All language subtitles for D.O.A.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,517 --> 00:02:06,734 - Can I help you? - I'd like to see the man in charge. 2 00:02:06,735 --> 00:02:07,644 In here. 3 00:02:16,293 --> 00:02:18,983 - I want to report a murder. - Sit down. 4 00:02:23,727 --> 00:02:27,861 - Where was this murder committed? - San Francisco, last night. 5 00:02:28,364 --> 00:02:29,498 Who was murdered? 6 00:02:33,883 --> 00:02:34,973 I was. 7 00:02:42,463 --> 00:02:47,597 Do you want to hear me out or don't you, captain? I don't have very much time. 8 00:02:49,420 --> 00:02:51,620 Your name Bigelow, Frank Bigelow? 9 00:02:53,510 --> 00:02:54,377 That's right. 10 00:02:56,083 --> 00:03:00,269 Answer this San Francisco APB, send it direct to inspector banner at homicide, 11 00:03:00,270 --> 00:03:02,604 tell him we've found Frank Bigelow. 12 00:03:04,956 --> 00:03:06,423 Go ahead, Mr. Bigelow. 13 00:03:08,733 --> 00:03:11,109 This involves some other people, captain. 14 00:03:11,110 --> 00:03:14,977 - A number of other people. - You tell it any way you like. 15 00:03:17,929 --> 00:03:21,069 I live in a little town call Banning, out on the desert. 16 00:03:21,070 --> 00:03:23,204 It's on the way to palm Springs. 17 00:03:25,033 --> 00:03:27,167 I have a small business there... 18 00:03:29,973 --> 00:03:30,883 Paula. 19 00:03:33,328 --> 00:03:34,065 Yes, Mr. Bigelow? 20 00:03:34,133 --> 00:03:37,187 Get me a copy of miss Hollis 48 tax return, will you? 21 00:03:37,188 --> 00:03:39,386 Oh, you better get the 47 too. 22 00:03:39,605 --> 00:03:40,739 Yes, Mr. Bigelow. 23 00:03:41,341 --> 00:03:44,273 I don't think we took any depreciation on that new equipment last year. 24 00:03:44,274 --> 00:03:45,476 No, we didn't. 25 00:03:45,558 --> 00:03:48,145 I remember you said we could include it all this year. 26 00:03:48,146 --> 00:03:49,114 Sure we can. 27 00:03:49,198 --> 00:03:50,685 - Hey Frank. - Yeah, Will? 28 00:03:50,686 --> 00:03:54,443 Peterson says he wants a financial statement before he can give me my loan. 29 00:03:54,444 --> 00:03:55,571 - Hello, Kitty. - Hi, Will. 30 00:03:55,572 --> 00:03:57,152 Well, I'm leaving for San Francisco today, 31 00:03:57,153 --> 00:03:59,903 but I'll be back in about a week and I'll take care of it for you then. 32 00:03:59,904 --> 00:04:02,299 - Sure is a scorcher, isn't it. - Well, I've seen them worse. 33 00:04:02,300 --> 00:04:04,686 - Well, have a nice time Frank. - Yeah, thanks Will. 34 00:04:04,687 --> 00:04:08,194 Paula, why don't you come down to the place and let me give you another permanent? 35 00:04:08,195 --> 00:04:11,283 Makes your hair so much easier to manage in all this heat. 36 00:04:11,284 --> 00:04:13,281 I can't afford it right now, maybe next month. 37 00:04:13,282 --> 00:04:16,993 Yeah, here it is. No, we didn't take it. Well, we can do it this year. 38 00:04:16,994 --> 00:04:19,540 You work it out any way you think best. 39 00:04:19,541 --> 00:04:22,838 - Have a nice trip, Frank. - Sure Kitty, see you when I get back. 40 00:04:22,839 --> 00:04:23,804 Bon voyage. 41 00:04:26,418 --> 00:04:28,962 Why don't you come down anyway, Paula? We'll... 42 00:04:28,963 --> 00:04:30,881 work out a deal on that permanent. 43 00:04:30,882 --> 00:04:32,283 Thanks, maybe I will. 44 00:04:35,981 --> 00:04:38,782 Hello? Oh hello Mr. Hawkins, just a moment. 45 00:04:39,397 --> 00:04:41,629 You want him to send your ticket over? 46 00:04:41,630 --> 00:04:43,188 No, I'll pick it up myself. 47 00:04:43,189 --> 00:04:45,675 No, never mind, Mr. Bigelow will get it at the station. 48 00:04:45,676 --> 00:04:46,526 Bye. 49 00:04:51,332 --> 00:04:53,266 I want to go with you, Frank. 50 00:04:53,731 --> 00:04:56,386 Now Paula, I'm just going on a little vacation, you know that. 51 00:04:56,387 --> 00:04:58,967 - You want to go without me don't you? - Be gone just a week. 52 00:04:58,968 --> 00:05:00,920 And I suppose you just made up your mind to take 53 00:05:00,921 --> 00:05:03,075 this little vacation at nine o'clock this morning? 54 00:05:03,076 --> 00:05:06,754 No, Paula, I meant to tell you about it a few days ago, I guess I forgot. 55 00:05:06,755 --> 00:05:07,894 Oh, you forgot. 56 00:05:08,403 --> 00:05:11,198 - Paula, don't be like that. - Don't be like what? 57 00:05:11,199 --> 00:05:14,625 You just drop a little announcement that you're going away not tomorrow, or next week, 58 00:05:14,626 --> 00:05:17,446 or next month, but today. No explanations, nothing. 59 00:05:17,447 --> 00:05:21,128 And I'm supposed to swallow the excuse that you need a little vacation. 60 00:05:21,129 --> 00:05:23,885 I just want to get away from town for a few days, that's all. 61 00:05:23,886 --> 00:05:26,016 Get away from this town, or get away from me? 62 00:05:26,017 --> 00:05:28,787 Oh, Paula, please try to understand. 63 00:05:28,817 --> 00:05:31,256 How can you ask me to understand anything like this? 64 00:05:31,257 --> 00:05:33,791 No, I'm sorry, but I don't understand. 65 00:05:35,910 --> 00:05:41,244 Go to San Francisco, but don't expect me to be waiting for you when you get back. 66 00:05:57,029 --> 00:05:59,787 Paula. Please, Paula. 67 00:06:00,826 --> 00:06:03,026 Come on, turn around. Look at me. 68 00:06:08,209 --> 00:06:09,139 Come here. 69 00:06:10,696 --> 00:06:12,830 Why do you do this to me, Frank? 70 00:06:13,046 --> 00:06:16,824 Why can't you be honest with me? As honest as I am with you? 71 00:06:16,825 --> 00:06:19,938 - Do you have to go? - I have to go, Paula. I know what I'm doing. 72 00:06:19,939 --> 00:06:23,551 All right, go. Go anywhere you like. You can go to blazes for all I care. 73 00:06:23,552 --> 00:06:24,402 Paula. 74 00:06:25,439 --> 00:06:26,289 Paula. 75 00:06:28,971 --> 00:06:30,238 Yes, I know, I'm... 76 00:06:31,171 --> 00:06:33,519 - I'm being foolish. - Come here. 77 00:06:44,050 --> 00:06:47,268 Come on. Fix you face. We'll go down to Eddie's and have a drink. 78 00:06:47,269 --> 00:06:48,848 Alright, why not. 79 00:06:54,147 --> 00:06:56,497 - Hiya, boss. - Hi, Eddie. 80 00:06:56,527 --> 00:07:00,194 - Give us a couple of cold beers, will you? - Coming up. 81 00:07:05,347 --> 00:07:08,516 Oh, what a relief. This air conditioning feels good. 82 00:07:08,517 --> 00:07:11,264 I sure wish we had it in the office, it would make working a pleasure. 83 00:07:11,265 --> 00:07:14,162 If it stays, don't bother going in for the rest of the week. 84 00:07:14,163 --> 00:07:16,824 - I won on two races today. - How many did you lose? 85 00:07:16,825 --> 00:07:18,892 And you would have to ask that. 86 00:07:19,087 --> 00:07:21,427 - Kind of early for you two, ain't it? - Too hot to work. 87 00:07:21,428 --> 00:07:23,228 That's what I like to hear. 88 00:07:41,558 --> 00:07:42,408 Frank... 89 00:07:43,546 --> 00:07:45,880 you'll take me with you, won't you? 90 00:07:47,933 --> 00:07:49,267 You will, won't you? 91 00:07:51,213 --> 00:07:52,652 Or am I crowding you? 92 00:07:53,680 --> 00:07:55,414 What you mean crowding me? 93 00:07:57,352 --> 00:07:59,952 Maybe you do need this week away alone. 94 00:08:00,533 --> 00:08:01,667 Maybe we both do. 95 00:08:02,854 --> 00:08:04,987 I know what's going on inside of you, Frank. 96 00:08:04,988 --> 00:08:07,765 You're just like any other man, only a little more so. 97 00:08:07,766 --> 00:08:09,355 You have a feeling of being trapped, 98 00:08:09,356 --> 00:08:11,892 hemmed in and you don't know whether or not you like it. 99 00:08:11,893 --> 00:08:13,019 Look, Paula, 100 00:08:13,714 --> 00:08:17,316 I'm going to be honest with you, I care too much for you not to be honest with you. 101 00:08:17,317 --> 00:08:20,049 I'm as much concerned for your happiness as I am for my own. 102 00:08:20,050 --> 00:08:22,615 I know you've had one bad experience, Frank, I know all about it. 103 00:08:22,616 --> 00:08:25,137 But you don't know what it can do to two people, Paula. 104 00:08:25,138 --> 00:08:28,338 And the woman always gets hurt more than the man. 105 00:08:28,514 --> 00:08:31,048 I don't want you to get hurt, darling. 106 00:08:31,816 --> 00:08:35,883 More than anything in the world, I don't want you to get hurt. 107 00:08:39,129 --> 00:08:41,996 - Want to hear some music? - Alright, Frank. 108 00:08:45,714 --> 00:08:48,381 - Got a couple of nickels, Eddie? - Yeah. 109 00:08:48,960 --> 00:08:49,973 This won't bother you, eh? 110 00:08:49,974 --> 00:08:53,174 No, next result doesn't come in for half an hour. 111 00:09:03,378 --> 00:09:05,912 I thought that by now we'd be married. 112 00:09:07,821 --> 00:09:10,330 No, I'm not going to crowd you any more, Frank. 113 00:09:10,331 --> 00:09:15,131 Go to San Francisco. I don't like it, but I'm convinced that you must go. 114 00:09:16,156 --> 00:09:18,348 I want you to be very sure, Frank. 115 00:09:18,349 --> 00:09:23,816 If it's right, and I believe it is, we'll have something really wonderful together. 116 00:09:24,650 --> 00:09:28,542 If it isn't, we should both know it as soon as possible. 117 00:09:30,219 --> 00:09:34,019 So you see, even if I could stop you I wouldn't do it now. 118 00:10:00,555 --> 00:10:01,257 Yes sir? 119 00:10:01,404 --> 00:10:04,871 - My name's Bigelow, I have a reservation. - Yes sir. 120 00:10:08,679 --> 00:10:12,170 - Here we are, sir. - My name is Bigelow, I have a reservation. 121 00:10:12,171 --> 00:10:15,937 I have it sir. It's a very nice room on the sixth floor, facing the bay. 122 00:10:15,938 --> 00:10:16,788 Boy. 123 00:10:16,940 --> 00:10:18,973 This might help you enjoy your stay, Mr. Bigelow. 124 00:10:18,974 --> 00:10:21,903 It's a little booklet on how to have fun in San Francisco. 125 00:10:21,904 --> 00:10:24,238 - Oh, thank you. - Very welcome sir. 126 00:10:27,691 --> 00:10:29,269 Say, is it always like this around here? 127 00:10:29,270 --> 00:10:32,081 No, this is market week, fun until the last day too. 128 00:10:32,082 --> 00:10:32,932 Boy. 129 00:10:33,527 --> 00:10:35,794 Always around until you need them. 130 00:10:39,905 --> 00:10:40,755 Thank you. 131 00:10:40,832 --> 00:10:42,373 Here's a message for you, Mr. Bigelow. 132 00:10:42,374 --> 00:10:46,351 Long distance call came in about an hour ago, from Banning, from a Paula Gibson. 133 00:10:46,352 --> 00:10:47,513 - Oh, thank you. - Very welcome. 134 00:10:47,514 --> 00:10:50,714 - Show Mr. Bigelow to 618. - Right this way, sir. 135 00:11:07,036 --> 00:11:09,405 Right this way, Mr. Bigelow. 136 00:11:25,486 --> 00:11:26,752 Is there anything else, Mr. Bigelow? 137 00:11:26,753 --> 00:11:30,685 Oh yes, you can get me a dry Manhattan and a packet of razor blades. 138 00:11:30,686 --> 00:11:32,220 - Yes, sir. - Thank you. 139 00:11:32,262 --> 00:11:34,729 Oh, and you can leave that door open. 140 00:11:37,014 --> 00:11:38,112 Hello operator, 141 00:11:38,789 --> 00:11:41,771 I want to speak to miss Paula Gibson in Banning, California. 142 00:11:41,772 --> 00:11:44,039 Yeah, that's right. No, I'll wait. 143 00:11:48,368 --> 00:11:49,982 - Hello? - Hello, Paula. 144 00:11:50,420 --> 00:11:53,772 - Oh, hello Frank, how is the trip? - Fine, just fine. 145 00:11:53,773 --> 00:11:58,374 - Having a miserable time, I hope. - Well I don't know, I just got in. 146 00:12:01,505 --> 00:12:02,543 What was that? 147 00:12:02,573 --> 00:12:05,518 A market week, the place is crawling with traveling salesmen. 148 00:12:05,519 --> 00:12:09,024 You know, Charlie Anderson found out that you went away and he asked me to go out with him. 149 00:12:09,025 --> 00:12:11,092 Oh really? How did he make out? 150 00:12:11,386 --> 00:12:14,783 - I'm considering it. - Is that what you called to tell me? 151 00:12:14,784 --> 00:12:18,131 I'll have you know that this call is strictly business, Mr. Bigelow. 152 00:12:18,132 --> 00:12:21,318 Did a Mr. Phillips phone you, a Eugene Phillips, of Los Angeles? 153 00:12:21,319 --> 00:12:21,874 No. 154 00:12:21,881 --> 00:12:24,204 He will, he phoned the office three times today. 155 00:12:24,205 --> 00:12:26,315 Said that he wanted to get in touch with you immediately. 156 00:12:26,316 --> 00:12:29,342 He said it's most urgent and imperative that he reach you at once. 157 00:12:29,343 --> 00:12:31,343 - What he want? - I don't know. 158 00:12:31,434 --> 00:12:35,554 But he sounded deep dark and mysterious, and quite agitated about something. 159 00:12:35,555 --> 00:12:38,472 Phillips, Phillips. Have we, have we ever done any business with him? 160 00:12:38,473 --> 00:12:40,555 Not unless you've been keeping it a secret from me. 161 00:12:40,556 --> 00:12:42,823 I looked through all the accounts. 162 00:12:45,835 --> 00:12:49,479 Why did you tell him he could reach me here? You know I'm supposed to be on vacation. 163 00:12:49,480 --> 00:12:52,480 So you told me, and so I told him, dear heart. 164 00:12:52,578 --> 00:12:56,258 But the gentleman didn't seem to respect your temperamental moods the way I do. 165 00:12:56,259 --> 00:13:00,164 He was very insistent that he speak to you before it's too late, as he put it. 166 00:13:00,165 --> 00:13:02,709 Well, tell him you tried to get in touch with me and I changed my plans 167 00:13:02,710 --> 00:13:04,061 and you can't reach me. 168 00:13:04,062 --> 00:13:05,476 He won't talk to me. 169 00:13:05,608 --> 00:13:07,889 I told him that I was your confidential secretary, 170 00:13:07,890 --> 00:13:10,159 but I guess I didn't sound confidential enough. 171 00:13:10,160 --> 00:13:12,613 So I told him he can reach you there. 172 00:13:12,614 --> 00:13:13,638 Well call him back. 173 00:13:13,639 --> 00:13:16,017 If it's as important as he says it is, he'll talk to you. 174 00:13:16,018 --> 00:13:18,277 Otherwise he'll just have to wait until I get home. 175 00:13:18,278 --> 00:13:20,926 My, aren't we adamant this evening. 176 00:13:21,314 --> 00:13:22,973 All right, shall do. 177 00:13:25,602 --> 00:13:27,349 - And Frank.. - Yeah? 178 00:13:28,420 --> 00:13:31,644 I, I don't quite know how to say this... 179 00:13:32,553 --> 00:13:33,403 Say what? 180 00:13:34,756 --> 00:13:36,094 But what I want to say is... 181 00:13:36,095 --> 00:13:40,829 That there's nothing you can do that you ever have to feel guilty about. 182 00:13:42,050 --> 00:13:45,134 Oh, sure. 183 00:13:46,855 --> 00:13:50,353 Thanks, Paula. I'll, I'll call you tomorrow. 184 00:13:52,029 --> 00:13:52,879 Right. 185 00:14:19,579 --> 00:14:21,579 Oh, just put it there, please. 186 00:14:24,276 --> 00:14:26,403 - You can keep the change. - Thanks very much. 187 00:14:26,404 --> 00:14:29,696 - Say, how long has this been going on? - Oh, it's been a madhouse all week. 188 00:14:29,697 --> 00:14:33,033 But they check out tomorrow. I thought you're with them. 189 00:14:33,034 --> 00:14:35,050 No, no, I'm just here on a vacation. 190 00:14:35,051 --> 00:14:38,718 Why does everybody come to San Francisco and tear loose? 191 00:14:40,297 --> 00:14:41,606 Excuse me. 192 00:14:42,670 --> 00:14:45,991 Say, I'm awfully sorry to bother you, but would you mind if I use your telephone? 193 00:14:45,992 --> 00:14:48,213 - No. No, go right ahead. - I'm just across the hall here. 194 00:14:48,214 --> 00:14:52,175 One of the boys is using my phone, and he's been on it for half an hour. 195 00:14:52,176 --> 00:14:53,851 - I just want to call downstairs. - Yes. 196 00:14:53,852 --> 00:14:55,119 - Yeah. - Thank you. 197 00:14:56,556 --> 00:14:57,957 Room service, please. 198 00:14:58,364 --> 00:15:01,003 Yeah, things really picked up the last few days, didn't they. 199 00:15:01,004 --> 00:15:03,470 - You write much business? - Well, I'm not here on business. 200 00:15:03,471 --> 00:15:06,440 Hello, room service? It's Mr. Haskell, in 617. 201 00:15:06,441 --> 00:15:10,370 Yes, yes, would you send up three more bottles of bourbon and two scotch. 202 00:15:10,371 --> 00:15:13,703 Yes, yes, and some more ice too. 203 00:15:14,306 --> 00:15:17,220 Oh, nothing, thank you. You here alone? 204 00:15:17,411 --> 00:15:20,634 - Yes, I just got into town. - Well, why don't you join us for a drink? 205 00:15:20,635 --> 00:15:22,176 Well, I don't want to barge in on your party. 206 00:15:22,177 --> 00:15:24,237 Oh, nonsense. It's not a party. 207 00:15:24,238 --> 00:15:27,347 It's just a few of the boys entertaining some buyers. You know, the usual thing. 208 00:15:27,348 --> 00:15:29,282 A few drinks and some laughs. 209 00:15:30,122 --> 00:15:31,450 It's no party. Come on. 210 00:15:31,451 --> 00:15:32,719 - Well... - Come on, come on. 211 00:15:32,720 --> 00:15:33,570 All right. 212 00:15:33,831 --> 00:15:36,653 I know what it's like to be all alone in a strange city. 213 00:15:36,654 --> 00:15:39,726 - I'm Sam Haskell. - I'm Frank, Frank Bigelow. 214 00:15:40,288 --> 00:15:42,951 You think some of these guys have never been away from home before. 215 00:15:42,952 --> 00:15:44,061 Yeah. 216 00:15:46,100 --> 00:15:49,805 Hey, hey, quiet down a bit. Hey, will you quiet down a second. 217 00:15:49,806 --> 00:15:52,397 - I want you to meet Frank Bigelow. - Hello. 218 00:15:52,398 --> 00:15:54,341 Mrs. Jane Carlyle, Bill Welch. 219 00:15:54,342 --> 00:15:56,339 - How are you, Mr. Welch? - Glad to know you, Bigelow. 220 00:15:56,340 --> 00:15:57,923 Jane is the prettiest buyer in San Francisco. 221 00:15:57,924 --> 00:16:01,710 - Hey, I resent that. - You don't think I believe him, Elaine? 222 00:16:01,711 --> 00:16:03,937 - Why, he's spread that from coast to coast. - Oh, Jeanie... 223 00:16:03,938 --> 00:16:06,756 - It's good for my morale, anyway. - I'm George Cantwell, 224 00:16:06,757 --> 00:16:08,282 - Glad to know you, Mr... - Bigelow. 225 00:16:08,283 --> 00:16:10,240 Bigelow, yes. Write much business? 226 00:16:10,241 --> 00:16:11,197 He's not here on business. 227 00:16:11,198 --> 00:16:13,168 Oh, well... 228 00:16:13,198 --> 00:16:16,109 Oh, why don't you get the man a drink before he dies of thirst? 229 00:16:16,110 --> 00:16:17,704 - How about a little bourbon? - Oh, that's fine. 230 00:16:17,705 --> 00:16:18,639 Bourbon it is. 231 00:16:20,480 --> 00:16:23,680 Of course Mr. Wallace. In fact, yes, Mr. Wallace. 232 00:16:24,855 --> 00:16:27,870 But Mr. Wallace, I'll need at least a week in Cleveland to visit all my accounts. 233 00:16:27,871 --> 00:16:30,322 I can't think about being in Philadelphia until the 17th. 234 00:16:30,323 --> 00:16:32,909 Eddie, will you get off the phone? I want you to meet Frank Bigelow. 235 00:16:32,910 --> 00:16:34,394 - How are you? - That's his boss. 236 00:16:34,395 --> 00:16:36,948 He's been trying for an hour to get his expense account boosted. 237 00:16:36,949 --> 00:16:38,475 Yes, the way this guy holds onto a dollar you'd 238 00:16:38,476 --> 00:16:39,909 you'd think they weren't printing them anymore. 239 00:16:39,910 --> 00:16:44,844 Yes Mr. Wallace, I'm leaving here the first thing in the morning, yes, sir. 240 00:16:45,569 --> 00:16:48,436 Oh, keep your hips loose, Harry, like this. 241 00:16:49,149 --> 00:16:50,278 Oh, yes. 242 00:16:51,054 --> 00:16:52,166 How's he doing? 243 00:16:52,619 --> 00:16:54,139 Oh there's nothing wrong with Harry rather that 244 00:16:54,140 --> 00:16:55,653 two years in a dance school wouldn't cure. 245 00:16:55,654 --> 00:16:57,121 I was doing all right. 246 00:16:57,703 --> 00:16:59,358 This is Sue and Harry Brandon. 247 00:16:59,359 --> 00:17:01,523 - Hello. - Hello, good to meet you. 248 00:17:01,524 --> 00:17:03,479 Where you find this dame, on a dance marathon? 249 00:17:03,480 --> 00:17:05,437 - No, bourbon. - Really? 250 00:17:05,467 --> 00:17:09,843 - Say I bet you could do the rumba? - Well, a little, but I'm kinda rusty. 251 00:17:09,844 --> 00:17:11,904 Anything would be an improvement after Harry. 252 00:17:11,905 --> 00:17:15,039 - Well, how do you like that? - Well, here goes. 253 00:17:18,221 --> 00:17:20,512 Say, you're good. 254 00:17:21,640 --> 00:17:24,659 Oh my wife, she's a good dancer, isn't she Bigelow? 255 00:17:24,660 --> 00:17:26,527 Oh, yeah. 256 00:17:28,586 --> 00:17:32,191 Fellas, I thought you were going to show us a good time tonight, is this doing the town? 257 00:17:32,192 --> 00:17:36,095 That's right, we practically bankrupt our stores to buy everything you've got... 258 00:17:36,096 --> 00:17:37,995 then you keep us in this hotel room. 259 00:17:37,996 --> 00:17:43,597 I agree, this is my last night to howl before I go back to being a dutiful housewife. 260 00:17:44,025 --> 00:17:46,144 Well, it looks like we're stuck, boys. 261 00:17:46,145 --> 00:17:49,679 This is where we blow all our commission in one night. 262 00:17:49,703 --> 00:17:51,069 And you're coming with us, Bigelow. 263 00:17:51,070 --> 00:17:53,694 Oh, no thanks, you run along I've got to get unpacked and have dinner. 264 00:17:53,695 --> 00:17:56,165 Oh, no, you're not going to get away from me. 265 00:17:56,166 --> 00:18:00,633 Now that I've found a man who can dance I'm going to hang on to him. 266 00:18:59,830 --> 00:19:03,157 - Man, am I hip. - You're from nowhere, nowhere. 267 00:19:16,977 --> 00:19:20,551 Blow it. Blow up a storm, fisherman. 268 00:19:36,999 --> 00:19:40,010 Stay with it. Go, go on, get it, fisherman. 269 00:20:15,027 --> 00:20:18,694 - Have a little bit of my drink, Frank. - No, thank you. 270 00:20:19,874 --> 00:20:21,616 - Excuse me a moment. - Where are you going? 271 00:20:21,617 --> 00:20:24,397 Sue, I think you've had enough. 272 00:20:36,183 --> 00:20:38,972 - What will it be? - Bourbon and water, no ice. 273 00:20:38,973 --> 00:20:40,606 Nice quiet place you've got here. 274 00:20:40,607 --> 00:20:44,193 Well, they hit the peak int about an hour, that's when they really go out of their minds. 275 00:20:44,194 --> 00:20:45,328 Who's the blonde? 276 00:20:47,991 --> 00:20:51,522 Oh, she's one of the chicks that hangs around here, she's jive crazy. 277 00:20:51,523 --> 00:20:53,364 - Come again? - Oh, you ain't hip pal. 278 00:20:53,365 --> 00:20:55,708 Jive crazy means that she goes for this stuff. 279 00:20:55,709 --> 00:20:58,652 Just between you and me, I don't get it either, but I got to listen to it. 280 00:20:58,653 --> 00:21:02,853 They're all connoisseurs, music lovers. Me, I like guy Lombardo. 281 00:21:03,440 --> 00:21:04,372 What's the matter with him? 282 00:21:04,373 --> 00:21:07,319 Ah, he's flipped, the music's driving him crazy. 283 00:21:07,320 --> 00:21:08,736 Come down, Jack. 284 00:21:08,929 --> 00:21:11,796 Oh, don't bug me man. I'm being enlightened. 285 00:21:12,245 --> 00:21:14,668 - Is the blonde alone? - Oh sure, society. 286 00:21:14,669 --> 00:21:18,845 She always comes in alone. Drives a big convertible, wears a mink coat, 287 00:21:18,846 --> 00:21:21,913 Knows everybody. But she always comes in alone. 288 00:21:23,651 --> 00:21:24,501 Thank you. 289 00:21:27,989 --> 00:21:29,789 Give me another blast, Leo. 290 00:21:30,759 --> 00:21:33,159 - What's your story, Jeannie? - Easy. 291 00:21:37,837 --> 00:21:40,564 - Hello. - Easy. Dig the fisherman. 292 00:21:40,669 --> 00:21:43,254 - That's really silk, isn't it? - Can I buy you a drink? 293 00:21:43,255 --> 00:21:45,695 Sure, thanks. Give me a blast, Leo. 294 00:21:46,142 --> 00:21:50,075 Leo, I left my blast at the other end of the bar. 295 00:21:59,795 --> 00:22:02,106 My name's Jeannie, what's yours? 296 00:22:02,107 --> 00:22:05,214 - Frank. - I've never seen you here before, Frank. 297 00:22:05,215 --> 00:22:07,415 Well I've never been here before. 298 00:22:12,644 --> 00:22:17,578 - This isn't mine, mine was bourbon. - Well sure it is, you saw me pour it. 299 00:22:18,887 --> 00:22:21,307 - Gimme a fresh drink. - Anything you say. 300 00:22:21,308 --> 00:22:24,809 Oh, listen to that piano, feel those vibrations. 301 00:22:27,817 --> 00:22:29,631 You don't get your kicks out to this, do you? 302 00:22:29,632 --> 00:22:31,099 I can live without it. 303 00:22:31,795 --> 00:22:34,362 - Why you stay here? - I don't know. 304 00:22:34,819 --> 00:22:37,516 I bet I know, you're lonely in a big city. 305 00:22:37,517 --> 00:22:40,384 You don't have to go into a routine with me. 306 00:22:41,006 --> 00:22:42,606 I like good company too. 307 00:22:50,900 --> 00:22:53,783 Say, there's some people there I want to avoid. 308 00:22:53,784 --> 00:22:55,651 Couldn't we get out of here? 309 00:22:56,173 --> 00:23:00,573 - Let me think about it. - Come on, how about going somewhere else? 310 00:23:00,819 --> 00:23:02,686 Why don't you meet me later? 311 00:23:06,302 --> 00:23:07,830 Ok. Where? 312 00:23:16,888 --> 00:23:20,022 Call me at that number later, it's my next stop. 313 00:23:20,260 --> 00:23:22,998 They got a band there that will really send you. 314 00:23:22,999 --> 00:23:25,693 - See you, Jeannie. - Easy. 315 00:23:51,839 --> 00:23:53,539 Never mind, operator. 316 00:25:16,475 --> 00:25:18,268 Room service, please. 317 00:25:22,307 --> 00:25:23,157 Come in. 318 00:25:28,510 --> 00:25:31,044 - Be right with you, waiter. - Yes sir. 319 00:25:33,182 --> 00:25:34,910 - Was this all, sir? - Yeah, sure. 320 00:25:34,911 --> 00:25:36,364 - May I? - Go ahead. 321 00:25:40,337 --> 00:25:42,222 - I've signed there for you. - Thank you sir. 322 00:25:42,223 --> 00:25:46,090 - Would you like anything else? - No thank you, that's all. 323 00:25:48,926 --> 00:25:50,991 - Waiter. - Yes sir? 324 00:25:53,713 --> 00:25:54,780 Take this away. 325 00:25:56,932 --> 00:25:58,116 Is there anything wrong, sir? 326 00:25:58,117 --> 00:26:01,984 No, no, just take it away, I don't even want to look at it. 327 00:26:04,740 --> 00:26:07,440 - Are you alright, sir? - Yes, sure. 328 00:26:08,682 --> 00:26:12,349 Alright, I just had too big a night I guess, that's all. 329 00:26:12,351 --> 00:26:14,669 - I need some fresh air. - Of course. 330 00:26:14,670 --> 00:26:15,670 Thank you, sir. 331 00:27:17,887 --> 00:27:21,722 Lungs in good condition, blood pressure normal, heart fine. 332 00:27:21,723 --> 00:27:24,866 Well, it's a good thing that everybody isn't like you, Mr. Bigelow, 333 00:27:24,867 --> 00:27:26,295 Put us doctors out of business. 334 00:27:26,296 --> 00:27:28,221 I'm glad to hear it doctor, I was a little worried. 335 00:27:28,222 --> 00:27:31,684 Don't let a little bellyache worry you, could be just the change in climate. 336 00:27:31,685 --> 00:27:35,823 Well it isn't exactly an ache, doctor, it's kind of hard to describe the feeling. 337 00:27:35,824 --> 00:27:38,906 Maybe it was the drinks I had last night, I might have mixed them too much, eh? 338 00:27:38,907 --> 00:27:41,507 Let's have another look at that throat. 339 00:27:44,413 --> 00:27:46,360 You may finish dressing now, Mr. Bigelow 340 00:27:46,361 --> 00:27:48,476 I want to get the results of those tests we took. 341 00:27:48,477 --> 00:27:49,477 Thank you, doc. 342 00:28:11,512 --> 00:28:13,757 Mr. Bigelow, this is Dr. Schaefer. 343 00:28:13,758 --> 00:28:17,225 - Hello doctor, how are you? - Sit down, Mr. Bigelow. 344 00:28:17,749 --> 00:28:21,061 According to the information you gave miss Wilson, you're not married Mr. Bigelow. 345 00:28:21,062 --> 00:28:21,708 That's right. 346 00:28:21,895 --> 00:28:25,139 Do you have any relatives, family, anyone in San Francisco? 347 00:28:25,140 --> 00:28:27,638 No, no one. I don't know a soul in San Francisco. 348 00:28:27,639 --> 00:28:28,906 Where is your home? 349 00:28:29,560 --> 00:28:31,164 What is this, doctor? Why all the questions? 350 00:28:31,165 --> 00:28:33,821 - You're a very sick man, Mr. Bigelow. - Sick.? 351 00:28:33,822 --> 00:28:36,587 - But you told me I was in good shape. - Yes, I know. 352 00:28:36,588 --> 00:28:39,840 But my preliminary examination didn't reveal your true condition. 353 00:28:39,841 --> 00:28:41,543 You sound as if it's pretty serious, doctor. 354 00:28:41,544 --> 00:28:42,726 It's extremely serious. 355 00:28:42,727 --> 00:28:44,486 I want you to understand that we wouldn't tell you 356 00:28:44,487 --> 00:28:46,864 something like this unless we were absolutely certain. 357 00:28:46,865 --> 00:28:47,922 Well of course, of course. 358 00:28:47,923 --> 00:28:50,506 You must steel yourself for a shock, Mr. Bigelow. 359 00:28:50,507 --> 00:28:52,588 Well go on, doctor, what is it you're trying to tell me? 360 00:28:52,589 --> 00:28:56,664 Our tests reveal the presence in your body of a luminous toxic matter. 361 00:28:56,665 --> 00:28:57,961 What is that exactly? 362 00:28:57,962 --> 00:29:00,385 - A poison that attacks the vital organs. - Poison? 363 00:29:00,386 --> 00:29:02,736 There is no alternative but to tell you this. 364 00:29:02,737 --> 00:29:06,050 Your system has already absorbed sufficient toxin to prove fatal. 365 00:29:06,051 --> 00:29:08,918 I wish there was something that we could do. 366 00:29:09,078 --> 00:29:10,498 What do you mean wish? You mean there's nothing... 367 00:29:10,499 --> 00:29:12,605 There is nothing anyone can do. 368 00:29:12,921 --> 00:29:17,211 This is one of the few poisons of its type for which there is no antidote. 369 00:29:17,212 --> 00:29:18,586 This is fantastic. 370 00:29:18,832 --> 00:29:20,931 - This is the most ridiculous thing... - Mr. Bigelow... 371 00:29:20,932 --> 00:29:22,599 you don't have very long. 372 00:29:24,090 --> 00:29:27,024 - What do you mean? - A day, possibly a week. 373 00:29:27,037 --> 00:29:30,105 Two weeks at the outside. It's hard to say exactly. 374 00:29:30,106 --> 00:29:31,994 Oh, this is impossible, I don't believe it. 375 00:29:31,995 --> 00:29:34,916 You've made a mistake. That's it, it could be a mistake, couldn't it? 376 00:29:34,917 --> 00:29:36,861 You, you have made a mistake, haven't you? Answer me. 377 00:29:36,862 --> 00:29:39,297 Dr. Schaefer is an authority on toxicology. 378 00:29:39,298 --> 00:29:41,765 There's been no mistake, Mr. Bigelow. 379 00:29:42,205 --> 00:29:46,516 Do you realize what you're saying? Why, you're telling me that I'm dead. 380 00:29:46,517 --> 00:29:48,988 You think you can explain my life away in just a few words? 381 00:29:48,989 --> 00:29:51,814 So I, I don't even know who you are. Why should I believe you? 382 00:29:51,815 --> 00:29:53,804 You must calm yourself, Mr. Bigelow. 383 00:29:53,805 --> 00:29:55,672 We want to offer you every assistance that we... 384 00:29:55,673 --> 00:29:58,151 Assistance? Who wants assistance? Who wants anything from you? 385 00:29:58,152 --> 00:29:59,393 You're nothing but a couple of phoneys. 386 00:29:59,394 --> 00:30:04,061 I think you're crazy, I see, your crazy, the both of you, you're crazy. 387 00:30:18,814 --> 00:30:19,367 Where's the doctor? 388 00:30:19,372 --> 00:30:21,884 - You can't come in here. - Come on, tell me. Where is... 389 00:30:21,885 --> 00:30:22,952 Get out of here. 390 00:30:24,592 --> 00:30:26,586 What's the trouble here? What's the matter with you? 391 00:30:26,587 --> 00:30:30,054 Doctor, I want you to examine me for luminous poison. 392 00:30:32,524 --> 00:30:33,791 Come right in here. 393 00:30:41,595 --> 00:30:43,462 Yeah, you've got it alright. 394 00:30:44,406 --> 00:30:46,806 Your system has already absorbed it. 395 00:30:47,719 --> 00:30:50,919 Are you sure, doctor? Are you absolutely certain? 396 00:30:50,958 --> 00:30:53,025 Couldn't there be some mistake? 397 00:30:57,131 --> 00:31:00,798 There it is. The toxin is actually luminous in the dark. 398 00:31:01,176 --> 00:31:03,776 No, there's no doubt about it, Bigelow. 399 00:31:04,616 --> 00:31:08,350 I don't feel sick, my stomach is just a little bit upset. 400 00:31:08,471 --> 00:31:10,264 Maybe it's not as bad as you think, doctor. 401 00:31:10,265 --> 00:31:11,732 That's characteristic. 402 00:31:11,870 --> 00:31:14,273 With a heavy jolt you go suddenly, in a matter of hours. 403 00:31:14,274 --> 00:31:19,141 But if the stuff is taken in a lesser degree, you last a while and then... 404 00:31:21,613 --> 00:31:22,463 And then? 405 00:31:25,104 --> 00:31:26,750 Give it to me straight, doctor. 406 00:31:26,751 --> 00:31:28,380 Well, a number of things are involved, 407 00:31:28,381 --> 00:31:31,632 the systemic condition of the individual, the amount consumed, 408 00:31:31,633 --> 00:31:32,602 So yes... 409 00:31:33,536 --> 00:31:35,779 You won't feel too badly for a while. 410 00:31:35,780 --> 00:31:40,114 Then it will happen suddenly, a day, two days, a week at the most. 411 00:31:44,921 --> 00:31:45,771 A day. 412 00:31:47,348 --> 00:31:50,510 - Two days. - There's nothing that can be done, now. 413 00:31:50,511 --> 00:31:52,992 If it had been caught in time, your stomach could have been washed out. 414 00:31:52,993 --> 00:31:54,852 But you've had it in you for some time now. 415 00:31:54,853 --> 00:31:56,613 For at least twelve hours, haven't you, Bigelow? 416 00:31:56,614 --> 00:31:57,642 I don't know. 417 00:31:58,901 --> 00:32:00,431 - You don't know? - No. 418 00:32:00,453 --> 00:32:02,309 - Don't you know how you got it? - No. 419 00:32:02,310 --> 00:32:03,644 This is no accident, 420 00:32:03,670 --> 00:32:07,282 Somebody knew how to handle that stuff. That wax is tasteless and odorless. 421 00:32:07,283 --> 00:32:09,841 From the amount of alcohol in your body you must've got it from liquor. 422 00:32:09,842 --> 00:32:11,576 I was drinking last night. 423 00:32:11,590 --> 00:32:14,710 Arrange for your admission to the hospital immediately. 424 00:32:14,711 --> 00:32:17,445 Of course I'll have to notify the police. 425 00:32:17,499 --> 00:32:20,432 - This is a case for homicide. - Homicide? 426 00:32:20,676 --> 00:32:23,543 I don't think you fully understand, Bigelow. 427 00:32:24,147 --> 00:32:25,548 You've been murdered. 428 00:32:31,517 --> 00:32:33,784 Get me police headquarters please. 429 00:32:33,852 --> 00:32:35,000 Homicide bureau. 430 00:33:57,353 --> 00:34:01,115 A day, two days, a week at the most. 431 00:34:28,769 --> 00:34:30,636 You've been murdered. 432 00:34:31,761 --> 00:34:34,681 This is no accident. Somebody knew how to handle that stuff. 433 00:34:34,682 --> 00:34:38,521 From the amount of alcohol in your body you must've got it from liquor. 434 00:34:38,522 --> 00:34:40,989 There's nothing that can be done now. 435 00:34:41,334 --> 00:34:42,735 You've been murdered. 436 00:34:43,169 --> 00:34:44,576 You've been murdered. 437 00:35:48,757 --> 00:35:49,607 Open up. 438 00:35:51,781 --> 00:35:53,325 Open this door, I tell you. 439 00:35:53,326 --> 00:35:55,326 Open up or I'll break it down. 440 00:35:55,695 --> 00:35:58,037 Where are those men? Where are those men who were here last night? 441 00:35:58,038 --> 00:35:59,821 I don't know, there are no men here. 442 00:35:59,822 --> 00:36:01,731 - Please go away... - Don't lie to me. Where are they? 443 00:36:01,732 --> 00:36:04,150 Mister, this lady just checked in. 444 00:36:04,180 --> 00:36:07,880 Those men are here no longer, they check-out hotel early this morning. 445 00:36:07,881 --> 00:36:09,948 - Checked out? - Please go away. 446 00:36:10,603 --> 00:36:11,453 I'm sorry. 447 00:36:12,525 --> 00:36:13,792 I'm terribly sorry. 448 00:36:19,786 --> 00:36:22,653 - Hello? - Please, Mr. Bigelow, my eardrums. 449 00:36:23,988 --> 00:36:27,526 - Hello, Paula. - Your enthusiasm overwhelms me. 450 00:36:27,757 --> 00:36:32,314 Why haven't you phoned me? Or is there a quota on telephone calls up there? 451 00:36:32,315 --> 00:36:35,020 I'm sorry, I, I've been busy. 452 00:36:35,583 --> 00:36:38,783 I'll bet you have, visiting the museums no doubt. 453 00:36:38,932 --> 00:36:41,983 What's happening up there that's exciting or different? 454 00:36:41,984 --> 00:36:43,385 Nothing, not a thing. 455 00:36:43,440 --> 00:36:46,538 I'll bet you miss me, but you're too stubborn to admit it. 456 00:36:46,539 --> 00:36:47,389 Sure. 457 00:36:47,682 --> 00:36:50,709 You know, if you'd like me to come up, I could pack a toothbrush and leave right away. 458 00:36:50,710 --> 00:36:54,084 - No. - Well you don't have to snap my head off. 459 00:36:54,114 --> 00:36:57,085 You could at least make a pretense of missing me. 460 00:36:57,086 --> 00:36:58,939 I'm sorry, Paula. 461 00:36:59,371 --> 00:37:00,772 Of course I miss you. 462 00:37:02,483 --> 00:37:04,135 Listen, Paula, I... 463 00:37:07,005 --> 00:37:10,809 Paula, it's just that I don't feel like talking now, I'll call you later. 464 00:37:10,810 --> 00:37:12,277 Don't strain yourself. 465 00:37:12,548 --> 00:37:16,082 You phone me sometime when you feel more like talking. 466 00:37:17,267 --> 00:37:20,098 Oh, by the way, I called that Mr. Phillips back. 467 00:37:20,099 --> 00:37:21,094 Phillips? 468 00:37:21,422 --> 00:37:23,520 Yes, you know, the man that tried to reach you. 469 00:37:23,521 --> 00:37:26,533 Well I'm afraid that you'll never know why it was so important that he speak to you. 470 00:37:26,534 --> 00:37:28,801 His office said he died yesterday. 471 00:37:30,002 --> 00:37:31,646 Frank, are you there? 472 00:37:32,265 --> 00:37:33,332 Did you hear me? 473 00:37:36,788 --> 00:37:37,638 Die? 474 00:37:39,511 --> 00:37:40,971 - When? - Yesterday. 475 00:37:41,290 --> 00:37:43,388 So you won't have to bother your little head about him any more. 476 00:37:43,389 --> 00:37:45,723 You can just go ahead and have fun. 477 00:37:46,680 --> 00:37:47,530 Paula... 478 00:37:47,957 --> 00:37:49,880 What did he die from, do you know? 479 00:37:49,881 --> 00:37:52,820 I suppose he died from whatever people usually die from. 480 00:37:52,821 --> 00:37:54,584 Well didn't they tell you, don't you know? 481 00:37:54,585 --> 00:37:58,030 What are you getting so excited about, you said you didn't even know the man. 482 00:37:58,031 --> 00:37:59,456 Listen, where's his office located? 483 00:37:59,457 --> 00:38:03,211 What difference does it make? You can't talk to him now, I told you the man's dead. 484 00:38:03,212 --> 00:38:07,205 Paula will you stop talking so much and tell me where his office is. 485 00:38:07,206 --> 00:38:08,853 Alright. 486 00:38:10,035 --> 00:38:13,607 It's the Phillips Importing and Exporting Company, 487 00:38:13,827 --> 00:38:15,894 Bradbury building, Los Angeles. 488 00:38:16,608 --> 00:38:19,090 - Bradbury building, Los Angeles. - That's right. 489 00:38:19,091 --> 00:38:21,025 Say, this is really a switch. 490 00:38:21,080 --> 00:38:22,934 Listen, if you want to reach me, I'll be in Los Angeles. 491 00:38:22,935 --> 00:38:25,754 - Are you out of your mind? - I'm sorry, Paula, I've got to hurry. 492 00:38:25,755 --> 00:38:28,155 Wait a minute, where in Los Angeles? 493 00:38:28,219 --> 00:38:31,286 The Allison, the Allison hotel. Goodbye, Paula. 494 00:39:06,165 --> 00:39:07,785 I'd like to see someone in charge here. 495 00:39:07,786 --> 00:39:10,379 - What does it regard to? - It's a personal matter, it's quite urgent. 496 00:39:10,380 --> 00:39:12,599 - Perhaps Mr. Halliday can help you. - Who's he? 497 00:39:12,600 --> 00:39:13,830 He's our controller. 498 00:39:13,831 --> 00:39:15,831 - Your name, please? - Bigelow. 499 00:39:16,914 --> 00:39:19,514 - Mr. Bigelow to see you. - Send him in. 500 00:39:19,541 --> 00:39:21,608 Go right in, please. That door. 501 00:39:27,560 --> 00:39:30,361 - Mr. Bigelow. - How are you, Mr. Halliday? 502 00:39:32,184 --> 00:39:33,651 What can I do for you? 503 00:39:33,698 --> 00:39:36,294 Well Mr. Phillips phoned my office several times yesterday. 504 00:39:36,295 --> 00:39:39,866 - I'd like to find out what it's all about. - You know Mr. Phillips died yesterday? 505 00:39:39,867 --> 00:39:42,534 - Yes, I know. - Well I don't understand. 506 00:39:42,856 --> 00:39:45,557 If he phoned you, didn't he tell you what it was about? 507 00:39:45,558 --> 00:39:46,783 Well he didn't speak to me, 508 00:39:46,784 --> 00:39:50,518 I wasn't in my office at the time and he wouldn't tell my secretary. 509 00:39:50,519 --> 00:39:52,853 I'm afraid I can't be of much help. 510 00:39:52,966 --> 00:39:56,030 I've no idea why Mr. Phillips tried to reach you. 511 00:39:56,031 --> 00:39:58,781 I'm sorry you had to make the trip for nothing. 512 00:39:58,782 --> 00:40:00,352 How do you know I made a trip? 513 00:40:00,353 --> 00:40:02,994 I didn't say anything about making a trip, I merely said he phoned my office. 514 00:40:02,995 --> 00:40:05,595 My office could be here in Los Angeles. 515 00:40:06,729 --> 00:40:07,973 Miss Foster. 516 00:40:09,788 --> 00:40:10,638 Yes? 517 00:40:10,840 --> 00:40:12,905 Didn't you mention something yesterday about Mr. Phillips 518 00:40:12,906 --> 00:40:14,752 speaking with Mr. Bigelow in San Francisco? 519 00:40:14,753 --> 00:40:17,042 I said that he had phoned Mr. Bigelow's office in Banning, 520 00:40:17,043 --> 00:40:20,250 but that Mr. Bigelow was staying at the St. Francis hotel in San Francisco. 521 00:40:20,251 --> 00:40:22,792 - I'm sorry you misunderstood me. - Do you know why Mr. Phillips called? 522 00:40:22,793 --> 00:40:25,442 - No, I don't. - Alright. Thank you, miss Foster. 523 00:40:25,443 --> 00:40:28,964 You can understand that we've been somewhat upset around here. 524 00:40:28,965 --> 00:40:30,565 Now if you don't mind... 525 00:40:36,202 --> 00:40:39,747 Did Mr. Phillips have a wife, family, anyone that could help me? 526 00:40:39,748 --> 00:40:43,541 You can't intrude on people at a time like this just to satisfy some curiosity. 527 00:40:43,542 --> 00:40:44,762 It isn't just curiosity. 528 00:40:44,763 --> 00:40:45,917 Then I suggest you wait a week or so. 529 00:40:45,918 --> 00:40:47,575 - I can't wait. - Well I'm sorry, you'll have to. 530 00:40:47,576 --> 00:40:49,284 Well, there's always a phone book. 531 00:40:49,285 --> 00:40:51,876 You're a pretty aggressive fellow, Bigelow. 532 00:40:51,877 --> 00:40:54,617 Are you quite sure that this is as important as you make it appear to be? 533 00:40:54,618 --> 00:40:55,618 It's important. 534 00:40:56,278 --> 00:40:59,262 Mrs. Phillips lives at the sunset arms apartments. 535 00:40:59,263 --> 00:41:02,863 - Thank you. - I needn't tell you she's under a strain. 536 00:41:06,583 --> 00:41:10,537 I suppose you're capable of using a little more tact than you demonstrated with me? 537 00:41:10,538 --> 00:41:14,778 I can handle it. By the way, what was the cause of Mr. Phillips' death? 538 00:41:14,779 --> 00:41:18,294 Suicide, he leaped from the balcony of his apartment. 539 00:41:18,421 --> 00:41:19,547 Thank you. 540 00:41:32,218 --> 00:41:33,619 Come in, Mr. Bigelow. 541 00:41:38,885 --> 00:41:41,251 I'm Stanley Phillips, Eugene's brother. 542 00:41:41,252 --> 00:41:43,719 Halliday phoned that you were coming. 543 00:41:48,090 --> 00:41:50,556 This is my sister-in-law, Mrs. Phillips. 544 00:41:50,557 --> 00:41:53,862 I'll try to make this as brief as possible, Mrs. Phillips. 545 00:41:53,863 --> 00:41:57,230 I'm afraid I can't be of any help to you, Mr. Bigelow 546 00:41:57,231 --> 00:42:01,631 I haven't the slightest idea why my husband wanted to speak to you. 547 00:42:03,396 --> 00:42:06,796 Well I guess Halliday covered just about everything. 548 00:42:07,148 --> 00:42:11,009 Did your husband ever mention anything about me, Mrs. Phillips, anything at all? 549 00:42:11,010 --> 00:42:15,193 No, I can't recall Eugene ever having mentioned your name. 550 00:42:24,883 --> 00:42:29,354 I hate to ask you this, Mrs. Phillips, but it's of vital importance to me. 551 00:42:29,355 --> 00:42:32,422 Do you know why your husband committed suicide? 552 00:42:37,572 --> 00:42:42,522 You're certainly not the most diplomatic person in the world, are you, Bigelow? 553 00:42:42,523 --> 00:42:46,123 - Were you a friend of my brother's? - I never met him. 554 00:42:51,387 --> 00:42:56,121 My brother was in a jam, a pretty bad jam. He was arrested two days ago. 555 00:42:56,535 --> 00:42:59,363 He sold some iridium to a dealer by the name of Majak. 556 00:42:59,364 --> 00:43:01,764 It's a very rare metal, very costly. 557 00:43:02,018 --> 00:43:04,562 Anyway, the iridium turned out to be stolen. 558 00:43:04,563 --> 00:43:07,891 He was released on bail yesterday, but he faced a pretty stiff prison term. 559 00:43:07,892 --> 00:43:09,390 Men have committed suicide for less. 560 00:43:09,391 --> 00:43:11,759 Yes, I know, that's how the police see about it. 561 00:43:11,760 --> 00:43:14,353 What puzzles me, though, is this crooked deal. 562 00:43:14,354 --> 00:43:16,703 Knowing Eugene, you wouldn't say he was the type of man to be mixed up 563 00:43:16,704 --> 00:43:17,888 in anything like that, would you? 564 00:43:17,889 --> 00:43:21,266 - I told you, I never met him. - That's right, so you did. 565 00:43:21,267 --> 00:43:23,795 - Now what's this all got to do with you? - I don't know. 566 00:43:23,796 --> 00:43:25,556 Let's come clean with each other, Bigelow. 567 00:43:25,557 --> 00:43:28,475 Surely you must have some idea why my brother was so desperate to contact you. 568 00:43:28,476 --> 00:43:30,476 - I have no idea. - That's odd. 569 00:43:30,488 --> 00:43:32,517 Then how can it be of such vital importance to you? 570 00:43:32,518 --> 00:43:34,924 Well, you seem to know the answer to everything else. 571 00:43:34,925 --> 00:43:37,792 Maybe you know the answer to that one, too. 572 00:43:47,659 --> 00:43:50,481 There's a message here for you to call operator 82 at Banning. 573 00:43:50,482 --> 00:43:53,443 - Thank you. - Show Mr. Bigelow to room 821. 574 00:43:53,581 --> 00:43:56,140 Say, would you have the operator to put this call through to my room right away? 575 00:43:56,141 --> 00:43:57,239 - Up there. - Yes. 576 00:43:57,240 --> 00:43:58,090 Thank you. 577 00:43:59,087 --> 00:44:00,087 Hello operator? 578 00:44:03,300 --> 00:44:06,351 - Here. I'll call you if I need anything. - Thank you, sir. 579 00:44:06,352 --> 00:44:09,254 - Hello, Paula? - Well, Sinbad. 580 00:44:09,448 --> 00:44:11,734 I'd just about given you up for lost. 581 00:44:11,735 --> 00:44:16,135 Now do you mind telling me just why you rushed down to Los Angeles? 582 00:44:16,352 --> 00:44:19,084 I can't explain it to you just now, Paula... 583 00:44:19,085 --> 00:44:20,685 I just can't explain it. 584 00:44:20,939 --> 00:44:23,650 What's going on Frank, you don't even sound like yourself? 585 00:44:23,651 --> 00:44:24,501 Well I... 586 00:44:26,309 --> 00:44:29,176 I'm just a little tired, Paula, that's all. 587 00:44:31,258 --> 00:44:32,258 But I miss you. 588 00:44:33,044 --> 00:44:38,116 Oh, Frank. I can't tell you how good it is to hear you say that. 589 00:44:38,499 --> 00:44:41,566 And here I was worrying that I'd lost my charm. 590 00:44:41,711 --> 00:44:43,845 When are you coming home, Frank? 591 00:44:44,500 --> 00:44:47,289 Soon, Paula. I'll be home soon. 592 00:44:49,082 --> 00:44:52,858 I'll go right out and get myself a permanent so I'll be pretty when you see me. 593 00:44:52,859 --> 00:44:57,326 Hey, guess what? I found that Phillips name in your notarial ledger. 594 00:44:58,318 --> 00:45:00,975 - Notarial ledger? - Yes, of all places. 595 00:45:01,133 --> 00:45:03,356 I remember now, I made the entry myself. 596 00:45:03,357 --> 00:45:06,571 You had notarized a paper one morning before I came to work. 597 00:45:06,572 --> 00:45:08,098 What kind of paper was it? 598 00:45:08,099 --> 00:45:12,989 A bill of sale for a George Reynolds, made out to Eugene Phillips, of Los Angeles. 599 00:45:12,990 --> 00:45:16,820 You see I was right, we hadn't done any business with Phillips, only indirectly. 600 00:45:16,821 --> 00:45:20,501 - What was the bill of sale for? - A shipment of iridium, whatever that is. 601 00:45:20,502 --> 00:45:21,485 Iridium? 602 00:45:21,656 --> 00:45:23,533 You mentioned at the time that this fellow Reynolds 603 00:45:23,534 --> 00:45:25,564 had made some kind of a deal in Palm Springs, 604 00:45:25,565 --> 00:45:28,359 and he stopped in your office early in the morning on his way north 605 00:45:28,360 --> 00:45:30,875 - to have it notarized. - Wait a minute. 606 00:45:30,876 --> 00:45:34,863 Wait a minute, George Reynolds that was about six months ago, wasn't it? 607 00:45:34,864 --> 00:45:38,598 - That's right. Six months ago. - Thanks Pau. Oh goodbye. 608 00:45:39,564 --> 00:45:40,519 Goodbye? 609 00:45:42,055 --> 00:45:44,989 Hello, operator. Get that number back for me. 610 00:46:07,162 --> 00:46:08,972 I've got to talk to you, Mrs. Phillips. 611 00:46:08,973 --> 00:46:12,621 Please, go away, I want to be left alone. 612 00:46:12,651 --> 00:46:16,774 But I found out why your husband wanted to see me, it was in connection of a bill of sale. 613 00:46:16,775 --> 00:46:18,449 - Come in. - Thank you. 614 00:46:20,790 --> 00:46:22,992 What do you know about a man named George Reynolds? 615 00:46:22,993 --> 00:46:24,499 - George Reynolds? - Yes. 616 00:46:24,500 --> 00:46:26,985 Why that's the man my husband claims sold him the iridium. 617 00:46:26,986 --> 00:46:28,480 And what does Reynolds claim? 618 00:46:28,481 --> 00:46:30,415 - Reynolds disappeared. - Yes? 619 00:46:30,471 --> 00:46:34,825 About two months ago, my husband grew suspicious that something was wrong. 620 00:46:34,826 --> 00:46:38,671 Since then he tried in every way to locate Reynolds, but could find no trace of him. 621 00:46:38,672 --> 00:46:41,247 I don't get it, your husband could have proved he made a legitimate 622 00:46:41,248 --> 00:46:43,220 deal by showing the bill of sale he got from Reynolds. 623 00:46:43,221 --> 00:46:45,790 - Then there was a bill of sale? - Yes, yes of course there was. 624 00:46:45,791 --> 00:46:49,662 My husband swore there was but at the time of his arrest, he couldn't find it, 625 00:46:49,663 --> 00:46:51,548 it was mysteriously missing. 626 00:46:51,967 --> 00:46:53,477 Well then, if your husband could have shown proof, 627 00:46:53,478 --> 00:46:56,166 it would have been George Reynolds who would have faced the prison term. 628 00:46:56,167 --> 00:46:58,724 Eugene was convinced that Reynolds had stolen the bill of sale. 629 00:46:58,725 --> 00:47:03,725 He was the only one who had reason to eliminate evidence of the transaction. 630 00:47:04,153 --> 00:47:08,215 Thank you Mrs. Phillips, thank you very much, you've been very helpful. 631 00:47:08,216 --> 00:47:13,150 Oh, if only you'd come sooner Mr. Bigelow, my husband might be alive today. 632 00:47:13,793 --> 00:47:14,874 I know. 633 00:47:22,826 --> 00:47:24,471 The only thing that puzzles me, Mrs. Phillips, 634 00:47:24,472 --> 00:47:28,539 is that you haven't asked how I knew there was a bill of sale. 635 00:47:40,316 --> 00:47:43,516 Mr. Halliday isn't in, he should be back shortly. 636 00:47:43,795 --> 00:47:45,567 I think you're the one who can help me, miss Foster, 637 00:47:45,568 --> 00:47:48,563 Mr. Phillips tried to reach someone else before he called me yesterday, didn't he. 638 00:47:48,564 --> 00:47:49,871 Why don't you ask Mr. Halliday. 639 00:47:49,872 --> 00:47:52,014 Obviously Mr. Halliday wasn't here yesterday... 640 00:47:52,015 --> 00:47:54,263 or he wouldn't have had to learn from you that Phillips called me... 641 00:47:54,264 --> 00:47:57,206 and you're the logical person to know who else Phillips called. 642 00:47:57,207 --> 00:47:58,900 I don't think is any of your business. 643 00:47:58,901 --> 00:48:01,131 Don't think you're revealing anything confidential, miss Foster. 644 00:48:01,132 --> 00:48:03,928 I know that he tried to reach somebody else, Mrs. Phillips told me. 645 00:48:03,929 --> 00:48:05,266 You're bluffing, Mr. Bigelow. 646 00:48:05,267 --> 00:48:07,722 I don't know what you're after, but you're trying to trick me. 647 00:48:07,723 --> 00:48:09,597 Mrs. Phillips didn't tell you a thing. 648 00:48:09,598 --> 00:48:12,565 - How do you know that? - Mrs. Phillips knows nothing about it. 649 00:48:12,566 --> 00:48:13,416 She doesn't? 650 00:48:13,763 --> 00:48:16,081 Oh, why wouldn't she? Wait a minute. 651 00:48:16,082 --> 00:48:18,079 I was talking about George Reynolds, who did you think I meant, 652 00:48:18,080 --> 00:48:20,023 just who is it that Mrs. Phillips doesn't know about? 653 00:48:20,024 --> 00:48:21,466 I told you before that's none of your business. 654 00:48:21,467 --> 00:48:23,656 Alright young lady, I'll give it to you straight, Phillips was murdered. 655 00:48:23,657 --> 00:48:25,110 Murdered? I don't believe you. 656 00:48:25,111 --> 00:48:26,573 He called me because he needed me to clear him. 657 00:48:26,574 --> 00:48:28,769 Phillips was innocent, innocent men don't have to jump out of windows. 658 00:48:28,770 --> 00:48:29,620 Murdered? 659 00:48:29,686 --> 00:48:31,216 Just who are you trying to protect, miss Foster? 660 00:48:31,217 --> 00:48:34,339 - So why are you so afraid to tell the truth? - I'm not protecting anybody. 661 00:48:34,340 --> 00:48:36,660 - I haven't any more to say. - Alright young lady, listen to me. 662 00:48:36,661 --> 00:48:38,574 This thing is going to explode wide open. 663 00:48:38,575 --> 00:48:40,205 If you've got nothing to hide, you better start talking. 664 00:48:40,206 --> 00:48:42,384 - Or maybe you are mixed up in this. - No. 665 00:48:42,385 --> 00:48:43,065 Well then, come on. 666 00:48:43,095 --> 00:48:47,201 Mr. Phillips called Marla Rakubian, He went to see her yesterday morning. 667 00:48:47,202 --> 00:48:49,154 - Who is Marla Rakubian? - She is a model. 668 00:48:49,155 --> 00:48:52,797 She and Mr Phillips used to be quite friendly but he hadn't been seeing her for some time. 669 00:48:52,798 --> 00:48:53,154 Come on... 670 00:48:53,156 --> 00:48:55,148 The last couple of months he's been trying to locate her. 671 00:48:55,149 --> 00:48:56,923 Found out where she lived yesterday morning. 672 00:48:56,924 --> 00:49:00,554 When he returned from seeing her, he was terribly upset and excited. 673 00:49:00,555 --> 00:49:02,503 That's when he had me to put in the calls for you. 674 00:49:02,504 --> 00:49:07,171 When he couldn't reach you he went home, the last time I saw him alive. 675 00:49:07,276 --> 00:49:09,476 Give me Marla Rakubian's address. 676 00:49:10,223 --> 00:49:15,069 I don't think Mr. Phillips realized I was aware of his friendship with Marla Rakubian, 677 00:49:15,070 --> 00:49:18,692 Out of respect for him I never intended to tell anybody. 678 00:49:18,693 --> 00:49:21,835 I had no idea she had anything to do with the trouble he was in. 679 00:49:21,836 --> 00:49:24,370 I admire your discretion, miss Foster. 680 00:49:26,145 --> 00:49:28,957 You know, you must be pretty friendly with Stanley, miss Foster. 681 00:49:28,958 --> 00:49:31,079 He knew how desperately his brother tried to reach me yesterday, 682 00:49:31,080 --> 00:49:33,036 and he wasn't even here at the time. 683 00:49:33,037 --> 00:49:38,037 And now you seem to know all about what happened in Mrs. Phillips apartment. 684 00:49:44,688 --> 00:49:46,155 - Miss Rakubian? - Yes? 685 00:49:46,936 --> 00:49:47,870 What you want? 686 00:49:48,111 --> 00:49:51,283 - Get out of here or I'll call the police. - Go ahead, call them. 687 00:49:51,284 --> 00:49:53,876 Well go ahead, call them. Going on a trip, eh? 688 00:49:53,877 --> 00:49:56,133 Yes, going away for the weekend. 689 00:49:56,297 --> 00:49:58,278 Sailing for Buenos Aires tomorrow, some weekend. 690 00:49:58,279 --> 00:50:00,407 I'll send you a postcard, now get out of here. 691 00:50:00,408 --> 00:50:02,445 Who you going, with George Reynolds? 692 00:50:02,446 --> 00:50:03,558 I've never heard of him. 693 00:50:03,559 --> 00:50:05,618 I suppose you've never heard of Eugene Phillips, either? 694 00:50:05,619 --> 00:50:09,158 - Just who are you, what do you want? - Never mind who I am, where is Reynolds? 695 00:50:09,159 --> 00:50:14,159 I told you I don't know him now will you get out of here and leave me alone? 696 00:50:18,146 --> 00:50:19,917 So you've never heard of George Reynolds, eh? 697 00:50:19,918 --> 00:50:22,223 Don't tell me this isn't him, because I've seen him. 698 00:50:22,224 --> 00:50:23,871 If you think you can scare me, you're crazy. 699 00:50:23,872 --> 00:50:25,800 Look I know that Phillips came here yesterday. 700 00:50:25,801 --> 00:50:28,146 And right after he left, he was pushed out of a sixth store window. 701 00:50:28,147 --> 00:50:28,871 Pushed? 702 00:50:28,901 --> 00:50:32,038 - Phillips committed suicide. - Your playmate Reynolds murdered Phillips. 703 00:50:32,039 --> 00:50:36,398 Then he went up to San Francisco to get me because I knew about a certain bill of sale. 704 00:50:36,399 --> 00:50:37,872 I don't know what you're talking about. 705 00:50:37,873 --> 00:50:40,008 You're in this right up to your pretty little neck. 706 00:50:40,009 --> 00:50:43,102 I'm not mixed up in anything. Get your hands up. 707 00:50:43,103 --> 00:50:46,037 Drop that picture on the couch. Turn around. 708 00:50:47,763 --> 00:50:51,295 Don't get any ideas, because I'm not afraid to use this. 709 00:50:51,296 --> 00:50:52,630 Give me your wallet. 710 00:50:57,233 --> 00:51:00,266 Frank Bigelow, hotel Alli... 711 00:51:03,021 --> 00:51:06,308 - Alright, now where's Reynolds? - I don't, I don't know where he is. 712 00:51:06,309 --> 00:51:07,680 Is that what you told Phillips, yesterday? 713 00:51:07,681 --> 00:51:10,570 I told him exactly what I'm telling you, I haven't heard from him in months. 714 00:51:10,571 --> 00:51:13,864 Yeah? You're mighty careful of the picture of a man you haven't heard from in months. 715 00:51:13,865 --> 00:51:17,787 - What does the ray stand for? - Was a pet name, do you mind? 716 00:51:17,788 --> 00:51:19,924 All sounds very cosy, miss Rakubian, 717 00:51:19,925 --> 00:51:22,921 You and Reynolds call each other pet names while you make a sucker out of Phillips. 718 00:51:22,922 --> 00:51:24,455 Phillips made the deal because he wanted it. 719 00:51:24,456 --> 00:51:25,452 Yeah? 720 00:51:25,734 --> 00:51:29,091 Well I bet you weren't above using what it takes to help make him want it. 721 00:51:29,092 --> 00:51:32,225 - Who's paying for this trip? - I am. 722 00:51:32,685 --> 00:51:37,527 Really? A first class trip to Buenos Aires on a model's salary, don't make me laugh. 723 00:51:37,528 --> 00:51:41,638 Since you and Reynolds aren't seeing each other any more you don't mind if I keep this thing. 724 00:51:41,639 --> 00:51:45,083 If I were a man I'd punch your dirty face in. 725 00:51:46,394 --> 00:51:48,861 You know, I really believe you would. 726 00:51:51,226 --> 00:51:52,560 Oh, I almost forgot. 727 00:51:53,398 --> 00:51:54,265 Your tickets. 728 00:51:55,775 --> 00:51:58,909 Don't be surprised if I'm there to see you off. 729 00:52:19,285 --> 00:52:20,155 Angelo. 730 00:52:21,388 --> 00:52:22,259 Angelo. 731 00:52:25,175 --> 00:52:26,456 Oh, Angelo. 732 00:52:27,060 --> 00:52:28,862 You remember taking this picture of a George Reynolds? 733 00:52:28,863 --> 00:52:31,242 I take so many pictures I can't remember them all. 734 00:52:31,243 --> 00:52:33,406 This gentleman is a friend of his and would like his address. 735 00:52:33,407 --> 00:52:36,181 - We have no card on him. - I don't think we ought to do that. 736 00:52:36,182 --> 00:52:38,906 He's willing to pay twenty dollars for it. 737 00:52:38,907 --> 00:52:40,726 That's the paper we used last year. 738 00:52:40,727 --> 00:52:43,538 Of course you understand we usually don't give out information about our clients. 739 00:52:43,539 --> 00:52:44,807 I know, you're a couple of high class fellas. 740 00:52:44,808 --> 00:52:45,658 Thank you. 741 00:52:46,101 --> 00:52:49,045 Revealing anything confidential is against the ethics of our establishment. 742 00:52:49,046 --> 00:52:52,468 - That's right, honesty is the best policy. - Of course. 743 00:52:52,469 --> 00:52:55,332 But in your case, in as much you're a personal friend of Mr. Reynolds... 744 00:52:55,333 --> 00:52:58,333 - Thanks, I knew you'd come through. - Got it. 745 00:52:58,395 --> 00:53:01,721 Here it is. We don't have his address, he must've called for the picture. 746 00:53:01,722 --> 00:53:03,788 But he could not have been a very good friend of yours, mister... 747 00:53:03,789 --> 00:53:06,164 because his name is not George Reynolds. 748 00:53:06,165 --> 00:53:07,944 It isn't? Then what is it? 749 00:53:08,157 --> 00:53:09,007 It's R... 750 00:53:11,332 --> 00:53:12,182 Oh. 751 00:53:12,742 --> 00:53:13,525 Here. 752 00:53:13,555 --> 00:53:16,786 - It's Raymond Rakubian. - Rakubian? 753 00:53:18,127 --> 00:53:22,394 What's so unusual about that? The picture's signed Ray, isn't it? 754 00:53:22,984 --> 00:53:23,834 Yeah. 755 00:53:26,009 --> 00:53:26,859 Yeah... 756 00:53:28,867 --> 00:53:29,717 Thanks. 757 00:56:21,949 --> 00:56:23,952 Bigelow. Are you alright? 758 00:56:24,273 --> 00:56:26,636 - Can I get you anything? - No, no thanks. 759 00:56:26,637 --> 00:56:30,573 - Do you know this man? - No. No, I don't think so. 760 00:56:30,584 --> 00:56:33,680 - Are you sure you've never seen him? - I'm quite sure. 761 00:56:33,681 --> 00:56:36,948 Is the name Raymond Rakubian mean anything to you? 762 00:56:37,246 --> 00:56:40,867 - No, I never heard of him, why? - He also uses the name George Reynolds. 763 00:56:40,868 --> 00:56:42,289 - This is Reynolds? - That's right. 764 00:56:42,290 --> 00:56:44,834 - Where can we find him? - That's what I want to know. 765 00:56:44,835 --> 00:56:46,319 Tell me something, Halliday. 766 00:56:46,320 --> 00:56:47,843 You're the controller here. 767 00:56:47,844 --> 00:56:49,933 How come you didn't know about that bill of sale? 768 00:56:49,934 --> 00:56:51,875 Phillips made that deal before I came to work here. 769 00:56:51,876 --> 00:56:53,758 Yeah, but you still keep records, don't you? 770 00:56:53,759 --> 00:56:55,943 For some reason, which is none of my business, 771 00:56:55,944 --> 00:56:58,904 Phillips prefer to keep that among his personal papers. 772 00:56:58,905 --> 00:57:01,239 Now does that answer your question? 773 00:57:01,498 --> 00:57:04,029 You came in here today asking for some information that you needed. 774 00:57:04,030 --> 00:57:06,309 And I tried to be as cooperative as I could. 775 00:57:06,310 --> 00:57:08,386 But now you're beginning to annoy me. 776 00:57:08,387 --> 00:57:10,654 So get out before I throw you out. 777 00:57:15,437 --> 00:57:17,571 You know you really frighten me. 778 00:57:47,898 --> 00:57:50,832 Well, it's about time you showed up, Bigelow. 779 00:57:51,206 --> 00:57:52,296 Go ahead, Dave. 780 00:57:58,593 --> 00:58:01,302 Real cute, ain't you Bigelow, just real cute. 781 00:58:01,303 --> 00:58:04,432 Marla didn't lose much time in getting hold of you guys, did she? 782 00:58:04,433 --> 00:58:08,484 Shut up, Bigelow. Look at him, he can't take it. 783 00:58:08,680 --> 00:58:10,198 Soft in the belly. 784 00:58:12,328 --> 00:58:15,328 You do that again and I'll kick your face in. 785 00:58:15,595 --> 00:58:19,329 - Lay off, Chester, cut it out. - Shut up. Who asked you? 786 00:58:21,519 --> 00:58:24,309 Better let him answer it, the clerk might know he's in. 787 00:58:24,310 --> 00:58:25,510 Go ahead, Bigelow. 788 00:58:31,812 --> 00:58:33,061 - Hello? - Frank. 789 00:58:33,391 --> 00:58:36,817 Frank, why did you hang up on me? I've been trying to get you for hours. 790 00:58:36,818 --> 00:58:39,152 I'm sorry, Paula, I was in a hurry. 791 00:58:39,364 --> 00:58:41,083 But don't be in such a hurry this time, 792 00:58:41,084 --> 00:58:43,266 you didn't give me a chance to finish what I have to say. 793 00:58:43,267 --> 00:58:44,217 It's a dame, 794 00:58:44,400 --> 00:58:46,867 I wanted to tell you that McGowan was in hollering his head off 795 00:58:46,868 --> 00:58:51,195 - because you didn't go over the books. - Tell McGowan to get another auditor. 796 00:58:51,196 --> 00:58:55,385 Sure, I'll just do that little thing and lose the best-paying account we've got. 797 00:58:55,386 --> 00:58:56,986 Do as I tell you, Paula. 798 00:58:58,254 --> 00:58:59,388 Frank, are you... 799 00:58:59,561 --> 00:59:00,495 are you drunk? 800 00:59:00,728 --> 00:59:01,578 Paula... 801 00:59:02,169 --> 00:59:06,085 - How much have we got in the bank? - About 2,200 dollars. 802 00:59:06,563 --> 00:59:07,964 Draw it out tomorrow. 803 00:59:08,771 --> 00:59:09,782 Sure. 804 00:59:10,079 --> 00:59:13,314 Then what do we do, skip town without paying our bills? 805 00:59:13,315 --> 00:59:16,244 Forget the bills, you know that coat you always wanted? 806 00:59:16,245 --> 00:59:17,095 Buy it. 807 00:59:18,665 --> 00:59:19,599 You are drunk. 808 00:59:20,736 --> 00:59:22,544 You know, if I didn't have such a good character I'd... 809 00:59:22,545 --> 00:59:25,881 be tempted to take advantage of your intoxicated state, Mr. Bigelow. 810 00:59:25,882 --> 00:59:27,283 I'm not drunk, Paula. 811 00:59:27,739 --> 00:59:31,048 Well don't tell me that one day away from me can affect you this way. 812 00:59:31,049 --> 00:59:32,028 Cut it short. 813 00:59:34,251 --> 00:59:35,915 - Paula. - Yes? 814 00:59:39,049 --> 00:59:40,997 I'm sorry I, I left you. 815 00:59:42,261 --> 00:59:44,861 I never realized how much I love you... 816 00:59:45,168 --> 00:59:46,392 but I know it now. 817 00:59:47,783 --> 00:59:52,140 Oh Frank, Frank darling, I love you too, so very much. 818 00:59:53,354 --> 00:59:55,263 Please come home, 819 00:59:55,860 --> 00:59:57,417 I miss you terribly. 820 00:59:59,193 --> 01:00:00,650 I said cut it short. 821 01:00:02,585 --> 01:00:04,690 I'd just love to let you have it, Bigelow. 822 01:00:04,691 --> 01:00:07,579 Let's go Chester, this guy's kept us waiting long enough now. 823 01:00:07,580 --> 01:00:09,114 Walk in front, Bigelow. 824 01:00:10,950 --> 01:00:12,617 And keep your mouth shut. 825 01:00:12,634 --> 01:00:17,901 If you so much look cross-eyed at anybody, I'll blow the back of your skull out. 826 01:00:33,534 --> 01:00:35,268 This Bigelow is real cute. 827 01:00:35,486 --> 01:00:38,797 He wanted to get tough with Chester, he don't know Chester. 828 01:00:38,798 --> 01:00:39,949 Did you get the picture? 829 01:00:39,950 --> 01:00:42,753 Don't I always get what Mr. Majak sends me after? 830 01:00:42,754 --> 01:00:43,604 Majak? 831 01:00:46,012 --> 01:00:46,879 That's right. 832 01:00:48,005 --> 01:00:51,405 I'm the dealer who bought the iridium from Phillips. 833 01:00:51,466 --> 01:00:52,316 I get it. 834 01:00:52,704 --> 01:00:55,337 You have Rakubian unload stolen stuff on Phillips, 835 01:00:55,338 --> 01:00:57,884 To help with Marla here, and then you buy it back from him. 836 01:00:57,885 --> 01:01:01,019 Oh, you certainly made a sucker out of Phillips. 837 01:01:02,293 --> 01:01:03,893 What is it, Mr. Bigelow? 838 01:01:04,271 --> 01:01:06,915 Exactly what is on your mind? 839 01:01:07,307 --> 01:01:10,077 - I'm looking for Raymond Rakubian. - Why? 840 01:01:10,850 --> 01:01:15,236 Why now Marla has told you everything else, I'm sure she must have told you that, too. 841 01:01:15,237 --> 01:01:18,546 You don't expect me to believe this conversation? 842 01:01:19,482 --> 01:01:22,765 So what is on your mind, I mean, underneath. 843 01:01:24,082 --> 01:01:27,705 You forced your way into my affairs, and now I want to know why. 844 01:01:27,706 --> 01:01:30,927 I just told you, I'm looking for Raymond Rakubian. 845 01:01:30,928 --> 01:01:34,200 Don't get cute. I'm just itching to work you over. 846 01:01:34,788 --> 01:01:36,988 Soft in the belly, can't take it. 847 01:01:38,469 --> 01:01:40,003 See, what'd I tell you? 848 01:01:51,374 --> 01:01:54,428 You can't do that to Chester. I'm going to blow your guts out. 849 01:01:54,429 --> 01:01:57,091 Easy, lay off Chester, not now. 850 01:02:00,199 --> 01:02:03,733 Look at him, he's so scared of Chester he'll talk now. 851 01:02:03,998 --> 01:02:05,665 He's not afraid, Chester. 852 01:02:08,202 --> 01:02:11,402 You can tell from a man's eyes when he is afraid. 853 01:02:12,102 --> 01:02:13,236 Look at his eyes. 854 01:02:26,406 --> 01:02:28,006 I'm telling you Majak... 855 01:02:28,354 --> 01:02:32,621 you'd better keep him away from me or he'll have to use that gun. 856 01:02:33,777 --> 01:02:35,444 Go away, Chester, please. 857 01:02:38,202 --> 01:02:40,681 Do what I tell you, my boy, please. 858 01:02:41,821 --> 01:02:43,384 And help Dave. 859 01:02:48,902 --> 01:02:50,757 Ah, you're in pain. 860 01:02:53,531 --> 01:02:55,791 He's an unfortunate boy. 861 01:02:56,220 --> 01:02:57,420 He's psychopathic. 862 01:02:59,530 --> 01:03:01,797 He's unhappy unless he gives pain. 863 01:03:02,323 --> 01:03:03,790 He likes to see blood. 864 01:03:06,013 --> 01:03:07,754 Come with me, Mr. Bigelow. 865 01:03:14,882 --> 01:03:17,105 Raymond Rakubian was my nephew. 866 01:03:17,507 --> 01:03:22,307 He could not possibly have tried to kill you, he's been dead five months. 867 01:03:28,469 --> 01:03:30,936 I'm afraid you have been sidetracked, 868 01:03:31,731 --> 01:03:34,934 Provided it is true that somebody made an attempt on your life? 869 01:03:34,935 --> 01:03:37,507 Somebody made an attempt again today. 870 01:03:37,563 --> 01:03:40,343 I had no reason to kill you, believe me. 871 01:03:40,399 --> 01:03:43,970 What do you mean you had no reason, I notarized a certain bill of sale. 872 01:03:43,971 --> 01:03:47,705 You notarized a bill of sale for Reynolds, not Rakubian. 873 01:03:48,145 --> 01:03:53,946 What I told you is true, I had no reason to kill you. That's a closet Mr. Bigelow. 874 01:03:55,354 --> 01:03:58,904 And under other circumstances you could go home now. 875 01:03:59,858 --> 01:04:00,727 But... 876 01:04:01,964 --> 01:04:04,281 Now you present a problem. 877 01:04:04,596 --> 01:04:07,130 You know too much, and I am in danger. 878 01:04:07,286 --> 01:04:07,999 Chester... 879 01:04:08,029 --> 01:04:10,259 Suppose I were able to prove to you that I only want to find the 880 01:04:10,260 --> 01:04:14,327 person who tried to kill me and I won't cause you any trouble? 881 01:04:14,348 --> 01:04:19,348 You know I can go to jail for ten years for this little business? Ten years. 882 01:04:19,705 --> 01:04:23,206 At my age that's my life, that means my entire life. 883 01:04:23,613 --> 01:04:27,480 With my life I do not take chances, I am sorry, believe me. 884 01:04:27,777 --> 01:04:31,645 - You want Joe to go with you? - No, just Bigelow and me, 885 01:04:32,416 --> 01:04:34,950 - And baby makes three. - But, Majak... 886 01:04:35,720 --> 01:04:39,674 Goodbye Mr. Bigelow, and forgive me. 887 01:04:39,704 --> 01:04:40,904 Let's go, Bigelow. 888 01:04:43,272 --> 01:04:45,939 I guess you won't be there to see me off. 889 01:05:02,696 --> 01:05:05,754 You tried to make a boob out of me, in front of Majak. 890 01:05:05,755 --> 01:05:09,155 Shouldn't have done that Bigelow, I don't like that. 891 01:05:11,410 --> 01:05:13,674 I'm going to enjoy this, Bigelow. 892 01:05:14,825 --> 01:05:16,967 I done jobs like this before. 893 01:05:17,884 --> 01:05:20,018 I knocked off guys I could like. 894 01:05:21,201 --> 01:05:23,201 But I don't like you, Bigelow. 895 01:05:23,735 --> 01:05:27,802 I never liked that puss of yours from the minute I've seen it. 896 01:05:28,618 --> 01:05:29,732 Yeah. 897 01:05:30,810 --> 01:05:32,410 I'm going to enjoy this. 898 01:05:47,138 --> 01:05:52,560 Ain't scared yet, are you Bigelow? But you'll be scared, good and scared. 899 01:05:52,590 --> 01:05:57,390 I think I'll give it to you in the belly, you don't like it in the belly. 900 01:06:03,490 --> 01:06:05,142 Go ahead, try it. 901 01:06:06,097 --> 01:06:08,067 I'd just love you to try, Bigelow. 902 01:06:08,068 --> 01:06:11,617 Why don't you try it? Go ahead. 903 01:06:15,363 --> 01:06:17,963 Didn't have the nerve, did you Bigelow? 904 01:06:18,545 --> 01:06:22,792 Yeah, I think I'll give it to you right in the belly, yeah. 905 01:06:34,627 --> 01:06:37,098 Takes longer when you get it in the belly. 906 01:06:37,099 --> 01:06:39,529 Is nice and slow... 907 01:06:39,559 --> 01:06:41,847 that's the way I want to see you go, Bigelow. 908 01:06:41,848 --> 01:06:43,978 Nice and slow. 909 01:08:45,517 --> 01:08:47,276 Frank. 910 01:08:55,247 --> 01:08:56,925 Frank, are you alright? 911 01:08:56,985 --> 01:08:58,962 Yes, I'm alright, Paula, but what are you doing here? 912 01:08:58,963 --> 01:08:59,746 How did you get here? 913 01:08:59,776 --> 01:09:03,320 Freddie Ross ran me down, I had to come, I had to see you. 914 01:09:03,321 --> 01:09:05,286 You shouldn't have come Paula, you shouldn't. 915 01:09:05,287 --> 01:09:08,252 What is it Frank? You're in some kind of trouble, I know it. 916 01:09:08,253 --> 01:09:11,836 Look at you, you're a sight, your clothes look as if you slept in them. 917 01:09:11,837 --> 01:09:14,522 Are you ill? You are, you're feverish. 918 01:09:14,552 --> 01:09:17,053 I'm alright, Paula. And I'm not in any trouble, believe me. 919 01:09:17,054 --> 01:09:19,159 You're lying Frank, right after I spoke to you, I got a 920 01:09:19,160 --> 01:09:22,393 phone call from the San Francisco police, they asked if I knew where you were. 921 01:09:22,394 --> 01:09:24,616 - You didn't tell them anything, did you? - Of course, not. 922 01:09:24,617 --> 01:09:27,284 It was a homicide detective that called. 923 01:09:28,670 --> 01:09:32,357 What is it Frank? If you're in any kind of trouble you certainly can trust me. 924 01:09:32,358 --> 01:09:34,999 Look I'm not in trouble with the police Paula, believe me. 925 01:09:35,000 --> 01:09:38,003 But you can't stay here, you've got to go back to Banning right away. 926 01:09:38,004 --> 01:09:40,849 No I won't go Frank, I won't. I'm staying here with you. 927 01:09:40,850 --> 01:09:42,865 Paula, it's better that you go back, believe me. 928 01:09:42,866 --> 01:09:44,877 Why? What's this all about? 929 01:09:45,196 --> 01:09:48,730 What is you got to do with this Phillips and Reynolds? 930 01:09:50,198 --> 01:09:52,633 - Phillips was murdered. - Murd... 931 01:09:53,738 --> 01:09:55,676 What could that possibly have to do with you? 932 01:09:55,677 --> 01:09:58,813 Why all you did was notarize a paper, you've notarized hundreds of papers 933 01:09:58,814 --> 01:10:03,850 I know, I know, all I did was notarize a paper, one little paper out of hundreds. 934 01:10:03,851 --> 01:10:07,197 Frank, you frighten me. You don't even act like yourself. 935 01:10:07,198 --> 01:10:11,291 I know that you're in trouble, that something is wrong, that you're in serious trouble. 936 01:10:11,292 --> 01:10:12,902 You frighten me, Frank. 937 01:10:13,223 --> 01:10:15,290 Oh, don't be frightened, Paula. 938 01:10:15,792 --> 01:10:18,780 Don't ever be frightened of anything again, will you promise me that? 939 01:10:18,781 --> 01:10:22,883 I love you so much darling, more than you seem able to understand. 940 01:10:22,884 --> 01:10:25,525 I never really knew happiness until I loved you. 941 01:10:25,526 --> 01:10:28,721 Sometimes when I used to be afraid that you weren't sure how you felt, 942 01:10:28,722 --> 01:10:33,300 I tried to hold back, but I couldn't. Losing you would be losing everything, 943 01:10:33,301 --> 01:10:36,290 - There would have been nothing left. - Don't, Paula, don't. 944 01:10:36,291 --> 01:10:37,507 Now I'm afraid again. 945 01:10:37,508 --> 01:10:40,338 Somehow I feel I'm going to lose you, but there's nothing I can do about it. 946 01:10:40,339 --> 01:10:42,792 I feel so helpless, you're leaving me out of something. 947 01:10:42,793 --> 01:10:44,359 Tell me Frank, what is it? 948 01:10:44,360 --> 01:10:47,472 Give me a chance to fight back, just give me a chance, please. 949 01:10:47,473 --> 01:10:50,518 - You do love me? - Oh yes, Paula, I love you. 950 01:10:50,880 --> 01:10:52,828 I never was more certain of anything in my life. 951 01:10:52,829 --> 01:10:56,649 I wasn't sure before, I was a little blind I guess, but believe me I'm sure now. 952 01:10:56,650 --> 01:10:58,878 - Can you understand that, Paula? - I understand. 953 01:10:58,879 --> 01:11:00,879 A man can be like that, Paula. 954 01:11:01,456 --> 01:11:04,086 Something has to happen, it can be a big thing or a little thing. 955 01:11:04,087 --> 01:11:06,396 But it can make him realize how much someone means to him, 956 01:11:06,397 --> 01:11:10,299 how much he really loves and I love you, Paula. 957 01:11:10,690 --> 01:11:14,499 More than I ever thought it possible to love anyone in the world, I love you. 958 01:11:14,500 --> 01:11:16,741 Then why won't you tell me about this trouble you're in? 959 01:11:16,742 --> 01:11:18,742 Why won't you let me help you? 960 01:11:20,352 --> 01:11:23,473 - You can't help me, Paula. - You don't want my help. 961 01:11:23,474 --> 01:11:26,073 Oh, Paula, there's nothing you can do, will you believe me? 962 01:11:26,074 --> 01:11:28,408 So will you please go home, please? 963 01:11:28,480 --> 01:11:30,556 No, Frank, I won't go. 964 01:11:31,002 --> 01:11:34,536 I know you're in trouble, I can't leave you like this. 965 01:11:35,948 --> 01:11:38,061 Alright Paula, look, wait for me in the lobby of the hotel 966 01:11:38,062 --> 01:11:39,784 and I'll be back to you soon, I promise. 967 01:11:39,785 --> 01:11:42,919 - You promise, you sure? - Yes Paula, I promise. 968 01:11:43,592 --> 01:11:44,993 Is that a new outfit? 969 01:11:45,981 --> 01:11:47,971 - Yes. - It's beautiful. 970 01:11:56,885 --> 01:12:00,590 - You'll come back to me, won't you Frank? - Yes, Paula, I'll come back, I promise. 971 01:12:00,591 --> 01:12:04,810 - Please hurry, darling, Oh, I love you. - I love you, Paula. 972 01:12:10,470 --> 01:12:11,890 Goodbye Paula. 973 01:12:45,349 --> 01:12:47,206 - Stanley here? - No. 974 01:12:47,236 --> 01:12:48,100 You sure? 975 01:12:49,705 --> 01:12:51,172 Alright, get in there. 976 01:12:51,946 --> 01:12:56,269 Get Stanley on the phone, tell him to come over right away. Use any excuse you want. 977 01:12:56,270 --> 01:12:57,681 What are you going to do? 978 01:12:57,682 --> 01:13:00,036 What was Stanley going to do when he used me for a clay pigeon today? 979 01:13:00,037 --> 01:13:03,215 - I don't know what you're talking about. - Don't act innocent, I fell for that once. 980 01:13:03,216 --> 01:13:06,102 I don't know what you mean, I told you everything you want to know this morning. 981 01:13:06,103 --> 01:13:08,282 Yes, you told just enough so I got sidetracked 982 01:13:08,283 --> 01:13:10,476 and wouldn't know that Stanley was the one I was after. 983 01:13:10,477 --> 01:13:11,715 Stanley? 984 01:13:12,764 --> 01:13:13,747 Oh no. 985 01:13:13,962 --> 01:13:16,165 You and Stanley have been together on this from the start. 986 01:13:16,166 --> 01:13:18,680 Now come on, get on that phone and call him. 987 01:13:18,681 --> 01:13:21,615 - And don't let him know I'm here. - Bigelow. 988 01:13:32,086 --> 01:13:34,353 You've been sidetracked alright... 989 01:13:34,474 --> 01:13:37,646 but it was the poor bereaved little widow who did it. 990 01:13:37,647 --> 01:13:39,811 Miss Foster found this letter this afternoon. 991 01:13:39,812 --> 01:13:43,812 In my brother's desk at the office, postmarked two years ago. 992 01:13:44,266 --> 01:13:48,956 It isn't exactly the kind of letter that a married woman gets from a casual friend. 993 01:13:48,957 --> 01:13:54,558 I'm sure my brother wasn't aware they were so well acquainted when he hired Halliday. 994 01:13:54,925 --> 01:13:58,363 - What's the matter with him? - He hasn't felt right since dinner. 995 01:13:58,364 --> 01:14:00,425 - Where did he have dinner? - At Mrs. Phillips apartment. 996 01:14:00,426 --> 01:14:04,410 Halliday was there too, and Stanley confronted them with that letter. 997 01:14:04,411 --> 01:14:06,765 - You had anything to drink? - Yes, why? 998 01:14:06,766 --> 01:14:09,863 - How long ago? - Half an hour ago, just before I came here. 999 01:14:09,864 --> 01:14:12,297 Miss Foster, get on the phone and call the emergency hospital, 1000 01:14:12,298 --> 01:14:13,884 have them get a ambulance over here right away. 1001 01:14:13,885 --> 01:14:14,459 What? 1002 01:14:14,489 --> 01:14:16,768 Tell them to prepare a stomach wash for luminous poisoning. 1003 01:14:16,769 --> 01:14:18,820 - Luminous poisoning? - Go on, do what I tell you. 1004 01:14:18,821 --> 01:14:20,186 May still have a chance to save his life. 1005 01:14:20,187 --> 01:14:21,990 - But I... - Go on. 1006 01:14:37,116 --> 01:14:41,521 I found George Reynolds, Mrs. Phillips. He's been dead for five months. 1007 01:14:41,522 --> 01:14:45,849 - Then he didn't steal the bill of sale. - No, he didn't, but you could have stolen. 1008 01:14:45,850 --> 01:14:47,181 How dare you? 1009 01:14:47,631 --> 01:14:50,137 You knew who I was when I came here today. 1010 01:14:50,138 --> 01:14:52,969 But you were surprised to see me alive, weren't you? 1011 01:14:52,970 --> 01:14:55,033 But I'm not alive, Mrs. Phillips. 1012 01:14:55,034 --> 01:14:58,176 Sure I can stand here and talk to you, I can breathe and I can move. 1013 01:14:58,177 --> 01:15:01,760 But I'm not alive, because I did take that poison, 1014 01:15:02,210 --> 01:15:03,810 And nothing can save me. 1015 01:15:06,970 --> 01:15:08,947 - What are you going to do? - If I kill you now, I have nothing to lose. 1016 01:15:08,948 --> 01:15:11,786 No, no, you got to listen to me, you've got to give me a chance. 1017 01:15:11,787 --> 01:15:13,421 But I didn't have a chance. 1018 01:15:13,422 --> 01:15:15,761 Was Halliday, believe me it was Halliday. 1019 01:15:15,762 --> 01:15:18,045 He made me steal the bill of sale, he planned everything. 1020 01:15:18,046 --> 01:15:20,583 What about this letter? Your husband knew about you and Halliday. 1021 01:15:20,584 --> 01:15:22,905 He found it only yesterday. He accused Halliday. 1022 01:15:22,906 --> 01:15:26,072 They fought, and Halliday pushed him over this balcony. 1023 01:15:26,073 --> 01:15:27,877 And why me? Why did he want to kill me? 1024 01:15:27,878 --> 01:15:29,980 Because you could have proved there was a bill of sale. 1025 01:15:29,981 --> 01:15:32,365 That my husband had no reason to commit suicide. 1026 01:15:32,366 --> 01:15:35,138 Halliday was desperate. After he killed my husband... 1027 01:15:35,139 --> 01:15:36,893 he found out about the phone calls to you... 1028 01:15:36,894 --> 01:15:41,161 he thought you spoke to him, that you knew enough to involve him. 1029 01:15:53,201 --> 01:15:57,606 - Where is Halliday, where is he? - He's in the office. 1030 01:16:00,237 --> 01:16:02,746 This time you don't warn him. 1031 01:17:04,290 --> 01:17:05,533 Majak. 1032 01:19:12,807 --> 01:19:14,741 Come on, mister, break it up. 1033 01:19:16,358 --> 01:19:17,669 Come on, come on. 1034 01:19:20,538 --> 01:19:21,872 Come on, move along. 1035 01:19:24,906 --> 01:19:29,440 Come on, let's break it up, move along now, let's get going. Come on. 1036 01:21:25,687 --> 01:21:28,763 All I did was notarize a bill of sale. 1037 01:21:29,748 --> 01:21:35,153 But that piece of paper could've proven that Phillips didn't commit suicide. 1038 01:21:35,661 --> 01:21:39,930 He was murdered and that's why Halliday poisoned me. 1039 01:21:47,752 --> 01:21:49,544 Would you? 1040 01:21:57,557 --> 01:21:59,420 Pau, Paula. 1041 01:22:12,128 --> 01:22:13,872 Call the morgue. 1042 01:22:18,076 --> 01:22:21,950 Johnson, you go to the Allison hotel and find Paula Gibson, don't tell her anything. 1043 01:22:21,951 --> 01:22:23,460 I'll break it to her. 1044 01:22:27,816 --> 01:22:30,950 How shall I make out the report on him, captain? 1045 01:22:31,882 --> 01:22:33,949 Better make it dead on arrival. 89126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.