58:02,348 --> 00:58:05,352 The man called himself, said, who is he... That's right. 414 00:58:05,392 --> 00:58:08,718 - Stop talking. go to the detainee, do not let him go 415 00:58:08,838 --> 00:58:11,442 eye. Establish a connection. Repeat order. 416 00:58:11,482 --> 00:58:14,967 - Keep your eyes on the detainee, make a connection. May I go? 417 00:58:15,007 --> 00:58:16,730 - Go. - I'm listening. 418 00:58:45,934 --> 00:58:48,138 What are you, Comrade Major? 419 00:58:49,380 --> 00:58:53,987 - I'd like to drink. sea ​​water swallowed, throat tearing. 420 00:59:06,125 --> 00:59:09,931 - Kafnutdinov, come to me. - I'm going. 421 00:59:21,669 --> 00:59:26,516 Comrade Major, please come here. - Yes you that?! 422 00:59:26,556 --> 00:59:28,720 - Please obey. 423 00:59:42,581 --> 00:59:44,464 - Look. 424 00:59:53,758 --> 00:59:56,802 - Hello border guards. 425 00:59:58,605 --> 01:00:04,975 You have pilot Karpenko. We have come for him. 426 01:00:05,015 --> 01:00:07,859 - Do not answer. Request identification. 427 01:00:23,932 --> 01:00:27,097 - Don't you recognize yours? 428 01:00:29,981 --> 01:00:33,547 It was told to you, for Major Karpenko we were sent. 429 01:00:47,368 --> 01:00:50,372 - Take up defense act according to the rules and regulations. 430 01:00:50,412 --> 01:00:53,137 Clear? Do it. - I'm listening. 431 01:02:57,246 --> 01:02:59,209 - Oh, you bastard. 432 01:03:01,372 --> 01:03:03,295 Ate our soup, right? 433 01:03:32,500 --> 01:03:34,222 - Carl... 434 01:03:40,512 --> 01:03:43,477 Search the post, find the magazine - and immediately back. 435 01:03:43,517 --> 01:03:45,279 - Eat. 436 01:03:46,161 --> 01:03:48,084 - He's alive. 437 01:03:50,047 --> 01:03:56,897 - Speak. They were able to tell about your appearance on the island, Carl? 438 01:03:59,060 --> 01:04:04,909 - I messed up the radio. Don't leave me. 439 01:04:04,949 --> 01:04:12,120 We won't leave alive. Well done. learn, Jansen. Carl is a real spy. 440 01:04:13,042 --> 01:04:17,448 I think he's already dead. - Yes, you are probably right. 441 01:04:18,810 --> 01:04:22,536 - There is no magazine. 442 01:04:22,576 --> 01:04:26,622 Everyone rummaged around. - Donkeys. Everyone in the boat, and the dead - 443 01:04:26,662 --> 01:04:29,106 in the sea. With cargo. 444 01:05:42,505 --> 01:05:48,033 Do you know what's in this thing? - This was explained to us upon receipt. 445 01:05:48,154 --> 01:05:51,118 tasks. - What else? Can't you guess? 446 01:05:51,158 --> 01:05:54,643 - Success, glory. - And it's all? 447 01:05:54,684 --> 01:05:58,569 - And money, of course. - Now you have said what you need. 448 01:05:58,610 --> 01:06:03,537 - I thought you were saving Fatherland, Russia. 449 01:06:03,617 --> 01:06:08,745 - Fatherland? Everyone eats this dish in your own way, my dear. 450 01:06:08,785 --> 01:06:12,150 For you, the homeland is abandoned father's farm in Estonia 451 01:06:12,190 --> 01:06:17,398 and 60 cows for my parent it was 650 acres of Russian land, 452 01:06:17,478 --> 01:06:21,324 from which he could not take in emigration even three arshins. 453 01:06:21,364 --> 01:06:23,728 For me, home is... - The whole globe? 454 01:06:23,808 --> 01:06:29,336 - Why so many? My motherland easy to carry, like a cigarette case. 455 01:06:29,376 --> 01:06:33,343 It fits entirely on one piece of paper with watermarks. 456 01:06:33,383 --> 01:06:37,829 - It's still a long way to the checkbook, and from minute to minute they can 457 01:06:37,869 --> 01:06:41,835 rush here Soviet ships and drown us like kittens. 458 01:06:51,375 --> 01:06:55,982 - It is not clear, Comrade Admiral: buoys in place, but I don’t see a submarine. 459 01:06:56,022 --> 01:06:59,107 Do you know why I called you? Yes, Comrade Commander. 460 01:06:59,147 --> 01:07:01,991 Our "pikes" are intact, enemy bombed 461 01:07:02,072 --> 01:07:04,475 Submarine, but she managed to slip away. 462 01:07:04,555 --> 01:07:07,680 - Have you ever wondered why? was she in the area? 463 01:07:07,760 --> 01:07:11,526 Is this a mere coincidence? - Upsilon 6, square 4. 464 01:07:11,566 --> 01:07:16,093 - That's it. I already gave the order a detachment of light divers to comb 465 01:07:16,173 --> 01:07:19,698 this place and all nearby squares. 466 01:07:59,399 --> 01:08:04,567 What? Repeat. On the island of the Nameless? 467 01:08:04,607 --> 01:08:10,937 Why didn't you report it right away? When? Fine. 468 01:08:15,183 --> 01:08:19,390 Here is the area where the boat was bombed, and here is the nearest border post 469 01:08:19,470 --> 01:08:21,713 on the Nameless Island. See? - Miles 20. 470 01:08:21,793 --> 01:08:25,799 - Nameless Island during 20 minutes did not answer calls, 471 01:08:25,879 --> 01:08:29,886 and 3 minutes ago I heard from there artillery firing. 472 01:08:29,926 --> 01:08:33,491 The commander of the frontier post has already sent boats. Fly there on my 473 01:08:33,531 --> 01:08:36,055 helicopter. Yes, Comrade Commander. 474 01:09:52,291 --> 01:09:55,937 - During a thorough examination territory of the island Bezymyanny 475 01:09:56,017 --> 01:09:58,581 post log was found with last entry 476 01:09:58,661 --> 01:10:02,587 killed Sergeant Grechka. Here he is, Comrade Colonel. 477 01:11:06,124 --> 01:11:10,771 - Y-yes, we were besieged, like a bear in a den. 478 01:11:11,933 --> 01:11:15,258 - May I smoke, Captain? - It's too early to smoke, Jansen. 479 01:11:15,338 --> 01:11:18,543 It's still early. Look through the periscope. 480 01:11:20,185 --> 01:11:24,232 - I see 4 hunters on the horizon. - Already four? 481 01:11:24,272 --> 01:11:29,199 - On the left... No, it's not a hunter. Like a seiner. 482 01:11:29,279 --> 01:11:33,205 - You are not mistaken? - Yes, seiner number 17. 483 01:11:34,969 --> 01:11:36,772 - You have excellent eyesight. 484 01:11:37,613 --> 01:11:42,781 middle move, course - 250 degrees, depth 30. 485 01:11:43,502 --> 01:11:46,226 Here we go to him in the wake. 486 01:11:46,306 --> 01:11:47,909 - For what? 487 01:11:48,910 --> 01:11:52,155 - radio operator, prepare for the radio broadcast. 488 01:11:59,086 --> 01:12:03,452 Bow, I'm Arrow. - I can hear you. 489 01:12:03,532 --> 01:12:10,343 - Says the captain of the seiner 17... Pilot Karpenko was picked up in the sea 490 01:12:10,383 --> 01:12:16,272 in a very serious condition. Managed to report your callsigns. 491 01:12:16,312 --> 01:12:20,038 He asked to convey: "Balloon from the plane is with me." 492 01:12:20,118 --> 01:12:23,403 - What is your last name? - Captain of the seiner 17... 493 01:12:23,443 --> 01:12:27,329 - What are your coordinates? 494 01:12:27,369 --> 01:12:34,860 - Latitude - 45 degrees 15 minutes, longitude - 57 degrees 26 minutes. 495 01:12:39,307 --> 01:12:44,154 - What is this all for? - And you think, Jansen, although 496 01:12:44,275 --> 01:12:48,241 this is exhausting work for you. - I don't see the point in that. 497 01:12:48,321 --> 01:12:52,487 - There's a meaning. They will check there seiner coordinates, and they are exactly 498 01:12:52,527 --> 01:12:55,852 match the ones I mentioned. Because I told the truth. 499 01:12:55,892 --> 01:12:59,538 - And then what? - Then we'll go to neutral 500 01:12:59,618 --> 01:13:02,663 water. - But they can close us again 501 01:13:02,703 --> 01:13:05,868 road. - Then seiner 17 will appear again. 502 01:13:05,908 --> 01:13:10,915 But the radio will not be anonymous Captain, and Major Karpenko. 503 01:13:12,237 --> 01:13:17,966 - And if your pilot refuses? - He won't refuse. 504 01:13:19,769 --> 01:13:22,293 He will tell me everything I need. 505 01:13:23,454 --> 01:13:30,385 - Well, you tied me up, thoroughly. One feels the Gestapo dexterity. 506 01:13:30,465 --> 01:13:34,712 - Shut up. - What are you going to kill? you have a good one here 507 01:13:34,792 --> 01:13:40,080 selected company, selective, like Nezhin cucumbers. 508 01:13:40,160 --> 01:13:45,208 Don't compare me with them. I am one thing, they are another. 509 01:13:45,288 --> 01:13:50,736 - The same bastard as they are. - Why are you attached to me? 510 01:13:50,816 --> 01:13:52,739 What are you getting into your soul? 511 01:13:53,420 --> 01:13:56,505 - Do you have it, soul? 512 01:14:03,716 --> 01:14:08,683 - Don't know. Maybe she doesn't exist anymore since that terrible day 513 01:14:08,884 --> 01:14:14,292 how they drove me to the camp. No matter what they did to me. 514 01:14:15,934 --> 01:14:18,699 I would cry, but it's too late. 515 01:14:18,739 --> 01:14:22,304 - Contacted by your order with seiner 17. No pilot 516 01:14:22,344 --> 01:14:26,551 they did not pick up, radiograms did not transmit, get in touch 517 01:14:26,591 --> 01:14:30,877 scheduled only - at 19:00. - You are free. 518 01:14:30,957 --> 01:14:36,646 What do you say, comrade naval commanders? - Hare tactics: winding, 519 01:14:36,686 --> 01:14:39,691 confuse the tracks. - Fake with radiogram calculated 520 01:14:39,771 --> 01:14:43,697 on infants. I'm worried other: how do they know the surname 521 01:14:43,777 --> 01:14:47,302 pilot? Why do they know that he has not yet been found and that the balloon 522 01:14:47,342 --> 01:14:50,828 on the sunken "Arrow" was not? - Do you think that... 523 01:14:50,988 --> 01:14:56,116 - There is nothing to think about. They have a balloon. And Karpenko fell into their hands. 524 01:14:56,717 --> 01:15:00,683 - Ballon - I admit, but Karpenko ... - Allow me, comrade commander? 525 01:15:00,723 --> 01:15:04,529 - Yes. What's on the island? - The border post fought with the enemy 526 01:15:04,569 --> 01:15:07,974 submarine. Sergeant Grechka killed, Private Kafnutdinov 527 01:15:08,014 --> 01:15:12,060 seriously wounded. Here is the observation log. 528 01:15:15,385 --> 01:15:18,390 - "An unknown person was picked up at sea. Has no documents. 529 01:15:18,430 --> 01:15:23,758 He called himself a pilot major Karpenko. The power of the radio has run out. 530 01:15:23,798 --> 01:15:26,803 The balloon was removed with the rescued with a blue arrow. 531 01:15:26,883 --> 01:15:30,648 The submarine surfaced looking for the crashed pilot. 532 01:15:30,729 --> 01:15:36,017 They do not respond to identification landing troops. Opening... " 533 01:15:36,057 --> 01:15:40,023 - "I open fire." - So, Karpenko was on the island? 534 01:15:40,103 --> 01:15:43,308 - There is a lot of obscurity in this story. One thing is certain: 535 01:15:43,388 --> 01:15:47,073 Karpenko and the balloon are on an enemy submarine. 536 01:15:48,235 --> 01:15:51,480 - Is he alive? - I think he's alive. 537 01:15:53,684 --> 01:16:00,935 There is one strange circumstance. The enemy transmitted a radiogram on the wave 538 01:16:00,975 --> 01:16:05,742 and callsigns that were known only to Karpenko. 539 01:16:07,745 --> 01:16:10,469 - Do you really think that Karpenko could... 540 01:16:10,549 --> 01:16:15,357 - I don't know, Comrade Admiral. I cannot confirm this. 541 01:16:16,919 --> 01:16:19,203 - Today is the sixth... 542 01:16:20,204 --> 01:16:25,612 Three days later, on May 9, all Soviet people will celebrate 543 01:16:25,692 --> 01:16:30,940 holiday of our Victory. It will be, as always on this day, 544 01:16:31,021 --> 01:16:36,829 sunny and clear. The wind will whisper with the poplars 545 01:16:36,869 --> 01:16:38,993 on Trukhanov Island. 546 01:16:40,034 --> 01:16:46,043 Early in the morning the school bell will ring call, and enter the class 547 01:16:46,084 --> 01:16:52,053 sitting teacher. "Children," she will say, "do you know 548 01:16:52,093 --> 01:16:57,261 how many former students of our school did you volunteer for the front? 549 01:16:58,062 --> 01:17:01,667 How many of them died a heroic death 550 01:17:01,707 --> 01:17:04,872 in the name of your happy future? 551 01:17:06,194 --> 01:17:13,445 Here, on the third desk from the left, sat Andryusha Ostapchuk. 552 01:17:14,607 --> 01:17:18,894 Now he is not alive but the enemies paid dearly 553 01:17:18,974 --> 01:17:23,781 for the death of his parents, for all the suffering of our people. 554 01:17:24,863 --> 01:17:29,630 Let's honor his blessed memory getting up." 555 01:17:32,074 --> 01:17:36,601 And immediately all the desks will clap, the boys furrow their eyebrows, 556 01:17:36,761 --> 01:17:43,331 like future fighters, and girls there will be tears in your eyes. 557 01:17:43,411 --> 01:17:50,942 Then rise in class Trukhanovsky boy will read it 558 01:17:50,983 --> 01:17:53,747 in memory of "Kobzar". 559 01:17:55,229 --> 01:17:59,676 In a dark kindergarten in Ukraine. 560 01:17:59,716 --> 01:18:04,323 I'm dying, I'm dying, I'm thinking 561 01:18:04,403 --> 01:18:08,810 And as if the heart is resting. 562 01:18:08,850 --> 01:18:14,258 Black field, and grove, and mountains, 563 01:18:14,338 --> 01:18:19,626 A star rises in the blue sky. 564 01:18:19,666 --> 01:18:24,914 Oh dawn! Dawn! - and tears fall. 565 01:18:24,954 --> 01:18:27,959 Have you already visited Ukraine? 566 01:18:28,039 --> 01:18:30,923 Are the eyes of punishment looking for you? 567 01:18:31,004 --> 01:18:37,013 Blue sky? Do they forget? 568 01:18:38,255 --> 01:18:42,381 When they forgot, maybe fell asleep, 569 01:18:42,461 --> 01:18:45,826 So that they don't hear about my dolenka. 570 01:18:47,228 --> 01:18:51,355 - Anyone can read poems. I would like to see what you will sing 571 01:18:51,395 --> 01:18:53,197 to the commander of this boat. 572 01:19:00,449 --> 01:19:02,892 - Please. - Thank you. me here 573 01:19:02,972 --> 01:19:05,376 already been given pills. 574 01:19:06,137 --> 01:19:09,623 - This time, you can be sure. The real Martel. 575 01:19:09,663 --> 01:19:12,988 For our with you happy sailing, major. 576 01:19:14,310 --> 01:19:18,596 Ostapchuk, drink. You are a good watchman. 577 01:19:21,681 --> 01:19:23,724 Well, Major... 578 01:19:23,804 --> 01:19:27,810 You pilots are a determined people and straight. Will talk 579 01:19:27,850 --> 01:19:29,573 frankly. 580 01:19:32,818 --> 01:19:39,268 Whether you like it or not, you are now go to the radio room and send 581 01:19:39,308 --> 01:19:44,556 whatever I dictate to you. Or... - Anything? 582 01:19:44,636 --> 01:19:49,363 - You perfectly understand that here, in a submarine, I am your last 583 01:19:49,443 --> 01:19:54,411 authority before God. - Sir, I don't know about you. 584 01:19:54,451 --> 01:19:57,295 you, by chance, not familiar with the Ukrainian language? 585 01:19:57,375 --> 01:20:01,301 - How, how, my nurse was Ukrainian. 586 01:20:02,303 --> 01:20:06,509 - We have a saying. - Which? 587 01:20:06,589 --> 01:20:09,794 - A fool is getting richer with a thought. 588 01:20:10,716 --> 01:20:14,522 "Are you still laughing, little one?" You will lick my hand 589 01:20:14,602 --> 01:20:19,970 hooded offspring. Get up, bastard so I can see you fall! 590 01:20:29,625 --> 01:20:31,507 - That's it. 591 01:20:49,476 --> 01:20:53,362 What are we going to do now comrade major? 592 01:20:53,402 --> 01:20:57,609 - You are an experienced man, a sailor, should know how to get 593 01:20:57,689 --> 01:21:01,935 boat out of order. Think brother, think. 594 01:21:12,632 --> 01:21:14,915 - Check the shield in the central compartment. 595 01:21:43,399 --> 01:21:50,329 - Quicker. Managed? 596 01:21:50,409 --> 01:21:53,935 - Managed. Closed to short. 597 01:21:55,177 --> 01:21:58,341 - I'm listening. Is that you, Jansen? - Who's talking? 598 01:21:58,381 --> 01:22:03,149 - Major Karpenko. Your captain lies tied up here. 599 01:22:03,229 --> 01:22:06,594 You can't get in here. I suggest you come up immediately. 600 01:22:06,634 --> 01:22:12,202 throw up the white flag and surrender. I can't promise complete forgiveness. 601 01:22:12,283 --> 01:22:15,648 but voluntary surrender will be credited. - As for the captain, 602 01:22:15,728 --> 01:22:20,776 then I will blow up the hole and free him. - Blowing up the manhole, you are the first 603 01:22:20,856 --> 01:22:24,782 blow up your lover commander and destroy the boat, 604 01:22:24,902 --> 01:22:28,788 which is already lost underwater. 605 01:22:28,828 --> 01:22:31,672 - Damn you! Blow out the tanks! 606 01:22:31,712 --> 01:22:33,675 - There are purged tanks. 607 01:22:34,997 --> 01:22:36,079 - Here they are, roaming, waiting. 608 01:22:36,439 --> 01:22:40,806 - Here they are, roaming, waiting. 609 01:22:42,849 --> 01:22:47,872 Radio operator, prepare to transmit. 610 01:22:48,984 --> 01:22:50,711 I am at the very border. 611 01:22:52,113 --> 01:22:57,522 The exit is closed by guard ships. I have a balloon on board 612 01:22:57,562 --> 01:23:01,848 and a Soviet pilot. Send aircraft urgently. 613 01:23:01,888 --> 01:23:05,053 Help break through. "Send aircraft urgently. 614 01:23:05,093 --> 01:23:08,819 Help me get through." Comrade Admiral, reports 615 01:23:08,899 --> 01:23:13,867 air force commander. At a distance 280 km, height 18 thousand, discovered 616 01:23:13,907 --> 01:23:17,793 group of two aircraft heading to our border. He has made a decision 617 01:23:17,833 --> 01:23:22,440 raise standby fighters. - Fine. I order you to raise 618 01:23:22,480 --> 01:23:26,526 Sergeev at the Blue Arrow. If planes dare to invade 619 01:23:26,606 --> 01:23:30,452 into our airspace, attack them with all means. 620 01:25:23,064 --> 01:25:27,430 - You ask how these exhibits fell into our hands 621 01:25:27,510 --> 01:25:31,877 and are not their former owners dead? 622 01:25:31,957 --> 01:25:33,840 I answer both questions. 623 01:25:34,601 --> 01:25:39,048 Who comes to our house with such "gifts", sooner or later 624 01:25:39,088 --> 01:25:42,493 gives them to us and completes this collection. 625 01:25:42,573 --> 01:25:49,384 Some do it voluntarily. and acquire the rights of Soviet citizens, 626 01:25:49,464 --> 01:25:54,432 others who put up armed resistance 627 01:25:54,472 --> 01:25:56,675 become dead. 628 01:25:59,479 --> 01:26:03,165 But I can assure you the percentage of dead is negligible. 629 01:26:03,205 --> 01:26:06,330 Everyone prefers to live. 630 01:26:09,374 --> 01:26:12,780 I think it's best for us locksmith will tell you about it 631 01:26:12,820 --> 01:26:15,904 locomotive plant, present here 632 01:26:15,944 --> 01:26:20,551 at our press conference. Comrade Ostapchuk, please. 633 01:26:42,665 --> 01:26:46,751 - Comrades! 634 01:26:46,912 --> 01:26:51,559 I beg your pardon I forgot who I'm talking to. 635 01:26:54,804 --> 01:27:02,375 So, gentlemen, as you can see, I'm alive. You can even touch. 636 01:27:02,415 --> 01:27:07,743 I am Andrey Ostapchuk, former saboteur. 637 01:27:09,306 --> 01:27:16,998 They believed me and I again citizen of his great motherland. 638 01:27:18,119 --> 01:27:24,890 I have my people their own land, their own sky above their heads. 639 01:27:26,452 --> 01:27:31,900 I will do everything to... 640 01:27:32,020 --> 01:27:38,430 ...forgotten erased that terrible past. 641 01:27:41,355 --> 01:27:46,082 The other day my daughter was born. Her name is Oksana. 642 01:27:47,444 --> 01:27:49,367 Oksana. 56816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.