Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,517 --> 00:02:06,734
- Can I help you?
- I'd like to see the man in charge.
2
00:02:06,735 --> 00:02:07,644
In here.
3
00:02:16,293 --> 00:02:18,983
- I want to report a murder.
- Sit down.
4
00:02:23,727 --> 00:02:27,861
- Where was this murder committed?
- San Francisco, last night.
5
00:02:28,364 --> 00:02:29,498
Who was murdered?
6
00:02:33,883 --> 00:02:34,973
I was.
7
00:02:42,463 --> 00:02:47,597
Do you want to hear me out or don't you,
captain? I don't have very much time.
8
00:02:49,420 --> 00:02:51,620
Your name Bigelow, Frank Bigelow?
9
00:02:53,510 --> 00:02:54,377
That's right.
10
00:02:56,083 --> 00:03:00,269
Answer this San Francisco APB, send it
direct to inspector banner at homicide,
11
00:03:00,270 --> 00:03:02,604
tell him we've found Frank Bigelow.
12
00:03:04,956 --> 00:03:06,423
Go ahead, Mr. Bigelow.
13
00:03:08,733 --> 00:03:11,109
This involves some other people, captain.
14
00:03:11,110 --> 00:03:14,977
- A number of other people.
- You tell it any way you like.
15
00:03:17,929 --> 00:03:21,069
I live in a little town
call Banning, out on the desert.
16
00:03:21,070 --> 00:03:23,204
It's on the way to palm Springs.
17
00:03:25,033 --> 00:03:27,167
I have a small business there...
18
00:03:29,973 --> 00:03:30,883
Paula.
19
00:03:33,328 --> 00:03:34,065
Yes, Mr. Bigelow?
20
00:03:34,133 --> 00:03:37,187
Get me a copy of miss Hollis
48 tax return, will you?
21
00:03:37,188 --> 00:03:39,386
Oh, you better get the 47 too.
22
00:03:39,605 --> 00:03:40,739
Yes, Mr. Bigelow.
23
00:03:41,341 --> 00:03:44,273
I don't think we took any depreciation
on that new equipment last year.
24
00:03:44,274 --> 00:03:45,476
No, we didn't.
25
00:03:45,558 --> 00:03:48,145
I remember you said we could
include it all this year.
26
00:03:48,146 --> 00:03:49,114
Sure we can.
27
00:03:49,198 --> 00:03:50,685
- Hey Frank.
- Yeah, Will?
28
00:03:50,686 --> 00:03:54,443
Peterson says he wants a financial
statement before he can give me my loan.
29
00:03:54,444 --> 00:03:55,571
- Hello, Kitty.
- Hi, Will.
30
00:03:55,572 --> 00:03:57,152
Well, I'm leaving for San
Francisco today,
31
00:03:57,153 --> 00:03:59,903
but I'll be back in about a week
and I'll take care of it for you then.
32
00:03:59,904 --> 00:04:02,299
- Sure is a scorcher, isn't it.
- Well, I've seen them worse.
33
00:04:02,300 --> 00:04:04,686
- Well, have a nice time Frank.
- Yeah, thanks Will.
34
00:04:04,687 --> 00:04:08,194
Paula, why don't you come down to the place
and let me give you another permanent?
35
00:04:08,195 --> 00:04:11,283
Makes your hair so much easier
to manage in all this heat.
36
00:04:11,284 --> 00:04:13,281
I can't afford it right now,
maybe next month.
37
00:04:13,282 --> 00:04:16,993
Yeah, here it is. No, we didn't take it.
Well, we can do it this year.
38
00:04:16,994 --> 00:04:19,540
You work it out any way you think best.
39
00:04:19,541 --> 00:04:22,838
- Have a nice trip, Frank.
- Sure Kitty, see you when I get back.
40
00:04:22,839 --> 00:04:23,804
Bon voyage.
41
00:04:26,418 --> 00:04:28,962
Why don't you come
down anyway, Paula? We'll...
42
00:04:28,963 --> 00:04:30,881
work out a deal on that permanent.
43
00:04:30,882 --> 00:04:32,283
Thanks, maybe I will.
44
00:04:35,981 --> 00:04:38,782
Hello?
Oh hello Mr. Hawkins, just a moment.
45
00:04:39,397 --> 00:04:41,629
You want him to send your ticket over?
46
00:04:41,630 --> 00:04:43,188
No, I'll pick it up myself.
47
00:04:43,189 --> 00:04:45,675
No, never mind,
Mr. Bigelow will get it at the station.
48
00:04:45,676 --> 00:04:46,526
Bye.
49
00:04:51,332 --> 00:04:53,266
I want to go with you, Frank.
50
00:04:53,731 --> 00:04:56,386
Now Paula, I'm just going on
a little vacation, you know that.
51
00:04:56,387 --> 00:04:58,967
- You want to go without me don't you?
- Be gone just a week.
52
00:04:58,968 --> 00:05:00,920
And I suppose you just made up your mind to take
53
00:05:00,921 --> 00:05:03,075
this little vacation
at nine o'clock this morning?
54
00:05:03,076 --> 00:05:06,754
No, Paula, I meant to tell you
about it a few days ago, I guess I forgot.
55
00:05:06,755 --> 00:05:07,894
Oh, you forgot.
56
00:05:08,403 --> 00:05:11,198
- Paula, don't be like that.
- Don't be like what?
57
00:05:11,199 --> 00:05:14,625
You just drop a little announcement that
you're going away not tomorrow, or next week,
58
00:05:14,626 --> 00:05:17,446
or next month, but today.
No explanations, nothing.
59
00:05:17,447 --> 00:05:21,128
And I'm supposed to swallow the
excuse that you need a little vacation.
60
00:05:21,129 --> 00:05:23,885
I just want to get away from
town for a few days, that's all.
61
00:05:23,886 --> 00:05:26,016
Get away from this town,
or get away from me?
62
00:05:26,017 --> 00:05:28,787
Oh, Paula, please try to understand.
63
00:05:28,817 --> 00:05:31,256
How can you ask me to
understand anything like this?
64
00:05:31,257 --> 00:05:33,791
No, I'm sorry, but I don't understand.
65
00:05:35,910 --> 00:05:41,244
Go to San Francisco, but don't expect me
to be waiting for you when you get back.
66
00:05:57,029 --> 00:05:59,787
Paula. Please, Paula.
67
00:06:00,826 --> 00:06:03,026
Come on, turn around. Look at me.
68
00:06:08,209 --> 00:06:09,139
Come here.
69
00:06:10,696 --> 00:06:12,830
Why do you do this to me, Frank?
70
00:06:13,046 --> 00:06:16,824
Why can't you be honest with me?
As honest as I am with you?
71
00:06:16,825 --> 00:06:19,938
- Do you have to go?
- I have to go, Paula. I know what I'm doing.
72
00:06:19,939 --> 00:06:23,551
All right, go. Go anywhere you like.
You can go to blazes for all I care.
73
00:06:23,552 --> 00:06:24,402
Paula.
74
00:06:25,439 --> 00:06:26,289
Paula.
75
00:06:28,971 --> 00:06:30,238
Yes, I know, I'm...
76
00:06:31,171 --> 00:06:33,519
- I'm being foolish.
- Come here.
77
00:06:44,050 --> 00:06:47,268
Come on. Fix you face. We'll go
down to Eddie's and have a drink.
78
00:06:47,269 --> 00:06:48,848
Alright, why not.
79
00:06:54,147 --> 00:06:56,497
- Hiya, boss.
- Hi, Eddie.
80
00:06:56,527 --> 00:07:00,194
- Give us a couple of cold beers, will you?
- Coming up.
81
00:07:05,347 --> 00:07:08,516
Oh, what a relief. This air
conditioning feels good.
82
00:07:08,517 --> 00:07:11,264
I sure wish we had it in the office,
it would make working a pleasure.
83
00:07:11,265 --> 00:07:14,162
If it stays, don't bother
going in for the rest of the week.
84
00:07:14,163 --> 00:07:16,824
- I won on two races today.
- How many did you lose?
85
00:07:16,825 --> 00:07:18,892
And you would have to ask that.
86
00:07:19,087 --> 00:07:21,427
- Kind of early for you two, ain't it?
- Too hot to work.
87
00:07:21,428 --> 00:07:23,228
That's what I like to hear.
88
00:07:41,558 --> 00:07:42,408
Frank...
89
00:07:43,546 --> 00:07:45,880
you'll take me with you, won't you?
90
00:07:47,933 --> 00:07:49,267
You will, won't you?
91
00:07:51,213 --> 00:07:52,652
Or am I crowding you?
92
00:07:53,680 --> 00:07:55,414
What you mean crowding me?
93
00:07:57,352 --> 00:07:59,952
Maybe you do need this week away alone.
94
00:08:00,533 --> 00:08:01,667
Maybe we both do.
95
00:08:02,854 --> 00:08:04,987
I know what's going on
inside of you, Frank.
96
00:08:04,988 --> 00:08:07,765
You're just like any other man,
only a little more so.
97
00:08:07,766 --> 00:08:09,355
You have a feeling of being trapped,
98
00:08:09,356 --> 00:08:11,892
hemmed in and you don't
know whether or not you like it.
99
00:08:11,893 --> 00:08:13,019
Look, Paula,
100
00:08:13,714 --> 00:08:17,316
I'm going to be honest with you, I care
too much for you not to be honest with you.
101
00:08:17,317 --> 00:08:20,049
I'm as much concerned for your
happiness as I am for my own.
102
00:08:20,050 --> 00:08:22,615
I know you've had one bad
experience, Frank, I know all about it.
103
00:08:22,616 --> 00:08:25,137
But you don't know what it can
do to two people, Paula.
104
00:08:25,138 --> 00:08:28,338
And the woman always
gets hurt more than the man.
105
00:08:28,514 --> 00:08:31,048
I don't want you to get hurt, darling.
106
00:08:31,816 --> 00:08:35,883
More than anything in the world,
I don't want you to get hurt.
107
00:08:39,129 --> 00:08:41,996
- Want to hear some music?
- Alright, Frank.
108
00:08:45,714 --> 00:08:48,381
- Got a couple of nickels, Eddie?
- Yeah.
109
00:08:48,960 --> 00:08:49,973
This won't bother you, eh?
110
00:08:49,974 --> 00:08:53,174
No, next result doesn't
come in for half an hour.
111
00:09:03,378 --> 00:09:05,912
I thought that by now we'd be married.
112
00:09:07,821 --> 00:09:10,330
No, I'm not going to
crowd you any more, Frank.
113
00:09:10,331 --> 00:09:15,131
Go to San Francisco. I don't like it,
but I'm convinced that you must go.
114
00:09:16,156 --> 00:09:18,348
I want you to be very sure, Frank.
115
00:09:18,349 --> 00:09:23,816
If it's right, and I believe it is, we'll
have something really wonderful together.
116
00:09:24,650 --> 00:09:28,542
If it isn't, we should both
know it as soon as possible.
117
00:09:30,219 --> 00:09:34,019
So you see, even if I could
stop you I wouldn't do it now.
118
00:10:00,555 --> 00:10:01,257
Yes sir?
119
00:10:01,404 --> 00:10:04,871
- My name's Bigelow, I have a reservation.
- Yes sir.
120
00:10:08,679 --> 00:10:12,170
- Here we are, sir.
- My name is Bigelow, I have a reservation.
121
00:10:12,171 --> 00:10:15,937
I have it sir. It's a very nice room on
the sixth floor, facing the bay.
122
00:10:15,938 --> 00:10:16,788
Boy.
123
00:10:16,940 --> 00:10:18,973
This might help you enjoy
your stay, Mr. Bigelow.
124
00:10:18,974 --> 00:10:21,903
It's a little booklet on how
to have fun in San Francisco.
125
00:10:21,904 --> 00:10:24,238
- Oh, thank you.
- Very welcome sir.
126
00:10:27,691 --> 00:10:29,269
Say, is it always like this around here?
127
00:10:29,270 --> 00:10:32,081
No, this is market week,
fun until the last day too.
128
00:10:32,082 --> 00:10:32,932
Boy.
129
00:10:33,527 --> 00:10:35,794
Always around until you need them.
130
00:10:39,905 --> 00:10:40,755
Thank you.
131
00:10:40,832 --> 00:10:42,373
Here's a message for you, Mr. Bigelow.
132
00:10:42,374 --> 00:10:46,351
Long distance call came in about an
hour ago, from Banning, from a Paula Gibson.
133
00:10:46,352 --> 00:10:47,513
- Oh, thank you.
- Very welcome.
134
00:10:47,514 --> 00:10:50,714
- Show Mr. Bigelow to 618.
- Right this way, sir.
135
00:11:07,036 --> 00:11:09,405
Right this way, Mr. Bigelow.
136
00:11:25,486 --> 00:11:26,752
Is there anything else, Mr. Bigelow?
137
00:11:26,753 --> 00:11:30,685
Oh yes, you can get me a dry
Manhattan and a packet of razor blades.
138
00:11:30,686 --> 00:11:32,220
- Yes, sir.
- Thank you.
139
00:11:32,262 --> 00:11:34,729
Oh, and you can leave that door open.
140
00:11:37,014 --> 00:11:38,112
Hello operator,
141
00:11:38,789 --> 00:11:41,771
I want to speak to miss
Paula Gibson in Banning, California.
142
00:11:41,772 --> 00:11:44,039
Yeah, that's right. No, I'll wait.
143
00:11:48,368 --> 00:11:49,982
- Hello?
- Hello, Paula.
144
00:11:50,420 --> 00:11:53,772
- Oh, hello Frank, how is the trip?
- Fine, just fine.
145
00:11:53,773 --> 00:11:58,374
- Having a miserable time, I hope.
- Well I don't know, I just got in.
146
00:12:01,505 --> 00:12:02,543
What was that?
147
00:12:02,573 --> 00:12:05,518
A market week, the place is
crawling with traveling salesmen.
148
00:12:05,519 --> 00:12:09,024
You know, Charlie Anderson found out that you
went away and he asked me to go out with him.
149
00:12:09,025 --> 00:12:11,092
Oh really? How did he make out?
150
00:12:11,386 --> 00:12:14,783
- I'm considering it.
- Is that what you called to tell me?
151
00:12:14,784 --> 00:12:18,131
I'll have you know that this call
is strictly business, Mr. Bigelow.
152
00:12:18,132 --> 00:12:21,318
Did a Mr. Phillips phone you,
a Eugene Phillips, of Los Angeles?
153
00:12:21,319 --> 00:12:21,874
No.
154
00:12:21,881 --> 00:12:24,204
He will, he phoned
the office three times today.
155
00:12:24,205 --> 00:12:26,315
Said that he wanted to
get in touch with you immediately.
156
00:12:26,316 --> 00:12:29,342
He said it's most urgent and
imperative that he reach you at once.
157
00:12:29,343 --> 00:12:31,343
- What he want?
- I don't know.
158
00:12:31,434 --> 00:12:35,554
But he sounded deep dark and mysterious,
and quite agitated about something.
159
00:12:35,555 --> 00:12:38,472
Phillips, Phillips. Have we, have we
ever done any business with him?
160
00:12:38,473 --> 00:12:40,555
Not unless you've been
keeping it a secret from me.
161
00:12:40,556 --> 00:12:42,823
I looked through all the accounts.
162
00:12:45,835 --> 00:12:49,479
Why did you tell him he could reach me here?
You know I'm supposed to be on vacation.
163
00:12:49,480 --> 00:12:52,480
So you told me, and
so I told him, dear heart.
164
00:12:52,578 --> 00:12:56,258
But the gentleman didn't seem to respect
your temperamental moods the way I do.
165
00:12:56,259 --> 00:13:00,164
He was very insistent that he speak to
you before it's too late, as he put it.
166
00:13:00,165 --> 00:13:02,709
Well, tell him you tried to get in
touch with me and I changed my plans
167
00:13:02,710 --> 00:13:04,061
and you can't reach me.
168
00:13:04,062 --> 00:13:05,476
He won't talk to me.
169
00:13:05,608 --> 00:13:07,889
I told him that I was
your confidential secretary,
170
00:13:07,890 --> 00:13:10,159
but I guess I didn't
sound confidential enough.
171
00:13:10,160 --> 00:13:12,613
So I told him he can reach you there.
172
00:13:12,614 --> 00:13:13,638
Well call him back.
173
00:13:13,639 --> 00:13:16,017
If it's as important
as he says it is, he'll talk to you.
174
00:13:16,018 --> 00:13:18,277
Otherwise he'll just
have to wait until I get home.
175
00:13:18,278 --> 00:13:20,926
My, aren't we adamant this evening.
176
00:13:21,314 --> 00:13:22,973
All right, shall do.
177
00:13:25,602 --> 00:13:27,349
- And Frank..
- Yeah?
178
00:13:28,420 --> 00:13:31,644
I, I don't quite know how to say this...
179
00:13:32,553 --> 00:13:33,403
Say what?
180
00:13:34,756 --> 00:13:36,094
But what I want to say is...
181
00:13:36,095 --> 00:13:40,829
That there's nothing you can do that
you ever have to feel guilty about.
182
00:13:42,050 --> 00:13:45,134
Oh, sure.
183
00:13:46,855 --> 00:13:50,353
Thanks, Paula.
I'll, I'll call you tomorrow.
184
00:13:52,029 --> 00:13:52,879
Right.
185
00:14:19,579 --> 00:14:21,579
Oh, just put it there, please.
186
00:14:24,276 --> 00:14:26,403
- You can keep the change.
- Thanks very much.
187
00:14:26,404 --> 00:14:29,696
- Say, how long has this been going on?
- Oh, it's been a madhouse all week.
188
00:14:29,697 --> 00:14:33,033
But they check out tomorrow.
I thought you're with them.
189
00:14:33,034 --> 00:14:35,050
No, no, I'm just here on a vacation.
190
00:14:35,051 --> 00:14:38,718
Why does everybody come
to San Francisco and tear loose?
191
00:14:40,297 --> 00:14:41,606
Excuse me.
192
00:14:42,670 --> 00:14:45,991
Say, I'm awfully sorry to bother you,
but would you mind if I use your telephone?
193
00:14:45,992 --> 00:14:48,213
- No. No, go right ahead.
- I'm just across the hall here.
194
00:14:48,214 --> 00:14:52,175
One of the boys is using my phone,
and he's been on it for half an hour.
195
00:14:52,176 --> 00:14:53,851
- I just want to call downstairs.
- Yes.
196
00:14:53,852 --> 00:14:55,119
- Yeah.
- Thank you.
197
00:14:56,556 --> 00:14:57,957
Room service, please.
198
00:14:58,364 --> 00:15:01,003
Yeah, things really picked up
the last few days, didn't they.
199
00:15:01,004 --> 00:15:03,470
- You write much business?
- Well, I'm not here on business.
200
00:15:03,471 --> 00:15:06,440
Hello, room service?
It's Mr. Haskell, in 617.
201
00:15:06,441 --> 00:15:10,370
Yes, yes, would you send up three more
bottles of bourbon and two scotch.
202
00:15:10,371 --> 00:15:13,703
Yes, yes, and some more ice too.
203
00:15:14,306 --> 00:15:17,220
Oh, nothing, thank you. You here alone?
204
00:15:17,411 --> 00:15:20,634
- Yes, I just got into town.
- Well, why don't you join us for a drink?
205
00:15:20,635 --> 00:15:22,176
Well, I don't want
to barge in on your party.
206
00:15:22,177 --> 00:15:24,237
Oh, nonsense. It's not a party.
207
00:15:24,238 --> 00:15:27,347
It's just a few of the boys entertaining
some buyers. You know, the usual thing.
208
00:15:27,348 --> 00:15:29,282
A few drinks and some laughs.
209
00:15:30,122 --> 00:15:31,450
It's no party. Come on.
210
00:15:31,451 --> 00:15:32,719
- Well...
- Come on, come on.
211
00:15:32,720 --> 00:15:33,570
All right.
212
00:15:33,831 --> 00:15:36,653
I know what it's like to be
all alone in a strange city.
213
00:15:36,654 --> 00:15:39,726
- I'm Sam Haskell.
- I'm Frank, Frank Bigelow.
214
00:15:40,288 --> 00:15:42,951
You think some of these guys have
never been away from home before.
215
00:15:42,952 --> 00:15:44,061
Yeah.
216
00:15:46,100 --> 00:15:49,805
Hey, hey, quiet down a bit. Hey,
will you quiet down a second.
217
00:15:49,806 --> 00:15:52,397
- I want you to meet Frank Bigelow.
- Hello.
218
00:15:52,398 --> 00:15:54,341
Mrs. Jane Carlyle, Bill Welch.
219
00:15:54,342 --> 00:15:56,339
- How are you, Mr. Welch?
- Glad to know you, Bigelow.
220
00:15:56,340 --> 00:15:57,923
Jane is the prettiest buyer in San Francisco.
221
00:15:57,924 --> 00:16:01,710
- Hey, I resent that.
- You don't think I believe him, Elaine?
222
00:16:01,711 --> 00:16:03,937
- Why, he's spread that from coast to coast.
- Oh, Jeanie...
223
00:16:03,938 --> 00:16:06,756
- It's good for my morale, anyway.
- I'm George Cantwell,
224
00:16:06,757 --> 00:16:08,282
- Glad to know you, Mr...
- Bigelow.
225
00:16:08,283 --> 00:16:10,240
Bigelow, yes. Write much business?
226
00:16:10,241 --> 00:16:11,197
He's not here on business.
227
00:16:11,198 --> 00:16:13,168
Oh, well...
228
00:16:13,198 --> 00:16:16,109
Oh, why don't you get the man
a drink before he dies of thirst?
229
00:16:16,110 --> 00:16:17,704
- How about a little bourbon?
- Oh, that's fine.
230
00:16:17,705 --> 00:16:18,639
Bourbon it is.
231
00:16:20,480 --> 00:16:23,680
Of course Mr. Wallace.
In fact, yes, Mr. Wallace.
232
00:16:24,855 --> 00:16:27,870
But Mr. Wallace, I'll need at least a week
in Cleveland to visit all my accounts.
233
00:16:27,871 --> 00:16:30,322
I can't think about being in
Philadelphia until the 17th.
234
00:16:30,323 --> 00:16:32,909
Eddie, will you get off the phone?
I want you to meet Frank Bigelow.
235
00:16:32,910 --> 00:16:34,394
- How are you?
- That's his boss.
236
00:16:34,395 --> 00:16:36,948
He's been trying for an hour to
get his expense account boosted.
237
00:16:36,949 --> 00:16:38,475
Yes, the way this guy
holds onto a dollar you'd
238
00:16:38,476 --> 00:16:39,909
you'd think they weren't
printing them anymore.
239
00:16:39,910 --> 00:16:44,844
Yes Mr. Wallace, I'm leaving here
the first thing in the morning, yes, sir.
240
00:16:45,569 --> 00:16:48,436
Oh, keep your hips loose, Harry, like this.
241
00:16:49,149 --> 00:16:50,278
Oh, yes.
242
00:16:51,054 --> 00:16:52,166
How's he doing?
243
00:16:52,619 --> 00:16:54,139
Oh there's nothing wrong
with Harry rather that
244
00:16:54,140 --> 00:16:55,653
two years in a dance school wouldn't cure.
245
00:16:55,654 --> 00:16:57,121
I was doing all right.
246
00:16:57,703 --> 00:16:59,358
This is Sue and Harry Brandon.
247
00:16:59,359 --> 00:17:01,523
- Hello.
- Hello, good to meet you.
248
00:17:01,524 --> 00:17:03,479
Where you find this dame,
on a dance marathon?
249
00:17:03,480 --> 00:17:05,437
- No, bourbon.
- Really?
250
00:17:05,467 --> 00:17:09,843
- Say I bet you could do the rumba?
- Well, a little, but I'm kinda rusty.
251
00:17:09,844 --> 00:17:11,904
Anything would be
an improvement after Harry.
252
00:17:11,905 --> 00:17:15,039
- Well, how do you like that?
- Well, here goes.
253
00:17:18,221 --> 00:17:20,512
Say, you're good.
254
00:17:21,640 --> 00:17:24,659
Oh my wife, she's a
good dancer, isn't she Bigelow?
255
00:17:24,660 --> 00:17:26,527
Oh, yeah.
256
00:17:28,586 --> 00:17:32,191
Fellas, I thought you were going to show us
a good time tonight, is this doing the town?
257
00:17:32,192 --> 00:17:36,095
That's right, we practically bankrupt our
stores to buy everything you've got...
258
00:17:36,096 --> 00:17:37,995
then you keep us in this hotel room.
259
00:17:37,996 --> 00:17:43,597
I agree, this is my last night to howl before
I go back to being a dutiful housewife.
260
00:17:44,025 --> 00:17:46,144
Well, it looks like we're stuck, boys.
261
00:17:46,145 --> 00:17:49,679
This is where we blow all our
commission in one night.
262
00:17:49,703 --> 00:17:51,069
And you're coming with us, Bigelow.
263
00:17:51,070 --> 00:17:53,694
Oh, no thanks, you run along I've got
to get unpacked and have dinner.
264
00:17:53,695 --> 00:17:56,165
Oh, no, you're not
going to get away from me.
265
00:17:56,166 --> 00:18:00,633
Now that I've found a man who
can dance I'm going to hang on to him.
266
00:18:59,830 --> 00:19:03,157
- Man, am I hip.
- You're from nowhere, nowhere.
267
00:19:16,977 --> 00:19:20,551
Blow it. Blow up a storm, fisherman.
268
00:19:36,999 --> 00:19:40,010
Stay with it.
Go, go on, get it, fisherman.
269
00:20:15,027 --> 00:20:18,694
- Have a little bit of my drink, Frank.
- No, thank you.
270
00:20:19,874 --> 00:20:21,616
- Excuse me a moment.
- Where are you going?
271
00:20:21,617 --> 00:20:24,397
Sue, I think you've had enough.
272
00:20:36,183 --> 00:20:38,972
- What will it be?
- Bourbon and water, no ice.
273
00:20:38,973 --> 00:20:40,606
Nice quiet place you've got here.
274
00:20:40,607 --> 00:20:44,193
Well, they hit the peak int about an hour,
that's when they really go out of their minds.
275
00:20:44,194 --> 00:20:45,328
Who's the blonde?
276
00:20:47,991 --> 00:20:51,522
Oh, she's one of the chicks that hangs
around here, she's jive crazy.
277
00:20:51,523 --> 00:20:53,364
- Come again?
- Oh, you ain't hip pal.
278
00:20:53,365 --> 00:20:55,708
Jive crazy means
that she goes for this stuff.
279
00:20:55,709 --> 00:20:58,652
Just between you and me, I don't
get it either, but I got to listen to it.
280
00:20:58,653 --> 00:21:02,853
They're all connoisseurs,
music lovers. Me, I like guy Lombardo.
281
00:21:03,440 --> 00:21:04,372
What's the matter with him?
282
00:21:04,373 --> 00:21:07,319
Ah, he's flipped,
the music's driving him crazy.
283
00:21:07,320 --> 00:21:08,736
Come down, Jack.
284
00:21:08,929 --> 00:21:11,796
Oh, don't bug me man.
I'm being enlightened.
285
00:21:12,245 --> 00:21:14,668
- Is the blonde alone?
- Oh sure, society.
286
00:21:14,669 --> 00:21:18,845
She always comes in alone.
Drives a big convertible, wears a mink coat,
287
00:21:18,846 --> 00:21:21,913
Knows everybody.
But she always comes in alone.
288
00:21:23,651 --> 00:21:24,501
Thank you.
289
00:21:27,989 --> 00:21:29,789
Give me another blast, Leo.
290
00:21:30,759 --> 00:21:33,159
- What's your story, Jeannie?
- Easy.
291
00:21:37,837 --> 00:21:40,564
- Hello.
- Easy. Dig the fisherman.
292
00:21:40,669 --> 00:21:43,254
- That's really silk, isn't it?
- Can I buy you a drink?
293
00:21:43,255 --> 00:21:45,695
Sure, thanks. Give me a blast, Leo.
294
00:21:46,142 --> 00:21:50,075
Leo, I left my blast
at the other end of the bar.
295
00:21:59,795 --> 00:22:02,106
My name's Jeannie, what's yours?
296
00:22:02,107 --> 00:22:05,214
- Frank.
- I've never seen you here before, Frank.
297
00:22:05,215 --> 00:22:07,415
Well I've never been here before.
298
00:22:12,644 --> 00:22:17,578
- This isn't mine, mine was bourbon.
- Well sure it is, you saw me pour it.
299
00:22:18,887 --> 00:22:21,307
- Gimme a fresh drink.
- Anything you say.
300
00:22:21,308 --> 00:22:24,809
Oh, listen to that piano,
feel those vibrations.
301
00:22:27,817 --> 00:22:29,631
You don't get your
kicks out to this, do you?
302
00:22:29,632 --> 00:22:31,099
I can live without it.
303
00:22:31,795 --> 00:22:34,362
- Why you stay here?
- I don't know.
304
00:22:34,819 --> 00:22:37,516
I bet I know, you're lonely in a big city.
305
00:22:37,517 --> 00:22:40,384
You don't have to
go into a routine with me.
306
00:22:41,006 --> 00:22:42,606
I like good company too.
307
00:22:50,900 --> 00:22:53,783
Say, there's some people
there I want to avoid.
308
00:22:53,784 --> 00:22:55,651
Couldn't we get out of here?
309
00:22:56,173 --> 00:23:00,573
- Let me think about it.
- Come on, how about going somewhere else?
310
00:23:00,819 --> 00:23:02,686
Why don't you meet me later?
311
00:23:06,302 --> 00:23:07,830
Ok. Where?
312
00:23:16,888 --> 00:23:20,022
Call me at that number later,
it's my next stop.
313
00:23:20,260 --> 00:23:22,998
They got a band there
that will really send you.
314
00:23:22,999 --> 00:23:25,693
- See you, Jeannie.
- Easy.
315
00:23:51,839 --> 00:23:53,539
Never mind, operator.
316
00:25:16,475 --> 00:25:18,268
Room service, please.
317
00:25:22,307 --> 00:25:23,157
Come in.
318
00:25:28,510 --> 00:25:31,044
- Be right with you, waiter.
- Yes sir.
319
00:25:33,182 --> 00:25:34,910
- Was this all, sir?
- Yeah, sure.
320
00:25:34,911 --> 00:25:36,364
- May I?
- Go ahead.
321
00:25:40,337 --> 00:25:42,222
- I've signed there for you.
- Thank you sir.
322
00:25:42,223 --> 00:25:46,090
- Would you like anything else?
- No thank you, that's all.
323
00:25:48,926 --> 00:25:50,991
- Waiter.
- Yes sir?
324
00:25:53,713 --> 00:25:54,780
Take this away.
325
00:25:56,932 --> 00:25:58,116
Is there anything wrong, sir?
326
00:25:58,117 --> 00:26:01,984
No, no, just take it away,
I don't even want to look at it.
327
00:26:04,740 --> 00:26:07,440
- Are you alright, sir?
- Yes, sure.
328
00:26:08,682 --> 00:26:12,349
Alright, I just had too big
a night I guess, that's all.
329
00:26:12,351 --> 00:26:14,669
- I need some fresh air.
- Of course.
330
00:26:14,670 --> 00:26:15,670
Thank you, sir.
331
00:27:17,887 --> 00:27:21,722
Lungs in good condition, blood
pressure normal, heart fine.
332
00:27:21,723 --> 00:27:24,866
Well, it's a good thing that
everybody isn't like you, Mr. Bigelow,
333
00:27:24,867 --> 00:27:26,295
Put us doctors out of business.
334
00:27:26,296 --> 00:27:28,221
I'm glad to hear it doctor,
I was a little worried.
335
00:27:28,222 --> 00:27:31,684
Don't let a little bellyache worry you,
could be just the change in climate.
336
00:27:31,685 --> 00:27:35,823
Well it isn't exactly an ache, doctor,
it's kind of hard to describe the feeling.
337
00:27:35,824 --> 00:27:38,906
Maybe it was the drinks I had last night,
I might have mixed them too much, eh?
338
00:27:38,907 --> 00:27:41,507
Let's have another look at that throat.
339
00:27:44,413 --> 00:27:46,360
You may finish
dressing now, Mr. Bigelow
340
00:27:46,361 --> 00:27:48,476
I want to get the
results of those tests we took.
341
00:27:48,477 --> 00:27:49,477
Thank you, doc.
342
00:28:11,512 --> 00:28:13,757
Mr. Bigelow, this is Dr. Schaefer.
343
00:28:13,758 --> 00:28:17,225
- Hello doctor, how are you?
- Sit down, Mr. Bigelow.
344
00:28:17,749 --> 00:28:21,061
According to the information you gave
miss Wilson, you're not married Mr. Bigelow.
345
00:28:21,062 --> 00:28:21,708
That's right.
346
00:28:21,895 --> 00:28:25,139
Do you have any relatives,
family, anyone in San Francisco?
347
00:28:25,140 --> 00:28:27,638
No, no one. I don't
know a soul in San Francisco.
348
00:28:27,639 --> 00:28:28,906
Where is your home?
349
00:28:29,560 --> 00:28:31,164
What is this, doctor?
Why all the questions?
350
00:28:31,165 --> 00:28:33,821
- You're a very sick man, Mr. Bigelow.
- Sick.?
351
00:28:33,822 --> 00:28:36,587
- But you told me I was in good shape.
- Yes, I know.
352
00:28:36,588 --> 00:28:39,840
But my preliminary examination
didn't reveal your true condition.
353
00:28:39,841 --> 00:28:41,543
You sound as if
it's pretty serious, doctor.
354
00:28:41,544 --> 00:28:42,726
It's extremely serious.
355
00:28:42,727 --> 00:28:44,486
I want you to understand
that we wouldn't tell you
356
00:28:44,487 --> 00:28:46,864
something like this unless
we were absolutely certain.
357
00:28:46,865 --> 00:28:47,922
Well of course, of course.
358
00:28:47,923 --> 00:28:50,506
You must steel yourself
for a shock, Mr. Bigelow.
359
00:28:50,507 --> 00:28:52,588
Well go on, doctor, what
is it you're trying to tell me?
360
00:28:52,589 --> 00:28:56,664
Our tests reveal the presence
in your body of a luminous toxic matter.
361
00:28:56,665 --> 00:28:57,961
What is that exactly?
362
00:28:57,962 --> 00:29:00,385
- A poison that attacks the vital organs.
- Poison?
363
00:29:00,386 --> 00:29:02,736
There is no alternative but to tell you this.
364
00:29:02,737 --> 00:29:06,050
Your system has already absorbed
sufficient toxin to prove fatal.
365
00:29:06,051 --> 00:29:08,918
I wish there was
something that we could do.
366
00:29:09,078 --> 00:29:10,498
What do you mean wish?
You mean there's nothing...
367
00:29:10,499 --> 00:29:12,605
There is nothing anyone can do.
368
00:29:12,921 --> 00:29:17,211
This is one of the few poisons
of its type for which there is no antidote.
369
00:29:17,212 --> 00:29:18,586
This is fantastic.
370
00:29:18,832 --> 00:29:20,931
- This is the most ridiculous thing...
- Mr. Bigelow...
371
00:29:20,932 --> 00:29:22,599
you don't have very long.
372
00:29:24,090 --> 00:29:27,024
- What do you mean?
- A day, possibly a week.
373
00:29:27,037 --> 00:29:30,105
Two weeks at the outside.
It's hard to say exactly.
374
00:29:30,106 --> 00:29:31,994
Oh, this is impossible,
I don't believe it.
375
00:29:31,995 --> 00:29:34,916
You've made a mistake. That's it,
it could be a mistake, couldn't it?
376
00:29:34,917 --> 00:29:36,861
You, you have made a mistake,
haven't you? Answer me.
377
00:29:36,862 --> 00:29:39,297
Dr. Schaefer is an authority on toxicology.
378
00:29:39,298 --> 00:29:41,765
There's been no mistake, Mr. Bigelow.
379
00:29:42,205 --> 00:29:46,516
Do you realize what you're saying?
Why, you're telling me that I'm dead.
380
00:29:46,517 --> 00:29:48,988
You think you can explain my life
away in just a few words?
381
00:29:48,989 --> 00:29:51,814
So I, I don't even know who you are.
Why should I believe you?
382
00:29:51,815 --> 00:29:53,804
You must calm yourself, Mr. Bigelow.
383
00:29:53,805 --> 00:29:55,672
We want to offer
you every assistance that we...
384
00:29:55,673 --> 00:29:58,151
Assistance? Who wants assistance?
Who wants anything from you?
385
00:29:58,152 --> 00:29:59,393
You're nothing but a couple of phoneys.
386
00:29:59,394 --> 00:30:04,061
I think you're crazy, I see, your crazy,
the both of you, you're crazy.
387
00:30:18,814 --> 00:30:19,367
Where's the doctor?
388
00:30:19,372 --> 00:30:21,884
- You can't come in here.
- Come on, tell me. Where is...
389
00:30:21,885 --> 00:30:22,952
Get out of here.
390
00:30:24,592 --> 00:30:26,586
What's the trouble here?
What's the matter with you?
391
00:30:26,587 --> 00:30:30,054
Doctor, I want you to
examine me for luminous poison.
392
00:30:32,524 --> 00:30:33,791
Come right in here.
393
00:30:41,595 --> 00:30:43,462
Yeah, you've got it alright.
394
00:30:44,406 --> 00:30:46,806
Your system has already absorbed it.
395
00:30:47,719 --> 00:30:50,919
Are you sure, doctor?
Are you absolutely certain?
396
00:30:50,958 --> 00:30:53,025
Couldn't there be some mistake?
397
00:30:57,131 --> 00:31:00,798
There it is. The toxin
is actually luminous in the dark.
398
00:31:01,176 --> 00:31:03,776
No, there's no doubt about it, Bigelow.
399
00:31:04,616 --> 00:31:08,350
I don't feel sick, my
stomach is just a little bit upset.
400
00:31:08,471 --> 00:31:10,264
Maybe it's not as bad as you think, doctor.
401
00:31:10,265 --> 00:31:11,732
That's characteristic.
402
00:31:11,870 --> 00:31:14,273
With a heavy jolt you
go suddenly, in a matter of hours.
403
00:31:14,274 --> 00:31:19,141
But if the stuff is taken in a lesser
degree, you last a while and then...
404
00:31:21,613 --> 00:31:22,463
And then?
405
00:31:25,104 --> 00:31:26,750
Give it to me straight, doctor.
406
00:31:26,751 --> 00:31:28,380
Well, a number of things are involved,
407
00:31:28,381 --> 00:31:31,632
the systemic condition of the
individual, the amount consumed,
408
00:31:31,633 --> 00:31:32,602
So yes...
409
00:31:33,536 --> 00:31:35,779
You won't feel too badly for a while.
410
00:31:35,780 --> 00:31:40,114
Then it will happen suddenly,
a day, two days, a week at the most.
411
00:31:44,921 --> 00:31:45,771
A day.
412
00:31:47,348 --> 00:31:50,510
- Two days.
- There's nothing that can be done, now.
413
00:31:50,511 --> 00:31:52,992
If it had been caught in time, your
stomach could have been washed out.
414
00:31:52,993 --> 00:31:54,852
But you've had it in you for some time now.
415
00:31:54,853 --> 00:31:56,613
For at least twelve hours,
haven't you, Bigelow?
416
00:31:56,614 --> 00:31:57,642
I don't know.
417
00:31:58,901 --> 00:32:00,431
- You don't know?
- No.
418
00:32:00,453 --> 00:32:02,309
- Don't you know how you got it?
- No.
419
00:32:02,310 --> 00:32:03,644
This is no accident,
420
00:32:03,670 --> 00:32:07,282
Somebody knew how to handle that stuff.
That wax is tasteless and odorless.
421
00:32:07,283 --> 00:32:09,841
From the amount of alcohol in
your body you must've got it from liquor.
422
00:32:09,842 --> 00:32:11,576
I was drinking last night.
423
00:32:11,590 --> 00:32:14,710
Arrange for your admission
to the hospital immediately.
424
00:32:14,711 --> 00:32:17,445
Of course I'll have to notify the police.
425
00:32:17,499 --> 00:32:20,432
- This is a case for homicide.
- Homicide?
426
00:32:20,676 --> 00:32:23,543
I don't think you
fully understand, Bigelow.
427
00:32:24,147 --> 00:32:25,548
You've been murdered.
428
00:32:31,517 --> 00:32:33,784
Get me police headquarters please.
429
00:32:33,852 --> 00:32:35,000
Homicide bureau.
430
00:33:57,353 --> 00:34:01,115
A day, two days, a week at the most.
431
00:34:28,769 --> 00:34:30,636
You've been murdered.
432
00:34:31,761 --> 00:34:34,681
This is no accident. Somebody
knew how to handle that stuff.
433
00:34:34,682 --> 00:34:38,521
From the amount of alcohol in your
body you must've got it from liquor.
434
00:34:38,522 --> 00:34:40,989
There's nothing that can be done now.
435
00:34:41,334 --> 00:34:42,735
You've been murdered.
436
00:34:43,169 --> 00:34:44,576
You've been murdered.
437
00:35:48,757 --> 00:35:49,607
Open up.
438
00:35:51,781 --> 00:35:53,325
Open this door, I tell you.
439
00:35:53,326 --> 00:35:55,326
Open up or I'll break it down.
440
00:35:55,695 --> 00:35:58,037
Where are those men? Where are
those men who were here last night?
441
00:35:58,038 --> 00:35:59,821
I don't know, there are no men here.
442
00:35:59,822 --> 00:36:01,731
- Please go away...
- Don't lie to me. Where are they?
443
00:36:01,732 --> 00:36:04,150
Mister, this lady just checked in.
444
00:36:04,180 --> 00:36:07,880
Those men are here no longer, they
check-out hotel early this morning.
445
00:36:07,881 --> 00:36:09,948
- Checked out?
- Please go away.
446
00:36:10,603 --> 00:36:11,453
I'm sorry.
447
00:36:12,525 --> 00:36:13,792
I'm terribly sorry.
448
00:36:19,786 --> 00:36:22,653
- Hello?
- Please, Mr. Bigelow, my eardrums.
449
00:36:23,988 --> 00:36:27,526
- Hello, Paula.
- Your enthusiasm overwhelms me.
450
00:36:27,757 --> 00:36:32,314
Why haven't you phoned me? Or is
there a quota on telephone calls up there?
451
00:36:32,315 --> 00:36:35,020
I'm sorry, I, I've been busy.
452
00:36:35,583 --> 00:36:38,783
I'll bet you have,
visiting the museums no doubt.
453
00:36:38,932 --> 00:36:41,983
What's happening up there
that's exciting or different?
454
00:36:41,984 --> 00:36:43,385
Nothing, not a thing.
455
00:36:43,440 --> 00:36:46,538
I'll bet you miss me, but
you're too stubborn to admit it.
456
00:36:46,539 --> 00:36:47,389
Sure.
457
00:36:47,682 --> 00:36:50,709
You know, if you'd like me to come up, I
could pack a toothbrush and leave right away.
458
00:36:50,710 --> 00:36:54,084
- No.
- Well you don't have to snap my head off.
459
00:36:54,114 --> 00:36:57,085
You could at least make
a pretense of missing me.
460
00:36:57,086 --> 00:36:58,939
I'm sorry, Paula.
461
00:36:59,371 --> 00:37:00,772
Of course I miss you.
462
00:37:02,483 --> 00:37:04,135
Listen, Paula, I...
463
00:37:07,005 --> 00:37:10,809
Paula, it's just that I don't feel
like talking now, I'll call you later.
464
00:37:10,810 --> 00:37:12,277
Don't strain yourself.
465
00:37:12,548 --> 00:37:16,082
You phone me sometime
when you feel more like talking.
466
00:37:17,267 --> 00:37:20,098
Oh, by the way,
I called that Mr. Phillips back.
467
00:37:20,099 --> 00:37:21,094
Phillips?
468
00:37:21,422 --> 00:37:23,520
Yes, you know, the
man that tried to reach you.
469
00:37:23,521 --> 00:37:26,533
Well I'm afraid that you'll never know why
it was so important that he speak to you.
470
00:37:26,534 --> 00:37:28,801
His office said he died yesterday.
471
00:37:30,002 --> 00:37:31,646
Frank, are you there?
472
00:37:32,265 --> 00:37:33,332
Did you hear me?
473
00:37:36,788 --> 00:37:37,638
Die?
474
00:37:39,511 --> 00:37:40,971
- When?
- Yesterday.
475
00:37:41,290 --> 00:37:43,388
So you won't have to bother
your little head about him any more.
476
00:37:43,389 --> 00:37:45,723
You can just go ahead and have fun.
477
00:37:46,680 --> 00:37:47,530
Paula...
478
00:37:47,957 --> 00:37:49,880
What did he die from, do you know?
479
00:37:49,881 --> 00:37:52,820
I suppose he died from
whatever people usually die from.
480
00:37:52,821 --> 00:37:54,584
Well didn't they
tell you, don't you know?
481
00:37:54,585 --> 00:37:58,030
What are you getting so excited about,
you said you didn't even know the man.
482
00:37:58,031 --> 00:37:59,456
Listen, where's his office located?
483
00:37:59,457 --> 00:38:03,211
What difference does it make? You can't
talk to him now, I told you the man's dead.
484
00:38:03,212 --> 00:38:07,205
Paula will you stop talking so
much and tell me where his office is.
485
00:38:07,206 --> 00:38:08,853
Alright.
486
00:38:10,035 --> 00:38:13,607
It's the Phillips Importing
and Exporting Company,
487
00:38:13,827 --> 00:38:15,894
Bradbury building, Los Angeles.
488
00:38:16,608 --> 00:38:19,090
- Bradbury building, Los Angeles.
- That's right.
489
00:38:19,091 --> 00:38:21,025
Say, this is really a switch.
490
00:38:21,080 --> 00:38:22,934
Listen, if you want to reach me,
I'll be in Los Angeles.
491
00:38:22,935 --> 00:38:25,754
- Are you out of your mind?
- I'm sorry, Paula, I've got to hurry.
492
00:38:25,755 --> 00:38:28,155
Wait a minute, where in Los Angeles?
493
00:38:28,219 --> 00:38:31,286
The Allison, the Allison hotel.
Goodbye, Paula.
494
00:39:06,165 --> 00:39:07,785
I'd like to see someone in charge here.
495
00:39:07,786 --> 00:39:10,379
- What does it regard to?
- It's a personal matter, it's quite urgent.
496
00:39:10,380 --> 00:39:12,599
- Perhaps Mr. Halliday can help you.
- Who's he?
497
00:39:12,600 --> 00:39:13,830
He's our controller.
498
00:39:13,831 --> 00:39:15,831
- Your name, please?
- Bigelow.
499
00:39:16,914 --> 00:39:19,514
- Mr. Bigelow to see you.
- Send him in.
500
00:39:19,541 --> 00:39:21,608
Go right in, please. That door.
501
00:39:27,560 --> 00:39:30,361
- Mr. Bigelow.
- How are you, Mr. Halliday?
502
00:39:32,184 --> 00:39:33,651
What can I do for you?
503
00:39:33,698 --> 00:39:36,294
Well Mr. Phillips phoned my
office several times yesterday.
504
00:39:36,295 --> 00:39:39,866
- I'd like to find out what it's all about.
- You know Mr. Phillips died yesterday?
505
00:39:39,867 --> 00:39:42,534
- Yes, I know.
- Well I don't understand.
506
00:39:42,856 --> 00:39:45,557
If he phoned you, didn't he
tell you what it was about?
507
00:39:45,558 --> 00:39:46,783
Well he didn't speak to me,
508
00:39:46,784 --> 00:39:50,518
I wasn't in my office at the time
and he wouldn't tell my secretary.
509
00:39:50,519 --> 00:39:52,853
I'm afraid I can't be of much help.
510
00:39:52,966 --> 00:39:56,030
I've no idea why
Mr. Phillips tried to reach you.
511
00:39:56,031 --> 00:39:58,781
I'm sorry you had
to make the trip for nothing.
512
00:39:58,782 --> 00:40:00,352
How do you know I made a trip?
513
00:40:00,353 --> 00:40:02,994
I didn't say anything about making a trip,
I merely said he phoned my office.
514
00:40:02,995 --> 00:40:05,595
My office could be here in Los Angeles.
515
00:40:06,729 --> 00:40:07,973
Miss Foster.
516
00:40:09,788 --> 00:40:10,638
Yes?
517
00:40:10,840 --> 00:40:12,905
Didn't you mention something
yesterday about Mr. Phillips
518
00:40:12,906 --> 00:40:14,752
speaking with
Mr. Bigelow in San Francisco?
519
00:40:14,753 --> 00:40:17,042
I said that he had phoned
Mr. Bigelow's office in Banning,
520
00:40:17,043 --> 00:40:20,250
but that Mr. Bigelow was staying at the
St. Francis hotel in San Francisco.
521
00:40:20,251 --> 00:40:22,792
- I'm sorry you misunderstood me.
- Do you know why Mr. Phillips called?
522
00:40:22,793 --> 00:40:25,442
- No, I don't.
- Alright. Thank you, miss Foster.
523
00:40:25,443 --> 00:40:28,964
You can understand that we've
been somewhat upset around here.
524
00:40:28,965 --> 00:40:30,565
Now if you don't mind...
525
00:40:36,202 --> 00:40:39,747
Did Mr. Phillips have a wife,
family, anyone that could help me?
526
00:40:39,748 --> 00:40:43,541
You can't intrude on people at a time
like this just to satisfy some curiosity.
527
00:40:43,542 --> 00:40:44,762
It isn't just curiosity.
528
00:40:44,763 --> 00:40:45,917
Then I suggest you wait a week or so.
529
00:40:45,918 --> 00:40:47,575
- I can't wait.
- Well I'm sorry, you'll have to.
530
00:40:47,576 --> 00:40:49,284
Well, there's always a phone book.
531
00:40:49,285 --> 00:40:51,876
You're a pretty aggressive fellow, Bigelow.
532
00:40:51,877 --> 00:40:54,617
Are you quite sure that this is as
important as you make it appear to be?
533
00:40:54,618 --> 00:40:55,618
It's important.
534
00:40:56,278 --> 00:40:59,262
Mrs. Phillips lives at the
sunset arms apartments.
535
00:40:59,263 --> 00:41:02,863
- Thank you.
- I needn't tell you she's under a strain.
536
00:41:06,583 --> 00:41:10,537
I suppose you're capable of using a little
more tact than you demonstrated with me?
537
00:41:10,538 --> 00:41:14,778
I can handle it. By the way,
what was the cause of Mr. Phillips' death?
538
00:41:14,779 --> 00:41:18,294
Suicide, he leaped
from the balcony of his apartment.
539
00:41:18,421 --> 00:41:19,547
Thank you.
540
00:41:32,218 --> 00:41:33,619
Come in, Mr. Bigelow.
541
00:41:38,885 --> 00:41:41,251
I'm Stanley Phillips, Eugene's brother.
542
00:41:41,252 --> 00:41:43,719
Halliday phoned that you were coming.
543
00:41:48,090 --> 00:41:50,556
This is my sister-in-law, Mrs. Phillips.
544
00:41:50,557 --> 00:41:53,862
I'll try to make this as brief
as possible, Mrs. Phillips.
545
00:41:53,863 --> 00:41:57,230
I'm afraid I can't be of any help
to you, Mr. Bigelow
546
00:41:57,231 --> 00:42:01,631
I haven't the slightest idea why
my husband wanted to speak to you.
547
00:42:03,396 --> 00:42:06,796
Well I guess Halliday
covered just about everything.
548
00:42:07,148 --> 00:42:11,009
Did your husband ever mention anything
about me, Mrs. Phillips, anything at all?
549
00:42:11,010 --> 00:42:15,193
No, I can't recall Eugene ever
having mentioned your name.
550
00:42:24,883 --> 00:42:29,354
I hate to ask you this, Mrs. Phillips,
but it's of vital importance to me.
551
00:42:29,355 --> 00:42:32,422
Do you know why your
husband committed suicide?
552
00:42:37,572 --> 00:42:42,522
You're certainly not the most diplomatic
person in the world, are you, Bigelow?
553
00:42:42,523 --> 00:42:46,123
- Were you a friend of my brother's?
- I never met him.
554
00:42:51,387 --> 00:42:56,121
My brother was in a jam, a pretty bad jam.
He was arrested two days ago.
555
00:42:56,535 --> 00:42:59,363
He sold some iridium
to a dealer by the name of Majak.
556
00:42:59,364 --> 00:43:01,764
It's a very rare metal, very costly.
557
00:43:02,018 --> 00:43:04,562
Anyway, the iridium
turned out to be stolen.
558
00:43:04,563 --> 00:43:07,891
He was released on bail yesterday,
but he faced a pretty stiff prison term.
559
00:43:07,892 --> 00:43:09,390
Men have committed suicide for less.
560
00:43:09,391 --> 00:43:11,759
Yes, I know, that's how
the police see about it.
561
00:43:11,760 --> 00:43:14,353
What puzzles me,
though, is this crooked deal.
562
00:43:14,354 --> 00:43:16,703
Knowing Eugene, you wouldn't say he was the
type of man to be mixed up
563
00:43:16,704 --> 00:43:17,888
in anything like that, would you?
564
00:43:17,889 --> 00:43:21,266
- I told you, I never met him.
- That's right, so you did.
565
00:43:21,267 --> 00:43:23,795
- Now what's this all got to do with you?
- I don't know.
566
00:43:23,796 --> 00:43:25,556
Let's come clean with
each other, Bigelow.
567
00:43:25,557 --> 00:43:28,475
Surely you must have some idea why my
brother was so desperate to contact you.
568
00:43:28,476 --> 00:43:30,476
- I have no idea.
- That's odd.
569
00:43:30,488 --> 00:43:32,517
Then how can it be of
such vital importance to you?
570
00:43:32,518 --> 00:43:34,924
Well, you seem to know
the answer to everything else.
571
00:43:34,925 --> 00:43:37,792
Maybe you know the answer to that one, too.
572
00:43:47,659 --> 00:43:50,481
There's a message here for
you to call operator 82 at Banning.
573
00:43:50,482 --> 00:43:53,443
- Thank you.
- Show Mr. Bigelow to room 821.
574
00:43:53,581 --> 00:43:56,140
Say, would you have the operator to put
this call through to my room right away?
575
00:43:56,141 --> 00:43:57,239
- Up there.
- Yes.
576
00:43:57,240 --> 00:43:58,090
Thank you.
577
00:43:59,087 --> 00:44:00,087
Hello operator?
578
00:44:03,300 --> 00:44:06,351
- Here. I'll call you if I need anything.
- Thank you, sir.
579
00:44:06,352 --> 00:44:09,254
- Hello, Paula?
- Well, Sinbad.
580
00:44:09,448 --> 00:44:11,734
I'd just about given you up for lost.
581
00:44:11,735 --> 00:44:16,135
Now do you mind telling me just why
you rushed down to Los Angeles?
582
00:44:16,352 --> 00:44:19,084
I can't explain it
to you just now, Paula...
583
00:44:19,085 --> 00:44:20,685
I just can't explain it.
584
00:44:20,939 --> 00:44:23,650
What's going on Frank, you
don't even sound like yourself?
585
00:44:23,651 --> 00:44:24,501
Well I...
586
00:44:26,309 --> 00:44:29,176
I'm just a little tired, Paula, that's all.
587
00:44:31,258 --> 00:44:32,258
But I miss you.
588
00:44:33,044 --> 00:44:38,116
Oh, Frank. I can't tell you
how good it is to hear you say that.
589
00:44:38,499 --> 00:44:41,566
And here I was
worrying that I'd lost my charm.
590
00:44:41,711 --> 00:44:43,845
When are you coming home, Frank?
591
00:44:44,500 --> 00:44:47,289
Soon, Paula. I'll be home soon.
592
00:44:49,082 --> 00:44:52,858
I'll go right out and get myself a
permanent so I'll be pretty when you see me.
593
00:44:52,859 --> 00:44:57,326
Hey, guess what? I found that
Phillips name in your notarial ledger.
594
00:44:58,318 --> 00:45:00,975
- Notarial ledger?
- Yes, of all places.
595
00:45:01,133 --> 00:45:03,356
I remember now, I made the entry myself.
596
00:45:03,357 --> 00:45:06,571
You had notarized a paper
one morning before I came to work.
597
00:45:06,572 --> 00:45:08,098
What kind of paper was it?
598
00:45:08,099 --> 00:45:12,989
A bill of sale for a George Reynolds,
made out to Eugene Phillips, of Los Angeles.
599
00:45:12,990 --> 00:45:16,820
You see I was right, we hadn't done any
business with Phillips, only indirectly.
600
00:45:16,821 --> 00:45:20,501
- What was the bill of sale for?
- A shipment of iridium, whatever that is.
601
00:45:20,502 --> 00:45:21,485
Iridium?
602
00:45:21,656 --> 00:45:23,533
You mentioned at
the time that this fellow Reynolds
603
00:45:23,534 --> 00:45:25,564
had made some kind
of a deal in Palm Springs,
604
00:45:25,565 --> 00:45:28,359
and he stopped in your office early
in the morning on his way north
605
00:45:28,360 --> 00:45:30,875
- to have it notarized.
- Wait a minute.
606
00:45:30,876 --> 00:45:34,863
Wait a minute, George Reynolds
that was about six months ago, wasn't it?
607
00:45:34,864 --> 00:45:38,598
- That's right. Six months ago.
- Thanks Pau. Oh goodbye.
608
00:45:39,564 --> 00:45:40,519
Goodbye?
609
00:45:42,055 --> 00:45:44,989
Hello, operator.
Get that number back for me.
610
00:46:07,162 --> 00:46:08,972
I've got to talk to you, Mrs. Phillips.
611
00:46:08,973 --> 00:46:12,621
Please, go away, I want to be left alone.
612
00:46:12,651 --> 00:46:16,774
But I found out why your husband wanted to
see me, it was in connection of a bill of sale.
613
00:46:16,775 --> 00:46:18,449
- Come in.
- Thank you.
614
00:46:20,790 --> 00:46:22,992
What do you know about
a man named George Reynolds?
615
00:46:22,993 --> 00:46:24,499
- George Reynolds?
- Yes.
616
00:46:24,500 --> 00:46:26,985
Why that's the man my
husband claims sold him the iridium.
617
00:46:26,986 --> 00:46:28,480
And what does Reynolds claim?
618
00:46:28,481 --> 00:46:30,415
- Reynolds disappeared.
- Yes?
619
00:46:30,471 --> 00:46:34,825
About two months ago, my husband grew
suspicious that something was wrong.
620
00:46:34,826 --> 00:46:38,671
Since then he tried in every way to locate
Reynolds, but could find no trace of him.
621
00:46:38,672 --> 00:46:41,247
I don't get it, your husband could
have proved he made a legitimate
622
00:46:41,248 --> 00:46:43,220
deal by showing the bill
of sale he got from Reynolds.
623
00:46:43,221 --> 00:46:45,790
- Then there was a bill of sale?
- Yes, yes of course there was.
624
00:46:45,791 --> 00:46:49,662
My husband swore there was but at
the time of his arrest, he couldn't find it,
625
00:46:49,663 --> 00:46:51,548
it was mysteriously missing.
626
00:46:51,967 --> 00:46:53,477
Well then, if your husband could have shown proof,
627
00:46:53,478 --> 00:46:56,166
it would have been George Reynolds
who would have faced the prison term.
628
00:46:56,167 --> 00:46:58,724
Eugene was convinced that
Reynolds had stolen the bill of sale.
629
00:46:58,725 --> 00:47:03,725
He was the only one who had reason to
eliminate evidence of the transaction.
630
00:47:04,153 --> 00:47:08,215
Thank you Mrs. Phillips, thank you
very much, you've been very helpful.
631
00:47:08,216 --> 00:47:13,150
Oh, if only you'd come sooner
Mr. Bigelow, my husband might be alive today.
632
00:47:13,793 --> 00:47:14,874
I know.
633
00:47:22,826 --> 00:47:24,471
The only thing
that puzzles me, Mrs. Phillips,
634
00:47:24,472 --> 00:47:28,539
is that you haven't asked
how I knew there was a bill of sale.
635
00:47:40,316 --> 00:47:43,516
Mr. Halliday isn't in,
he should be back shortly.
636
00:47:43,795 --> 00:47:45,567
I think you're the one
who can help me, miss Foster,
637
00:47:45,568 --> 00:47:48,563
Mr. Phillips tried to reach someone else
before he called me yesterday, didn't he.
638
00:47:48,564 --> 00:47:49,871
Why don't you ask Mr. Halliday.
639
00:47:49,872 --> 00:47:52,014
Obviously Mr. Halliday
wasn't here yesterday...
640
00:47:52,015 --> 00:47:54,263
or he wouldn't have had to learn
from you that Phillips called me...
641
00:47:54,264 --> 00:47:57,206
and you're the logical person
to know who else Phillips called.
642
00:47:57,207 --> 00:47:58,900
I don't think is any of your business.
643
00:47:58,901 --> 00:48:01,131
Don't think you're revealing
anything confidential, miss Foster.
644
00:48:01,132 --> 00:48:03,928
I know that he tried to reach
somebody else, Mrs. Phillips told me.
645
00:48:03,929 --> 00:48:05,266
You're bluffing, Mr. Bigelow.
646
00:48:05,267 --> 00:48:07,722
I don't know what you're after,
but you're trying to trick me.
647
00:48:07,723 --> 00:48:09,597
Mrs. Phillips didn't tell you a thing.
648
00:48:09,598 --> 00:48:12,565
- How do you know that?
- Mrs. Phillips knows nothing about it.
649
00:48:12,566 --> 00:48:13,416
She doesn't?
650
00:48:13,763 --> 00:48:16,081
Oh, why wouldn't she? Wait a minute.
651
00:48:16,082 --> 00:48:18,079
I was talking about George
Reynolds, who did you think I meant,
652
00:48:18,080 --> 00:48:20,023
just who is it that
Mrs. Phillips doesn't know about?
653
00:48:20,024 --> 00:48:21,466
I told you before
that's none of your business.
654
00:48:21,467 --> 00:48:23,656
Alright young lady, I'll give it to
you straight, Phillips was murdered.
655
00:48:23,657 --> 00:48:25,110
Murdered? I don't believe you.
656
00:48:25,111 --> 00:48:26,573
He called me because
he needed me to clear him.
657
00:48:26,574 --> 00:48:28,769
Phillips was innocent, innocent
men don't have to jump out of windows.
658
00:48:28,770 --> 00:48:29,620
Murdered?
659
00:48:29,686 --> 00:48:31,216
Just who are you
trying to protect, miss Foster?
660
00:48:31,217 --> 00:48:34,339
- So why are you so afraid to tell the truth?
- I'm not protecting anybody.
661
00:48:34,340 --> 00:48:36,660
- I haven't any more to say.
- Alright young lady, listen to me.
662
00:48:36,661 --> 00:48:38,574
This thing is going
to explode wide open.
663
00:48:38,575 --> 00:48:40,205
If you've got nothing to hide,
you better start talking.
664
00:48:40,206 --> 00:48:42,384
- Or maybe you are mixed up in this.
- No.
665
00:48:42,385 --> 00:48:43,065
Well then, come on.
666
00:48:43,095 --> 00:48:47,201
Mr. Phillips called Marla Rakubian,
He went to see her yesterday morning.
667
00:48:47,202 --> 00:48:49,154
- Who is Marla Rakubian?
- She is a model.
668
00:48:49,155 --> 00:48:52,797
She and Mr Phillips used to be quite friendly
but he hadn't been seeing her for some time.
669
00:48:52,798 --> 00:48:53,154
Come on...
670
00:48:53,156 --> 00:48:55,148
The last couple of months
he's been trying to locate her.
671
00:48:55,149 --> 00:48:56,923
Found out where
she lived yesterday morning.
672
00:48:56,924 --> 00:49:00,554
When he returned from seeing her,
he was terribly upset and excited.
673
00:49:00,555 --> 00:49:02,503
That's when he had me
to put in the calls for you.
674
00:49:02,504 --> 00:49:07,171
When he couldn't reach you he
went home, the last time I saw him alive.
675
00:49:07,276 --> 00:49:09,476
Give me Marla Rakubian's address.
676
00:49:10,223 --> 00:49:15,069
I don't think Mr. Phillips realized I was
aware of his friendship with Marla Rakubian,
677
00:49:15,070 --> 00:49:18,692
Out of respect for him I
never intended to tell anybody.
678
00:49:18,693 --> 00:49:21,835
I had no idea she had anything
to do with the trouble he was in.
679
00:49:21,836 --> 00:49:24,370
I admire your discretion, miss Foster.
680
00:49:26,145 --> 00:49:28,957
You know, you must be pretty
friendly with Stanley, miss Foster.
681
00:49:28,958 --> 00:49:31,079
He knew how desperately his
brother tried to reach me yesterday,
682
00:49:31,080 --> 00:49:33,036
and he wasn't even here at the time.
683
00:49:33,037 --> 00:49:38,037
And now you seem to know all about
what happened in Mrs. Phillips apartment.
684
00:49:44,688 --> 00:49:46,155
- Miss Rakubian?
- Yes?
685
00:49:46,936 --> 00:49:47,870
What you want?
686
00:49:48,111 --> 00:49:51,283
- Get out of here or I'll call the police.
- Go ahead, call them.
687
00:49:51,284 --> 00:49:53,876
Well go ahead, call them.
Going on a trip, eh?
688
00:49:53,877 --> 00:49:56,133
Yes, going away for the weekend.
689
00:49:56,297 --> 00:49:58,278
Sailing for Buenos Aires
tomorrow, some weekend.
690
00:49:58,279 --> 00:50:00,407
I'll send you a postcard,
now get out of here.
691
00:50:00,408 --> 00:50:02,445
Who you going, with George Reynolds?
692
00:50:02,446 --> 00:50:03,558
I've never heard of him.
693
00:50:03,559 --> 00:50:05,618
I suppose you've never heard of
Eugene Phillips, either?
694
00:50:05,619 --> 00:50:09,158
- Just who are you, what do you want?
- Never mind who I am, where is Reynolds?
695
00:50:09,159 --> 00:50:14,159
I told you I don't know him now will
you get out of here and leave me alone?
696
00:50:18,146 --> 00:50:19,917
So you've never
heard of George Reynolds, eh?
697
00:50:19,918 --> 00:50:22,223
Don't tell me this isn't him,
because I've seen him.
698
00:50:22,224 --> 00:50:23,871
If you think you can
scare me, you're crazy.
699
00:50:23,872 --> 00:50:25,800
Look I know that
Phillips came here yesterday.
700
00:50:25,801 --> 00:50:28,146
And right after he left, he was
pushed out of a sixth store window.
701
00:50:28,147 --> 00:50:28,871
Pushed?
702
00:50:28,901 --> 00:50:32,038
- Phillips committed suicide.
- Your playmate Reynolds murdered Phillips.
703
00:50:32,039 --> 00:50:36,398
Then he went up to San Francisco to get me
because I knew about a certain bill of sale.
704
00:50:36,399 --> 00:50:37,872
I don't know what you're talking about.
705
00:50:37,873 --> 00:50:40,008
You're in this right up
to your pretty little neck.
706
00:50:40,009 --> 00:50:43,102
I'm not mixed up in anything.
Get your hands up.
707
00:50:43,103 --> 00:50:46,037
Drop that picture on the couch. Turn around.
708
00:50:47,763 --> 00:50:51,295
Don't get any ideas,
because I'm not afraid to use this.
709
00:50:51,296 --> 00:50:52,630
Give me your wallet.
710
00:50:57,233 --> 00:51:00,266
Frank Bigelow, hotel Alli...
711
00:51:03,021 --> 00:51:06,308
- Alright, now where's Reynolds?
- I don't, I don't know where he is.
712
00:51:06,309 --> 00:51:07,680
Is that what you
told Phillips, yesterday?
713
00:51:07,681 --> 00:51:10,570
I told him exactly what I'm telling you,
I haven't heard from him in months.
714
00:51:10,571 --> 00:51:13,864
Yeah? You're mighty careful of the picture
of a man you haven't heard from in months.
715
00:51:13,865 --> 00:51:17,787
- What does the ray stand for?
- Was a pet name, do you mind?
716
00:51:17,788 --> 00:51:19,924
All sounds very cosy, miss Rakubian,
717
00:51:19,925 --> 00:51:22,921
You and Reynolds call each other pet names
while you make a sucker out of Phillips.
718
00:51:22,922 --> 00:51:24,455
Phillips made the
deal because he wanted it.
719
00:51:24,456 --> 00:51:25,452
Yeah?
720
00:51:25,734 --> 00:51:29,091
Well I bet you weren't above using
what it takes to help make him want it.
721
00:51:29,092 --> 00:51:32,225
- Who's paying for this trip?
- I am.
722
00:51:32,685 --> 00:51:37,527
Really? A first class trip to Buenos Aires
on a model's salary, don't make me laugh.
723
00:51:37,528 --> 00:51:41,638
Since you and Reynolds aren't seeing each other
any more you don't mind if I keep this thing.
724
00:51:41,639 --> 00:51:45,083
If I were a man I'd punch your dirty face in.
725
00:51:46,394 --> 00:51:48,861
You know, I really believe you would.
726
00:51:51,226 --> 00:51:52,560
Oh, I almost forgot.
727
00:51:53,398 --> 00:51:54,265
Your tickets.
728
00:51:55,775 --> 00:51:58,909
Don't be surprised if I'm there to see you off.
729
00:52:19,285 --> 00:52:20,155
Angelo.
730
00:52:21,388 --> 00:52:22,259
Angelo.
731
00:52:25,175 --> 00:52:26,456
Oh, Angelo.
732
00:52:27,060 --> 00:52:28,862
You remember taking this
picture of a George Reynolds?
733
00:52:28,863 --> 00:52:31,242
I take so many pictures
I can't remember them all.
734
00:52:31,243 --> 00:52:33,406
This gentleman is a friend
of his and would like his address.
735
00:52:33,407 --> 00:52:36,181
- We have no card on him.
- I don't think we ought to do that.
736
00:52:36,182 --> 00:52:38,906
He's willing to pay twenty dollars for it.
737
00:52:38,907 --> 00:52:40,726
That's the paper we used last year.
738
00:52:40,727 --> 00:52:43,538
Of course you understand we usually
don't give out information about our clients.
739
00:52:43,539 --> 00:52:44,807
I know, you're a
couple of high class fellas.
740
00:52:44,808 --> 00:52:45,658
Thank you.
741
00:52:46,101 --> 00:52:49,045
Revealing anything confidential is
against the ethics of our establishment.
742
00:52:49,046 --> 00:52:52,468
- That's right, honesty is the best policy.
- Of course.
743
00:52:52,469 --> 00:52:55,332
But in your case, in as much you're
a personal friend of Mr. Reynolds...
744
00:52:55,333 --> 00:52:58,333
- Thanks, I knew you'd come through.
- Got it.
745
00:52:58,395 --> 00:53:01,721
Here it is. We don't have his address,
he must've called for the picture.
746
00:53:01,722 --> 00:53:03,788
But he could not have been a
very good friend of yours, mister...
747
00:53:03,789 --> 00:53:06,164
because his name
is not George Reynolds.
748
00:53:06,165 --> 00:53:07,944
It isn't? Then what is it?
749
00:53:08,157 --> 00:53:09,007
It's R...
750
00:53:11,332 --> 00:53:12,182
Oh.
751
00:53:12,742 --> 00:53:13,525
Here.
752
00:53:13,555 --> 00:53:16,786
- It's Raymond Rakubian.
- Rakubian?
753
00:53:18,127 --> 00:53:22,394
What's so unusual about that?
The picture's signed Ray, isn't it?
754
00:53:22,984 --> 00:53:23,834
Yeah.
755
00:53:26,009 --> 00:53:26,859
Yeah...
756
00:53:28,867 --> 00:53:29,717
Thanks.
757
00:56:21,949 --> 00:56:23,952
Bigelow. Are you alright?
758
00:56:24,273 --> 00:56:26,636
- Can I get you anything?
- No, no thanks.
759
00:56:26,637 --> 00:56:30,573
- Do you know this man?
- No. No, I don't think so.
760
00:56:30,584 --> 00:56:33,680
- Are you sure you've never seen him?
- I'm quite sure.
761
00:56:33,681 --> 00:56:36,948
Is the name Raymond Rakubian
mean anything to you?
762
00:56:37,246 --> 00:56:40,867
- No, I never heard of him, why?
- He also uses the name George Reynolds.
763
00:56:40,868 --> 00:56:42,289
- This is Reynolds?
- That's right.
764
00:56:42,290 --> 00:56:44,834
- Where can we find him?
- That's what I want to know.
765
00:56:44,835 --> 00:56:46,319
Tell me something, Halliday.
766
00:56:46,320 --> 00:56:47,843
You're the controller here.
767
00:56:47,844 --> 00:56:49,933
How come you didn't
know about that bill of sale?
768
00:56:49,934 --> 00:56:51,875
Phillips made that deal
before I came to work here.
769
00:56:51,876 --> 00:56:53,758
Yeah, but you still
keep records, don't you?
770
00:56:53,759 --> 00:56:55,943
For some reason,
which is none of my business,
771
00:56:55,944 --> 00:56:58,904
Phillips prefer to keep that
among his personal papers.
772
00:56:58,905 --> 00:57:01,239
Now does that answer your question?
773
00:57:01,498 --> 00:57:04,029
You came in here today asking
for some information that you needed.
774
00:57:04,030 --> 00:57:06,309
And I tried to be
as cooperative as I could.
775
00:57:06,310 --> 00:57:08,386
But now you're beginning to annoy me.
776
00:57:08,387 --> 00:57:10,654
So get out before I throw you out.
777
00:57:15,437 --> 00:57:17,571
You know you really frighten me.
778
00:57:47,898 --> 00:57:50,832
Well, it's about time you showed up,
Bigelow.
779
00:57:51,206 --> 00:57:52,296
Go ahead, Dave.
780
00:57:58,593 --> 00:58:01,302
Real cute, ain't you
Bigelow, just real cute.
781
00:58:01,303 --> 00:58:04,432
Marla didn't lose much time in
getting hold of you guys, did she?
782
00:58:04,433 --> 00:58:08,484
Shut up, Bigelow.
Look at him, he can't take it.
783
00:58:08,680 --> 00:58:10,198
Soft in the belly.
784
00:58:12,328 --> 00:58:15,328
You do that again and I'll kick your face in.
785
00:58:15,595 --> 00:58:19,329
- Lay off, Chester, cut it out.
- Shut up. Who asked you?
786
00:58:21,519 --> 00:58:24,309
Better let him answer it,
the clerk might know he's in.
787
00:58:24,310 --> 00:58:25,510
Go ahead, Bigelow.
788
00:58:31,812 --> 00:58:33,061
- Hello?
- Frank.
789
00:58:33,391 --> 00:58:36,817
Frank, why did you hang up on me?
I've been trying to get you for hours.
790
00:58:36,818 --> 00:58:39,152
I'm sorry, Paula, I was in a hurry.
791
00:58:39,364 --> 00:58:41,083
But don't be in such a hurry this time,
792
00:58:41,084 --> 00:58:43,266
you didn't give me a chance
to finish what I have to say.
793
00:58:43,267 --> 00:58:44,217
It's a dame,
794
00:58:44,400 --> 00:58:46,867
I wanted to tell you that
McGowan was in hollering his head off
795
00:58:46,868 --> 00:58:51,195
- because you didn't go over the books.
- Tell McGowan to get another auditor.
796
00:58:51,196 --> 00:58:55,385
Sure, I'll just do that little thing and
lose the best-paying account we've got.
797
00:58:55,386 --> 00:58:56,986
Do as I tell you, Paula.
798
00:58:58,254 --> 00:58:59,388
Frank, are you...
799
00:58:59,561 --> 00:59:00,495
are you drunk?
800
00:59:00,728 --> 00:59:01,578
Paula...
801
00:59:02,169 --> 00:59:06,085
- How much have we got in the bank?
- About 2,200 dollars.
802
00:59:06,563 --> 00:59:07,964
Draw it out tomorrow.
803
00:59:08,771 --> 00:59:09,782
Sure.
804
00:59:10,079 --> 00:59:13,314
Then what do we do, skip town
without paying our bills?
805
00:59:13,315 --> 00:59:16,244
Forget the bills, you know
that coat you always wanted?
806
00:59:16,245 --> 00:59:17,095
Buy it.
807
00:59:18,665 --> 00:59:19,599
You are drunk.
808
00:59:20,736 --> 00:59:22,544
You know, if I didn't have
such a good character I'd...
809
00:59:22,545 --> 00:59:25,881
be tempted to take advantage of your
intoxicated state, Mr. Bigelow.
810
00:59:25,882 --> 00:59:27,283
I'm not drunk, Paula.
811
00:59:27,739 --> 00:59:31,048
Well don't tell me that one day
away from me can affect you this way.
812
00:59:31,049 --> 00:59:32,028
Cut it short.
813
00:59:34,251 --> 00:59:35,915
- Paula.
- Yes?
814
00:59:39,049 --> 00:59:40,997
I'm sorry I, I left you.
815
00:59:42,261 --> 00:59:44,861
I never realized how much I love you...
816
00:59:45,168 --> 00:59:46,392
but I know it now.
817
00:59:47,783 --> 00:59:52,140
Oh Frank, Frank darling,
I love you too, so very much.
818
00:59:53,354 --> 00:59:55,263
Please come home,
819
00:59:55,860 --> 00:59:57,417
I miss you terribly.
820
00:59:59,193 --> 01:00:00,650
I said cut it short.
821
01:00:02,585 --> 01:00:04,690
I'd just love to
let you have it, Bigelow.
822
01:00:04,691 --> 01:00:07,579
Let's go Chester, this guy's
kept us waiting long enough now.
823
01:00:07,580 --> 01:00:09,114
Walk in front, Bigelow.
824
01:00:10,950 --> 01:00:12,617
And keep your mouth shut.
825
01:00:12,634 --> 01:00:17,901
If you so much look cross-eyed at anybody,
I'll blow the back of your skull out.
826
01:00:33,534 --> 01:00:35,268
This Bigelow is real cute.
827
01:00:35,486 --> 01:00:38,797
He wanted to get tough
with Chester, he don't know Chester.
828
01:00:38,798 --> 01:00:39,949
Did you get the picture?
829
01:00:39,950 --> 01:00:42,753
Don't I always get what
Mr. Majak sends me after?
830
01:00:42,754 --> 01:00:43,604
Majak?
831
01:00:46,012 --> 01:00:46,879
That's right.
832
01:00:48,005 --> 01:00:51,405
I'm the dealer who
bought the iridium from Phillips.
833
01:00:51,466 --> 01:00:52,316
I get it.
834
01:00:52,704 --> 01:00:55,337
You have Rakubian unload
stolen stuff on Phillips,
835
01:00:55,338 --> 01:00:57,884
To help with Marla here,
and then you buy it back from him.
836
01:00:57,885 --> 01:01:01,019
Oh, you certainly made
a sucker out of Phillips.
837
01:01:02,293 --> 01:01:03,893
What is it, Mr. Bigelow?
838
01:01:04,271 --> 01:01:06,915
Exactly what is on your mind?
839
01:01:07,307 --> 01:01:10,077
- I'm looking for Raymond Rakubian.
- Why?
840
01:01:10,850 --> 01:01:15,236
Why now Marla has told you everything else,
I'm sure she must have told you that, too.
841
01:01:15,237 --> 01:01:18,546
You don't expect me
to believe this conversation?
842
01:01:19,482 --> 01:01:22,765
So what is on your mind,
I mean, underneath.
843
01:01:24,082 --> 01:01:27,705
You forced your way into my affairs,
and now I want to know why.
844
01:01:27,706 --> 01:01:30,927
I just told you, I'm looking
for Raymond Rakubian.
845
01:01:30,928 --> 01:01:34,200
Don't get cute.
I'm just itching to work you over.
846
01:01:34,788 --> 01:01:36,988
Soft in the belly, can't take it.
847
01:01:38,469 --> 01:01:40,003
See, what'd I tell you?
848
01:01:51,374 --> 01:01:54,428
You can't do that to Chester.
I'm going to blow your guts out.
849
01:01:54,429 --> 01:01:57,091
Easy, lay off Chester, not now.
850
01:02:00,199 --> 01:02:03,733
Look at him, he's so
scared of Chester he'll talk now.
851
01:02:03,998 --> 01:02:05,665
He's not afraid, Chester.
852
01:02:08,202 --> 01:02:11,402
You can tell from a
man's eyes when he is afraid.
853
01:02:12,102 --> 01:02:13,236
Look at his eyes.
854
01:02:26,406 --> 01:02:28,006
I'm telling you Majak...
855
01:02:28,354 --> 01:02:32,621
you'd better keep him away
from me or he'll have to use that gun.
856
01:02:33,777 --> 01:02:35,444
Go away, Chester, please.
857
01:02:38,202 --> 01:02:40,681
Do what I tell you, my boy, please.
858
01:02:41,821 --> 01:02:43,384
And help Dave.
859
01:02:48,902 --> 01:02:50,757
Ah, you're in pain.
860
01:02:53,531 --> 01:02:55,791
He's an unfortunate boy.
861
01:02:56,220 --> 01:02:57,420
He's psychopathic.
862
01:02:59,530 --> 01:03:01,797
He's unhappy unless he gives pain.
863
01:03:02,323 --> 01:03:03,790
He likes to see blood.
864
01:03:06,013 --> 01:03:07,754
Come with me, Mr. Bigelow.
865
01:03:14,882 --> 01:03:17,105
Raymond Rakubian was my nephew.
866
01:03:17,507 --> 01:03:22,307
He could not possibly have tried
to kill you, he's been dead five months.
867
01:03:28,469 --> 01:03:30,936
I'm afraid you have been sidetracked,
868
01:03:31,731 --> 01:03:34,934
Provided it is true that somebody
made an attempt on your life?
869
01:03:34,935 --> 01:03:37,507
Somebody made an attempt again today.
870
01:03:37,563 --> 01:03:40,343
I had no reason to kill you, believe me.
871
01:03:40,399 --> 01:03:43,970
What do you mean you had no
reason, I notarized a certain bill of sale.
872
01:03:43,971 --> 01:03:47,705
You notarized a bill of sale for
Reynolds, not Rakubian.
873
01:03:48,145 --> 01:03:53,946
What I told you is true, I had no reason
to kill you. That's a closet Mr. Bigelow.
874
01:03:55,354 --> 01:03:58,904
And under other circumstances
you could go home now.
875
01:03:59,858 --> 01:04:00,727
But...
876
01:04:01,964 --> 01:04:04,281
Now you present a problem.
877
01:04:04,596 --> 01:04:07,130
You know too much, and I am in danger.
878
01:04:07,286 --> 01:04:07,999
Chester...
879
01:04:08,029 --> 01:04:10,259
Suppose I were able to prove to you
that I only want to find the
880
01:04:10,260 --> 01:04:14,327
person who tried to kill me and
I won't cause you any trouble?
881
01:04:14,348 --> 01:04:19,348
You know I can go to jail for ten years
for this little business? Ten years.
882
01:04:19,705 --> 01:04:23,206
At my age that's my life,
that means my entire life.
883
01:04:23,613 --> 01:04:27,480
With my life I do not take
chances, I am sorry, believe me.
884
01:04:27,777 --> 01:04:31,645
- You want Joe to go with you?
- No, just Bigelow and me,
885
01:04:32,416 --> 01:04:34,950
- And baby makes three.
- But, Majak...
886
01:04:35,720 --> 01:04:39,674
Goodbye Mr. Bigelow, and forgive me.
887
01:04:39,704 --> 01:04:40,904
Let's go, Bigelow.
888
01:04:43,272 --> 01:04:45,939
I guess you won't
be there to see me off.
889
01:05:02,696 --> 01:05:05,754
You tried to make a boob
out of me, in front of Majak.
890
01:05:05,755 --> 01:05:09,155
Shouldn't have done that
Bigelow, I don't like that.
891
01:05:11,410 --> 01:05:13,674
I'm going to enjoy this, Bigelow.
892
01:05:14,825 --> 01:05:16,967
I done jobs like this before.
893
01:05:17,884 --> 01:05:20,018
I knocked off guys I could like.
894
01:05:21,201 --> 01:05:23,201
But I don't like you, Bigelow.
895
01:05:23,735 --> 01:05:27,802
I never liked that puss of
yours from the minute I've seen it.
896
01:05:28,618 --> 01:05:29,732
Yeah.
897
01:05:30,810 --> 01:05:32,410
I'm going to enjoy this.
898
01:05:47,138 --> 01:05:52,560
Ain't scared yet, are you Bigelow?
But you'll be scared, good and scared.
899
01:05:52,590 --> 01:05:57,390
I think I'll give it to you in the
belly, you don't like it in the belly.
900
01:06:03,490 --> 01:06:05,142
Go ahead, try it.
901
01:06:06,097 --> 01:06:08,067
I'd just love you to try, Bigelow.
902
01:06:08,068 --> 01:06:11,617
Why don't you try it? Go ahead.
903
01:06:15,363 --> 01:06:17,963
Didn't have the nerve, did you Bigelow?
904
01:06:18,545 --> 01:06:22,792
Yeah, I think I'll give it to you
right in the belly, yeah.
905
01:06:34,627 --> 01:06:37,098
Takes longer when you get it in the belly.
906
01:06:37,099 --> 01:06:39,529
Is nice and slow...
907
01:06:39,559 --> 01:06:41,847
that's the way I
want to see you go, Bigelow.
908
01:06:41,848 --> 01:06:43,978
Nice and slow.
909
01:08:45,517 --> 01:08:47,276
Frank.
910
01:08:55,247 --> 01:08:56,925
Frank, are you alright?
911
01:08:56,985 --> 01:08:58,962
Yes, I'm alright, Paula,
but what are you doing here?
912
01:08:58,963 --> 01:08:59,746
How did you get here?
913
01:08:59,776 --> 01:09:03,320
Freddie Ross ran me down,
I had to come, I had to see you.
914
01:09:03,321 --> 01:09:05,286
You shouldn't have
come Paula, you shouldn't.
915
01:09:05,287 --> 01:09:08,252
What is it Frank? You're in
some kind of trouble, I know it.
916
01:09:08,253 --> 01:09:11,836
Look at you, you're a sight, your
clothes look as if you slept in them.
917
01:09:11,837 --> 01:09:14,522
Are you ill? You are, you're feverish.
918
01:09:14,552 --> 01:09:17,053
I'm alright, Paula.
And I'm not in any trouble, believe me.
919
01:09:17,054 --> 01:09:19,159
You're lying Frank, right
after I spoke to you, I got a
920
01:09:19,160 --> 01:09:22,393
phone call from the San Francisco
police, they asked if I knew where you were.
921
01:09:22,394 --> 01:09:24,616
- You didn't tell them anything, did you?
- Of course, not.
922
01:09:24,617 --> 01:09:27,284
It was a homicide detective that called.
923
01:09:28,670 --> 01:09:32,357
What is it Frank? If you're in any
kind of trouble you certainly can trust me.
924
01:09:32,358 --> 01:09:34,999
Look I'm not in trouble with
the police Paula, believe me.
925
01:09:35,000 --> 01:09:38,003
But you can't stay here, you've got
to go back to Banning right away.
926
01:09:38,004 --> 01:09:40,849
No I won't go Frank, I won't.
I'm staying here with you.
927
01:09:40,850 --> 01:09:42,865
Paula, it's better that
you go back, believe me.
928
01:09:42,866 --> 01:09:44,877
Why? What's this all about?
929
01:09:45,196 --> 01:09:48,730
What is you got to do
with this Phillips and Reynolds?
930
01:09:50,198 --> 01:09:52,633
- Phillips was murdered.
- Murd...
931
01:09:53,738 --> 01:09:55,676
What could that possibly
have to do with you?
932
01:09:55,677 --> 01:09:58,813
Why all you did was notarize a paper,
you've notarized hundreds of papers
933
01:09:58,814 --> 01:10:03,850
I know, I know, all I did was notarize a
paper, one little paper out of hundreds.
934
01:10:03,851 --> 01:10:07,197
Frank, you frighten me.
You don't even act like yourself.
935
01:10:07,198 --> 01:10:11,291
I know that you're in trouble, that something
is wrong, that you're in serious trouble.
936
01:10:11,292 --> 01:10:12,902
You frighten me, Frank.
937
01:10:13,223 --> 01:10:15,290
Oh, don't be frightened, Paula.
938
01:10:15,792 --> 01:10:18,780
Don't ever be frightened of anything
again, will you promise me that?
939
01:10:18,781 --> 01:10:22,883
I love you so much darling, more
than you seem able to understand.
940
01:10:22,884 --> 01:10:25,525
I never really knew
happiness until I loved you.
941
01:10:25,526 --> 01:10:28,721
Sometimes when I used to be afraid
that you weren't sure how you felt,
942
01:10:28,722 --> 01:10:33,300
I tried to hold back, but I couldn't.
Losing you would be losing everything,
943
01:10:33,301 --> 01:10:36,290
- There would have been nothing left.
- Don't, Paula, don't.
944
01:10:36,291 --> 01:10:37,507
Now I'm afraid again.
945
01:10:37,508 --> 01:10:40,338
Somehow I feel I'm going to lose you,
but there's nothing I can do about it.
946
01:10:40,339 --> 01:10:42,792
I feel so helpless, you're
leaving me out of something.
947
01:10:42,793 --> 01:10:44,359
Tell me Frank, what is it?
948
01:10:44,360 --> 01:10:47,472
Give me a chance to fight back,
just give me a chance, please.
949
01:10:47,473 --> 01:10:50,518
- You do love me?
- Oh yes, Paula, I love you.
950
01:10:50,880 --> 01:10:52,828
I never was more
certain of anything in my life.
951
01:10:52,829 --> 01:10:56,649
I wasn't sure before, I was a little blind
I guess, but believe me I'm sure now.
952
01:10:56,650 --> 01:10:58,878
- Can you understand that, Paula?
- I understand.
953
01:10:58,879 --> 01:11:00,879
A man can be like that, Paula.
954
01:11:01,456 --> 01:11:04,086
Something has to happen,
it can be a big thing or a little thing.
955
01:11:04,087 --> 01:11:06,396
But it can make him realize
how much someone means to him,
956
01:11:06,397 --> 01:11:10,299
how much he really loves
and I love you, Paula.
957
01:11:10,690 --> 01:11:14,499
More than I ever thought it possible
to love anyone in the world, I love you.
958
01:11:14,500 --> 01:11:16,741
Then why won't you tell
me about this trouble you're in?
959
01:11:16,742 --> 01:11:18,742
Why won't you let me help you?
960
01:11:20,352 --> 01:11:23,473
- You can't help me, Paula.
- You don't want my help.
961
01:11:23,474 --> 01:11:26,073
Oh, Paula, there's nothing
you can do, will you believe me?
962
01:11:26,074 --> 01:11:28,408
So will you please go home, please?
963
01:11:28,480 --> 01:11:30,556
No, Frank, I won't go.
964
01:11:31,002 --> 01:11:34,536
I know you're in trouble,
I can't leave you like this.
965
01:11:35,948 --> 01:11:38,061
Alright Paula, look, wait for me in the lobby of
the hotel
966
01:11:38,062 --> 01:11:39,784
and I'll be back to you soon, I promise.
967
01:11:39,785 --> 01:11:42,919
- You promise, you sure?
- Yes Paula, I promise.
968
01:11:43,592 --> 01:11:44,993
Is that a new outfit?
969
01:11:45,981 --> 01:11:47,971
- Yes.
- It's beautiful.
970
01:11:56,885 --> 01:12:00,590
- You'll come back to me, won't you Frank?
- Yes, Paula, I'll come back, I promise.
971
01:12:00,591 --> 01:12:04,810
- Please hurry, darling, Oh, I love you.
- I love you, Paula.
972
01:12:10,470 --> 01:12:11,890
Goodbye Paula.
973
01:12:45,349 --> 01:12:47,206
- Stanley here?
- No.
974
01:12:47,236 --> 01:12:48,100
You sure?
975
01:12:49,705 --> 01:12:51,172
Alright, get in there.
976
01:12:51,946 --> 01:12:56,269
Get Stanley on the phone, tell him to come
over right away. Use any excuse you want.
977
01:12:56,270 --> 01:12:57,681
What are you going to do?
978
01:12:57,682 --> 01:13:00,036
What was Stanley going to do when
he used me for a clay pigeon today?
979
01:13:00,037 --> 01:13:03,215
- I don't know what you're talking about.
- Don't act innocent, I fell for that once.
980
01:13:03,216 --> 01:13:06,102
I don't know what you mean, I told you
everything you want to know this morning.
981
01:13:06,103 --> 01:13:08,282
Yes, you told just
enough so I got sidetracked
982
01:13:08,283 --> 01:13:10,476
and wouldn't know that
Stanley was the one I was after.
983
01:13:10,477 --> 01:13:11,715
Stanley?
984
01:13:12,764 --> 01:13:13,747
Oh no.
985
01:13:13,962 --> 01:13:16,165
You and Stanley have been
together on this from the start.
986
01:13:16,166 --> 01:13:18,680
Now come on, get
on that phone and call him.
987
01:13:18,681 --> 01:13:21,615
- And don't let him know I'm here.
- Bigelow.
988
01:13:32,086 --> 01:13:34,353
You've been sidetracked alright...
989
01:13:34,474 --> 01:13:37,646
but it was the poor
bereaved little widow who did it.
990
01:13:37,647 --> 01:13:39,811
Miss Foster found this letter this afternoon.
991
01:13:39,812 --> 01:13:43,812
In my brother's desk at the office,
postmarked two years ago.
992
01:13:44,266 --> 01:13:48,956
It isn't exactly the kind of letter that a
married woman gets from a casual friend.
993
01:13:48,957 --> 01:13:54,558
I'm sure my brother wasn't aware they were
so well acquainted when he hired Halliday.
994
01:13:54,925 --> 01:13:58,363
- What's the matter with him?
- He hasn't felt right since dinner.
995
01:13:58,364 --> 01:14:00,425
- Where did he have dinner?
- At Mrs. Phillips apartment.
996
01:14:00,426 --> 01:14:04,410
Halliday was there too, and Stanley
confronted them with that letter.
997
01:14:04,411 --> 01:14:06,765
- You had anything to drink?
- Yes, why?
998
01:14:06,766 --> 01:14:09,863
- How long ago?
- Half an hour ago, just before I came here.
999
01:14:09,864 --> 01:14:12,297
Miss Foster, get on the phone
and call the emergency hospital,
1000
01:14:12,298 --> 01:14:13,884
have them get a ambulance
over here right away.
1001
01:14:13,885 --> 01:14:14,459
What?
1002
01:14:14,489 --> 01:14:16,768
Tell them to prepare a
stomach wash for luminous poisoning.
1003
01:14:16,769 --> 01:14:18,820
- Luminous poisoning?
- Go on, do what I tell you.
1004
01:14:18,821 --> 01:14:20,186
May still have a chance to save his life.
1005
01:14:20,187 --> 01:14:21,990
- But I...
- Go on.
1006
01:14:37,116 --> 01:14:41,521
I found George Reynolds, Mrs. Phillips.
He's been dead for five months.
1007
01:14:41,522 --> 01:14:45,849
- Then he didn't steal the bill of sale.
- No, he didn't, but you could have stolen.
1008
01:14:45,850 --> 01:14:47,181
How dare you?
1009
01:14:47,631 --> 01:14:50,137
You knew who I was
when I came here today.
1010
01:14:50,138 --> 01:14:52,969
But you were surprised
to see me alive, weren't you?
1011
01:14:52,970 --> 01:14:55,033
But I'm not alive, Mrs. Phillips.
1012
01:14:55,034 --> 01:14:58,176
Sure I can stand here and talk to you,
I can breathe and I can move.
1013
01:14:58,177 --> 01:15:01,760
But I'm not alive, because
I did take that poison,
1014
01:15:02,210 --> 01:15:03,810
And nothing can save me.
1015
01:15:06,970 --> 01:15:08,947
- What are you going to do?
- If I kill you now, I have nothing to lose.
1016
01:15:08,948 --> 01:15:11,786
No, no, you got to listen to me,
you've got to give me a chance.
1017
01:15:11,787 --> 01:15:13,421
But I didn't have a chance.
1018
01:15:13,422 --> 01:15:15,761
Was Halliday,
believe me it was Halliday.
1019
01:15:15,762 --> 01:15:18,045
He made me steal the
bill of sale, he planned everything.
1020
01:15:18,046 --> 01:15:20,583
What about this letter?
Your husband knew about you and Halliday.
1021
01:15:20,584 --> 01:15:22,905
He found it only yesterday.
He accused Halliday.
1022
01:15:22,906 --> 01:15:26,072
They fought, and Halliday
pushed him over this balcony.
1023
01:15:26,073 --> 01:15:27,877
And why me? Why did he want to kill me?
1024
01:15:27,878 --> 01:15:29,980
Because you could have
proved there was a bill of sale.
1025
01:15:29,981 --> 01:15:32,365
That my husband had
no reason to commit suicide.
1026
01:15:32,366 --> 01:15:35,138
Halliday was desperate.
After he killed my husband...
1027
01:15:35,139 --> 01:15:36,893
he found out about
the phone calls to you...
1028
01:15:36,894 --> 01:15:41,161
he thought you spoke to him, that
you knew enough to involve him.
1029
01:15:53,201 --> 01:15:57,606
- Where is Halliday, where is he?
- He's in the office.
1030
01:16:00,237 --> 01:16:02,746
This time you don't warn him.
1031
01:17:04,290 --> 01:17:05,533
Majak.
1032
01:19:12,807 --> 01:19:14,741
Come on, mister, break it up.
1033
01:19:16,358 --> 01:19:17,669
Come on, come on.
1034
01:19:20,538 --> 01:19:21,872
Come on, move along.
1035
01:19:24,906 --> 01:19:29,440
Come on, let's break it up, move
along now, let's get going. Come on.
1036
01:21:25,687 --> 01:21:28,763
All I did was notarize a bill of sale.
1037
01:21:29,748 --> 01:21:35,153
But that piece of paper could've
proven that Phillips didn't commit suicide.
1038
01:21:35,661 --> 01:21:39,930
He was murdered and
that's why Halliday poisoned me.
1039
01:21:47,752 --> 01:21:49,544
Would you?
1040
01:21:57,557 --> 01:21:59,420
Pau, Paula.
1041
01:22:12,128 --> 01:22:13,872
Call the morgue.
1042
01:22:18,076 --> 01:22:21,950
Johnson, you go to the Allison hotel and
find Paula Gibson, don't tell her anything.
1043
01:22:21,951 --> 01:22:23,460
I'll break it to her.
1044
01:22:27,816 --> 01:22:30,950
How shall I make out
the report on him, captain?
1045
01:22:31,882 --> 01:22:33,949
Better make it dead on arrival.
89126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.