All language subtitles for Colin.From.Accounts.S01E07.Bandit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,803 --> 00:00:23,403 ('UH UH UH' BY TONY AND THE KIKI PLAYS) 2 00:00:25,883 --> 00:00:31,483 ♪ Shoo, shoo, shoo-doo, shoo... ♪ 3 00:00:31,523 --> 00:00:35,403 Fuck, how good is Peggy's place? Oh, my god, it's so good. 4 00:00:38,243 --> 00:00:40,123 Meggles, I'm all nervous. 5 00:00:40,163 --> 00:00:41,363 You love parties. 6 00:00:41,403 --> 00:00:43,123 Yeah, but what if no-one likes him? 7 00:00:43,163 --> 00:00:44,803 Who cares? Do you like him? 8 00:00:46,483 --> 00:00:47,963 Oh, fuckin' great. 9 00:00:48,003 --> 00:00:49,603 No, I didn't... I nodded. I like him. 10 00:00:49,643 --> 00:00:51,443 Yeah. Do you think he's too old for me? 11 00:00:51,483 --> 00:00:53,283 Do you think he's too old for you? 12 00:00:53,323 --> 00:00:55,043 Do you? 13 00:00:55,083 --> 00:00:56,363 Meggles, don't! What? 14 00:00:56,403 --> 00:00:58,963 You have to stop caring about what everybody else thinks. 15 00:00:59,003 --> 00:01:00,043 Maybe it's me. 16 00:01:00,083 --> 00:01:04,922 Maybe I just don't feel right about like turning 30 17 00:01:04,963 --> 00:01:06,443 and dating someone in their 40s. 18 00:01:06,483 --> 00:01:09,443 Like I feel like I've just skipped a whole decade by proxy. 19 00:01:09,483 --> 00:01:12,443 It's like I'm in my 40s and yesterday I was 29. 20 00:01:12,483 --> 00:01:13,763 What the fuck. 21 00:01:13,803 --> 00:01:14,963 OK. 22 00:01:16,003 --> 00:01:17,203 Have you heard from your dad yet? 23 00:01:17,243 --> 00:01:19,243 Nuh, nothing. 24 00:01:19,283 --> 00:01:20,323 It's probably his fault. 25 00:01:20,363 --> 00:01:21,643 Maybe that's why I'm into a grey beard. 26 00:01:21,683 --> 00:01:24,843 Alright, just stop. I mean, look around. 27 00:01:24,883 --> 00:01:27,443 Look at Col. Life's good. 28 00:01:27,483 --> 00:01:29,083 Look at him. He's such a good boy. 29 00:01:29,123 --> 00:01:31,563 He's so happy. Hi, Colly. 30 00:01:31,603 --> 00:01:35,203 And he's crippled. He doesn't know he's crippled. 31 00:01:35,243 --> 00:01:36,883 I'm gonna be like Col. Good idea. 32 00:01:36,923 --> 00:01:38,283 Drink your drink. 33 00:01:38,323 --> 00:01:39,883 Come here, hold my hand. Don't tip me. 34 00:01:41,923 --> 00:01:42,923 Do you like him? 35 00:01:42,963 --> 00:01:44,723 Yeah, I do. Great! 36 00:01:46,083 --> 00:01:48,683 Happy 30th, my baby. 37 00:01:48,723 --> 00:01:50,363 Don't tip... 38 00:01:50,403 --> 00:01:52,403 Oh, Ashley! 39 00:01:54,123 --> 00:01:55,883 Not cool. 40 00:01:55,923 --> 00:01:57,003 Oh! 41 00:01:58,963 --> 00:02:00,042 Eat shit, Meggle. Ashley! 42 00:02:00,043 --> 00:02:00,403 Eat shit, Meggle. Ashley! 43 00:02:00,443 --> 00:02:01,443 Eat shit. 44 00:02:01,483 --> 00:02:04,483 (THEME MUSIC) 45 00:02:28,083 --> 00:02:29,163 OK, you ready? 46 00:02:30,763 --> 00:02:32,523 Jesus Christ. 47 00:02:32,563 --> 00:02:34,763 Chi, come and take a look at this... No, don't... don't call her. 48 00:02:34,803 --> 00:02:35,803 Fucking hell. 49 00:02:35,843 --> 00:02:38,083 You look like a 'Love Island' contestant. 50 00:02:38,123 --> 00:02:39,403 OK, Chi, don't laugh. 51 00:02:39,443 --> 00:02:41,563 This is what young people are wearing, isn't it? 52 00:02:41,603 --> 00:02:42,843 Ohh! What young people? 53 00:02:42,883 --> 00:02:44,283 Gee, I'm just gonna have to... 54 00:02:44,323 --> 00:02:46,043 I'm gonna need a minute, because this is a lot. 55 00:02:46,083 --> 00:02:48,723 It's just this is the first thing, 56 00:02:48,763 --> 00:02:51,363 you know, that we've done together and I just want it to be perfect. 57 00:02:51,403 --> 00:02:53,083 Didn't you do the birthday thing at her mum's? 58 00:02:53,123 --> 00:02:54,763 Yeah, I did, but fuckin' young people 59 00:02:54,803 --> 00:02:56,763 just celebrate themselves for a whole month, don't they? 60 00:02:56,803 --> 00:02:57,803 Like it's... 61 00:02:57,843 --> 00:02:58,963 They love it because their bodies 62 00:02:59,003 --> 00:03:00,042 aren't actively breaking down on them yet. 63 00:03:00,043 --> 00:03:00,203 Aren't actively breaking down on them yet. 64 00:03:00,243 --> 00:03:01,283 Relax, Gilligan. 65 00:03:01,323 --> 00:03:04,203 (LAUGHS) 66 00:03:04,243 --> 00:03:05,443 Sorry. Wait. 67 00:03:08,083 --> 00:03:09,123 This is Oh, yeah. 68 00:03:17,163 --> 00:03:18,643 Hey, Bo Peep, I think your sheep left. 69 00:03:18,683 --> 00:03:20,163 (LAUGHTER) 70 00:03:20,203 --> 00:03:21,923 The hat is not the problem. 71 00:03:21,963 --> 00:03:23,563 It was the only thing working for you, bra. 72 00:03:23,603 --> 00:03:25,203 Mate, who are you trying to impress? 73 00:03:25,243 --> 00:03:26,523 Her mates, obviously. 74 00:03:26,563 --> 00:03:27,963 They're millennials. They hate everything. 75 00:03:28,003 --> 00:03:29,003 Fuck off. Get out. 76 00:03:29,043 --> 00:03:30,443 No, I wanna see what else you bought. 77 00:03:30,483 --> 00:03:32,843 Just be cool, alright? This is good. This is good. 78 00:03:33,923 --> 00:03:36,203 No! What are you doing? What? 79 00:03:36,243 --> 00:03:37,883 The girl at Jay Jays said it was lit. 80 00:03:37,923 --> 00:03:38,923 That's not lit! 81 00:03:38,963 --> 00:03:41,723 Yeah, well, she was on meth. Man, it is so tight. 82 00:03:41,763 --> 00:03:42,763 Is that a cuff? 83 00:03:42,803 --> 00:03:45,483 Sorry, are you going as a River Boy from Summer Bay? 84 00:03:45,523 --> 00:03:47,123 Get out! Both of you get out! 85 00:03:47,163 --> 00:03:48,923 OK, listen. Fine. OK, but listen. 86 00:03:48,963 --> 00:03:50,563 No, mates rates tonight, OK? 87 00:03:50,603 --> 00:03:52,123 We have a chance to make some Claude Monet. 88 00:03:52,163 --> 00:03:53,403 Yeah, but I'm hosting them. 89 00:03:53,443 --> 00:03:55,163 Yeah, you can host them, but they're paying. 90 00:03:55,203 --> 00:03:56,203 Right? Yeah. 91 00:03:56,243 --> 00:03:57,843 Right? OK, OK. Yeah. 92 00:03:57,883 --> 00:03:59,203 Take a breath. You're gonna be right. 93 00:04:00,483 --> 00:04:02,443 Lose the fuckin' kerchief. 94 00:04:02,483 --> 00:04:03,523 Fuck. 95 00:04:17,002 --> 00:04:18,562 ♪ I getaway everyday 96 00:04:18,603 --> 00:04:19,603 ♪ My holiday 97 00:04:19,643 --> 00:04:21,163 ♪ I'm getting paid 98 00:04:21,203 --> 00:04:22,843 ♪ I live it up on the go 99 00:04:22,883 --> 00:04:25,203 ♪ I'm getting high, I'm never low. ♪ 100 00:04:25,243 --> 00:04:28,243 (INDISTINCT CHATTER) 101 00:04:36,043 --> 00:04:39,043 (GROOVY MUSIC PLAYS) 102 00:04:42,643 --> 00:04:45,643 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 103 00:04:48,243 --> 00:04:50,363 Hey. Hey, are you guys with Ash's... 104 00:04:50,403 --> 00:04:53,243 (INDISTINCT CHATTER) Sorry, are you... 105 00:04:53,283 --> 00:04:54,283 OK. 106 00:04:54,323 --> 00:04:56,923 Oh, Ashy! Meggles! 107 00:04:56,963 --> 00:04:59,203 Oh, hi. Oh, my god, you look amazing. 108 00:04:59,243 --> 00:05:00,043 Yeah, you look... you look different. 109 00:05:00,044 --> 00:05:01,243 Yeah, you look... you look different. 110 00:05:02,723 --> 00:05:05,283 Do I? Hello, boy. Hello, Colly. 111 00:05:05,323 --> 00:05:07,123 Yeah, I... I wear this sort of shit from time to time. 112 00:05:07,163 --> 00:05:09,123 It's a normal... normal look for me. 113 00:05:09,163 --> 00:05:10,163 Is it? Yeah. 114 00:05:10,203 --> 00:05:11,403 I just feel more comfortable in it, really. 115 00:05:11,443 --> 00:05:13,163 Do you? Yeah. Hey. 116 00:05:13,203 --> 00:05:15,603 Oh, G-Queen, lime green is over. 117 00:05:15,643 --> 00:05:18,123 I mean, Billie Eilish started it and then she ended it. 118 00:05:18,163 --> 00:05:19,523 Yeah, she did, LOL. 119 00:05:19,563 --> 00:05:22,923 Um, hey, I've got you chickadees set up, tucked out of the way. 120 00:05:22,963 --> 00:05:24,003 Ooh, watch out. Ooh. 121 00:05:24,043 --> 00:05:25,323 (CAMERA SHUTTER CLICKING) Just through here. 122 00:05:25,363 --> 00:05:26,563 Sorry, bubbykins! 123 00:05:26,603 --> 00:05:28,403 My babies! 124 00:05:28,443 --> 00:05:30,963 Squishies! Look at you. Oh, my god, this jumpsuit. 125 00:05:31,003 --> 00:05:32,563 Do you like? Do you like? 126 00:05:32,603 --> 00:05:34,203 Ah, I do have a seat... We're already set up over here. 127 00:05:34,243 --> 00:05:35,443 (INDISTINCT CHATTER) It's a bit like a step. 128 00:05:35,483 --> 00:05:36,843 Do you wanna come? We're already set up over here. 129 00:05:36,883 --> 00:05:37,923 We love it here. 130 00:05:37,963 --> 00:05:39,523 Yeah, yeah, no, but this is good, this is nice, 131 00:05:39,563 --> 00:05:40,963 but well, I've already set... 132 00:05:41,003 --> 00:05:43,003 (INDISTINCT CHATTER) 133 00:05:44,283 --> 00:05:45,363 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 134 00:05:46,803 --> 00:05:49,323 Great. So... 135 00:05:49,363 --> 00:05:51,563 Hey, so um, yeah, it's a bit private. 136 00:05:51,603 --> 00:05:52,643 It's already set up for you. 137 00:05:52,683 --> 00:05:54,283 There's nice lighting... It's just there? 138 00:05:54,323 --> 00:05:55,323 It's just there. Yeah. 139 00:05:55,363 --> 00:05:56,563 It's good for Col. What do you think? 140 00:05:56,603 --> 00:05:58,723 Yeah. Oh, my god. Oh! Oh! No, no, it's fine. 141 00:05:58,763 --> 00:06:00,042 I mean, we're close to the bar here... 142 00:06:00,043 --> 00:06:00,163 I mean, we're close to the bar here... 143 00:06:00,203 --> 00:06:01,403 Yeah, yeah. ..and everyone's comfy. 144 00:06:01,443 --> 00:06:02,443 Totally. Is that alright? 145 00:06:02,483 --> 00:06:04,803 Yeah, totally. I can roll with that, babe. 146 00:06:04,843 --> 00:06:05,843 Rock on. 147 00:06:05,883 --> 00:06:08,723 Hey, um, where are the draaanks? 148 00:06:08,763 --> 00:06:10,883 Yeah-hey! 149 00:06:10,923 --> 00:06:12,963 Wait right there. Just keep the vibe up. 150 00:06:13,003 --> 00:06:16,843 Keep the vibe up, keep the vibe up, keep the vibe up. 151 00:06:16,883 --> 00:06:18,363 Keeping the vibe up! 152 00:06:18,403 --> 00:06:20,803 Oh, my gosh, the Smarties? 153 00:06:20,843 --> 00:06:22,003 Yeah. And pretzels? 154 00:06:22,043 --> 00:06:24,843 Yeah, just starters, you know. These are so retro. 155 00:06:24,883 --> 00:06:27,083 Are those Cheds? Yes, sir. 156 00:06:27,123 --> 00:06:29,203 You didn't say this was '80s theme. Cute! 157 00:06:29,243 --> 00:06:30,763 Oh, my god! No, no, no, it's not. 158 00:06:30,803 --> 00:06:32,723 Oh, um, Meggles, if I could ask you to... 159 00:06:32,763 --> 00:06:34,363 It's a major breach of my RSA. 160 00:06:34,403 --> 00:06:35,923 OK, I might go check the taps out. 161 00:06:35,963 --> 00:06:37,763 No, no, no, we can do it here. 162 00:06:37,803 --> 00:06:39,203 So, many rules. 163 00:06:39,243 --> 00:06:40,963 Not really. So, uh, who wants a drink? 164 00:06:41,003 --> 00:06:42,963 (GASPS) Oh, my god, let's get mescal margaritas? 165 00:06:43,003 --> 00:06:44,083 GROUP: Yeah! 166 00:06:44,123 --> 00:06:45,523 We don't have mescal, but I could... 167 00:06:45,563 --> 00:06:47,403 Oh, do you have froze? 168 00:06:47,443 --> 00:06:49,203 Like... Like rose slushie? 169 00:06:49,243 --> 00:06:50,243 Yeah. No. 170 00:06:50,283 --> 00:06:52,123 Do you guys have tapath? 171 00:06:52,163 --> 00:06:53,163 Tapas? 172 00:06:53,203 --> 00:06:55,923 Oh, no, it's actually pronounced tapath. 173 00:06:55,963 --> 00:06:57,763 Is it. Uh, no, no. 174 00:06:57,803 --> 00:06:59,283 But I do have a menu of wonderful things 175 00:06:59,323 --> 00:07:00,043 that we've worked on that we could maybe... 176 00:07:00,043 --> 00:07:00,523 that we've worked on that we could maybe... 177 00:07:00,563 --> 00:07:02,403 Why don't we just get like food delivered in? 178 00:07:02,443 --> 00:07:03,643 Like why don't we just do that? Yeah... 179 00:07:03,683 --> 00:07:04,723 Can't do that, unfortunately. 180 00:07:04,763 --> 00:07:06,243 Oh, rude. 181 00:07:06,283 --> 00:07:09,163 Me? Um, who is gonna order a beer? 182 00:07:09,203 --> 00:07:10,883 Not me. No. Mm, no. 183 00:07:14,283 --> 00:07:16,563 But her early stuff had a completely different sound. 184 00:07:16,603 --> 00:07:19,843 I know, she's on a major journey and, you know, I'm here for it. 185 00:07:19,883 --> 00:07:21,163 So, am I. Who's that? 186 00:07:21,203 --> 00:07:22,843 Ah, St Vincent. 187 00:07:22,883 --> 00:07:24,363 The hospital? 188 00:07:24,403 --> 00:07:26,043 Oh, Gordy! 189 00:07:27,843 --> 00:07:31,003 I am so, so sorry about him. It's alright. Alright. 190 00:07:31,043 --> 00:07:32,083 Ah, you're hilaire, G. 191 00:07:32,123 --> 00:07:33,803 (CLICKS TONGUE) You know, it. 192 00:07:33,843 --> 00:07:35,443 Don't throw me under the hipster bus, Chi. 193 00:07:35,483 --> 00:07:37,563 That's not fuckin' cool. I'm already having a shit time. 194 00:07:37,603 --> 00:07:39,003 OK. 195 00:07:39,043 --> 00:07:40,683 She is so excellent. 196 00:07:42,363 --> 00:07:44,763 But I'm married. To a man. What is going on? 197 00:07:44,803 --> 00:07:46,483 Calm down, mate. You're twice her age. 198 00:07:46,523 --> 00:07:49,883 Ah, hello pot, this is kettle. You're old. 199 00:07:49,923 --> 00:07:51,483 You'll always be older than me. 200 00:07:51,523 --> 00:07:53,203 By like two months, mate. That's right. 201 00:07:53,243 --> 00:07:54,963 Whatever. 202 00:07:55,003 --> 00:07:56,403 How good's Megan, eh? Leave her alone. 203 00:07:56,443 --> 00:07:57,443 What? Hmm? 204 00:07:57,483 --> 00:07:58,483 Huh? I just... 205 00:07:58,523 --> 00:07:59,563 I don't think she's into you. 206 00:07:59,603 --> 00:08:00,043 I'm pretty sure we just made some good eye contact. 207 00:08:00,044 --> 00:08:01,443 I'm pretty sure we just made some good eye contact. 208 00:08:01,483 --> 00:08:03,523 Just leave her alone. 209 00:08:03,563 --> 00:08:04,723 Why? 210 00:08:04,763 --> 00:08:07,963 Because Gordon is not OK, OK? 211 00:08:08,003 --> 00:08:09,643 He's not happy about the way things are going. 212 00:08:09,683 --> 00:08:11,523 You should sort that. Talk to me. 213 00:08:13,803 --> 00:08:16,403 I mean, there's no spot next to Ash, 214 00:08:16,443 --> 00:08:18,323 she's not introducing me to anybody. 215 00:08:18,363 --> 00:08:20,363 I'm basically a fuckin' waiter at my girlfriend's party. 216 00:08:20,403 --> 00:08:21,723 Listen up, right? 217 00:08:21,763 --> 00:08:23,043 Focus. Yep. 218 00:08:23,083 --> 00:08:24,523 Focus, yeah? OK, yeah, this is good. 219 00:08:24,563 --> 00:08:26,123 That... Yeah, is your woman. 220 00:08:26,163 --> 00:08:28,283 You're great together. Yes. 221 00:08:28,323 --> 00:08:29,883 You're a sex god in an amazing outfit. 222 00:08:29,923 --> 00:08:31,763 It's good. 100%. 223 00:08:31,803 --> 00:08:34,323 Get in there, do your thing. I needed this. Thank you. 224 00:08:34,363 --> 00:08:35,363 You can do this. Alright. 225 00:08:35,403 --> 00:08:37,163 Nice. 226 00:08:37,202 --> 00:08:39,603 And stop hassling the women. OK. 227 00:08:40,763 --> 00:08:44,043 Lesson learned. Don't buy a white couch. 228 00:08:44,082 --> 00:08:46,043 Alright, alright, alright! 229 00:08:46,083 --> 00:08:48,923 So, what we have here... Some tiny beers that cost more. 230 00:08:48,963 --> 00:08:49,963 (LAUGHTER) (ALL SNAPPING) 231 00:08:50,003 --> 00:08:51,083 Haven't heard that one before. 232 00:08:52,363 --> 00:08:53,483 Oh, good boy! Ah... 233 00:08:53,523 --> 00:08:55,003 Oh, no, don't feed him. Don't feed him. 234 00:08:55,043 --> 00:08:57,483 Oh, this man doesn't like you very much. 235 00:08:57,523 --> 00:08:58,803 What? No, it's my dog. 236 00:08:58,843 --> 00:09:00,042 Are any of these gluten-free? 237 00:09:00,043 --> 00:09:00,403 Are any of these gluten-free? 238 00:09:00,443 --> 00:09:01,763 Uh, no... Where can I charge my phone? 239 00:09:01,803 --> 00:09:03,643 Your Wi-Fi is so bad. I know, it's the worst. 240 00:09:03,683 --> 00:09:05,243 Yeah. So, anyway... 241 00:09:05,283 --> 00:09:06,723 Whatever. ..enjoy these, guys. 242 00:09:06,763 --> 00:09:08,203 It's my summer series. 243 00:09:08,243 --> 00:09:10,643 Um, cheers. Actually, you know, what? 244 00:09:10,683 --> 00:09:12,563 I might just barge in here, if you don't mind, 245 00:09:12,603 --> 00:09:15,363 with my rhubarb sour, called Rhubarbara. 246 00:09:15,403 --> 00:09:16,443 What are you doing? 247 00:09:16,483 --> 00:09:18,003 Sorry, I don't believe we've met. I'm Gordon. 248 00:09:19,723 --> 00:09:20,803 Ashley knows me. 249 00:09:21,883 --> 00:09:22,963 Usually. Ash? Ash. 250 00:09:24,123 --> 00:09:26,883 Sorry. No, I was just voicemail. 251 00:09:26,923 --> 00:09:29,123 Um, everyone, this is Gordon. 252 00:09:29,163 --> 00:09:32,083 He's... so, yeah, he's my friend. 253 00:09:32,123 --> 00:09:33,683 OTHERS: Ohh! Yeah. 254 00:09:33,723 --> 00:09:35,923 Oh, there she is! I was looking for Willow. 255 00:09:35,963 --> 00:09:38,843 Oh, my god! 256 00:09:38,883 --> 00:09:40,763 Thank shit. I thought you were just the waiter. 257 00:09:40,803 --> 00:09:41,883 Fuckin' random. 258 00:09:43,283 --> 00:09:46,083 No, no, no, I'm Gordon. I'm Gordon and I own the brewery. 259 00:09:46,123 --> 00:09:47,683 So, hello again, everyone. 260 00:09:47,723 --> 00:09:49,803 It's great, Gordon. I love it. 261 00:09:49,843 --> 00:09:50,923 Thanks, Meggles. 262 00:09:52,643 --> 00:09:55,683 Hi. Yeah, no, it's cute. 263 00:09:55,723 --> 00:09:57,683 Yeah, great, thank you. Yeah, we've done a... 264 00:09:57,723 --> 00:09:59,803 I'm Scout. Hey, Scout. Hey. 265 00:09:59,843 --> 00:10:00,043 Actually, Scout, Scout, Scout, Scout, Scout! 266 00:10:00,044 --> 00:10:01,923 Actually, Scout, Scout, Scout, Scout, Scout! 267 00:10:01,963 --> 00:10:03,523 Just thought I'd stop you... Doesn't matter. 268 00:10:03,563 --> 00:10:05,363 But on the next one, I know they're small, 269 00:10:05,403 --> 00:10:07,043 but they're actually not shots, or shooters. 270 00:10:07,083 --> 00:10:09,643 They are designed to be sipped. 271 00:10:09,683 --> 00:10:11,203 Or experienced, really... (BELCHES) 272 00:10:11,243 --> 00:10:13,923 ..because we make everything in-house with local ingredients. 273 00:10:13,963 --> 00:10:15,003 In fact, you'll like this. 274 00:10:15,043 --> 00:10:17,403 We've recently changed the supplier 275 00:10:17,443 --> 00:10:20,323 for the oranges for our Hops and Dreams Pale Ale. 276 00:10:20,363 --> 00:10:22,363 In fact, that's the one that you have there, mate. 277 00:10:22,403 --> 00:10:23,883 Ooh, yummy, mate. 278 00:10:25,643 --> 00:10:26,923 Yeah, yeah. So, anyway. 279 00:10:26,963 --> 00:10:28,643 But you know, you don't have to have that one. 280 00:10:28,683 --> 00:10:30,723 Have whichever. Cheers. 281 00:10:30,763 --> 00:10:32,203 Cheers, cheers. 282 00:10:32,243 --> 00:10:34,043 (INDISTINCT CHATTER) 283 00:10:34,083 --> 00:10:36,043 (WHISPERS) Just look in the back! SCOUT (WHISPERS) No, I can't... 284 00:10:36,083 --> 00:10:38,443 (ROMAN AND SCOUT MUTTER) 285 00:10:38,483 --> 00:10:40,363 Who's a good boy! 286 00:10:40,403 --> 00:10:41,923 I put the ketamine in here, like... 287 00:10:43,163 --> 00:10:44,243 Hey? 288 00:10:45,763 --> 00:10:47,163 I passed it back to you. 289 00:10:47,203 --> 00:10:49,443 No, no, no, no. You like me the most, don't you? 290 00:10:53,763 --> 00:10:54,843 How good are pretzels? 291 00:10:54,883 --> 00:10:56,443 I never eat them but then when I do eat them... 292 00:10:56,483 --> 00:10:57,723 Oh, yas, Zadie! They're coming! 293 00:10:57,763 --> 00:10:59,323 Oh! Oh, I love her. 294 00:10:59,363 --> 00:11:00,043 Who's that? Zadie. 295 00:11:00,043 --> 00:11:00,723 Who's that? Zadie. 296 00:11:00,763 --> 00:11:02,683 Sadie and? It's Zadie and nobody else. 297 00:11:02,723 --> 00:11:04,723 Just Zadie. Oh, sure, totally. 298 00:11:04,763 --> 00:11:05,923 No, I just thought you were talking about 299 00:11:05,963 --> 00:11:07,163 a big group of people called Zadie. 300 00:11:07,203 --> 00:11:09,763 That's alright. Um, I'll get her a seat. 301 00:11:09,803 --> 00:11:12,203 Oh, no, you'll get them a seat. 302 00:11:12,243 --> 00:11:13,283 Yeah, uh... What? 303 00:11:13,323 --> 00:11:14,603 They're non-binary, Gordon. 304 00:11:15,723 --> 00:11:18,323 Right. Oh, honey, your boomer is showing. 305 00:11:20,363 --> 00:11:21,363 No, actually, it's not, man, 306 00:11:21,403 --> 00:11:22,843 because we have a genderless bathroom here. 307 00:11:22,883 --> 00:11:26,083 So, your arsehole is showing. (LAUGHS, SNAPS) 308 00:11:26,123 --> 00:11:28,963 Um, hey there. I'm Gordon. What's your name? 309 00:11:29,003 --> 00:11:31,443 Willow. 'Course you are. Yep. That fits. 310 00:11:31,483 --> 00:11:33,283 Lovely long arms. Willowy. 311 00:11:33,323 --> 00:11:35,403 Can I grab you for a second? Yeah. 312 00:11:35,443 --> 00:11:36,443 Wow. Great. 313 00:11:36,483 --> 00:11:38,123 Sorry to steal the woman of the hour. 314 00:11:38,163 --> 00:11:39,683 Just say person of the hour. 315 00:11:39,723 --> 00:11:40,883 Fuckin' hell. 316 00:11:42,123 --> 00:11:44,123 So, that guy's the worst. No, he's not, he's fine. 317 00:11:44,163 --> 00:11:45,843 That's Ryan and he's just testing you. 318 00:11:45,883 --> 00:11:47,283 OK, well, I'm not passing. 319 00:11:47,323 --> 00:11:49,563 I mean, you know I'm an ally and all that shit. 320 00:11:49,603 --> 00:11:50,643 I just missed it. 321 00:11:50,683 --> 00:11:53,403 Yeah, you did, and you were a bit rude. 322 00:11:53,443 --> 00:11:56,283 I'm rude? You need to relax. 323 00:11:56,323 --> 00:11:58,283 I'm relaxed. I am relaxed. 324 00:11:58,323 --> 00:12:00,042 Trust me. OK. 325 00:12:00,043 --> 00:12:00,323 Trust me. OK. 326 00:12:00,363 --> 00:12:02,723 I just want them to... I mean, do they like it here? 327 00:12:02,763 --> 00:12:04,563 Yeah, they're getting there. They like it everywhere. 328 00:12:04,603 --> 00:12:05,963 (PHONE CHIMES) They're animals. 329 00:12:06,003 --> 00:12:07,043 OK. 330 00:12:08,243 --> 00:12:09,683 You OK? 331 00:12:09,723 --> 00:12:11,403 I thought Dad messaged me, but he didn't. 332 00:12:11,443 --> 00:12:12,443 He still hasn't. 333 00:12:12,483 --> 00:12:13,803 Have you not heard from your dad at all? 334 00:12:13,843 --> 00:12:14,883 No. 335 00:12:14,923 --> 00:12:16,123 I'm sorry, that's shit. 336 00:12:17,723 --> 00:12:20,603 Um, but listen, I did get you something. 337 00:12:20,643 --> 00:12:22,123 Oh. 338 00:12:22,163 --> 00:12:23,323 Sorry, it's a few days late, 339 00:12:23,363 --> 00:12:25,563 and I just wanted to make sure it was right. 340 00:12:25,603 --> 00:12:27,243 But um... And it's nothing big. 341 00:12:27,283 --> 00:12:29,083 It's just... But open it. 342 00:12:33,763 --> 00:12:35,003 Oh, my god. 343 00:12:36,643 --> 00:12:38,523 You like it? 344 00:12:38,563 --> 00:12:40,443 I love it. I love it. 345 00:12:40,483 --> 00:12:41,803 Good. Anyway... 346 00:12:41,843 --> 00:12:43,283 Can you put it on me? Yeah? 347 00:12:43,323 --> 00:12:45,203 Yeah. Alright. 348 00:12:45,243 --> 00:12:46,323 Turn around? Yeah. 349 00:12:56,283 --> 00:12:57,523 Look nice? Beautiful. Beautiful. 350 00:12:57,563 --> 00:13:00,042 Thank you, Gordon. You're welcome. 351 00:13:00,043 --> 00:13:00,163 Thank you, Gordon. You're welcome. 352 00:13:00,203 --> 00:13:01,723 Hey there, I have a little birthday surprise. 353 00:13:01,763 --> 00:13:03,123 Ooh, here we go. 354 00:13:03,163 --> 00:13:06,483 My passion project. Secret off-licence gin. 355 00:13:06,523 --> 00:13:08,203 She never does... This is very special. 356 00:13:08,243 --> 00:13:09,923 I see myself as a bootlegger of sorts. 357 00:13:09,963 --> 00:13:11,123 A gin madam, if you will. 358 00:13:11,163 --> 00:13:13,083 Are we happy with gin madam? I don't know, is that good? 359 00:13:13,123 --> 00:13:14,403 I liked it. Oh, thank you! 360 00:13:14,443 --> 00:13:16,803 Gin madam. I distilled this last spring. 361 00:13:16,843 --> 00:13:18,363 Mmm! It is tart. 362 00:13:18,403 --> 00:13:20,243 It's berry forward. Berry forward. 363 00:13:20,283 --> 00:13:23,643 And it has hints of Chilean pepper. Mmm! 364 00:13:23,683 --> 00:13:25,123 So, happy birthday to you, 30. 365 00:13:25,163 --> 00:13:26,643 (GLASSES CLINK) Thank you! 366 00:13:26,683 --> 00:13:28,883 Hey, are they doing shots? 367 00:13:28,923 --> 00:13:30,603 GROUP: Shots! Shots! Shots! Shots! Shots! 368 00:13:30,643 --> 00:13:31,843 No, guys, these are off-licence. 369 00:13:31,883 --> 00:13:33,683 Shots! Shots! Shots! Shots! Shots! No, we're not. 370 00:13:33,723 --> 00:13:34,723 Fuckin' whoo! 371 00:13:34,763 --> 00:13:35,923 ('SUPERHEROES' BY BLACK CAB PLAYS) 372 00:13:35,963 --> 00:13:38,723 Stop moving! Stop moving! Fuck! 373 00:13:38,763 --> 00:13:41,763 (INDISTINCT CHATTER) 374 00:13:46,403 --> 00:13:47,883 Yo! Yo! 375 00:13:50,123 --> 00:13:52,323 So, much for some quiet drinks with nerds. 376 00:13:52,363 --> 00:13:53,923 Yeah, she played you. 377 00:13:53,963 --> 00:13:55,963 How'd the necklace go? It went great. 378 00:13:56,003 --> 00:13:58,163 I knew it. It went great. Yeah. 379 00:13:58,203 --> 00:14:00,042 OK, desert island, three things. 380 00:14:00,043 --> 00:14:00,603 OK, desert island, three things. 381 00:14:00,643 --> 00:14:01,643 Go. Oh. 382 00:14:01,683 --> 00:14:04,283 Um, first aid kit, machete, goggles. 383 00:14:04,323 --> 00:14:06,483 Fuck. You're hardcore. Yes I am. 384 00:14:06,523 --> 00:14:08,683 Hey, hey, hey, not inside. 385 00:14:08,723 --> 00:14:10,643 Not even gonna take your kids or your husband. 386 00:14:10,683 --> 00:14:12,603 Or music. No, they're dead weight. 387 00:14:12,643 --> 00:14:16,163 Music would be pointless. Do not test me on this, Miss Megan. 388 00:14:16,203 --> 00:14:18,083 I watch a lot of 'Naked and Afraid'. 389 00:14:19,683 --> 00:14:20,723 (LEVER CLICKS, BEER SPLASHES) 390 00:14:20,763 --> 00:14:21,843 Has anyone... Oh! 391 00:14:25,803 --> 00:14:28,323 Has anyone ever told you that you're fascinating, 392 00:14:28,363 --> 00:14:30,603 and very beautiful? 393 00:14:30,643 --> 00:14:32,363 No. 394 00:14:32,403 --> 00:14:34,123 Oh, come on. 395 00:14:35,283 --> 00:14:36,363 So, are you. 396 00:14:37,843 --> 00:14:39,443 You know, what it is? 397 00:14:39,483 --> 00:14:41,763 It's like a watering hole in the African savannah. 398 00:14:41,803 --> 00:14:42,803 You been to Africa? 399 00:14:42,843 --> 00:14:45,003 No, I don't need to. I got YouTube. Mm. 400 00:14:45,043 --> 00:14:46,163 Oi, check it out. 401 00:14:46,203 --> 00:14:50,083 You can tell who's in charge, who's half dead, who's in trouble. 402 00:14:50,123 --> 00:14:51,123 You know, what? 403 00:14:51,163 --> 00:14:53,043 I just don't remember ever drinking this much 404 00:14:53,083 --> 00:14:54,123 when I was their age. 405 00:14:54,163 --> 00:14:55,923 That's because you drank this much. 406 00:14:55,963 --> 00:14:57,883 Yeah, well, I'm falling behind. 407 00:14:57,923 --> 00:14:59,403 Famous last words, bro. We'll see. 408 00:14:59,443 --> 00:15:00,043 I've gotta go home. I mean, I've... I've got a family. 409 00:15:00,044 --> 00:15:01,963 I've gotta go home. I mean, I've... I've got a family. 410 00:15:02,003 --> 00:15:03,403 And I want to move to Bowral with her, 411 00:15:03,443 --> 00:15:04,443 and I wanna bake sourdough. 412 00:15:04,483 --> 00:15:05,523 Who, Megan? 413 00:15:05,563 --> 00:15:07,763 I am intoxicated by her. I've gotta go. I've gotta go. 414 00:15:07,803 --> 00:15:08,883 Where'd she go? 415 00:15:08,923 --> 00:15:09,923 To the bathroom. OK 416 00:15:09,963 --> 00:15:11,043 Can you look after her? I will. 417 00:15:11,083 --> 00:15:12,923 Hey, not like that. I would actually kill you. 418 00:15:12,963 --> 00:15:15,163 Chi, I love you, and I'm very sorry about all this. 419 00:15:15,203 --> 00:15:16,283 Oh, it's OK. 420 00:15:16,323 --> 00:15:17,483 Just keep charging them for drinks... 421 00:15:17,523 --> 00:15:18,563 Yep. 422 00:15:18,603 --> 00:15:19,723 ..and lock the door at midnight. Yeah. 423 00:15:20,883 --> 00:15:21,923 And tell me not to leave Andre. 424 00:15:21,963 --> 00:15:23,003 Don't leave Andre. 425 00:15:23,043 --> 00:15:24,043 Did you say leave Andre? 426 00:15:24,083 --> 00:15:25,163 Don't leave Andre. 427 00:15:25,203 --> 00:15:26,203 OK. Love you guys. 428 00:15:26,243 --> 00:15:27,243 Love you. Love you too. 429 00:15:27,283 --> 00:15:28,443 Bye. I've gotta go. Fuckin' hell. 430 00:15:28,483 --> 00:15:29,683 I know, right? 431 00:15:32,963 --> 00:15:34,123 Hey, who's this joker? 432 00:15:34,163 --> 00:15:35,323 Shit, this is the ex. 433 00:15:35,363 --> 00:15:37,123 GROUP: James! James! James! James! 434 00:15:37,163 --> 00:15:39,883 Hi! Hey! Buddy! 435 00:15:39,923 --> 00:15:41,283 No, outside food or beverage, mate. 436 00:15:41,323 --> 00:15:43,283 GROUP: Boo! 437 00:15:43,323 --> 00:15:45,043 That's rude! 438 00:15:45,083 --> 00:15:46,123 Shut up! 439 00:15:46,163 --> 00:15:47,523 Look at this fuckin' guy. He's like a... 440 00:15:47,563 --> 00:15:48,923 he's a fuckin' dreamboat. 441 00:15:48,963 --> 00:15:50,163 Look at him. Yeah, look at him. 442 00:15:50,203 --> 00:15:51,683 He's fucking gorgeous. 443 00:15:51,723 --> 00:15:52,923 Tall, dark and handsome. Look at him. 444 00:15:52,963 --> 00:15:55,163 How tall is he? I don't know. 6'5"? 445 00:15:55,203 --> 00:15:57,803 Jesus Christ. This is... I mean, what the fuck. 446 00:15:57,843 --> 00:15:59,843 Here's what you do, alright? Look at me. 447 00:15:59,883 --> 00:16:00,043 Yeah? Yeah. 448 00:16:00,044 --> 00:16:01,243 Yeah? Yeah. 449 00:16:01,283 --> 00:16:02,283 Walk in there... Alright. 450 00:16:02,323 --> 00:16:03,683 With authority... Yeah. 451 00:16:03,723 --> 00:16:05,243 Like you're in Africa. OK. 452 00:16:05,283 --> 00:16:06,563 Yeah? OK. Yeah? Yeah. 453 00:16:06,603 --> 00:16:07,603 Deepen your voice. 454 00:16:07,643 --> 00:16:08,643 Yeah. Yeah? 455 00:16:08,683 --> 00:16:09,803 (DEEP VOICE) Yeah. Puff out your chest. 456 00:16:09,843 --> 00:16:10,883 There you go. Yeah. 457 00:16:10,923 --> 00:16:12,363 Give him a firm handshake. Yeah. 458 00:16:12,403 --> 00:16:13,403 Firmer. Yeah. 459 00:16:13,443 --> 00:16:14,443 Firmer. Yeah. 460 00:16:14,483 --> 00:16:15,483 Firmer! Yeah. 461 00:16:15,523 --> 00:16:16,523 Silverback the prick. Fuck yeah. 462 00:16:16,563 --> 00:16:17,563 Harder. Fuck. 463 00:16:17,603 --> 00:16:18,603 Harder! Come on! Fuck! 464 00:16:18,643 --> 00:16:24,243 Fuck! Fuck yeah! Yeah! Yeah. Yeah. 465 00:16:24,283 --> 00:16:25,723 I didn't know, you were coming. 466 00:16:25,763 --> 00:16:27,163 Ryan texted me. 467 00:16:27,203 --> 00:16:28,443 Ah, 'course he did. 468 00:16:30,803 --> 00:16:32,483 Gidday mate, how ya goin? Gordon. 469 00:16:32,523 --> 00:16:34,163 Good to meet you, James. Heard a lot about ya. 470 00:16:35,683 --> 00:16:37,363 I've heard so much about you, too. Have ya? 471 00:16:37,403 --> 00:16:40,243 I love your outfit too, man. Thanks mate. Yeah. 472 00:16:40,283 --> 00:16:43,483 That's so awesome, Ashy. I didn't know, your dad was coming. 473 00:16:43,523 --> 00:16:45,363 (LAUGHS) 474 00:16:45,403 --> 00:16:47,963 Are you fuckin' for real? That is funny. 475 00:16:48,003 --> 00:16:49,283 You're not... He's not your... 476 00:16:49,323 --> 00:16:51,803 No, mate, I'm not her dad. 477 00:16:51,843 --> 00:16:53,123 Obviously. 478 00:16:53,163 --> 00:16:56,643 Ah, he's actually my boyfriend, so... 479 00:16:56,683 --> 00:16:58,403 OK. Alright. I'm sorry, Gavin. 480 00:16:58,443 --> 00:17:00,042 No, it's Gordon, actually. You can probably head off, mate. 481 00:17:00,043 --> 00:17:00,603 No, it's Gordon, actually. You can probably head off, mate. 482 00:17:00,643 --> 00:17:02,603 This is my place. Don't kick him out. 483 00:17:02,643 --> 00:17:04,483 You're being weird. Don't be weird. I'm being weird? 484 00:17:04,523 --> 00:17:05,523 Yeah. You're being weird. 485 00:17:05,563 --> 00:17:07,763 You know, what? Fuck this. Oh. 486 00:17:07,803 --> 00:17:09,843 Oi, Gordon! Grab us another round... 487 00:17:09,882 --> 00:17:11,642 No, mate, I can't fuckin' grab you anything, alright? 488 00:17:11,683 --> 00:17:13,603 And stop eating the fuckin' pizza, alright, OK? 489 00:17:13,642 --> 00:17:16,243 Leave the dog. Leave him. Don't fuckin'... You want pizza? 490 00:17:16,283 --> 00:17:19,083 Fuckin' order pizza off this. We have flatbread, it's delicious. 491 00:17:19,122 --> 00:17:20,683 We worked really fucking hard on this shit. 492 00:17:20,723 --> 00:17:22,483 And stop turning the fuckin' music up! 493 00:17:22,523 --> 00:17:25,803 We have a licence here. We have neighbours here. 494 00:17:25,843 --> 00:17:27,843 (LAUGHTER) 495 00:17:29,323 --> 00:17:32,283 He's normally... cool. 496 00:17:32,323 --> 00:17:33,843 Yeah. Seems it. 497 00:17:33,883 --> 00:17:35,883 Honey, I'm so embarrassed for her. 498 00:17:35,923 --> 00:17:37,003 I got you something. 499 00:17:38,283 --> 00:17:40,443 I know, this was your favourite shirt 500 00:17:40,483 --> 00:17:43,203 when you stayed over, so, yeah. 501 00:17:45,323 --> 00:17:46,403 I love this shirt. 502 00:17:49,363 --> 00:17:51,323 It smells good. 503 00:17:51,363 --> 00:17:58,163 ♪ Try your luck with me 504 00:18:02,683 --> 00:18:04,563 ♪ Try your luck, Please try your luck, 505 00:18:04,603 --> 00:18:07,603 ♪ Try your luck with me 506 00:18:10,203 --> 00:18:12,043 ♪ Try your luck, Please try your luck, 507 00:18:12,083 --> 00:18:13,323 ♪ Try your luck with me 508 00:18:13,363 --> 00:18:14,723 ♪ Oh, take a second 509 00:18:17,443 --> 00:18:20,723 ♪ You're looking in the mirror And you see my reflection 510 00:18:20,763 --> 00:18:24,843 ♪ You know, it's good 511 00:18:24,883 --> 00:18:28,203 ♪ And you getting on your knees Like a good boy should 512 00:18:28,243 --> 00:18:30,003 ♪ And if I think about it. ♪ 513 00:18:36,443 --> 00:18:37,803 Fuckin' fuck! 514 00:18:41,363 --> 00:18:43,003 Meggles, leave it, leave it, leave it, leave it. 515 00:18:43,043 --> 00:18:44,443 No, don't drink it, don't drink it, no! 516 00:18:44,483 --> 00:18:45,843 Don't drink that. 517 00:18:45,883 --> 00:18:47,643 Gross. Yes. 518 00:18:47,683 --> 00:18:50,523 That tastes sad. Yes. Yep, yep, yep, that is sad. 519 00:18:52,083 --> 00:18:54,643 You OK? Yeah. 520 00:18:54,683 --> 00:18:57,443 Chiara's very special. Mm-hm. 521 00:18:57,483 --> 00:18:59,683 Does she like women? I don't think so, no. 522 00:18:59,723 --> 00:19:00,043 She's married to a man. 523 00:19:00,044 --> 00:19:01,443 She's married to a man. 524 00:19:01,483 --> 00:19:03,323 Although he doesn't have a lot of arm hair or leg hair. 525 00:19:04,403 --> 00:19:05,683 That's beautiful. 526 00:19:07,003 --> 00:19:08,883 Do you like women? 527 00:19:08,923 --> 00:19:11,483 I don't know. Only when I drink. 528 00:19:11,523 --> 00:19:12,603 Well, you probably do, then. 529 00:19:14,203 --> 00:19:16,443 Don't be so binary... Don't drink... Don't drink it! 530 00:19:16,483 --> 00:19:18,123 Eugh! I forgot. 531 00:19:19,603 --> 00:19:21,763 It's better the second time. Let me take that. 532 00:19:21,803 --> 00:19:22,843 There we go. 533 00:19:23,923 --> 00:19:26,843 Hey. 534 00:19:26,883 --> 00:19:28,323 You have a kind face. 535 00:19:29,443 --> 00:19:32,083 Thank you. So, do you. Thank you. 536 00:19:32,123 --> 00:19:33,643 Yours is like Play-Doh. 537 00:19:34,723 --> 00:19:38,163 Squishy. Squishy and malleable. 538 00:19:38,203 --> 00:19:40,763 Alrighty. Thank you. 539 00:19:41,963 --> 00:19:44,083 You like Ash a lot, don't you? 540 00:19:44,123 --> 00:19:46,003 I really do. 541 00:19:46,043 --> 00:19:47,483 What do you like about her? 542 00:19:47,523 --> 00:19:49,443 Well, right now she shits me to tears... 543 00:19:49,483 --> 00:19:50,603 Mm. 544 00:19:50,643 --> 00:19:54,803 ..but usually she's sort of brilliant. 545 00:19:54,843 --> 00:19:57,163 I mean, she's usually... 546 00:19:58,243 --> 00:19:59,763 I've never met anyone like her, you know? 547 00:19:59,803 --> 00:20:00,043 And she sort of came out of nowhere as well... 548 00:20:00,044 --> 00:20:01,363 And she sort of came out of nowhere as well... 549 00:20:01,403 --> 00:20:05,043 I think... I think I over-trusted a fart during that. 550 00:20:05,083 --> 00:20:06,203 OK. Yeah, alright. 551 00:20:06,243 --> 00:20:07,483 Well, you go sort yourself out, then. 552 00:20:07,523 --> 00:20:08,603 OK. Alright? 553 00:20:08,643 --> 00:20:10,763 Hey, Megan, do you wanna play beer pong with me? 554 00:20:10,803 --> 00:20:12,323 Shat myself. Cool. 555 00:20:12,363 --> 00:20:14,883 (CHEERING LOUDLY) (GLASS SHATTERING) 556 00:20:16,403 --> 00:20:18,403 (LOUD MUSIC BLASTS) The fuck? 557 00:20:20,283 --> 00:20:22,243 What in the fuck is happening? Can you get down, please? 558 00:20:22,283 --> 00:20:24,243 Hey! Hey! (INAUDIBLE). 559 00:20:24,283 --> 00:20:25,883 Get off the bar! Get off the bar. 560 00:20:25,923 --> 00:20:27,923 Shut the music off. Yeah, sweet, sweet. 561 00:20:29,003 --> 00:20:30,083 Excuse me. 562 00:20:31,603 --> 00:20:35,883 What? Hey! Hey, what the fuck! 563 00:20:35,923 --> 00:20:37,003 Get the fuck... 564 00:20:39,963 --> 00:20:42,723 Right, that's it, out! Everybody out. 565 00:20:42,763 --> 00:20:44,483 (THUDS) Oh, shit! 566 00:20:44,523 --> 00:20:46,363 (MUSIC STOPS) 567 00:20:46,403 --> 00:20:48,003 Are you OK, mate? Are you OK? 568 00:20:51,243 --> 00:20:52,803 All good. 569 00:20:52,843 --> 00:20:55,283 Whoo! Hey, mate, are you OK? 570 00:20:55,323 --> 00:20:57,203 No, I'm fine. 571 00:20:57,243 --> 00:20:58,283 Brett, call an ambulance. 572 00:20:58,323 --> 00:21:00,043 No, no, no, no. Honestly, I'm fine. 573 00:21:00,083 --> 00:21:02,323 You're not fine. You just fell 6m. 574 00:21:02,363 --> 00:21:04,363 I don't have travel insurance. 575 00:21:04,403 --> 00:21:06,563 OK. Alright, party's over, everyone. Get out. 576 00:21:06,603 --> 00:21:08,323 (ALL PROTEST) 577 00:21:08,363 --> 00:21:11,083 Hey, hey, your mate just nearly died. 578 00:21:11,123 --> 00:21:13,363 Oh, no, he's not with us. 579 00:21:13,403 --> 00:21:15,523 Who're you with, mate? Whoo! 580 00:21:15,563 --> 00:21:17,403 OK, licence is over. You gotta go. 581 00:21:17,443 --> 00:21:21,403 OK, ah, now I am calling the bill $500, 582 00:21:21,443 --> 00:21:24,283 which let's face it, is extremely generous. 583 00:21:24,323 --> 00:21:25,603 Brett is gonna put that on the bar. 584 00:21:25,643 --> 00:21:27,283 Somebody had better come up and sort that out now. 585 00:21:27,323 --> 00:21:29,483 I'm an influencer. I don't pay for shit. 586 00:21:29,523 --> 00:21:30,563 I don't care. 587 00:21:30,603 --> 00:21:33,083 Ash said this was free. Hmm? 588 00:21:33,123 --> 00:21:34,443 Did you, Ash? 589 00:21:35,523 --> 00:21:36,923 Yes. 590 00:21:36,963 --> 00:21:38,843 No... You said you'd take care of us... 591 00:21:38,883 --> 00:21:40,323 It. Us. 592 00:21:40,363 --> 00:21:41,603 Have I not? 593 00:21:41,643 --> 00:21:43,763 OK, calm down, Grandpa. 594 00:21:43,803 --> 00:21:45,803 (LAUGHTER) 595 00:21:47,643 --> 00:21:50,603 Ryan, you are an absolute cunt. 596 00:21:50,643 --> 00:21:52,203 Whoa! 597 00:21:52,243 --> 00:21:55,003 OK. Hey, OK. 598 00:21:56,243 --> 00:21:58,403 Um, thanks for coming, everyone. Let's just... 599 00:21:58,443 --> 00:22:00,042 I mean, yeah. And thanks, Gordon, you know for... 600 00:22:00,043 --> 00:22:01,563 I mean, yeah. And thanks, Gordon, you know for... 601 00:22:01,603 --> 00:22:02,603 So... 602 00:22:02,643 --> 00:22:04,283 Um, can we all go back to yours, Ryan, 603 00:22:04,323 --> 00:22:05,323 and I'll come over soon? 604 00:22:05,363 --> 00:22:08,123 Of course, honey. Mi casa, su casa. Thanks. 605 00:22:08,163 --> 00:22:09,643 But not you casa. 606 00:22:13,683 --> 00:22:14,803 ♪ Ha... 607 00:22:14,843 --> 00:22:20,323 ALL: ♪ Happy birthday to you. ♪ 608 00:22:20,363 --> 00:22:22,283 Nah, don't. 609 00:22:22,323 --> 00:22:24,123 It's all meh. Don't. ALL: ♪ Happy birthday to you. ♪ 610 00:22:24,163 --> 00:22:25,843 Stop it. Please stop it. Stop it, guys. 611 00:22:27,083 --> 00:22:28,163 Whoo! 612 00:22:33,003 --> 00:22:34,923 (DOOR SQUEAKS, SHUTS) 613 00:22:34,963 --> 00:22:36,963 (KEYS JINGLE) 614 00:22:39,723 --> 00:22:41,883 Sorry, hey. Are you mad at me? 615 00:22:43,043 --> 00:22:45,003 Yeah. Why? What'd I do? 616 00:22:45,043 --> 00:22:46,043 What'd you do? 617 00:22:46,083 --> 00:22:47,243 You just stood there all night 618 00:22:47,283 --> 00:22:48,963 and watched while your friends shat on me. 619 00:22:50,963 --> 00:22:53,603 Yeah, they... they were bad and I'm sorry. 620 00:22:53,643 --> 00:22:57,043 Um, is anything broken? 621 00:22:57,083 --> 00:23:00,042 Oh, it's fine. Don't worry about it. But I hope Ryan dies. 622 00:23:00,043 --> 00:23:01,483 Oh, it's fine. Don't worry about it. But I hope Ryan dies. 623 00:23:01,523 --> 00:23:02,563 Like tonight. 624 00:23:06,243 --> 00:23:08,803 Is that all? No, actually, it's not. 625 00:23:08,843 --> 00:23:09,843 I don't appreciate 626 00:23:09,883 --> 00:23:12,163 being treated like a warm prop in front of your ex. 627 00:23:12,203 --> 00:23:13,923 You weren't. 628 00:23:13,963 --> 00:23:15,523 You ignored me all night 629 00:23:15,563 --> 00:23:17,243 and then you grabbed my dick in front of James. 630 00:23:17,283 --> 00:23:19,243 I did not grab your dick. 631 00:23:19,283 --> 00:23:20,523 You fucking did. 632 00:23:22,323 --> 00:23:23,683 I don't know how this is gonna work, Ash, 633 00:23:23,723 --> 00:23:25,723 if this is a night out with you and your mates. 634 00:23:28,163 --> 00:23:30,123 Maybe the age difference is too much, I don't know. 635 00:23:31,283 --> 00:23:32,283 OK. 636 00:23:32,323 --> 00:23:33,843 I just don't party like that anymore. 637 00:23:33,883 --> 00:23:35,683 Oh, don't you? Why are you still drinking then? 638 00:23:36,923 --> 00:23:38,603 Because I just finished work. Right. 639 00:23:39,603 --> 00:23:41,763 But people in there were doing fuckin' nangs 640 00:23:41,803 --> 00:23:43,163 and snorting dexies. 641 00:23:43,203 --> 00:23:45,443 Yeah, it got loose because it was my birthday party. 642 00:23:45,483 --> 00:23:46,643 It's not always like this. 643 00:23:46,683 --> 00:23:47,843 Well, I'm past that. 644 00:23:47,883 --> 00:23:49,403 Are you? Yeah. 645 00:23:49,443 --> 00:23:50,963 Yeah, I am. Yeah. 646 00:23:51,003 --> 00:23:52,963 No, you'd prefer just to drink two bottles of red wine 647 00:23:53,003 --> 00:23:54,523 and play online poker for hours. 648 00:23:54,563 --> 00:23:55,603 That's real healthy. 649 00:23:57,283 --> 00:23:59,723 You're mean. No, I'm not, you're mean. 650 00:24:01,003 --> 00:24:03,323 You embarrassed me in front of my friends! 651 00:24:03,363 --> 00:24:07,083 How? By being the consummate host? I did everything. 652 00:24:07,123 --> 00:24:09,363 You were tense and you were fuckin' rude! 653 00:24:09,403 --> 00:24:10,963 I wasn't... And then you kicked them all out! 654 00:24:11,003 --> 00:24:12,163 I was tense 655 00:24:12,203 --> 00:24:14,643 because I wanted everything to be fucking perfect. 656 00:24:14,683 --> 00:24:16,003 Well, it wasn't. 657 00:24:20,763 --> 00:24:22,003 Well, according to your mate, James, 658 00:24:22,043 --> 00:24:24,443 your dad did show up after all, so you're welcome. 659 00:24:25,763 --> 00:24:27,563 Wow, that's nice. (CAN CRUSHING) 660 00:24:32,923 --> 00:24:35,163 I don't think things are meant to be this hard 661 00:24:35,203 --> 00:24:36,243 this early on. 662 00:24:38,443 --> 00:24:40,123 I agree. 663 00:24:40,163 --> 00:24:42,243 We shouldn't have kept the dog, 664 00:24:42,283 --> 00:24:43,443 because this isn't working. 665 00:24:47,603 --> 00:24:49,603 I don't need this then, do I? 666 00:24:50,643 --> 00:24:51,883 Later. 667 00:24:51,923 --> 00:24:53,563 Later? Yeah, Gordon. 668 00:24:53,603 --> 00:24:56,403 You just broke up with me, so, fuck off! 669 00:24:56,443 --> 00:24:57,523 We are done! 670 00:24:58,803 --> 00:24:59,883 Fine! 671 00:25:03,723 --> 00:25:05,163 (GATE THUDS AND RATTLES) Ah! 672 00:25:07,283 --> 00:25:08,803 Oh! 673 00:25:08,843 --> 00:25:09,923 Fuckin' hell. 674 00:25:25,523 --> 00:25:31,163 ♪ Old lover, you miss me 675 00:25:31,203 --> 00:25:37,203 ♪ Over the ocean, I hope this finds you well 676 00:25:40,523 --> 00:25:45,723 ♪ Warm sun on my back 677 00:25:45,763 --> 00:25:49,403 ♪ The Earth on its axis 678 00:25:49,443 --> 00:25:55,363 ♪ The violence when we met 679 00:25:55,403 --> 00:26:00,042 ♪ We're good people 680 00:26:00,043 --> 00:26:00,123 ♪ We're good people 681 00:26:00,163 --> 00:26:03,563 ♪ But why don't we show it? 682 00:26:10,083 --> 00:26:15,563 ♪ Dead birds on the stairwell 683 00:26:15,603 --> 00:26:19,403 ♪ Some ugly morning 684 00:26:19,443 --> 00:26:25,003 ♪ Fell from their nests 685 00:26:25,043 --> 00:26:30,683 ♪ No, don't tell your parents 686 00:26:30,723 --> 00:26:34,483 ♪ When we start sharing 687 00:26:34,523 --> 00:26:39,963 ♪ Each other's beds 688 00:26:40,003 --> 00:26:44,923 ♪ We're good people 689 00:26:44,963 --> 00:26:48,363 ♪ But why don't we show it? ♪ 690 00:26:52,523 --> 00:26:53,803 (ANIMALS HOWLING, CHIRPING) 691 00:26:53,843 --> 00:26:55,283 (TIGER PURRING) 48459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.