Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,720 --> 00:00:07,068
Les Studios PROLINE FILM
pr�sentent :
2
00:00:43,880 --> 00:00:49,591
Grigori GLADY
3
00:00:50,280 --> 00:00:55,434
L�onid MOZGOVOY
4
00:00:56,320 --> 00:01:01,269
Alexei KORTNEV
5
00:01:02,000 --> 00:01:06,710
Rimma SARKISSIAN
6
00:01:07,480 --> 00:01:12,076
Laura PITSKHELAOURI
7
00:01:12,880 --> 00:01:17,317
Alexei INGUELEVITCH
8
00:01:18,000 --> 00:01:22,312
Serguei BARKOVSKI
9
00:01:23,000 --> 00:01:27,152
Olga SAMOCHINA
10
00:01:43,240 --> 00:01:49,634
dans un film de
Constantin LOPOUCHANSKI
11
00:01:57,360 --> 00:02:04,152
LES VILAINS PETITS CANARDS
12
00:02:05,760 --> 00:02:08,991
Sc�nario : Viatcheslav RYBAKOV,
Constantin LOPOUCHANSKI
13
00:02:09,160 --> 00:02:11,151
D'apr�s le r�cit homonyme
des fr�res STROUGATSKI
14
00:02:11,560 --> 00:02:15,348
Directeur de la photographie :
Vladislav GOURTCHINE
15
00:02:15,800 --> 00:02:19,554
Chef-d�corateur :
Constantin PAKHOTINE
16
00:02:24,480 --> 00:02:28,268
Monsieur Banev.
Excusez-moi. Monsieur Banev.
17
00:02:29,880 --> 00:02:31,154
Ah, vous �tes l�.
18
00:02:31,320 --> 00:02:35,359
Vous voulez savoir s'il y a moyen
de changer de train ?
19
00:02:35,520 --> 00:02:36,953
- C'est bien �a ?
- Oui.
20
00:02:37,120 --> 00:02:39,395
Je vous demande pardon, mais
21
00:02:39,600 --> 00:02:42,717
je ne sais pas quoi vous dire.
22
00:02:42,880 --> 00:02:46,270
Tous les horaires des trains
sont perturb�s.
23
00:02:46,760 --> 00:02:48,273
Qu'est-ce qu'on peut faire ?
24
00:02:49,240 --> 00:02:53,438
Il y a une autoroute � 2 km d'ici...
25
00:02:54,400 --> 00:02:57,312
Ne vous en faites pas, monsieur.
Je parle le polonais.
26
00:02:57,680 --> 00:02:59,875
Eh bien, c'est parfait.
27
00:03:00,160 --> 00:03:02,879
Eh bien...
Il y a une gare � 2 km d'ici.
28
00:03:03,040 --> 00:03:06,350
Vous n'avez qu'� trouver une voiture
ou prendre l'autobus.
29
00:03:06,520 --> 00:03:08,715
D�sol� mais c'est pas notre faute.
30
00:03:09,400 --> 00:03:10,549
Merci beaucoup.
31
00:03:10,720 --> 00:03:13,473
De rien.
Excusez-moi.
32
00:03:14,640 --> 00:03:16,517
- Au revoir.
- Au revoir.
33
00:03:21,800 --> 00:03:26,316
Un film de
Constantin LOPOUCHANSKI
34
00:04:53,760 --> 00:04:57,958
Monsieur Pilman, j'ai une chose
35
00:04:58,480 --> 00:05:00,072
importante � vous dire.
36
00:05:01,440 --> 00:05:05,638
Je suis s�r que vous me voyez
et entendez.
37
00:05:06,360 --> 00:05:09,716
Je suis un �crivain russe.
J'�cris en russe.
38
00:05:10,440 --> 00:05:13,034
Ces derni�res ann�es
je vis en Am�rique.
39
00:05:13,680 --> 00:05:16,717
Demain je me rends en Russie,
� Tachlinsk.
40
00:05:22,120 --> 00:05:24,953
Personne ne sait que je suis ici.
41
00:05:54,400 --> 00:05:55,753
Monsieur Pilman.
42
00:05:56,920 --> 00:05:59,434
Il faut que je me pr�sente.
43
00:05:59,680 --> 00:06:02,069
Je m'appelle Victor Banev.
44
00:06:04,480 --> 00:06:05,959
Haut les mains !
45
00:06:10,760 --> 00:06:12,193
Vous parlez russe ?
46
00:06:12,560 --> 00:06:14,232
Oui.
Plus haut les mains !
47
00:06:16,920 --> 00:06:19,992
Je suis seul ici, monsieur Pilman.
Vous n'avez rien � craindre.
48
00:06:20,160 --> 00:06:21,195
Vous me connaissez ?
49
00:06:21,560 --> 00:06:24,313
Oui, d'apr�s les photos.
50
00:06:24,480 --> 00:06:25,674
Avant que vous ne m'expliquiez
51
00:06:26,120 --> 00:06:28,953
comment vous m'avez trouv�,
vous restez dans ma ligne de mire.
52
00:06:29,360 --> 00:06:31,316
Mais si votre r�ponse ne me pla�t pas...
53
00:06:31,480 --> 00:06:35,871
Je vous pr�viens que ma r�ponse
vous para�tra bizarre...
54
00:06:36,040 --> 00:06:37,189
Allez-y.
55
00:06:37,840 --> 00:06:41,469
C'est que...
Enfin...
56
00:06:42,160 --> 00:06:45,550
Je suis membre de la commission
de l'ONU pour Tachlinsk.
57
00:06:46,680 --> 00:06:49,672
Quand on m'a montr� les documents...
58
00:06:50,040 --> 00:06:53,316
Plus de rapports je lis,
moins je comprends ce qui se passe.
59
00:06:53,800 --> 00:06:55,233
Il n'y a pas que vous.
60
00:06:55,680 --> 00:06:58,433
Vos rapports sont tr�s int�ressants.
61
00:06:58,600 --> 00:07:00,955
Surtout quand il s'agit de ces...
62
00:07:01,840 --> 00:07:03,478
soi-disant Aquatiques.
63
00:07:04,320 --> 00:07:06,880
J'ai appris que vous aviez fui Tachlinsk.
64
00:07:07,040 --> 00:07:09,713
On a essay� de vous tuer,
mais malgr� tout vous...
65
00:07:09,880 --> 00:07:14,032
Vous n'avez pas r�pondu
comment vous m'avez trouv� ?
66
00:07:15,600 --> 00:07:17,591
Monsieur Pilman,
puis-je baisser les bras ?
67
00:07:17,760 --> 00:07:21,639
Non !
Levez-les encore plus haut !
68
00:07:22,400 --> 00:07:24,231
C'est du despotisme.
69
00:07:24,440 --> 00:07:27,318
R�pondez-moi :
Comment vous m'avez trouv� ?
70
00:07:31,960 --> 00:07:34,155
J'ai fait un r�ve o� j'ai vu votre maison,
71
00:07:34,480 --> 00:07:37,153
le nom de la rue et le num�ro.
72
00:07:37,440 --> 00:07:39,192
C'est incroyable mais vrai.
73
00:07:39,360 --> 00:07:41,954
A mon avis aussi c'est du d�lire.
74
00:07:42,480 --> 00:07:44,118
Je dois vous avouer que
75
00:07:44,680 --> 00:07:47,433
ces derniers jours je me sens bizarre.
76
00:07:48,120 --> 00:07:49,712
Tr�s bizarre.
77
00:07:50,720 --> 00:07:51,914
Bon, d'accord.
78
00:07:53,120 --> 00:07:54,348
�a va.
79
00:07:56,760 --> 00:07:59,194
Montez dans mon bureau.
80
00:08:07,200 --> 00:08:08,553
Merci.
81
00:08:09,160 --> 00:08:12,994
Je crois que dans ce monde
je suis le seul
82
00:08:13,960 --> 00:08:19,717
qui puisse vous croire, monsieur Banev.
83
00:08:21,120 --> 00:08:22,792
Installez-vous.
84
00:08:26,520 --> 00:08:28,112
Vous �tes venu en voiture ?
85
00:08:28,280 --> 00:08:30,191
Non, j'ai pris un train.
86
00:08:31,320 --> 00:08:32,799
C'est bizarre.
87
00:08:33,600 --> 00:08:34,749
Bizarre.
88
00:08:36,080 --> 00:08:38,640
Prenez de l'eau.
89
00:08:38,800 --> 00:08:40,233
- Buvez.
- Merci.
90
00:08:40,400 --> 00:08:42,152
- Il fait chaud.
- Oui.
91
00:08:46,320 --> 00:08:48,117
Monsieur Banev.
92
00:08:52,880 --> 00:08:56,270
Excusez-moi de poser cette question...
93
00:08:56,640 --> 00:08:58,358
Qu'est-ce que vous cherchez
� Tachlinsk ?
94
00:08:58,920 --> 00:09:02,196
Je vous dis que je suis membre
d'une commission internationale.
95
00:09:03,120 --> 00:09:04,678
Oui, je comprends.
96
00:09:05,800 --> 00:09:09,156
Que faites-vous dans cette commission,
vous qui �tes �crivain ?
97
00:09:09,320 --> 00:09:13,552
Apparemment c'est pas vos oignons.
98
00:09:13,960 --> 00:09:16,315
C'est pour gagner de l'argent ?
99
00:09:17,320 --> 00:09:19,834
Vous cherchez des sensations fortes ?
100
00:09:21,000 --> 00:09:23,958
Mon Dieu, une dr�le d'�poque...
101
00:09:25,600 --> 00:09:27,192
L'argent, l'argent...
102
00:09:27,360 --> 00:09:30,670
Non, il ne s'agit pas d'argent
ni de sensations fortes.
103
00:09:30,840 --> 00:09:33,877
Pour moi c'�tait le seul moyen
de venir � Tachlinsk.
104
00:09:34,960 --> 00:09:36,109
Je n'en avais pas d'autre.
105
00:09:37,040 --> 00:09:40,828
Et puis j'avais une raison
d'ordre personnel.
106
00:09:44,160 --> 00:09:47,311
Excusez-moi, je suis un peu...
Puis-je boire de l'eau ?
107
00:09:47,480 --> 00:09:49,198
- Buvez autant que vous voulez.
- Merci.
108
00:09:49,360 --> 00:09:51,874
�a va, je vous comprends...
109
00:09:56,760 --> 00:10:00,230
Eh bien...
Posez donc vos questions.
110
00:10:00,880 --> 00:10:03,758
Premi�re question :
111
00:10:05,400 --> 00:10:09,552
Qu'est-ce qui se passe en r�alit�
� Tachlinsk ?
112
00:10:10,760 --> 00:10:11,351
Que se passe-t-il l� ?
113
00:10:12,080 --> 00:10:13,513
Que se passe-t-il l� ?
114
00:10:14,400 --> 00:10:15,833
Tr�s bonne question.
115
00:10:16,120 --> 00:10:19,237
Vous connaissez Zourzmansor ?
116
00:10:20,040 --> 00:10:23,350
Pour lui tout cela n'�tait qu'un r�ve :
117
00:10:23,800 --> 00:10:27,918
Des for�ts en flammes,
un ciel noir de fum�e,
118
00:10:28,080 --> 00:10:30,150
l'asphalte fondu dans les villes...
119
00:10:30,560 --> 00:10:32,471
Notre malheureuse plan�te
120
00:10:32,640 --> 00:10:36,076
n'a pu supporter ce monstre
d�guis� en homme.
121
00:10:36,240 --> 00:10:40,119
Docteur Pilman,
je n'ai pas beaucoup de temps.
122
00:10:40,760 --> 00:10:43,035
On peut commencer, si vous voulez.
123
00:10:45,160 --> 00:10:46,479
Oui.
124
00:10:48,080 --> 00:10:49,513
Tout va bien.
125
00:10:49,760 --> 00:10:53,275
Gare ta voiture pr�s de la maison.
Et n'oublie pas de laisser les cl�s.
126
00:10:53,600 --> 00:10:54,828
Oui.
127
00:10:56,240 --> 00:10:57,639
Non, je ne crois pas.
128
00:10:58,960 --> 00:11:04,239
Une heure, une heure et demie,
pas plus.
129
00:11:04,880 --> 00:11:06,313
Tr�s bien, d'accord.
130
00:11:07,520 --> 00:11:10,193
Pas maintenant.
131
00:11:14,440 --> 00:11:15,998
On en reparlera apr�s.
132
00:11:22,440 --> 00:11:24,396
- Je vous en prie.
- Merci.
133
00:11:26,800 --> 00:11:29,189
Mes archives vous ont aid� ?
134
00:11:29,760 --> 00:11:30,909
Je ne le sais pas encore.
135
00:11:31,160 --> 00:11:33,151
Vous en voulez une petite goutte ?
136
00:11:34,160 --> 00:11:35,513
Un tout petit peu.
137
00:11:43,440 --> 00:11:44,714
A votre sant�.
138
00:11:45,120 --> 00:11:46,599
A la v�tre.
139
00:11:56,680 --> 00:11:58,033
Et alors...
140
00:11:59,880 --> 00:12:01,438
Qui sont ces Aquatiques ?
141
00:12:02,640 --> 00:12:05,757
- Vous en avez une id�e ?
- Oui.
142
00:12:07,560 --> 00:12:10,313
Alors formulez la.
Bri�vement.
143
00:12:10,960 --> 00:12:13,758
Voil�, en bref.
144
00:12:14,200 --> 00:12:15,872
Ils sont diff�rents de nous.
145
00:12:16,440 --> 00:12:18,670
Ce sont des ennemis.
146
00:12:21,520 --> 00:12:24,353
- Ennemis de qui ?
- De notre civilisation.
147
00:12:24,640 --> 00:12:25,834
Beaucoup d'analystes estiment
148
00:12:26,000 --> 00:12:29,515
qu'une guerre a �t� d�clar�e
� notre civilisation.
149
00:12:31,720 --> 00:12:33,995
De quelle guerre vous parlez ?
C'est insens�.
150
00:12:35,680 --> 00:12:38,240
Combien sont-ils ?
Dix, douze ?
151
00:12:38,720 --> 00:12:40,915
Et les premiers chr�tiens,
ils �taient combien ?
152
00:12:41,280 --> 00:12:45,717
Mais ils ont fait face � tout l'Empire
romain, � N�ron.
153
00:12:46,160 --> 00:12:48,390
Et que reste-t-il de cet empire ?
154
00:12:48,560 --> 00:12:51,870
Il y a donc une logique certaine.
�a m'�tonnerait.
155
00:12:57,680 --> 00:13:01,229
- Pourquoi ont-ils besoin d'enfants ?
- Les enfants c'est l'avenir.
156
00:13:01,560 --> 00:13:04,313
Qui g�re les enfants, g�re l'avenir.
157
00:13:06,120 --> 00:13:07,678
Ils savent g�rer les enfants ?
158
00:13:09,160 --> 00:13:10,559
Je ne sais pas.
159
00:13:12,520 --> 00:13:14,954
Attention, s.v.p ! Les passagers
� destination de Tachlinsk
160
00:13:15,120 --> 00:13:17,793
sont pri�s d'enregistrer leurs bagages
au comptoir num�ro 6.
161
00:13:18,160 --> 00:13:21,675
Je r�p�te : Les passagers � destination
de Tachlinsk sont pri�s
162
00:13:21,840 --> 00:13:24,718
d'enregistrer leurs bagages
au comptoir num�ro 6.
163
00:13:31,320 --> 00:13:35,074
C'est ton ex-mari, et c'est la vie
de ta fille qui est en question.
164
00:13:35,240 --> 00:13:36,593
C'est lui.
165
00:13:39,040 --> 00:13:41,838
Je t'ai fait attendre, excuse-moi.
Notre vol a �t� retard�.
166
00:13:42,000 --> 00:13:43,911
Non, non, nous venons d'arriver.
167
00:13:44,080 --> 00:13:45,672
A propos, c'est mon mari.
168
00:13:45,840 --> 00:13:48,274
- Igor, heureux de vous conna�tre.
- Victor.
169
00:13:48,520 --> 00:13:50,750
Pourquoi rester debout ?
Allons nous asseoir.
170
00:13:50,960 --> 00:13:52,075
Oui.
171
00:14:03,280 --> 00:14:04,474
Tu es venu pour longtemps ?
172
00:14:05,760 --> 00:14:08,991
Non, dans une heure je repars
� Tachlinsk.
173
00:14:09,360 --> 00:14:13,239
C'est comme toujours quoi.
Les �trangers passent en priorit�.
174
00:14:13,880 --> 00:14:15,836
Je vais te donner les cl�s
175
00:14:16,000 --> 00:14:17,877
de l'appartement � Tachlinsk.
176
00:14:18,240 --> 00:14:20,310
J'ai not� l'adresse � tout hasard.
177
00:14:20,520 --> 00:14:22,750
Tu ne l'as pas oubli�e ?
178
00:14:23,560 --> 00:14:24,515
Non.
179
00:14:26,120 --> 00:14:30,636
Je te prie de passer voir si tout va bien.
180
00:14:30,840 --> 00:14:36,358
Fuites d'eau, vitres cass�es...
On sait jamais...
181
00:14:37,720 --> 00:14:42,589
Autrefois c'�tait Irina qui venait
jeter un coup d'�il.
182
00:14:43,160 --> 00:14:44,354
D'accord, je vais tout v�rifier.
183
00:14:44,880 --> 00:14:48,668
Et puis autre chose...
Je me demande s'il faut te le dire.
184
00:14:48,880 --> 00:14:51,713
Igor, va prendre un caf�.
Je t'en prie.
185
00:14:58,400 --> 00:15:01,278
L'autre fois quand on parlait
de documents, le ton de ta voix
186
00:15:01,440 --> 00:15:03,908
ne m'a pas plu du tout.
187
00:15:04,520 --> 00:15:05,839
Je ne m'en souviens plus.
188
00:15:06,040 --> 00:15:10,875
En aucun cas tu n'as pas le droit
de me r�prouver.
189
00:15:11,520 --> 00:15:15,832
Tu crois peut-�tre que je me suis
d�barrass� de ma fille.
190
00:15:16,000 --> 00:15:18,116
C'est toi qui voulais la caser
dans ce pensionnat, non ?
191
00:15:18,720 --> 00:15:21,234
Mais qu'est-ce que tu dis l� ?
192
00:15:21,760 --> 00:15:24,194
Je te signale que c'est
un �tablissement un peu sp�cial.
193
00:15:24,360 --> 00:15:26,191
C'est un pensionnat
pour enfants surdou�s.
194
00:15:26,680 --> 00:15:30,912
J'ai pay� une somme rondelette
pour caser Irina l�-bas !
195
00:15:31,120 --> 00:15:32,235
Tu as eu de la chance !
196
00:15:32,880 --> 00:15:37,317
Je te dis �a pour mettre tout au clair.
197
00:15:37,800 --> 00:15:39,119
Rien que cela.
198
00:15:39,880 --> 00:15:41,233
Rien que cela.
199
00:15:41,520 --> 00:15:44,273
Ludmila, qu'est-ce que tu as ?
Calme-toi.
200
00:15:44,640 --> 00:15:47,916
Tu ne comprends m�me pas
ce qui s'est pass�.
201
00:15:48,080 --> 00:15:51,629
�a a commenc� au moment o�
je suis venue chez Igor.
202
00:15:52,040 --> 00:15:53,996
On n'a pu rien faire.
203
00:15:54,360 --> 00:15:57,830
Tout est bloqu�, cern�.
M�me pas moyen de t�l�phoner.
204
00:15:57,960 --> 00:15:59,552
Pour toi c'est dur, je comprends.
205
00:16:00,080 --> 00:16:02,389
Tu sais, un jour j'ai fait un r�ve
o� Irina serait morte
206
00:16:03,080 --> 00:16:05,355
d'une maladie contagieuse.
207
00:16:06,880 --> 00:16:09,155
Et sur son corps des tas d'araign�es
208
00:16:09,880 --> 00:16:11,916
qui la tiennent dans leurs pattes
209
00:16:12,800 --> 00:16:14,552
sans l�cher prise.
210
00:16:15,440 --> 00:16:16,668
Tous mouill�es et sans visages...
211
00:16:17,600 --> 00:16:19,113
Les araign�es sans visages.
212
00:16:21,560 --> 00:16:22,549
C'est normal.
213
00:16:24,200 --> 00:16:26,475
C'est pas le moment pour blagues.
214
00:16:28,240 --> 00:16:31,152
Tu ne m'as pas bien compris.
215
00:16:31,320 --> 00:16:33,072
Igor, il est temps de s'en aller.
216
00:16:37,160 --> 00:16:40,516
Appelle-moi s'il y a des nouvelles.
217
00:18:02,280 --> 00:18:04,316
Par ici, s'il vous pla�t.
218
00:18:04,680 --> 00:18:05,829
Merci.
219
00:18:17,440 --> 00:18:18,475
Bonjour.
220
00:18:25,720 --> 00:18:26,948
Je vous en prie.
221
00:18:29,920 --> 00:18:31,239
O� est la photo de la r�tine ?
222
00:18:32,160 --> 00:18:34,151
Il y a un signet dans le passeport.
223
00:18:35,360 --> 00:18:37,635
Fixez la r�tine, s'il vous pla�t.
224
00:18:45,840 --> 00:18:46,716
Analyse de sang ?
225
00:18:47,280 --> 00:18:48,599
Tout y est.
226
00:18:48,840 --> 00:18:51,479
- Avis du m�decin pulmonologiste ?
- Tout y est.
227
00:18:54,600 --> 00:18:57,592
Eh bien...
�a va, vous pouvez passer.
228
00:18:58,800 --> 00:19:01,439
Bienvenue � Tachlinsk,
Monsieur Banev.
229
00:19:01,800 --> 00:19:05,918
A l'entr�e principal
le signal d'acc�s a chang�.
230
00:19:06,080 --> 00:19:09,993
Il y a un nouveau code d'acc�s pour
les p�niches des services de g�nie.
231
00:19:10,160 --> 00:19:16,190
34-041-851-000-144.
232
00:19:17,000 --> 00:19:21,676
Pour les vedettes de surveillance radar
- 33-054-841-00-124.
233
00:19:25,120 --> 00:19:28,078
Vous parlez comme un militaire.
234
00:19:28,440 --> 00:19:30,192
- Monsieur Banev ?
- Oui.
235
00:19:30,480 --> 00:19:31,754
Je m'appelle A�zek Golemba.
236
00:19:31,920 --> 00:19:33,956
Bonjour, monsieur le co-pr�sident
de la commission...
237
00:19:34,120 --> 00:19:36,554
Pour vous je serai Ike tout court.
238
00:19:36,720 --> 00:19:39,154
- Guennadi !
- Oui, oui.
239
00:19:39,320 --> 00:19:41,709
Co-pr�sident du c�t� des Russes.
240
00:19:41,880 --> 00:19:43,996
Un scientifique de renom,
docteur �s sciences.
241
00:19:44,200 --> 00:19:47,112
- Bonjour.
- Enchant�, Guennadi Komov.
242
00:19:47,320 --> 00:19:49,515
Pr�sident de la commission
du c�t� russe.
243
00:19:49,840 --> 00:19:52,400
Nouveau membre de la commission
Victor Banev.
244
00:19:52,680 --> 00:19:55,069
Montez, on va appareiller.
Je vais vous rejoindre.
245
00:19:55,240 --> 00:19:55,831
Tr�s bien.
246
00:19:56,000 --> 00:19:58,468
- Vous avez fait un bon voyage ?
- Oui, merci.
247
00:19:59,160 --> 00:20:01,469
- �a vous a pris combien de temps ?
- Deux heures � peu pr�s.
248
00:20:01,640 --> 00:20:04,871
�a fait 40 minutes de route, mais
il y a un double cordon.
249
00:20:05,240 --> 00:20:07,993
Un cordon �nerg�tique
du c�t� des Aquatiques.
250
00:20:08,480 --> 00:20:10,516
Le syst�me de contr�le est compliqu�.
251
00:20:10,800 --> 00:20:12,438
Par ici.
S'il vous pla�t.
252
00:20:12,600 --> 00:20:14,113
Je vous comprends.
253
00:20:14,280 --> 00:20:16,032
�a prend du temps.
254
00:20:16,600 --> 00:20:20,229
Installez-vous, je reviens tout de suite.
Je vais dire au revoir aux militaires.
255
00:20:20,440 --> 00:20:22,078
Merci.
Eh bien...
256
00:20:39,320 --> 00:20:41,675
Alors, qu'est-ce que je dois faire ?
257
00:20:42,880 --> 00:20:44,757
Rien du tout.
258
00:20:46,400 --> 00:20:47,594
Comment cela ?
259
00:20:47,880 --> 00:20:51,714
Vous ne devinez pas pourquoi
on nous a rassembl�s ici ?
260
00:20:53,080 --> 00:20:56,629
Il y a eu une r�union avec
les militaires au GQG.
261
00:20:56,800 --> 00:20:58,119
Et alors ?
262
00:20:58,640 --> 00:20:59,914
C'est fini.
263
00:21:01,720 --> 00:21:04,109
Votre commission sera dissoute
d'un jour � l'autre.
264
00:21:05,360 --> 00:21:07,874
Les militaires vont entamer
des actions �nergiques.
265
00:21:08,440 --> 00:21:10,192
Quel genre d'actions ?
Contre qui ?
266
00:21:10,360 --> 00:21:13,158
Contre cette anomalie climatique,
je crois.
267
00:21:14,880 --> 00:21:17,394
Ils vont proc�der � la pulv�risation
massive des coagulants
268
00:21:17,560 --> 00:21:19,676
anti-nuages � l'aide
269
00:21:19,840 --> 00:21:22,991
de l'arm�e de l'air.
270
00:21:23,160 --> 00:21:25,594
Des coagulants c'est de la chimie.
271
00:21:26,440 --> 00:21:27,714
Ils peuvent intoxiquer la population.
272
00:21:28,800 --> 00:21:30,518
La population sera �vacu�e.
273
00:21:31,640 --> 00:21:35,633
Et en tout premier lieu les enfants.
C'est bien �a qui vous int�resse ?
274
00:21:36,960 --> 00:21:38,075
Pourquoi vous dites �a ?
275
00:21:38,240 --> 00:21:42,392
�a suffit, Victor.
Je connais par c�ur votre dossier.
276
00:21:42,720 --> 00:21:45,029
Et quant � votre probl�me...
277
00:21:45,920 --> 00:21:50,232
Je ne pourrai pas vous aider, mais
je ne vous emp�cherai pas non plus.
278
00:21:50,400 --> 00:21:51,833
Merci quand m�me.
279
00:21:54,360 --> 00:21:56,920
- Alors les gens seront �vacu�s ?
- Oui.
280
00:21:57,200 --> 00:21:58,474
C'est bien.
281
00:21:58,640 --> 00:22:02,599
Et ces Aquatiques ?
Ils seront �vacu�s aussi ?
282
00:22:03,960 --> 00:22:04,710
Non.
283
00:22:05,440 --> 00:22:09,149
Alors c'est une guerre chimique
contre les Aquatiques.
284
00:22:12,280 --> 00:22:14,748
Mais pourquoi ne pas les �vacuer ?
285
00:22:14,960 --> 00:22:16,632
Parce que, voyez-vous,
286
00:22:18,640 --> 00:22:20,756
officiellement ils sont tous malades.
287
00:22:20,920 --> 00:22:23,480
Pour �viter la propagation
de l'�pid�mie
288
00:22:24,720 --> 00:22:27,359
ils ne doivent pas quitter la ville.
289
00:22:27,520 --> 00:22:30,592
Vous voyez bien que c'est
une d�magogie fondamentale.
290
00:22:30,760 --> 00:22:34,594
C'est �a qui m'inqui�te.
�a veut dire qu'ils ont tout pr�vu.
291
00:22:37,600 --> 00:22:39,397
- Je ne vous d�range pas ?
- Non.
292
00:22:39,560 --> 00:22:42,028
On est en train de parler de la nature.
293
00:22:46,920 --> 00:22:48,114
�a roule vite.
294
00:22:48,680 --> 00:22:50,636
- C'est la ville inond�e.
- Oui.
295
00:22:51,360 --> 00:22:55,399
Victor, montez sur le pont.
Il faut voir �a.
296
00:24:00,000 --> 00:24:02,195
Je crois que �a va prendre du temps.
297
00:24:02,360 --> 00:24:03,031
Pourquoi ?
298
00:24:03,200 --> 00:24:05,350
Il y a eu un p�pin chez les militaires.
299
00:24:05,520 --> 00:24:09,479
C'�tait annonc� � la radio.
Il ne manquait plus que �a.
300
00:24:09,800 --> 00:24:12,837
On a des probl�mes.
Un homme dans la zone du PC.
301
00:24:13,000 --> 00:24:14,353
Fin d'alerte.
302
00:24:16,360 --> 00:24:17,839
Y'a longtemps qu'il est l� ?
303
00:24:18,320 --> 00:24:21,676
On l'a vu d�j� mort ce matin.
304
00:24:22,760 --> 00:24:25,797
Le coup �nerg�tique �tait effroyable.
305
00:24:26,160 --> 00:24:27,957
Qui est cet homme ?
306
00:24:28,120 --> 00:24:31,192
Personne ne le conna�t.
Il a d� y arriver tout seul.
307
00:24:31,400 --> 00:24:34,153
- Journaliste ? Maraudeur ?
- On n'en sait rien.
308
00:24:34,360 --> 00:24:35,918
Vous allez continuer ?
309
00:24:37,200 --> 00:24:38,713
Oui puisqu'on n'a pas le choix.
310
00:24:38,960 --> 00:24:40,632
Et s'il y a p�pin ?
311
00:24:40,920 --> 00:24:43,309
C'est un nouveau quand m�me.
S'il fait un faux pas ?
312
00:24:43,480 --> 00:24:44,549
Dans ce cas...
313
00:24:44,720 --> 00:24:46,517
Donnez-nous un signal.
314
00:24:46,680 --> 00:24:49,114
Le 5, donnez un signal.
315
00:24:49,360 --> 00:24:51,510
Un signal dans la zone de passage.
316
00:24:51,680 --> 00:24:53,716
Ecoute-moi, Victor...
317
00:24:54,520 --> 00:24:57,512
Calme-toi et ne pense plus � rien.
318
00:24:57,680 --> 00:25:01,719
On n'a aucune id�e de leur
fa�on d'agir au PC.
319
00:25:01,880 --> 00:25:05,634
Pensez � quelque chose d'agr�able.
320
00:25:05,800 --> 00:25:07,472
D'accord, je vais essayer.
321
00:25:11,080 --> 00:25:15,039
Le signal est bien re�u.
On vous envoie un autobus.
322
00:25:15,480 --> 00:25:17,948
- On y va ?
- Oui.
323
00:25:30,320 --> 00:25:31,833
Quelles sont les indications
sur le tableau de bord ?
324
00:25:32,200 --> 00:25:35,158
Le niveau de barri�re �nerg�tique
est � son point limite.
325
00:25:36,280 --> 00:25:37,952
Il faut les faire rentrer.
326
00:25:38,120 --> 00:25:40,076
Je vois un bus avec la commission.
327
00:25:40,400 --> 00:25:41,879
Mais il n'y a pas d'Aquatiques.
328
00:25:42,400 --> 00:25:44,391
R�p�tez le signal.
329
00:25:44,680 --> 00:25:46,033
- Ils vont avoir des ennuis.
- Attends.
330
00:25:46,720 --> 00:25:50,474
Pas de panique.
Il est l� derri�re le bus.
331
00:26:19,240 --> 00:26:21,754
Victor, prenez place � ma gauche.
332
00:27:45,000 --> 00:27:45,989
O� est l'�metteur ?
333
00:27:46,160 --> 00:27:49,357
- Il a mis du temps � vous inspecter.
- Il y a un nouveau chez nous.
334
00:27:49,520 --> 00:27:52,557
Poste de contr�le ?
Vous m'entendez ?
335
00:27:53,200 --> 00:27:56,795
Vous pouvez r�cup�rer ce pauvre mec.
336
00:27:57,040 --> 00:27:58,712
L'Aquatique a donn� son accord.
337
00:28:48,480 --> 00:28:51,597
Je serai dans le bureau 16.
Au cas o�, appelez-moi.
338
00:28:51,880 --> 00:28:55,475
C'est notre nouveau collaborateur.
Il va loger dans les archives.
339
00:28:55,840 --> 00:28:57,193
Dans les archives ?
340
00:28:58,080 --> 00:29:00,150
C'est le vieux b�timent.
341
00:29:00,480 --> 00:29:02,994
Y a de tr�s bonnes chambres
dans la nouvelle b�tisse.
342
00:29:03,160 --> 00:29:04,957
Il logera dans les archives.
343
00:29:05,120 --> 00:29:08,192
Il va y travailler �galement
comme membre de la commission.
344
00:29:08,720 --> 00:29:10,119
C'est comme vous voulez.
345
00:29:13,080 --> 00:29:17,631
Voici les cl�s, et d�brouillez-vous
sans moi.
346
00:29:17,840 --> 00:29:20,308
Venez, Victor, je vous accompagne.
347
00:30:55,840 --> 00:30:58,115
Rappelez-vous le saint suaire de Turin.
348
00:30:58,560 --> 00:31:01,393
C'est le m�me cas de transformation
d'un corps au niveau atomique.
349
00:31:01,560 --> 00:31:03,073
Les Aquatiques repr�sentent
le m�me ph�nom�ne.
350
00:31:03,240 --> 00:31:06,312
Voici ce qu'il faut �tudier.
Vous �tes d'accord, n'est-ce pas ?
351
00:31:06,480 --> 00:31:10,439
�a concerne aussi les changements
g�n�tiques chez les Aquatiques ?
352
00:31:10,880 --> 00:31:11,949
Excusez-moi.
353
00:31:12,880 --> 00:31:15,519
Monsieur Larsen, j'ai besoin de vous.
Je vous attendrai.
354
00:31:15,680 --> 00:31:16,795
Tr�s bien.
355
00:31:17,000 --> 00:31:18,194
Je vous �coute.
356
00:31:18,560 --> 00:31:20,437
Y'a-t-il toujours du monde ici ?
357
00:31:21,920 --> 00:31:23,797
Rien qu'� la r�union de la commission.
358
00:31:23,960 --> 00:31:27,396
Pourquoi toutes les commissions
se r�unissent � la m�me heure ?
359
00:31:27,680 --> 00:31:30,114
- Y a combien de commissions ?
- Il en reste 4.
360
00:31:30,720 --> 00:31:32,517
Y'en avait 13, figurez-vous.
361
00:31:35,560 --> 00:31:38,916
J'aimerais porter votre attention
sur le fait que...
362
00:31:39,120 --> 00:31:42,510
en plus de cette maladie g�n�tique
qui int�resse tant les biologistes,
363
00:31:42,680 --> 00:31:46,275
y apparaissent des maladies
infectieuses banales.
364
00:31:46,440 --> 00:31:49,557
A mon avis elles sont caus�es par
des pluies interminables
365
00:31:49,720 --> 00:31:51,358
et une luminescence infrarouge
dans le ciel, dont
366
00:31:51,520 --> 00:31:54,273
les origines jusqu'� pr�sent
nous sont inconnues.
367
00:31:54,480 --> 00:31:57,392
C'est pourquoi je soutiens
cette proposition de normaliser
368
00:31:57,560 --> 00:32:01,155
les anomalies climatiques.
369
00:32:01,320 --> 00:32:04,198
- Par quel moyen ?
- Peu importe.
370
00:32:04,360 --> 00:32:05,918
Une action chimique peut-�tre ?
371
00:32:06,080 --> 00:32:08,833
- Pourquoi pas ?
- Permettez-moi, s.v.p...
372
00:32:09,080 --> 00:32:11,913
Vous vous rendez bien compte
de la situation qui s'est cr��e,
373
00:32:12,080 --> 00:32:15,117
mais vous pr�f�rez fermer les yeux.
374
00:32:15,640 --> 00:32:19,758
Appelons les choses par leurs noms.
Il s'agit d'une incursion !
375
00:32:20,080 --> 00:32:24,596
C'est pas un Martien qui s'am�ne,
mais un �tre en chair et en os.
376
00:32:25,480 --> 00:32:28,631
Donc, je vous prie une fois de plus
de voter l'autorisation
377
00:32:28,800 --> 00:32:31,633
de soumettre ces Aquatiques
et leurs pupilles
378
00:32:31,800 --> 00:32:33,153
� l'examen de labo !
379
00:32:33,320 --> 00:32:36,198
Parce que je dois savoir
ce qui nous attend.
380
00:32:36,360 --> 00:32:38,191
Je n'ai aucune envie
de me sentir morveux !
381
00:32:38,360 --> 00:32:40,555
Monsieur Soumak,
mais pourquoi les pupilles ?
382
00:32:40,720 --> 00:32:43,188
- Ce sont des enfants.
- Toujours des enfants.
383
00:32:43,600 --> 00:32:47,479
Ce ne sont plus des enfants
ni des �tres humains non plus.
384
00:32:47,640 --> 00:32:50,473
Mais pourquoi �tes-vous
tellement stupides ?
385
00:32:51,000 --> 00:32:52,115
Auriez-vous piti� d'eux ?
386
00:32:52,280 --> 00:32:55,352
Ils sont s�rement des �tres adorables.
387
00:32:56,120 --> 00:32:59,351
Vous devez comprendre
qu'ils sont nos ennemis
388
00:32:59,520 --> 00:33:03,877
pr�ts � d�truire notre monde
et nous exterminer �galement.
389
00:33:04,320 --> 00:33:09,758
Pour vous un enfant qui cite
Kant et Hegel est super-g�nial !
390
00:33:10,880 --> 00:33:13,713
Mais pour cet enfant nous sommes
tous un tas de merde.
391
00:33:14,160 --> 00:33:16,276
Cet enfant n'a pas piti� de vous
parce que selon Kant et Hegel
392
00:33:16,440 --> 00:33:19,830
vous �tes tous des ordures.
393
00:33:20,080 --> 00:33:23,117
Pour eux l'�me humaine
n'est qu'une poubelle !
394
00:33:23,280 --> 00:33:25,236
Les lieux d'aisance pour les humains !
395
00:33:25,400 --> 00:33:28,597
Vous devez comprendre qu'ils sont
absolument diff�rents de nous !
396
00:33:28,960 --> 00:33:32,430
Nous sommes de trop dans ce monde.
C'est la lutte pour la survie !
397
00:33:32,600 --> 00:33:33,828
Une lutte sans concession ni compromis.
398
00:33:34,000 --> 00:33:37,470
Je vous appelle � voter l'autorisation
de proc�der imm�diatement
399
00:33:37,640 --> 00:33:39,392
� l'examen de ces mutants !
400
00:33:39,560 --> 00:33:42,313
Calmez-vous !
Suivons l'ordre du jour.
401
00:33:42,560 --> 00:33:44,118
Qu'est-ce qu'on vote ?
402
00:33:44,640 --> 00:33:48,952
J'exige que cet homme soit arr�t�.
403
00:33:49,120 --> 00:33:50,314
C'est une provocation !
404
00:33:50,840 --> 00:33:53,400
On ne va pas voter �a.
405
00:33:53,560 --> 00:33:57,872
Mais si ! Tant que c'est encore possible.
406
00:33:58,080 --> 00:34:00,913
Pourquoi vous dites �a ?
Qu'entendez-vous par l� ?
407
00:34:01,080 --> 00:34:04,914
Je veux dire que personne
n'en sortira vivant.
408
00:34:05,480 --> 00:34:07,630
�a concerne les Aquatiques mutants.
409
00:34:08,040 --> 00:34:10,634
Et vous le savez, monsieur Komov,
mieux que les autres.
410
00:34:13,360 --> 00:34:16,113
Si on ne fait pas cet examen
maintenant,
411
00:34:16,880 --> 00:34:18,632
on n'aura plus jamais
cette possibilit�.
412
00:34:19,720 --> 00:34:22,632
Pareil cerveau co�te de l'or.
413
00:34:23,320 --> 00:34:27,552
Bref, il me faut un mandat pour
examiner ces vilaines cr�atures.
414
00:34:27,720 --> 00:34:29,153
Une autorisation officielle.
415
00:34:31,280 --> 00:34:32,599
J'exige que
416
00:34:32,760 --> 00:34:34,955
monsieur Soumak
417
00:34:35,120 --> 00:34:38,396
soit rappel� de cette commission.
418
00:34:38,760 --> 00:34:40,955
Moi ?
Pour quel motif ?
419
00:34:41,640 --> 00:34:43,198
C'est mon opinion personnelle.
420
00:34:44,440 --> 00:34:48,752
Un peu de silence, messieurs !
Calmez-vous, je vous prie.
421
00:34:50,400 --> 00:34:53,756
- C'est vous monsieur Banev ?
- Oui.
422
00:34:53,920 --> 00:34:56,354
- Quelqu'un vous demande.
- Qui c'est ?
423
00:34:57,000 --> 00:34:58,797
Un gar�on.
424
00:35:00,240 --> 00:35:01,150
Un gar�on ?
425
00:35:06,480 --> 00:35:07,959
- O� est-il ?
- L�-bas.
426
00:35:11,400 --> 00:35:13,675
- O� �a ?
- Le gar�on est l�.
427
00:35:24,840 --> 00:35:26,592
C'est toi qui voulais me voir ?
428
00:35:31,240 --> 00:35:33,470
C'est vous, monsieur Banev ?
429
00:35:34,440 --> 00:35:35,429
Oui.
430
00:35:36,080 --> 00:35:37,399
Je m'appelle Martre.
431
00:35:38,360 --> 00:35:41,033
D'apr�s l'acte de naissance
mon pr�nom est Boris.
432
00:35:41,280 --> 00:35:44,875
Mais vous pouvez m'appeler
Martre tout cour, d'accord ?
433
00:35:45,920 --> 00:35:48,309
Boris Martre.
Martre c'est le sobriquet.
434
00:35:48,600 --> 00:35:49,191
D'accord.
435
00:35:49,360 --> 00:35:52,397
C'est pas un sobriquet,
c'est un point de d�part.
436
00:35:53,680 --> 00:35:56,877
- Pardon ?
- C'est trop long � expliquer.
437
00:35:57,920 --> 00:35:59,990
C'est pas �a qui m'int�resse.
438
00:36:00,160 --> 00:36:03,391
Nous aimerions bien vous rencontrer
en tant qu'�crivain.
439
00:36:03,720 --> 00:36:04,675
Qui c'est - nous ?
440
00:36:05,360 --> 00:36:07,555
Des enfants.
Des �coliers.
441
00:36:08,240 --> 00:36:11,710
Les �l�ves de l'�cole o� va votre fille.
442
00:36:13,040 --> 00:36:14,678
Tu connais ma fille ?
443
00:36:15,400 --> 00:36:17,038
Oui, on est amis.
Etes-vous d'accord ?
444
00:36:18,440 --> 00:36:22,752
Oui, bien s�r.
O� et quand cette rencontre ?
445
00:36:23,480 --> 00:36:27,871
Demain � 9 heures
je vous attendrai ici.
446
00:36:40,080 --> 00:36:42,071
Ah, vous �tes l�.
447
00:36:44,600 --> 00:36:47,273
Asseyez-vous.
On a une pause cigarette.
448
00:36:49,120 --> 00:36:50,758
- Merci.
- Je vous en prie.
449
00:36:51,200 --> 00:36:54,954
Je vous pr�sente Diane,
ma collaboratrice.
450
00:36:56,800 --> 00:36:59,155
- Enchant�.
- Tr�s heureux, Victor.
451
00:36:59,320 --> 00:37:03,074
Si un jour elle vous demande
quelque chose,
452
00:37:03,240 --> 00:37:04,673
ce sera toujours de ma part.
453
00:37:06,040 --> 00:37:07,189
Je vous comprends.
454
00:37:07,800 --> 00:37:09,153
J'ai command� un caf� pour vous.
455
00:37:09,600 --> 00:37:10,635
Merci.
456
00:37:14,080 --> 00:37:16,435
Vous avez eu de la visite ?
457
00:37:20,120 --> 00:37:23,112
Les jeunes admirateurs de mon talent
458
00:37:24,000 --> 00:37:26,309
m'invitent chez eux demain matin.
459
00:37:26,480 --> 00:37:29,756
Je vois que les �crivains
sont tous vaniteux !
460
00:37:30,160 --> 00:37:33,835
Ce ne sont pas des admirateurs,
mais des vivisecteurs.
461
00:37:34,840 --> 00:37:40,472
Ils vont m'implanter des �lectrodes
pour me faire bouillir la cervelle ?
462
00:37:41,000 --> 00:37:43,150
C'est joli comme expression.
463
00:37:43,840 --> 00:37:45,193
Qui vous en a parl� ?
464
00:37:46,880 --> 00:37:48,757
Un �trange gar�on.
465
00:37:49,520 --> 00:37:50,839
Il s'appelle Martre.
466
00:37:55,560 --> 00:37:56,959
Sa fa�on de parler �tait...
467
00:37:58,240 --> 00:38:00,310
D�crivez-moi �a ?
468
00:38:01,560 --> 00:38:06,588
J'en ai eu l'impression d'un chat
qui me riait au nez.
469
00:38:10,640 --> 00:38:11,834
C'est amusant.
470
00:38:12,560 --> 00:38:16,030
Ils vous ont senti tr�s vite.
471
00:38:19,080 --> 00:38:21,640
Dois-je me pr�parer � cette rencontre ?
472
00:38:21,920 --> 00:38:24,514
Dormez bien.
Ecoutez la radio.
473
00:38:24,680 --> 00:38:28,036
�a pourrait vous �tre utile.
474
00:38:28,240 --> 00:38:29,593
Quelle radio ?
475
00:38:29,960 --> 00:38:32,155
Ces enfants ont une radio � l'�cole.
476
00:38:32,920 --> 00:38:37,152
Pas tr�s puissante mais elle �met
24 heures sur 24.
477
00:38:38,080 --> 00:38:42,870
Pour les d�chets de la race humaine
comme vous et moi.
478
00:38:44,520 --> 00:38:46,476
Je vous conseille de l'�couter.
479
00:40:09,000 --> 00:40:13,039
Service de s�curit�.
Arr�tez-vous.
480
00:40:18,400 --> 00:40:19,310
Qu'est-ce que vous faites l� ?
481
00:40:19,880 --> 00:40:24,078
Tout est en r�gle, j'ai un ID.
Voil�...
482
00:40:24,960 --> 00:40:26,996
- Tr�s bien.
- Tout est en ordre.
483
00:43:28,720 --> 00:43:30,915
Qu'est-ce que tu fais l� ?
484
00:43:34,640 --> 00:43:35,993
Tu te cachais ?
485
00:43:37,720 --> 00:43:40,871
Non, je suis venue jeter
un coup d'�il.
486
00:43:41,280 --> 00:43:43,999
Tu as compris qu'il y avait quelqu'un.
487
00:43:44,960 --> 00:43:46,632
Pourquoi tu es venu ?
488
00:43:50,000 --> 00:43:51,433
Je suis venu te chercher.
489
00:43:52,040 --> 00:43:53,553
Tu es dr�le.
490
00:43:54,680 --> 00:43:58,036
Bon, on aura encore le temps
de parler tous les deux.
491
00:43:58,800 --> 00:44:00,518
Et maintenant va-t'en.
492
00:44:04,160 --> 00:44:06,720
Tu entends bien ma voix ?
493
00:44:08,920 --> 00:44:10,273
Allez, va.
494
00:46:10,560 --> 00:46:12,152
J'aurais dit...
495
00:46:12,440 --> 00:46:15,910
Les t�n�bres de l'existence
telles des ombres cendr�es
496
00:46:16,120 --> 00:46:19,271
couvrent tous les objets
rang�s dans un ordre impeccable.
497
00:46:19,600 --> 00:46:22,273
Des fant�mes invisibles
et impersonnels
498
00:46:22,600 --> 00:46:26,798
s'approchent de nous et
passent � travers nos corps.
499
00:46:27,120 --> 00:46:30,396
Ici dans l'apog�e de l'extr�me
incertitude,
500
00:46:30,640 --> 00:46:31,914
dans l'absence de toute garantie
501
00:46:32,080 --> 00:46:35,834
de l'existence de la race humaine,
502
00:46:36,120 --> 00:46:39,078
on ressent pour la premi�re fois
une certaine lucidit�,
503
00:46:39,360 --> 00:46:41,555
et le ciel nocturne s'�claircit.
504
00:46:41,920 --> 00:46:45,230
Il y a une sensation terrifiante
que notre existence
505
00:46:45,400 --> 00:46:47,038
se trouve entre deux mondes diff�rents,
506
00:46:47,200 --> 00:46:51,239
que cette existence est incertaine,
507
00:46:51,440 --> 00:46:55,353
et cela nous pousse � une errance
interminable et insens�e.
508
00:46:55,520 --> 00:46:58,512
Si je t'ai bien compris,
509
00:46:58,680 --> 00:47:01,240
on n'a pas encore trouv� la v�rit�.
510
00:47:01,600 --> 00:47:04,876
On n'a r�ussi qu'� retourner
� l'envers le t�gument de ma�a
511
00:47:05,080 --> 00:47:07,878
pour voir les choses de l'autre c�t�,
512
00:47:08,200 --> 00:47:12,352
en oubliant tout ce qui pourrait
nous bercer et r�conforter.
513
00:47:12,520 --> 00:47:14,033
Il faut voir �a du c�t� du N�ant
514
00:47:14,320 --> 00:47:18,029
pour ressentir notre r�elle pr�sence
515
00:47:18,400 --> 00:47:20,231
dans ce N�ant.
516
00:47:20,400 --> 00:47:22,675
Oui, on peut le formuler comme �a.
517
00:47:36,920 --> 00:47:39,798
Qu'est-ce que c'est que ce bruit
�trange dans le corridor ?
518
00:47:40,560 --> 00:47:42,516
C'est dans la salle au-dessus de nous.
519
00:47:42,680 --> 00:47:44,875
L�-haut ils �tudient l'hyperespace.
520
00:47:45,280 --> 00:47:48,317
Hyperespace ?
C'est curieux.
521
00:47:53,160 --> 00:47:55,469
- Elle est curieuse votre �cole.
- �a vous pla�t ?
522
00:47:55,640 --> 00:47:57,517
Ah oui, beaucoup !
523
00:47:58,000 --> 00:47:59,558
- C'est l� ?
- Oui, entrez.
524
00:47:59,720 --> 00:48:00,675
Merci.
525
00:48:02,960 --> 00:48:03,995
Bonjour.
526
00:48:05,960 --> 00:48:07,473
Asseyez-vous.
527
00:48:16,440 --> 00:48:18,556
Comment allez-vous, mes enfants ?
528
00:48:19,560 --> 00:48:23,439
�a va bien ? Vos parents
ne vous manquent pas trop ?
529
00:48:24,600 --> 00:48:26,556
Alors, dites-moi, �a va bien chez vous ?
530
00:48:27,000 --> 00:48:28,274
Oui, tout va bien.
531
00:48:28,880 --> 00:48:31,519
Alors passons � la litt�rature.
532
00:48:34,480 --> 00:48:38,632
Vous voulez peut-�tre savoir
comment j'�cris mes �uvres ?
533
00:48:39,080 --> 00:48:40,069
Non !
534
00:48:46,400 --> 00:48:47,628
Dans ce cas...
535
00:48:49,200 --> 00:48:50,758
Posez-moi vos questions.
536
00:48:50,920 --> 00:48:53,798
Comment voulez-vous nous voir
� l'avenir ?
537
00:48:54,120 --> 00:48:58,591
C'est tr�s simple.
Intelligents, honn�tes
538
00:49:00,200 --> 00:49:01,235
et g�n�reux.
539
00:49:01,520 --> 00:49:05,479
Je voudrais que vous aimiez
votre travail
540
00:49:06,000 --> 00:49:08,230
qui profite au bien-�tre des humains.
541
00:49:09,120 --> 00:49:11,190
Qu'est-ce que veut dire � intelligent � ?
542
00:49:12,120 --> 00:49:13,553
� Intelligent � ?
543
00:49:14,960 --> 00:49:16,518
L� vous m'�tonnez !
544
00:49:17,080 --> 00:49:20,550
Vous voulez peut-�tre me demander
ce que c'est que l'homme ?
545
00:49:22,200 --> 00:49:23,792
Ou bien le temps ?
546
00:49:24,480 --> 00:49:27,040
On sait que cette question
n'a pas de r�ponse.
547
00:49:27,240 --> 00:49:29,674
Mais on aimerait avoir
votre r�ponse quand m�me.
548
00:49:30,840 --> 00:49:32,068
Je vais essayer de vous r�pondre.
549
00:49:33,320 --> 00:49:35,993
Un homme intelligent
c'est celui
550
00:49:36,600 --> 00:49:38,909
qui se rend bien compte
de l'imperfection
551
00:49:39,440 --> 00:49:41,431
de ses connaissances et
552
00:49:41,600 --> 00:49:45,639
qui tient toujours � se perfectionner.
553
00:49:45,840 --> 00:49:46,795
Etes-vous d'accord ?
554
00:49:47,080 --> 00:49:48,035
Non.
555
00:49:48,560 --> 00:49:49,310
Pourquoi ?
556
00:49:49,480 --> 00:49:51,596
Votre d�finition n'est pas
fonctionnelle.
557
00:49:51,760 --> 00:49:55,196
Ainsi tout imb�cile peut se faire
passer pour un homme intelligent.
558
00:49:55,360 --> 00:49:58,716
Alors un imb�cile heureux
sera sans doute le plus intelligent.
559
00:50:00,000 --> 00:50:03,629
Quelqu'un a dit que les imb�ciles
560
00:50:04,280 --> 00:50:06,475
ne sont que des nihilistes.
561
00:50:06,800 --> 00:50:09,872
Ou non-conformistes.
562
00:50:10,160 --> 00:50:11,878
Je ne vous comprends pas.
563
00:50:12,040 --> 00:50:14,156
Vous voulez que nous soyons
tous intelligents.
564
00:50:14,320 --> 00:50:16,197
Autrement dit, vous voulez
que nous soyons comme vous.
565
00:50:16,360 --> 00:50:20,353
Je n'ai rien trouv� dans vos livres,
sauf la n�gation.
566
00:50:20,840 --> 00:50:21,989
Pas d'id�es positives.
567
00:50:22,160 --> 00:50:25,994
Ceci �tant donn�, selon vous
tout individu intelligent
568
00:50:26,160 --> 00:50:29,789
devrait �prouver de la r�pulsion
envers le genre humain.
569
00:50:30,040 --> 00:50:33,715
D'autre part, vous voulez
que nous travaillions
570
00:50:33,920 --> 00:50:35,956
pour le bien-�tre des ces types
r�pugnants, dont sont pleins
571
00:50:36,120 --> 00:50:38,793
vos livres et que vous r�prouvez
572
00:50:38,960 --> 00:50:40,791
sur chaque page de vos �crits.
573
00:50:41,280 --> 00:50:45,273
Un homme intelligent, peut-il faire
du bien � ce qu'il trouve d�go�tant ?
574
00:50:46,720 --> 00:50:48,039
Voyez-vous...
575
00:50:49,000 --> 00:50:52,037
A mon avis, faire du bien, c'est
savoir transformer
576
00:50:52,200 --> 00:50:56,637
les m�prisables en respectables.
577
00:50:57,920 --> 00:50:59,876
C'est assez banal.
578
00:51:00,080 --> 00:51:02,753
Il ne s'agit pas d'instruments
de ces transformations.
579
00:51:02,920 --> 00:51:05,070
Il s'agit du fait que les personnages
que vous d�crivez
580
00:51:05,240 --> 00:51:08,949
n'ont aucune envie,
comme vous dites,
581
00:51:09,120 --> 00:51:11,953
de se faire transformer
en individus respectables.
582
00:51:13,360 --> 00:51:17,956
Vous croyez peut-�tre qu'il n'y a que
des crapules dans mes livres ?
583
00:51:20,040 --> 00:51:21,712
Excusez-moi...
584
00:51:23,000 --> 00:51:24,877
Je suis un peu d�rout� parce que
585
00:51:25,160 --> 00:51:29,153
vous parlez comme des adultes.
586
00:51:29,920 --> 00:51:31,797
Cependant vous �tes des enfants.
587
00:51:33,000 --> 00:51:37,198
A cause de votre �ge il vous est
difficile de comprendre
588
00:51:38,800 --> 00:51:41,872
que cet individu sale, mal ras�,
589
00:51:42,880 --> 00:51:46,236
toujours so�l et hyst�rique
590
00:51:46,400 --> 00:51:48,595
puisse �tre un homme remarquable,
591
00:51:50,160 --> 00:51:52,230
que c'est un homme respect� de tous
592
00:51:53,200 --> 00:51:57,591
devant lequel il faut s'agenouiller
et consid�rer comme un honneur
593
00:51:57,760 --> 00:51:59,512
l'occasion de lui serrer la main
594
00:52:00,840 --> 00:52:04,913
parce qu'il est pass� par
595
00:52:06,240 --> 00:52:08,515
un enfer inimaginable, mais
596
00:52:09,400 --> 00:52:11,516
il a su garder sa dignit� humaine.
597
00:52:12,000 --> 00:52:13,558
Excusez-moi de vous interrompre...
598
00:52:13,720 --> 00:52:17,633
Monsieur Banev, vous avez trouv�
un tr�s bon symbole.
599
00:52:17,920 --> 00:52:22,630
L'humanit� n'est qu'un vieillard so�l
pass� par l'enfer.
600
00:52:22,840 --> 00:52:24,432
Par l'enfer, figurez-vous,
601
00:52:24,600 --> 00:52:27,592
car malheureusement
il ne m�rite pas mieux.
602
00:52:27,760 --> 00:52:31,196
Vous le savez parfaitement, mais
cela ne vous emp�che pas d'affirmer
603
00:52:31,360 --> 00:52:33,510
que le titre d'homme
m�rite un grand respect.
604
00:52:33,680 --> 00:52:37,195
A cause du manque d'amour,
de biens et de bonheur terrestres
605
00:52:37,520 --> 00:52:39,511
il n'h�site pas � humilier
606
00:52:39,680 --> 00:52:44,151
et pi�tiner les autres.
607
00:52:44,560 --> 00:52:45,959
Faisons le point.
608
00:52:46,440 --> 00:52:50,069
Vous refusez de croire
que vous �tes tous des cadavres.
609
00:52:50,240 --> 00:52:51,719
Vous aviez cr�� un monde qui
610
00:52:51,880 --> 00:52:55,668
ne vous a servi que de pierre tombale,
rien de plus.
611
00:52:56,120 --> 00:52:59,669
En disant � vous �, je ne parle pas
de vous personnellement.
612
00:52:59,840 --> 00:53:02,400
- J'esp�re que vous me comprenez.
- Oui, tout � fait.
613
00:53:03,360 --> 00:53:04,998
J'ai tout compris.
614
00:53:08,120 --> 00:53:09,997
Et je vais vous dire ceci...
615
00:53:10,880 --> 00:53:15,271
L'id�e de d�truire le vieux monde
n'est pas neuve.
616
00:53:15,800 --> 00:53:19,031
D'ailleurs, on n'a jamais obtenu
ce qu'on voulait.
617
00:53:20,080 --> 00:53:23,277
Il vous est difficile de comprendre
que vous �tes tous cruels.
618
00:53:24,520 --> 00:53:26,556
Cruels parce que vous �tes pouss�s
par les meilleurs motifs,
619
00:53:26,720 --> 00:53:28,312
mais la cruaut�...
620
00:53:29,400 --> 00:53:30,799
c'est toujours la cruaut�.
621
00:53:32,000 --> 00:53:35,276
Et la cruaut� n'engendre que
'
622
00:53:35,440 --> 00:53:39,433
vilenies, mensonges et malheurs...
623
00:53:48,400 --> 00:53:50,755
- Excusez-moi d'�tre en retard.
- C'est pas grave.
624
00:53:51,480 --> 00:53:53,914
Je r�vais de faire votre connaissance.
625
00:53:54,720 --> 00:53:57,757
- Appelez-moi Zinovi.
- D'accord.
626
00:53:59,040 --> 00:54:00,996
Continuez, s.v.p.
627
00:54:08,280 --> 00:54:11,590
Donc, qu'est-ce qu'on disait l� ?
628
00:54:12,120 --> 00:54:16,193
Que le monde a besoin
d'une profonde r�organisation
629
00:54:16,400 --> 00:54:19,198
spirituelle et morale.
630
00:54:20,160 --> 00:54:24,039
Si vous voulez mon avis,
je suis tout � fait d'accord l�-dessus.
631
00:54:24,200 --> 00:54:29,115
Je crois que l'humanit�
doit faire son choix :
632
00:54:29,440 --> 00:54:32,557
Soit une totale d�gradation
intellectuelle,
633
00:54:32,760 --> 00:54:35,957
soit un brusque rebondissement
de la mentalit�.
634
00:54:36,560 --> 00:54:38,915
Vous �tes tous d'accord ?
635
00:54:41,400 --> 00:54:43,755
- Qu'en penses-tu ?
- �a m'a plu.
636
00:54:43,960 --> 00:54:45,712
Tu es pr�t � l'�preuve ?
637
00:54:45,920 --> 00:54:50,277
- Au revoir, monsieur Banev.
- Au revoir, les enfants.
638
00:54:54,680 --> 00:54:57,797
Merci d'�tre venu.
Je croyais que tu avais la trouille.
639
00:54:58,120 --> 00:54:59,269
Pourquoi ?
640
00:54:59,960 --> 00:55:01,916
Je te l'expliquerai apr�s.
641
00:55:02,480 --> 00:55:05,119
Je ne pourrai pas te raccompagner.
Boris le fera � ma place.
642
00:55:05,280 --> 00:55:06,952
- Oui.
- Pourquoi Boris ?
643
00:55:07,800 --> 00:55:11,031
Tu sais, je suis venu te parler.
644
00:55:11,200 --> 00:55:14,397
C'est tr�s important, crois-moi.
645
00:55:15,600 --> 00:55:19,229
Ah oui ?
Dans ce cas tu n'as qu'� m'attendre.
646
00:55:19,560 --> 00:55:21,551
- J'ai des cours � donner.
- Je t'attendrai.
647
00:55:21,760 --> 00:55:24,399
- J'ai tout mon temps.
- O.K.
648
00:55:29,440 --> 00:55:31,715
- Tiens �a.
- Merci.
649
00:55:32,200 --> 00:55:35,033
- C'est pour vous.
- Merci.
650
00:56:27,840 --> 00:56:31,310
Je veux que tu d�m�nages
dans mon h�tel tout de suite.
651
00:56:32,000 --> 00:56:34,355
- Pourquoi ?
- Ce sera plus facile de partir d'ici.
652
00:56:34,520 --> 00:56:36,317
Il faut partir, peu importe le pr�texte.
653
00:56:36,920 --> 00:56:40,469
Moi comme membre de la commission,
et toi comme ma fille.
654
00:56:41,400 --> 00:56:43,391
C'est pour �a que je suis venu ici.
655
00:56:44,000 --> 00:56:45,399
Pour �a c'est quoi ?
656
00:56:46,120 --> 00:56:47,599
Pour te sortir d'ici.
657
00:56:48,360 --> 00:56:49,315
Pour aller o� ?
658
00:56:49,760 --> 00:56:51,478
Quelle diff�rence ?
N'importe o�.
659
00:56:52,280 --> 00:56:56,193
Tu vois ce qui se passe ici ?
Des militaires partout.
660
00:56:56,680 --> 00:56:59,717
Une guerre chimique peut �clater
dans quelques jours.
661
00:57:00,640 --> 00:57:02,392
Et l�-bas il n'y a pas de militaires ?
662
00:57:02,840 --> 00:57:04,512
N'exag�re pas, je t'en prie.
663
00:57:04,680 --> 00:57:06,432
Tu sais bien ce que je veux dire.
664
00:57:09,840 --> 00:57:13,355
J'ai beaucoup de relations
qui peuvent me servir.
665
00:57:13,520 --> 00:57:15,476
Votre �cole est une tr�s bonne �cole.
666
00:57:15,800 --> 00:57:18,837
Oui mais il y en a des meilleures,
crois-moi.
667
00:57:19,720 --> 00:57:20,675
Non.
668
00:57:21,440 --> 00:57:23,795
Pourquoi non ?
Pourquoi ?
669
00:57:24,440 --> 00:57:25,714
Parce que tu mens tout le temps.
670
00:57:26,800 --> 00:57:30,952
Tu mens en parlant de tes relations,
de l'�cole et du d�part.
671
00:57:31,160 --> 00:57:33,355
Ecoute-moi,
je t'en prie.
672
00:57:35,880 --> 00:57:37,916
Je suis un mauvais p�re, d'accord.
673
00:57:38,440 --> 00:57:41,477
Mais j'ai le droit de te sortir d'ici,
tu comprends ?
674
00:57:42,040 --> 00:57:44,315
Non, tu n'as aucun droit.
675
00:57:47,840 --> 00:57:48,989
Allez, va.
676
00:57:50,720 --> 00:57:52,392
Voici l'h�tel.
677
00:57:54,840 --> 00:57:56,159
Va.
678
00:59:17,880 --> 00:59:21,316
Victor, ouvrez-moi.
Je sais que vous �tes l�.
679
00:59:23,320 --> 00:59:25,993
Entrez, c'est ouvert.
680
00:59:27,080 --> 00:59:30,277
Une porte ferm�e, �a ne sert � rien !
681
00:59:31,400 --> 00:59:34,551
Vous recevez des h�tes � bras ouverts.
Bravo !
682
00:59:34,720 --> 00:59:36,756
Oui, j'ai pr�par� � manger.
683
00:59:38,240 --> 00:59:41,471
- Vous avez bien fait.
- Vous mangez avec moi ?
684
00:59:42,000 --> 00:59:45,436
C'est un vrai palais chez vous.
685
00:59:46,960 --> 00:59:49,269
- On peut jetez un coup d'�il ?
- Oui.
686
00:59:51,320 --> 00:59:52,753
Victor !
687
00:59:53,920 --> 00:59:57,549
Il y a beaucoup d'espace ici !
688
00:59:57,800 --> 00:59:59,836
�a oui.
Y'en a m�me trop.
689
01:00:00,280 --> 01:00:02,794
On se fait soigner ?
�a fait du bien.
690
01:00:02,960 --> 01:00:05,793
- Vous prenez quelque chose ?
- Oui, avec plaisir.
691
01:00:06,440 --> 01:00:09,113
Cette ville me ruinera.
692
01:00:09,880 --> 01:00:11,518
J'en suis certain.
693
01:00:14,400 --> 01:00:17,437
A vos souhaits !
Asseyez-vous.
694
01:00:17,600 --> 01:00:21,309
Merci.
Servez-vous.
695
01:00:28,320 --> 01:00:30,470
- C'est bien.
- Merci.
696
01:00:31,320 --> 01:00:33,356
Allez, � votre sant�.
697
01:00:33,920 --> 01:00:35,319
A la v�tre.
698
01:00:45,720 --> 01:00:47,233
Comment c'�tait le premier contact ?
699
01:00:49,720 --> 01:00:51,278
Mais quel premier contact ?
700
01:00:52,400 --> 01:00:54,630
Allez, Victor, racontez.
701
01:00:55,040 --> 01:00:58,237
Je sais bien que vous �tiez invit�
chez les enfants � l'�cole.
702
01:00:58,560 --> 01:00:59,709
Tiens, tiens.
703
01:01:00,840 --> 01:01:02,671
C'est un �v�nement.
704
01:01:06,120 --> 01:01:07,792
Pourquoi un �v�nement ?
705
01:01:09,040 --> 01:01:14,592
Parce que d'une fa�on ou d'une autre
on est tous pass�s par l�.
706
01:01:15,440 --> 01:01:18,398
Seulement,
comme disait ma vieille amie :
707
01:01:18,560 --> 01:01:21,597
Les uns l'oublient, les autres pas !
708
01:01:25,040 --> 01:01:26,598
C'est un �v�nement parce que
709
01:01:26,920 --> 01:01:31,391
ce jeunot super dou� a prononc�
son verdict : Vous gracier.
710
01:01:31,960 --> 01:01:34,918
Et quant � nous, c'est ex�cuter !
711
01:01:35,080 --> 01:01:35,876
Un verdict ?
712
01:01:36,040 --> 01:01:37,234
Quel verdict ?
713
01:01:37,680 --> 01:01:38,829
Verdict,
714
01:01:39,760 --> 01:01:42,194
c'est le mot du jargon local
715
01:01:42,640 --> 01:01:45,757
qui signifie l'avis des enfants
concernant le sort
716
01:01:46,000 --> 01:01:49,037
que m�ritent les adultes.
717
01:01:51,320 --> 01:01:54,073
Il faut se servir du mouchoir.
718
01:01:55,280 --> 01:01:56,918
Oui, bien s�r.
719
01:01:58,760 --> 01:02:02,070
C'est pourtant clair, n'est-ce pas ?
720
01:02:03,160 --> 01:02:05,913
Zinovi, le chef des Aquatiques
a remerci� Golemba
721
01:02:06,080 --> 01:02:10,631
de son excellente id�e d'inclure
dans cette commission un �crivain.
722
01:02:11,680 --> 01:02:12,999
Ah oui ?
723
01:02:14,040 --> 01:02:17,430
Quant � moi, il me semble
724
01:02:17,960 --> 01:02:19,598
qu'ils m'ont d�sapprouv�.
725
01:02:20,800 --> 01:02:24,554
Je crois que ces enfants prodiges...
726
01:02:24,720 --> 01:02:26,676
Mais pourquoi les enfants prodiges ?
727
01:02:29,040 --> 01:02:32,077
Ils n'y sont pour rien alors que
leurs professeurs...
728
01:02:32,760 --> 01:02:34,079
Quels professeurs ?
729
01:02:34,680 --> 01:02:37,592
Ce sont des Aquatiques !
Oui !
730
01:02:39,600 --> 01:02:42,194
J'en ai marre de vos Aquatiques.
731
01:02:42,840 --> 01:02:45,149
Personne ne peut me l'expliquer.
732
01:02:46,760 --> 01:02:50,230
- Qu'est-ce que c'est ?
- Je vais vous l'expliquer.
733
01:02:51,160 --> 01:02:54,789
Alors faites-le puisque
je ne comprends pas ces allusions.
734
01:02:54,960 --> 01:02:56,518
Ecoutez-moi...
735
01:02:57,760 --> 01:03:01,719
On dit qu'il s'agit l�
d'une maladie g�n�tique.
736
01:03:02,920 --> 01:03:06,959
�a a commenc� 15 jours apr�s
la pluie en f�vrier.
737
01:03:07,680 --> 01:03:09,398
Les cheveux tombent.
738
01:03:10,040 --> 01:03:13,430
La peau devient jaune et dure
comme une pierre.
739
01:03:14,360 --> 01:03:18,717
Bref, il s'agit d'une m�tamorphose
au niveau cellulaire.
740
01:03:18,880 --> 01:03:21,440
Une nouvelle esp�ce.
Voil� pourquoi il cachent le visage.
741
01:03:22,040 --> 01:03:24,508
A pr�sent on sait que ce n'est pas
contagieux alors qu'autrefois...
742
01:03:24,760 --> 01:03:26,352
On prenait �a pour une �pid�mie.
743
01:03:27,120 --> 01:03:30,078
Et puis commencent
tous ces trucs-l�.
744
01:03:31,040 --> 01:03:33,156
De vrais miracles.
Ensuite des commissions.
745
01:03:33,440 --> 01:03:35,192
Vous en �tes au courant.
746
01:03:36,880 --> 01:03:40,759
On dit qu'ils poss�dent tous
un g�ne de trop,
747
01:03:40,960 --> 01:03:43,599
ou bien c'est le contraire,
ils en manquent un.
748
01:03:44,640 --> 01:03:46,835
Il se peut qu'ils ne soient pas
des �tres humains.
749
01:03:47,000 --> 01:03:48,149
Alors qui sont-ils ?
750
01:03:49,560 --> 01:03:50,959
J'en sais rien moi.
751
01:03:51,800 --> 01:03:52,869
Des mirages, fant�mes...
752
01:03:54,960 --> 01:03:56,154
Dites-moi,
753
01:03:56,320 --> 01:03:59,198
Avez-vous vu quelque part
des �tres pareils ?
754
01:03:59,640 --> 01:04:02,200
M�fiez-vous de leurs apparences
inoffensives.
755
01:04:02,480 --> 01:04:04,948
Leur barri�re �nerg�tique en dit long.
756
01:04:05,120 --> 01:04:07,680
Cependant chez eux l'usage
de la force est interdit.
757
01:04:07,840 --> 01:04:08,989
Interdit pour l'instant.
758
01:04:10,320 --> 01:04:12,231
Bon, je dois m'en aller.
759
01:04:14,400 --> 01:04:16,868
J'avais encore quelque chose
� vous dire, Victor...
760
01:04:18,760 --> 01:04:21,558
Non...
Mais si...
761
01:04:22,640 --> 01:04:26,110
Vous devez nous dire de quel c�t�
vous �tes.
762
01:04:26,720 --> 01:04:28,472
Avec nous ou avec eux ?
763
01:04:28,920 --> 01:04:31,036
De quel c�t� �tes-vous, M. L'auteur ?
764
01:04:32,240 --> 01:04:33,468
Cela importe tant ?
765
01:04:34,040 --> 01:04:35,553
Bien s�r.
766
01:04:36,160 --> 01:04:40,438
Parce que si vous �tes avec eux,
excusez-moi cette emphase,
767
01:04:40,600 --> 01:04:44,559
vous seriez un tra�tre � l'humanit�.
768
01:04:46,240 --> 01:04:47,719
Ni plus ni moins.
769
01:04:48,960 --> 01:04:53,397
Et l'humanit� n'aime pas les tra�tres.
770
01:04:55,400 --> 01:04:57,072
Eh bien...
Bonne nuit.
771
01:04:57,240 --> 01:04:58,514
Je m'en vais.
772
01:05:05,960 --> 01:05:08,076
Ah, j'oubliais...
773
01:05:08,760 --> 01:05:14,392
Diane, la petite Chinoise, assistante
de Golemba vous cherchait.
774
01:05:15,560 --> 01:05:18,757
C'�tait sans doute pour
une affaire urgente.
775
01:05:18,960 --> 01:05:21,474
Mais cela ne me concerne pas.
Bonne nuit.
776
01:05:27,440 --> 01:05:29,829
- All�, oui ?
- Victor ? C'est Diane.
777
01:05:30,040 --> 01:05:32,998
J'ai besoin de votre aide.
Pouvez-vous descendre ?
778
01:05:33,160 --> 01:05:35,230
- Vous m'entendez ?
- Oui, j'arrive.
779
01:05:47,800 --> 01:05:48,789
Merci.
780
01:06:06,360 --> 01:06:08,396
Je vois une inscription.
Par o� maintenant ?
781
01:06:11,760 --> 01:06:13,910
- Je suis sur place. Je vous rappelle.
- Par ici ?
782
01:06:14,120 --> 01:06:15,235
Oui.
783
01:06:30,920 --> 01:06:33,912
- Il est vivant ?
- Je ne sais pas encore.
784
01:06:35,640 --> 01:06:37,676
- Il faut le sortir de l�.
- Comment ?
785
01:06:37,840 --> 01:06:40,354
Je dis qu'il ne faut pas le laisser ici.
786
01:06:43,240 --> 01:06:44,912
Diane, la porte, vite !
787
01:06:52,240 --> 01:06:53,468
Doucement.
788
01:06:54,440 --> 01:06:56,351
Oh�, qu'est-ce qui se passe
chez vous l� ?
789
01:06:56,520 --> 01:07:00,195
Mon copain a trop bu.
Il faut bien l'a�rer un peu.
790
01:07:00,360 --> 01:07:01,270
Aidez-moi.
791
01:07:02,560 --> 01:07:05,711
Monsieur Zakrevski,
pouvez-vous venir un instant ?
792
01:07:05,880 --> 01:07:08,997
Il y a un transport suspect...
793
01:07:09,160 --> 01:07:11,037
Chauffeur, venez ici.
794
01:07:11,200 --> 01:07:14,397
Une seconde.
�a va, j'arrive.
795
01:07:14,560 --> 01:07:17,233
- Mais venez vite !
- J'arrive.
796
01:07:17,400 --> 01:07:20,073
Je ne vais pas r�p�ter !
Halte !
797
01:07:20,240 --> 01:07:24,950
Arr�te !
Ou je tire !
798
01:07:27,920 --> 01:07:28,909
On est-ce qu'on va ?
799
01:07:29,600 --> 01:07:31,591
A la vieille gare.
Vous connaissez ?
800
01:07:31,760 --> 01:07:34,194
Oui.
�a va ? Il est vivant ?
801
01:07:35,240 --> 01:07:39,153
Il est mort.
Y'a aucun doute.
802
01:07:39,720 --> 01:07:40,914
Qu'est-ce qu'ils voulaient de lui ?
803
01:07:41,440 --> 01:07:43,237
La toute-puissance, peut-�tre.
804
01:07:44,040 --> 01:07:46,873
Des secrets de la science.
De nouvelles armes pour tuer.
805
01:07:47,480 --> 01:07:50,119
Ou bien de l'argent, sinon
de la puissance �ternelle.
806
01:07:52,320 --> 01:07:53,992
Les besoins ne changent pas.
807
01:08:16,760 --> 01:08:18,512
Diane, ouvrez la porte.
808
01:08:23,080 --> 01:08:25,355
Mettez-le ici.
809
01:08:26,600 --> 01:08:27,919
Reposez-vous.
810
01:08:32,840 --> 01:08:36,958
Une fois parti, oubliez la porte,
la gare, oubliez tout.
811
01:08:38,800 --> 01:08:40,358
D'accord.
812
01:08:53,520 --> 01:08:56,353
- O� est-il ?
- Il est mort.
813
01:08:57,440 --> 01:09:00,557
Vous n'�tes pas seule ?
C'est uniquement pour les adeptes.
814
01:09:00,720 --> 01:09:02,312
Je vais vous expliquer.
815
01:09:02,480 --> 01:09:05,074
Cet homme est notre ami,
il est membre de la commission.
816
01:09:05,320 --> 01:09:06,878
Victor, attendez-moi en bas.
817
01:09:54,280 --> 01:09:57,158
�a date du d�luge universel.
818
01:09:57,480 --> 01:09:59,516
�a s'appelle � L'arche de No� �.
819
01:10:00,160 --> 01:10:01,479
Alors ?
820
01:10:01,960 --> 01:10:04,269
Je me plais bien ici.
821
01:10:04,440 --> 01:10:05,759
Moi aussi.
822
01:10:06,000 --> 01:10:09,754
Voici un exemple, Victor.
La survie est plus forte que tout.
823
01:10:10,200 --> 01:10:11,952
Basic instinct !
824
01:10:13,360 --> 01:10:15,590
- Vous avez vu ce film.
- Oui.
825
01:10:16,840 --> 01:10:18,478
Selon vous, si les anomalies
826
01:10:18,640 --> 01:10:21,359
climatiques ne sont pas fortuites,
alors les Aquatiques en font partie.
827
01:10:21,600 --> 01:10:26,230
Donc c'est leur fa�on de d�fendre
la Terre contre nous.
828
01:10:26,400 --> 01:10:27,753
Oui, probablement.
829
01:10:30,040 --> 01:10:31,598
C'est ouvert depuis quand ?
830
01:10:31,760 --> 01:10:34,433
Il y a deux jours.
Il faut gagner la vie.
831
01:10:34,600 --> 01:10:37,433
On peut se mettre � c�t�.
C'est sec et il y a un po�le.
832
01:10:37,600 --> 01:10:39,477
�a va, on se pla�t bien ici.
833
01:10:39,640 --> 01:10:43,428
C'est comme vous voulez.
Je vais vous apporter des sandwichs.
834
01:10:43,800 --> 01:10:44,994
Merci.
835
01:10:51,920 --> 01:10:52,636
Ike.
836
01:10:57,520 --> 01:10:58,589
Vous savez ce que c'est ?
837
01:10:59,840 --> 01:11:01,273
Qui vous a donn� �a ?
838
01:11:01,480 --> 01:11:03,710
On me l'a apport� � l'h�tel
de la part de ma fille.
839
01:11:04,120 --> 01:11:06,793
- Vous l'avez �cout� ?
- Oui.
840
01:11:07,520 --> 01:11:11,399
C'est des vers ou essais.
J'ai pas bien compris.
841
01:11:11,800 --> 01:11:14,712
- C'est s�rement pas des vers.
- Alors c'est quoi ?
842
01:11:16,960 --> 01:11:18,393
C'est pas facile � dire.
843
01:11:19,160 --> 01:11:23,073
Parfois les Aquatiques proposent
aux enfants de faire...
844
01:11:24,280 --> 01:11:25,474
quelques moules de conscience.
845
01:11:27,040 --> 01:11:31,397
- Des images de leur mentalit�.
- Des images de mentalit� ?
846
01:11:31,560 --> 01:11:32,629
Oui.
847
01:11:33,360 --> 01:11:37,148
A votre avis, pourquoi
elle m'a remis �a ?
848
01:11:37,680 --> 01:11:40,148
Elle veut peut-�tre que
vous la compreniez ?
849
01:11:42,360 --> 01:11:45,352
Ou bien elle cherche
votre compr�hension.
850
01:11:45,640 --> 01:11:48,313
A ce qu'il para�t, il y a un conflit
entre vous, n'est-ce pas ?
851
01:11:50,760 --> 01:11:51,829
Ike.
852
01:11:53,160 --> 01:11:55,754
Dites-moi, mais franchement.
853
01:11:57,200 --> 01:12:00,636
- Vous me cachez quelque chose ?
- C'est-�-dire ?
854
01:12:01,040 --> 01:12:04,112
C'est une maladie g�n�tique
ou autre chose ?
855
01:12:06,160 --> 01:12:07,195
C'est autre chose.
856
01:12:07,840 --> 01:12:09,990
Y'a-t-il un risque de contagion ?
857
01:12:11,960 --> 01:12:13,234
Oui et non.
858
01:12:14,040 --> 01:12:15,632
Vous vous moquez de moi ?
859
01:12:16,680 --> 01:12:20,719
Non, Victor.
Ici le principe est diff�rent.
860
01:12:22,400 --> 01:12:25,836
On devient malade quand on le veut.
Voil� le principe.
861
01:12:27,640 --> 01:12:29,073
On a besoin de spleen.
862
01:12:30,960 --> 01:12:34,430
Le spleen pour �veiller une forte
envie de changer de routine,
863
01:12:35,000 --> 01:12:38,788
de voir une autre vie
dans d'autres mondes.
864
01:12:39,600 --> 01:12:42,876
Il y a longtemps j'avais cette envie.
C'est fini.
865
01:12:48,040 --> 01:12:49,439
Je suis en retard.
866
01:12:50,040 --> 01:12:51,393
Et vous...
867
01:12:52,280 --> 01:12:53,599
Je ne sais pas.
868
01:12:55,320 --> 01:12:59,518
Vos enfants y tiennent puisqu'ils sont
avec eux, pas avec nous.
869
01:12:59,720 --> 01:13:01,915
Le spleen c'est juste le mot.
870
01:13:05,440 --> 01:13:06,953
Il faut du spleen.
871
01:13:08,160 --> 01:13:10,071
Je le comprends moi.
872
01:13:37,400 --> 01:13:41,154
Deux fois morts,
ayant surv�cu � Dieu,
873
01:13:41,800 --> 01:13:45,190
nous cherchons notre identit�
dans ce monde endormi
874
01:13:45,720 --> 01:13:50,475
plein de fausses apparences,
le monde de chiffres et de fant�mes
875
01:13:51,120 --> 01:13:55,159
o� les mots ont perdu leur sens.
876
01:13:55,920 --> 01:13:57,558
On vit l'�poque des profanes.
877
01:13:57,960 --> 01:14:01,236
Une �poque d'existence insipide.
878
01:14:02,040 --> 01:14:05,953
Le r�gne de la banalit� qui est
tout fier de sa futilit�.
879
01:14:07,880 --> 01:14:10,553
L'esprit a d�finitivement
quitt� notre monde.
880
01:14:10,760 --> 01:14:12,352
Le temps se comprime.
881
01:14:13,160 --> 01:14:14,752
Le temps n'existe plus.
882
01:14:15,200 --> 01:14:16,792
L'espace n'existe plus.
883
01:14:17,480 --> 01:14:19,391
C'est l'agonie du n�ant.
884
01:14:19,960 --> 01:14:23,111
L'esprit de la st�rilit� guette
la Terre d�laiss�e,
885
01:14:23,440 --> 01:14:26,318
vou�e � la derni�re des solitudes.
886
01:14:26,480 --> 01:14:29,199
La peur envahit l'�me.
887
01:14:29,920 --> 01:14:33,674
Tout est ramen� � l'extr�me.
Tous les secrets sont r�v�l�s.
888
01:14:34,520 --> 01:14:37,193
Le vent soufflant du vide
br�le nos visages.
889
01:14:37,720 --> 01:14:39,358
Qui a dit �a ?
890
01:14:39,880 --> 01:14:42,519
Je vous demande : Qui a dit �a ?
891
01:14:43,040 --> 01:14:44,712
R�pondez-moi !
892
01:16:42,160 --> 01:16:44,230
Tous en bas avec valises !
893
01:16:44,400 --> 01:16:49,918
Les bus d�marrent dans 20 minutes !
Evacuation urgente !
894
01:16:50,120 --> 01:16:51,075
Y a quelqu'un ?
895
01:16:54,960 --> 01:16:56,552
Y a quelqu'un ?
Evacuation.
896
01:16:56,800 --> 01:16:58,552
Evacuation urgente.
897
01:17:06,600 --> 01:17:09,273
Allez, vas-y � gauche.
898
01:17:11,560 --> 01:17:14,836
Les femmes dans l'ambulance,
Les hommes dans la benne.
899
01:17:15,600 --> 01:17:17,431
Victor ! Victor !
900
01:17:17,600 --> 01:17:20,068
Ike, o� sont les enfants ?
901
01:17:20,600 --> 01:17:24,878
Ils ont d� �tre �vacu�s les premiers,
directement de l'�cole.
902
01:17:25,040 --> 01:17:27,554
Montez, on ira ensemble.
903
01:17:27,840 --> 01:17:29,114
Montez vite !
904
01:17:29,360 --> 01:17:30,509
On y va.
905
01:17:33,600 --> 01:17:36,114
- O� est le centre d'information ?
- L�-bas.
906
01:17:37,120 --> 01:17:39,714
- Je veux savoir o� sont les enfants ?
- Demandez � l'officier.
907
01:17:41,040 --> 01:17:43,429
Les enfants ont �t� �vacu�s ?
908
01:17:43,600 --> 01:17:45,079
Il n'y a pas eu d'enfants.
909
01:17:45,280 --> 01:17:48,272
- 25 sur le deuxi�me, note �a.
- C'est not�.
910
01:17:57,120 --> 01:18:00,908
Ne vous inqui�tez pas.
Trois canots sont partis.
911
01:18:01,640 --> 01:18:03,790
Enfin, il doivent �tre partis.
912
01:18:03,960 --> 01:18:05,871
On m'a dit qu'il n'y en avait pas.
913
01:18:07,040 --> 01:18:11,272
Pas 70, mais 72 la DLC.
La dose limite de concentration.
914
01:18:11,440 --> 01:18:13,237
Et la liaison avec les a�roports ?
915
01:18:13,400 --> 01:18:14,276
Vous l'avez ou pas ?
916
01:18:14,440 --> 01:18:16,829
Je ne peux pas stopper l'op�ration.
917
01:18:17,000 --> 01:18:19,594
Mille avions sont d�j� dans l'air !
918
01:18:19,760 --> 01:18:24,709
Mais qu'est-ce qu'il foutent l�,
ces pauvres cons ?
919
01:18:24,880 --> 01:18:26,791
Il y a bien quelqu'un ou pas ?
920
01:18:26,960 --> 01:18:28,313
C'est un massacre !
921
01:18:28,480 --> 01:18:31,950
Passez-moi le centre de coordination.
Vous m'entendez bien ?
922
01:18:32,120 --> 01:18:35,829
- Vous me l'avez bien promis.
- Merde alors !
923
01:18:36,000 --> 01:18:38,639
- Pas de communication ?!
- Je n'y peux rien.
924
01:18:38,800 --> 01:18:41,553
- O� sont les enfants ?
- Ils ont disparu.
925
01:18:41,720 --> 01:18:44,314
Diane doit �tre avec eux.
Il se peut qu'ils soient rest�s en ville.
926
01:18:44,480 --> 01:18:47,677
- Est-ce que Diane est joignable ?
- Non.
927
01:18:50,080 --> 01:18:55,234
Guennadi.
Dis-moi ce qu'on peut faire ?
928
01:18:55,400 --> 01:18:58,392
Je n'en sais rien.
Allez � l'�tat-major, et moi je reste.
929
01:18:58,560 --> 01:19:00,357
- Allons-y ensemble.
- Non...
930
01:19:00,520 --> 01:19:05,230
Non, non. Je dois rester seul.
Allez-y sans moi.
931
01:19:05,400 --> 01:19:06,515
Guennadi !
932
01:19:08,200 --> 01:19:09,679
Victor, o� allez-vous ?
933
01:19:15,200 --> 01:19:17,430
Victor, qu'est-ce que vous mijotez ?
934
01:19:17,600 --> 01:19:19,033
Allez � l'�tat-major, Ike.
935
01:19:19,200 --> 01:19:20,758
- O� allez-vous ?
- Chez eux.
936
01:19:20,920 --> 01:19:23,480
Vous ne savez m�me pas o� ils sont.
Vous �tes fou !
937
01:19:23,640 --> 01:19:26,871
Donnez-moi la liaison sp�ciale
parce que tout est bloqu�e.
938
01:19:27,040 --> 01:19:29,235
L'information change tout le temps.
939
01:19:29,400 --> 01:19:31,789
- Bouton rouge l�-haut.
- Je sais.
940
01:19:32,200 --> 01:19:35,272
Victor, vous savez o� se trouve
la vielle gare ?
941
01:19:35,440 --> 01:19:36,077
Oui.
942
01:19:36,240 --> 01:19:38,629
Je crois qu'ils peuvent �tre l�-bas.
943
01:19:38,800 --> 01:19:41,758
- J'ai tout compris, partez.
- Je suis s�r qu'ils sont l� !
944
01:19:45,720 --> 01:19:50,111
Le car 365, arr�tez-vous devant
la barri�re oscillante !
945
01:20:01,560 --> 01:20:03,755
Appelez-le tout le temps,
sans rel�che.
946
01:20:03,920 --> 01:20:08,630
Diane, r�pondez-moi.
Je ne vous entends pas.
947
01:20:08,800 --> 01:20:09,710
Voil�.
948
01:20:09,880 --> 01:20:12,235
- Qu'est-ce que c'est ?
- La formule du r�actif.
949
01:20:13,440 --> 01:20:16,876
Il est tr�s dangereux,
atrocement dangereux !
950
01:20:17,760 --> 01:20:22,197
Il ne laisse apr�s lui qu'un d�sert.
Un d�sert contamin�.
951
01:20:22,640 --> 01:20:25,552
Je savais bien que tout �a
allait mal tourner !
952
01:20:25,760 --> 01:20:27,273
Qu'est-ce qu'on va faire ?
953
01:20:27,960 --> 01:20:29,439
Ike, dis-moi ?
954
01:21:21,120 --> 01:21:22,678
Ike, je t'�coute.
955
01:21:22,880 --> 01:21:26,111
All�, Victor ?
Attendez, je n'entends rien !
956
01:21:26,280 --> 01:21:28,271
Y a personne dans la vieille gare !
957
01:21:28,440 --> 01:21:29,714
Oui, je t'entends.
958
01:21:29,880 --> 01:21:32,872
Ils sont tous � l'�cole !
Diane vient de m'appeler...
959
01:21:33,040 --> 01:21:35,156
Continuez, Ike !
Je vous �coute.
960
01:21:35,320 --> 01:21:39,154
Les enfants renoncent �
quitter la ville.
961
01:21:39,320 --> 01:21:43,029
Diane a d�cid� de rester avec eux.
962
01:21:43,560 --> 01:21:46,757
Comment �a, ils renoncent, Ike ?
963
01:21:47,040 --> 01:21:47,631
Le r�actif...
964
01:21:47,800 --> 01:21:50,678
Les enfants voient bien que l'on tue
les Aquatiques.
965
01:21:51,440 --> 01:21:55,638
Il se peut qu'ils esp�rent ainsi
saboter l'op�ration.
966
01:21:56,320 --> 01:22:00,154
Ike, je vous rappellerai.
J'ai combien de temps pour agir ?
967
01:22:00,320 --> 01:22:04,472
Ne quittez pas !
Y a pas une minute � perdre.
968
01:22:04,880 --> 01:22:07,633
La chute du r�actif peut commencer
dans 20 minutes.
969
01:22:07,800 --> 01:22:10,394
J'ai les derni�res donn�es
biom�triques, vous comprenez ?
970
01:22:10,680 --> 01:22:15,515
N'essayez pas de quitter la ville.
Cherchez vite au abri.
971
01:22:16,000 --> 01:22:18,560
Cachez-vous dans l'�cole.
972
01:22:18,760 --> 01:22:21,399
Et fermez bien tous les trous
de ventilation.
973
01:22:21,640 --> 01:22:24,598
Il faudra assurer l'�tanch�it�
impeccable partout !
974
01:22:25,640 --> 01:22:30,839
J'ai tout compris, Ike.
Si j'en sors vivant, je vous appellerai.
975
01:22:31,000 --> 01:22:31,955
Termin�.
976
01:24:25,560 --> 01:24:29,792
Qu'est-ce que vous attendez ?
Que l'op�ration sera annul�e ?
977
01:24:29,960 --> 01:24:33,236
Non, Zinovi, elle ne sera pas annul�e,
et je le sais bien.
978
01:24:33,960 --> 01:24:35,473
Et apr�s ?
979
01:24:35,960 --> 01:24:39,748
Vous �tes pr�ts � la mort, mais
pourquoi tuer les enfants ?
980
01:24:39,920 --> 01:24:43,754
Pourquoi les enfants ?
Parce que les enfants vont p�rir !
981
01:24:43,920 --> 01:24:46,957
Vous vous croyez intelligents,
beaux esprits,
982
01:24:47,080 --> 01:24:48,911
mais vous ne comprenez pas
les choses si simples.
983
01:24:49,320 --> 01:24:52,756
Pourquoi les enfants
doivent-ils p�rir ?
984
01:24:53,120 --> 01:24:55,076
- C'est leur choix.
- Non !
985
01:24:55,480 --> 01:24:57,357
Et vous le savez tr�s bien.
986
01:24:58,560 --> 01:25:01,472
Vous leur dites un mot,
et ils iront tous � l'abri,
987
01:25:01,760 --> 01:25:03,159
et ils seront sauv�s.
988
01:25:03,320 --> 01:25:04,958
Ils vous font pleine confiance.
989
01:25:05,120 --> 01:25:08,795
Que voulez-vous en plus ?
Un sacrifice ? Dans ce cas...
990
01:25:09,360 --> 01:25:10,873
Prenez ma vie.
991
01:25:12,640 --> 01:25:14,596
Je reste ici avec vous.
992
01:25:16,600 --> 01:25:18,556
Mais il faut sauver les enfants.
993
01:25:20,160 --> 01:25:23,948
Les enfants doivent rester en vie !
Ils doivent vivre !
994
01:25:25,080 --> 01:25:26,229
Il a raison.
995
01:25:29,080 --> 01:25:31,275
Il a r�p�t� mes paroles.
996
01:25:32,920 --> 01:25:36,196
Cet homme a raison.
Et tu dois l'�couter.
997
01:25:37,920 --> 01:25:40,753
Si tu veux, je peux aller leur parler.
998
01:25:42,680 --> 01:25:45,114
- Ou bien c'est Arson.
- Non.
999
01:25:48,480 --> 01:25:49,833
Je vais y aller moi.
1000
01:26:03,640 --> 01:26:05,392
Vous vous souvenez de moi ?
1001
01:26:06,360 --> 01:26:09,796
Je vous ai accueilli � l'entr�e
quand vous �tiez venu � l'�cole.
1002
01:26:11,480 --> 01:26:12,799
Ah oui.
1003
01:26:22,840 --> 01:26:25,513
Dommage qu'on ait pas
le temps de parler.
1004
01:26:27,760 --> 01:26:30,433
Je voulais vous poser
un tas de questions.
1005
01:26:32,200 --> 01:26:33,952
Maintenant c'est trop tard.
1006
01:26:36,160 --> 01:26:40,039
Nous n'avons pas eu assez de temps
pour �tre bien compris.
1007
01:26:44,000 --> 01:26:46,992
Je suis s�r que nous aurions pu
�tre compris,
1008
01:26:48,240 --> 01:26:51,710
si le monde avait �t�
un peu plus gentil.
1009
01:26:53,080 --> 01:26:56,152
Vous voyez ? Les enfants
ont tout compris.
1010
01:26:58,040 --> 01:27:00,713
Vous voulez savoir la v�rit� ?
Quant � vos enfants...
1011
01:27:02,320 --> 01:27:05,153
Vous les avez perdus.
Ils ne voudront plus
1012
01:27:05,800 --> 01:27:08,155
rester tels qu'ils �taient auparavant.
1013
01:27:14,160 --> 01:27:16,116
Celui qui aura vu le ciel,
1014
01:27:17,680 --> 01:27:19,272
deviendra diff�rent.
1015
01:27:21,400 --> 01:27:22,799
Immanquablement.
1016
01:27:25,680 --> 01:27:28,433
Allez, plus vite !
1017
01:27:28,760 --> 01:27:32,036
Grouillez-vous � la fin !
1018
01:27:40,720 --> 01:27:43,678
- Y a une autre porte ?
- Oui mais elle est ouverte !
1019
01:27:43,840 --> 01:27:45,717
Laissez-moi faire.
Occupez-vous des enfants.
1020
01:27:45,880 --> 01:27:48,997
Allez, plus vite !
1021
01:28:03,200 --> 01:28:06,351
Voil�, enfin.
1022
01:28:26,640 --> 01:28:28,517
Victor, qu'est-ce que c'est ?
1023
01:28:30,200 --> 01:28:31,952
Vous en faites pas...
1024
01:28:34,840 --> 01:28:37,115
�a arrive.
1025
01:28:37,280 --> 01:28:42,479
C'est � cause des batteries.
Elles sont presqu'� plat.
1026
01:30:07,320 --> 01:30:12,030
Si on pompait un peu d'air
� travers les filtres ?
1027
01:30:12,640 --> 01:30:13,834
Non.
1028
01:30:16,120 --> 01:30:17,872
Taisez-vous.
1029
01:30:19,960 --> 01:30:22,554
Respirez plus lentement.
1030
01:30:34,040 --> 01:30:36,429
Papa, lis-moi quelque chose.
1031
01:30:48,880 --> 01:30:50,598
Un peu plus loin
1032
01:30:53,640 --> 01:30:55,995
Au fond de la for�t,
1033
01:30:59,120 --> 01:31:01,315
Mon avenir m'attend
1034
01:31:02,760 --> 01:31:04,557
Plus pr�cieux qu'un gage.
1035
01:31:06,600 --> 01:31:09,433
Il ne sera plus jamais
1036
01:31:11,600 --> 01:31:13,397
Objet de discussion.
1037
01:31:15,640 --> 01:31:19,519
Il est ouvert tout grand
1038
01:31:22,560 --> 01:31:23,788
De long en large
1039
01:31:26,040 --> 01:31:27,553
Cet avenir...
1040
01:31:31,040 --> 01:31:34,715
Il est ouvert tout grand
1041
01:31:38,320 --> 01:31:39,673
De long en large
1042
01:31:42,080 --> 01:31:43,672
Cet avenir...
1043
01:33:15,280 --> 01:33:16,395
Merci.
1044
01:33:17,200 --> 01:33:18,235
Bonjour.
1045
01:33:23,960 --> 01:33:27,077
Un instant, monsieur Banev,
on va vous accompagner.
1046
01:33:29,040 --> 01:33:32,032
On a de la visite.
Un fonctionnaire de l'ONU.
1047
01:33:32,400 --> 01:33:36,279
Oui, tout est en ordre.
Envoyez quelqu'un.
1048
01:33:37,440 --> 01:33:39,556
- Veuillez remplir cette fiche.
- Ici, oui ?
1049
01:33:39,800 --> 01:33:41,950
- C'est votre premi�re visite ?
- Oui.
1050
01:33:42,120 --> 01:33:45,715
Le num�ro, la date, l'heure
de rendez-vous et votre signature.
1051
01:33:46,880 --> 01:33:48,836
Qu'est-ce que c'est ?
1052
01:33:51,360 --> 01:33:53,191
Fruits et chocolat.
1053
01:33:53,520 --> 01:33:57,308
D�sol� mais c'est pas autoris�.
Laissez �a ici pour r�cup�rer apr�s.
1054
01:33:58,040 --> 01:33:59,359
Avancez.
1055
01:33:59,920 --> 01:34:01,399
Bien.
Bonjour.
1056
01:34:28,280 --> 01:34:30,157
Attendez ici.
1057
01:35:04,520 --> 01:35:05,555
Avance.
1058
01:35:08,520 --> 01:35:11,398
Avance.
Assieds-toi sur la chaise.
1059
01:35:23,880 --> 01:35:24,995
Ma ch�rie...
1060
01:35:26,960 --> 01:35:28,837
Comment vas-tu ?
1061
01:35:33,040 --> 01:35:34,234
Tu �tais malade ?
1062
01:35:37,840 --> 01:35:38,955
Irina.
1063
01:35:39,840 --> 01:35:41,478
Tu ne me reconnais pas ?
1064
01:35:42,040 --> 01:35:44,429
Je suis ton papa.
1065
01:35:46,360 --> 01:35:49,670
Tu nous as r�cit� des vers.
Je m'en souviens.
1066
01:35:51,400 --> 01:35:52,469
Des vers ?
1067
01:35:53,880 --> 01:35:55,233
Mais quels vers ?
1068
01:35:55,880 --> 01:35:59,236
Nous �tions dans le sous-sol, et
tu nous r�citais des vers.
1069
01:36:04,840 --> 01:36:08,116
Qu'avez-vous fait avec elle ?
Qu'est-ce qui se passe ?
1070
01:36:09,840 --> 01:36:13,276
Raconte-moi, ma ch�rie, comment
vous vivez ici,
1071
01:36:13,520 --> 01:36:15,750
qu'avez-vous vu � la t�l� hier.
1072
01:36:17,960 --> 01:36:19,951
On a regard� un show o� il fallait
1073
01:36:20,360 --> 01:36:23,079
deviner qui �tait le plus moche.
1074
01:36:25,720 --> 01:36:28,075
Et pourquoi l'avez-vous regard� ?
1075
01:36:29,200 --> 01:36:33,239
Parce qu'il faut aimer tout ce qui
pla�t � tout le monde.
1076
01:36:33,680 --> 01:36:35,477
Il faut �tre comme tout le monde.
1077
01:36:36,000 --> 01:36:38,036
Il faut s'y faire.
1078
01:36:38,840 --> 01:36:40,592
Bravo !
1079
01:36:40,880 --> 01:36:43,792
Vous voyez ? Elle est en voie
de convalescence.
1080
01:36:44,160 --> 01:36:47,311
Irina, ch�rie, chante-moi
la chanson que vous avez apprise.
1081
01:36:48,600 --> 01:36:49,828
Tu dois en conna�tre une, non ?
1082
01:36:50,960 --> 01:36:51,836
Donne-moi ta main.
1083
01:36:57,480 --> 01:36:58,515
C'est quoi comme injections ?
1084
01:36:58,680 --> 01:37:01,513
Faut demander au m�decin.
Ils me font tout ce qu'il faut faire.
1085
01:37:01,680 --> 01:37:03,318
Je vais leur demander !
1086
01:37:04,240 --> 01:37:07,198
Je vais leur demander �a !
Je vais demander !
1087
01:37:09,040 --> 01:37:10,758
Monsieur Banev !
1088
01:37:10,960 --> 01:37:14,350
J'en ai le droit, c'est urgent !
1089
01:37:25,160 --> 01:37:28,197
Il nous r�citait des vers.
1090
01:37:44,360 --> 01:37:46,590
Qui est l� ?
Qui est l� ?
1091
01:37:48,920 --> 01:37:51,036
Qu'est-ce qu'il y a ?
Mais qui �tes-vous ?
1092
01:37:51,200 --> 01:37:53,555
Qu'est-ce que vous faites l� ?
1093
01:37:53,960 --> 01:37:55,313
Mon nom est Victor Banev.
1094
01:37:55,480 --> 01:37:57,550
Je suis membre de la commission
internationale.
1095
01:37:58,000 --> 01:38:01,834
J'exige qu'on me rende mon enfant
imm�diatement !
1096
01:38:02,000 --> 01:38:03,479
Ah oui.
Je vois.
1097
01:38:03,640 --> 01:38:05,835
Et votre traitement fera objet
1098
01:38:06,280 --> 01:38:08,794
d'une enqu�te en haut lieu.
Je vous le promets.
1099
01:38:08,960 --> 01:38:12,236
C'est tout ? Et maintenant
vous allez quitter notre centre.
1100
01:38:12,480 --> 01:38:14,232
Je n'ai pas d'ordres � recevoir de vous !
1101
01:38:14,800 --> 01:38:18,315
Qu'est-ce qui se passe ?
Faites venir les gardes � la fin !
1102
01:38:19,120 --> 01:38:20,473
C'est scandaleux !
1103
01:38:28,960 --> 01:38:30,916
Ecarte les jambes !
Bougez pas !
1104
01:38:31,080 --> 01:38:32,752
L�chez-le.
1105
01:38:33,400 --> 01:38:35,834
L�chez-le, je vous dis.
1106
01:38:42,240 --> 01:38:43,912
Je voudrais savoir pourquoi
1107
01:38:44,160 --> 01:38:48,233
on me refuse le droit
de reprendre ma fille ?
1108
01:38:49,800 --> 01:38:52,360
- Vous voulez la reprendre ?
- Oui, figurez-vous.
1109
01:38:52,800 --> 01:38:56,429
Veuillez accompagner
monsieur Banev au bloc 5.
1110
01:38:57,040 --> 01:39:00,157
- Mais pourquoi ?
- Faites ce que je vous dis.
1111
01:39:01,200 --> 01:39:03,760
Il menace d'ouvrir
une enqu�te internationale.
1112
01:39:04,000 --> 01:39:05,718
Veuillez passer, monsieur Banev.
1113
01:39:08,240 --> 01:39:09,912
Remplissez tous les papiers.
1114
01:39:25,800 --> 01:39:28,633
Venez ici.
Ici on peut parler tranquillement.
1115
01:39:48,080 --> 01:39:49,513
Surtout ne pensez pas que...
1116
01:39:50,840 --> 01:39:53,308
Pour eux on fait tout notre possible.
1117
01:39:55,440 --> 01:39:58,750
Nos meilleurs m�decins analysent
en d�tail toute l'information.
1118
01:39:59,680 --> 01:40:01,750
Mais la question n'est pas l�.
1119
01:40:05,920 --> 01:40:07,273
Il y a un verbe...
1120
01:40:07,720 --> 01:40:09,153
� d�p�rir �.
1121
01:40:11,280 --> 01:40:16,195
Si vous arrachez une fleur pour
la replanter dans un autre sol,
1122
01:40:16,520 --> 01:40:19,830
inutile d'arroser, elle va d�p�rir.
1123
01:40:20,840 --> 01:40:21,955
Elle ne pourra pas s'acclimater.
1124
01:40:23,280 --> 01:40:24,679
M�me chose avec ces enfants.
1125
01:40:28,160 --> 01:40:29,991
Ce monde leur est insupportable.
1126
01:40:31,360 --> 01:40:33,191
Notre vie pour eux...
1127
01:40:34,960 --> 01:40:36,632
n'est qu'une souffrance sans fin.
1128
01:40:39,240 --> 01:40:42,869
Je crois qu'il leur faudra du temps
1129
01:40:44,520 --> 01:40:47,956
pour r�apprendre � vivre parmi nous.
1130
01:40:48,840 --> 01:40:50,558
Et je sais que c'est possible.
1131
01:40:54,040 --> 01:40:56,474
Enfin, esp�rons-le.
1132
01:45:07,160 --> 01:45:08,673
Avec :
1133
01:45:08,840 --> 01:45:10,796
Grigori GLADY
1134
01:45:10,960 --> 01:45:12,916
L�onid MOZGOVO�
1135
01:45:13,080 --> 01:45:15,036
Alexei KORTNEV
1136
01:45:15,200 --> 01:45:17,156
Rimma SARKISSIAN
1137
01:45:17,320 --> 01:45:19,276
Laura PITSKHELAOURI
1138
01:45:19,440 --> 01:45:21,396
Serguei BARKOVSKI
1139
01:45:21,560 --> 01:45:23,516
Dima ISPOLATOV
1140
01:45:23,680 --> 01:45:25,636
Olga SAMOCHINA
1141
01:45:25,800 --> 01:45:27,756
Alexei INGUELEVITCH
1142
01:45:27,920 --> 01:45:29,876
Victor MIKHA�LOV
1143
01:45:30,040 --> 01:45:31,393
et d'autres.
1144
01:46:05,960 --> 01:46:07,313
Sc�nario :
1145
01:46:07,480 --> 01:46:10,597
Constantin LOPOUCHANSKI
Viatcheslav RYBAKOV
1146
01:46:10,760 --> 01:46:14,116
d'apr�s le r�cit homonyme
des fr�res STROUGATSKI
1147
01:46:14,280 --> 01:46:17,716
R�alisation :
Constantin LOPOUCHANSKI
1148
01:46:17,880 --> 01:46:20,838
Directeur de la photographie :
Vladislav GOURTCHINE
1149
01:46:21,000 --> 01:46:24,117
Chef-d�corateur :
Constantin PAKHOTINE
1150
01:46:24,280 --> 01:46:27,238
Musique :
Andrei SIGL�
1151
01:46:27,400 --> 01:46:30,358
Producteur g�n�ral :
Andrei SIGL�
1152
01:46:30,520 --> 01:46:33,478
Sous-titres fran�ais :
Serguei Kouzmitchev
1153
01:46:34,478 --> 01:46:44,478
Downloaded From www.AllSubs.org
88392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.