All language subtitles for [SubtitleTools.com] Arrow.S01E10.480p.WEB-DL.x264-mSD.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,099 --> 00:00:04,261 My name is Oliver Queen. For five years, 2 00:00:04,361 --> 00:00:07,462 I was stranded on an island with only one goal-- 3 00:00:07,464 --> 00:00:09,714 survive. 4 00:00:09,716 --> 00:00:11,532 Oliver Queen is alive. 5 00:00:11,534 --> 00:00:14,085 Oliver: Now I will fulfill my father's dying wish-- 6 00:00:14,087 --> 00:00:16,221 to use the list of names he left me 7 00:00:16,223 --> 00:00:19,174 and bring down those who are poisoning my city. 8 00:00:19,176 --> 00:00:21,426 To do this, 9 00:00:21,428 --> 00:00:23,428 I must become someone else. 10 00:00:23,430 --> 00:00:27,132 I must become something else. 11 00:00:27,534 --> 00:00:29,167 Previously on "Arrow"... 12 00:00:29,169 --> 00:00:30,735 It's done. And he won't be harmed? 13 00:00:30,737 --> 00:00:32,387 Nor will he ever discover your involvement. 14 00:00:32,389 --> 00:00:34,339 You have my word. 15 00:00:35,507 --> 00:00:38,309 You know Digs, when I confront somebody on the list, 16 00:00:38,311 --> 00:00:41,128 I tell them they failed the city. 17 00:00:42,398 --> 00:00:44,816 But tonight... 18 00:00:44,818 --> 00:00:47,802 Tonight it was me who failed. 19 00:00:50,639 --> 00:00:53,408 [Sirens] 20 00:00:59,481 --> 00:01:02,250 Get that hose over to the north face 21 00:01:02,252 --> 00:01:04,585 or we're liable to lose the whole block! 22 00:01:05,838 --> 00:01:07,205 Danny! Yes, Keith? 23 00:01:07,207 --> 00:01:09,007 Getting a little smokey out here, buddy. 24 00:01:09,009 --> 00:01:12,010 Just clearing the upper level. 25 00:01:12,012 --> 00:01:14,662 Hey you, over here. 26 00:01:14,664 --> 00:01:17,382 I can use some help. I got a hot spot. 27 00:01:19,218 --> 00:01:21,001 Hey! What--oh! 28 00:01:21,003 --> 00:01:23,554 Ohh! What-- 29 00:01:23,556 --> 00:01:27,174 [screaming] 30 00:01:32,347 --> 00:01:34,899 [Screaming continues] 31 00:01:58,090 --> 00:02:00,391 [Grunting] 32 00:02:22,281 --> 00:02:25,232 How you doin'? 33 00:02:25,234 --> 00:02:27,001 Rehab going good? 34 00:02:29,404 --> 00:02:31,672 Any news on Walter? 35 00:02:31,674 --> 00:02:33,925 My contact at the Bureau struck out. 36 00:02:33,927 --> 00:02:36,243 Same with my guy at Interpol. 37 00:02:36,245 --> 00:02:38,412 They're both saying the same thing. 38 00:02:38,414 --> 00:02:40,131 Either my stepfather doesn't want to be found 39 00:02:40,133 --> 00:02:43,017 or someone doesn't want him to be found. 40 00:02:43,019 --> 00:02:44,886 It's been six weeks, Oliver. 41 00:02:44,888 --> 00:02:47,438 No contact from the kidnappers, 42 00:02:47,440 --> 00:02:49,941 no ransom demand, no proof of life. 43 00:02:49,943 --> 00:02:51,309 I hate to sound-- 44 00:02:51,311 --> 00:02:53,594 Dig... 45 00:02:53,596 --> 00:02:57,865 We both know he's more than likely dead. 46 00:02:59,434 --> 00:03:01,119 What do you want to do? 47 00:03:01,121 --> 00:03:02,820 I don't know. 48 00:03:02,822 --> 00:03:05,823 Even my contacts in the Bratva can't dig up a lead. 49 00:03:05,825 --> 00:03:07,959 I wasn't talking about Walter. 50 00:03:11,630 --> 00:03:14,448 Back at fighting weight, looks like. 51 00:03:14,450 --> 00:03:16,551 And last I checked, there were more than a few names 52 00:03:16,553 --> 00:03:18,886 to cross off in this book. 53 00:03:20,288 --> 00:03:23,975 Those people aren't going anywhere. 54 00:03:23,977 --> 00:03:27,478 With Walter missing, my family needs me right now. 55 00:03:30,465 --> 00:03:33,184 [Indistinct], tell them to bring the plane. 56 00:03:33,186 --> 00:03:35,770 My people will be here shortly. 57 00:03:35,772 --> 00:03:37,488 Do you not think it convenient 58 00:03:37,490 --> 00:03:39,824 you captured me so easily? 59 00:03:39,826 --> 00:03:41,826 Go! 60 00:03:41,828 --> 00:03:44,412 What? Run! 61 00:03:44,414 --> 00:03:46,697 [All grunting] 62 00:04:13,169 --> 00:04:16,969 ♪ Arrow 1x10 ♪ Burned8 Original Air Date on January 16, 2013 63 00:04:16,970 --> 00:04:20,770 == sync, corrected by elderman == 64 00:04:20,816 --> 00:04:25,069 And, Judge Hinkle is ready to grant them another continuance! 65 00:04:25,071 --> 00:04:26,871 So I said, hell, no. 66 00:04:26,873 --> 00:04:28,522 This trial starts right now. 67 00:04:28,524 --> 00:04:31,191 That a girl. Thanks. 68 00:04:33,695 --> 00:04:35,880 Dad. 69 00:04:35,882 --> 00:04:37,465 What brings you by? 70 00:04:37,467 --> 00:04:39,867 I need to talk to jo. 71 00:04:39,869 --> 00:04:43,554 Is everything ok, Mr. Lance? No. 72 00:04:48,093 --> 00:04:51,429 What's happening? No. 73 00:04:51,431 --> 00:04:53,347 Her brother Danny. 74 00:04:53,349 --> 00:04:55,399 He was killed on duty last night. 75 00:04:55,401 --> 00:04:56,934 Jo, I'm so sorry. No. 76 00:04:56,936 --> 00:04:59,270 No, no! 77 00:04:59,272 --> 00:05:01,656 I'm sorry. No! 78 00:05:01,658 --> 00:05:04,692 Jo, it's okay! No! 79 00:05:04,694 --> 00:05:07,795 [Sobbing] Shh. 80 00:05:26,682 --> 00:05:28,916 Mom? 81 00:05:30,752 --> 00:05:32,436 Hey. 82 00:05:32,438 --> 00:05:33,771 Hey. 83 00:05:33,773 --> 00:05:37,425 I stopped by the Big Belly Burger. 84 00:05:37,427 --> 00:05:40,027 I thought maybe you, me and Thea, have some take-out, 85 00:05:40,029 --> 00:05:42,763 watch a DVD. 86 00:05:42,765 --> 00:05:45,616 Thank you, sweetheart. I'm not very hungry. 87 00:05:47,369 --> 00:05:50,454 If you change your mind... 88 00:06:07,306 --> 00:06:09,223 I've seen the movie before. 89 00:06:09,225 --> 00:06:10,725 Cut me some slack. 90 00:06:10,727 --> 00:06:12,760 I've been gone for a while 91 00:06:12,762 --> 00:06:14,812 and apparently I missed the cinematic genius 92 00:06:14,814 --> 00:06:17,682 that is Zac 93 00:06:17,684 --> 00:06:21,319 Galafinak...is? 94 00:06:21,321 --> 00:06:23,854 I mean, with mom, 95 00:06:23,856 --> 00:06:25,773 when you and dad disappeared, 96 00:06:25,775 --> 00:06:28,659 she spent more and more time at home. 97 00:06:28,661 --> 00:06:32,363 Eventually stopped going out altogether. 98 00:06:32,365 --> 00:06:34,198 What snapped her out of it that time? 99 00:06:34,200 --> 00:06:36,834 Walter. 100 00:06:36,836 --> 00:06:39,954 One morning, he showed up 101 00:06:39,956 --> 00:06:43,157 and, you know, when he gets all British and stern-like. 102 00:06:43,159 --> 00:06:45,426 "Moira, get dressed. 103 00:06:45,428 --> 00:06:47,678 We're going out for lunch." 104 00:06:47,680 --> 00:06:50,014 And, I mean, it worked. 105 00:06:50,016 --> 00:06:51,515 Hmm. 106 00:06:51,517 --> 00:06:54,802 You know, I've been thinking. 107 00:06:54,804 --> 00:06:57,221 Maybe Walter wasn't abducted. 108 00:06:57,223 --> 00:07:00,691 Maybe he's having some mid-life crisis 109 00:07:00,693 --> 00:07:04,061 and he's with some stewardess in Bora Bora, 110 00:07:04,063 --> 00:07:05,813 and he's too ashamed to call home 111 00:07:05,815 --> 00:07:07,448 and say that he's okay. 112 00:07:07,450 --> 00:07:09,250 Just because we haven't heard from him 113 00:07:09,252 --> 00:07:12,119 doesn't mean he's... 114 00:07:12,121 --> 00:07:14,855 he's gone, right? 115 00:07:14,857 --> 00:07:16,073 Right. 116 00:07:16,075 --> 00:07:18,209 So what strikes me is that this Vigilante 117 00:07:18,211 --> 00:07:20,527 was actually making a difference. 118 00:07:20,529 --> 00:07:22,163 In the four months that he was active, 119 00:07:22,165 --> 00:07:24,548 assaults were down, muggings down. 120 00:07:24,550 --> 00:07:27,418 The murder rate dropped by 16%. 121 00:07:27,420 --> 00:07:29,253 So in a very quantifiable way, 122 00:07:29,255 --> 00:07:31,172 this man in the hood 123 00:07:31,174 --> 00:07:33,491 had been a positive force in this city. 124 00:07:33,493 --> 00:07:37,778 So where has he been for the past six weeks? 125 00:07:37,780 --> 00:07:40,464 Looks like everyone's disappearing. 126 00:07:48,323 --> 00:07:49,740 Hey. 127 00:07:58,867 --> 00:08:00,835 [Clears throat] What's this? 128 00:08:00,837 --> 00:08:03,120 It's--it's nothing? It's nothing? 129 00:08:07,292 --> 00:08:10,127 [Inhales] 130 00:08:10,129 --> 00:08:12,079 "Reasons I deserve a drawer"-- 131 00:08:12,081 --> 00:08:13,130 Okay, we're going to table this 132 00:08:13,132 --> 00:08:15,916 for a less tragedy-filled day. 133 00:08:15,918 --> 00:08:17,685 Yeah, and besides, 134 00:08:17,687 --> 00:08:20,438 I don't think we're there yet. 135 00:08:20,440 --> 00:08:22,473 [Knock on door] I should probably get that. 136 00:08:22,475 --> 00:08:23,991 All right. 137 00:08:28,447 --> 00:08:30,931 I need your help. 138 00:08:30,933 --> 00:08:33,868 Jo, come in. 139 00:08:35,370 --> 00:08:38,456 I, um... 140 00:08:40,108 --> 00:08:43,627 I don't think what happened to Danny was an accident. 141 00:08:43,629 --> 00:08:47,498 I think he might have been murdered. 142 00:08:50,085 --> 00:08:55,289 Jo, do you remember when Sarah died? 143 00:08:55,291 --> 00:08:58,325 I did all this research to try to find an explanation 144 00:08:58,327 --> 00:09:00,327 for why the boat went down. 145 00:09:00,329 --> 00:09:03,981 I needed to believe that it wasn't just an accident. 146 00:09:03,983 --> 00:09:06,800 That is not what I am doing, Laurel. 147 00:09:06,802 --> 00:09:08,819 I once handled a case 148 00:09:08,821 --> 00:09:12,439 for a clerk in the Coronor's Office. 149 00:09:12,441 --> 00:09:16,143 He passed me a copy of the incident report. 150 00:09:16,145 --> 00:09:20,114 Said that Danny's turnout coat was doused in turpentine. 151 00:09:20,116 --> 00:09:22,867 But I checked, and the plant owner 152 00:09:22,869 --> 00:09:25,035 said that there wasn't any in the factory. 153 00:09:25,037 --> 00:09:27,021 A turnout's supposed to withstand temperatures 154 00:09:27,023 --> 00:09:29,373 in excess of 500 degrees. 155 00:09:29,375 --> 00:09:31,926 But the coroner said that the fire 156 00:09:31,928 --> 00:09:34,178 did not exceed 250. 157 00:09:34,180 --> 00:09:36,496 How did my brother 158 00:09:36,498 --> 00:09:40,534 burn hotter than the fire that supposedly killed him? 159 00:09:46,224 --> 00:09:47,975 Laurel, a fireman died fighting a fire. 160 00:09:47,977 --> 00:09:49,527 I'm not sure I see the crime. 161 00:09:49,529 --> 00:09:51,345 I did some digging. 162 00:09:51,347 --> 00:09:54,565 Last week, another firefighter, Leo Barnes, was killed in action, 163 00:09:54,567 --> 00:09:56,867 same circumstances. Traces of turpentine, 164 00:09:56,869 --> 00:09:59,904 and ignition temperatures hotter than the actual fire. 165 00:09:59,906 --> 00:10:02,689 Do you think that you could talk to the fire marshal? 166 00:10:02,691 --> 00:10:05,042 You know, encourage him to pursue this? 167 00:10:05,044 --> 00:10:07,461 Well, the fire department has its own investigative unit. 168 00:10:07,463 --> 00:10:08,829 They don't answer to the police. 169 00:10:08,831 --> 00:10:10,714 Sorry it takes so long with the detectives. 170 00:10:10,716 --> 00:10:12,082 CSU's been really backed up. 171 00:10:12,084 --> 00:10:13,584 Well, did you find anything? 172 00:10:13,586 --> 00:10:15,252 The only prints on it are yours, 173 00:10:15,254 --> 00:10:17,204 the tech inside is military grade. 174 00:10:17,206 --> 00:10:19,490 I can't even trace the manufacturer. 175 00:10:19,492 --> 00:10:21,559 Forensics-wise, it's a dead end. 176 00:10:21,561 --> 00:10:24,812 Another case? 177 00:10:24,814 --> 00:10:26,713 Vigilante. 178 00:10:26,715 --> 00:10:28,232 The phone belongs to him. 179 00:10:28,234 --> 00:10:30,401 Where'd you get it? 180 00:10:30,403 --> 00:10:32,102 I--does he answer? 181 00:10:32,104 --> 00:10:36,774 Well, like Kelton said, it's a dead end. 182 00:10:36,776 --> 00:10:38,492 Listen, kiddo, I feel for Jo and her family 183 00:10:38,494 --> 00:10:39,944 I really do, but, um, 184 00:10:39,946 --> 00:10:42,913 there's a lot I can do this end. 185 00:10:42,915 --> 00:10:45,449 I got to go. I love you. 186 00:10:45,451 --> 00:10:47,751 Hey. Let's go. 187 00:10:53,074 --> 00:10:55,292 [Cell phone buzzing] 188 00:10:55,294 --> 00:10:58,462 [Buzz] 189 00:10:58,464 --> 00:11:00,631 [Buzz] 190 00:11:03,084 --> 00:11:05,585 Laurel: Hello? 191 00:11:05,587 --> 00:11:07,738 I need your help. 192 00:11:15,833 --> 00:11:18,201 [Electricity flickering] 193 00:11:26,782 --> 00:11:28,483 I didn't trust that you'd come. 194 00:11:28,485 --> 00:11:30,118 No one's seen you for a while. 195 00:11:30,120 --> 00:11:31,486 Where have you been? 196 00:11:31,488 --> 00:11:34,238 [Voice disguised] You said it was important. 197 00:11:34,240 --> 00:11:36,674 My best friend's brother. 198 00:11:36,676 --> 00:11:39,827 He died two days ago fighting a fire. 199 00:11:39,829 --> 00:11:41,963 The police and fire department 200 00:11:41,965 --> 00:11:44,299 say that he died in the line of duty. 201 00:11:44,301 --> 00:11:47,001 But my friend, she thinks he was murdered. 202 00:11:47,003 --> 00:11:49,187 So you're asking one killer to find another. 203 00:11:49,189 --> 00:11:52,890 I heard what you said to your father about me; 204 00:11:52,892 --> 00:11:54,309 that I'm a killer. 205 00:11:54,311 --> 00:11:56,311 That I have no remorse. 206 00:11:56,313 --> 00:11:59,514 Do you? 207 00:11:59,516 --> 00:12:02,466 Take a look at the file. 208 00:12:02,468 --> 00:12:03,868 If Danny de La Vega was murdered, 209 00:12:03,870 --> 00:12:06,554 then we have to bring his killer to justice. 210 00:12:10,275 --> 00:12:13,828 I'll look into it. 211 00:12:17,199 --> 00:12:19,867 [Grunting] 212 00:12:19,869 --> 00:12:22,670 You need to rotate your hips, Diggle. 213 00:12:22,672 --> 00:12:24,989 That's where the power comes from. 214 00:12:24,991 --> 00:12:28,004 It's not just your arms, even if they're the size of bowling balls. 215 00:12:28,221 --> 00:12:29,890 Laurel reached out to the Hood last night. 216 00:12:30,547 --> 00:12:32,496 Really? Thought the Vigilante 217 00:12:32,498 --> 00:12:34,682 spooked her pretty well last time. 218 00:12:34,684 --> 00:12:38,019 She thinks somebody's killing firemen. 219 00:12:38,021 --> 00:12:39,437 It looks all in the job. 220 00:12:39,439 --> 00:12:41,189 Seems pretty thin. 221 00:12:41,191 --> 00:12:44,192 Will you look into it? Yeah. 222 00:12:44,194 --> 00:12:46,861 I have a friend who has a friend in the fire investigations department. 223 00:12:46,863 --> 00:12:48,563 I'll reach out. 224 00:12:48,565 --> 00:12:51,515 If you get any leads, tip the police. 225 00:12:52,868 --> 00:12:55,186 The police? 226 00:12:55,188 --> 00:12:57,021 They just need something to jump start them. 227 00:12:57,023 --> 00:13:00,241 Well, isn't the whole idea of being a vigilante, 228 00:13:00,243 --> 00:13:02,543 is that you do the police's job? 229 00:13:02,545 --> 00:13:04,528 You know, Oliver, you've been spending 230 00:13:04,530 --> 00:13:05,630 a lot of time around here lately. 231 00:13:05,632 --> 00:13:07,298 I thought after six weeks, 232 00:13:07,300 --> 00:13:09,333 you'd be anxious to hood up. 233 00:13:09,335 --> 00:13:12,387 Hell, I even prepared the "you got to slow down" speech. 234 00:13:12,389 --> 00:13:14,639 [Man yelling in distance] 235 00:13:14,641 --> 00:13:18,976 Let me see what's going on upstairs in the club. 236 00:13:34,660 --> 00:13:36,244 You know, I do realize that it's difficult 237 00:13:36,246 --> 00:13:37,829 for you to manage my nightclub, 238 00:13:37,831 --> 00:13:39,580 what with there not being an actual nightclub here. 239 00:13:39,582 --> 00:13:42,417 Yeah, I just took the liberty of yelling at our contractor. 240 00:13:42,419 --> 00:13:44,568 I told him if we didn't see any real progress, 241 00:13:44,570 --> 00:13:47,088 we were going to bring someone else in to finish the job. 242 00:13:47,090 --> 00:13:48,873 Good. 243 00:13:48,875 --> 00:13:50,425 How's Laurel's friend? 244 00:13:50,427 --> 00:13:52,293 The one whose brother was a fireman? 245 00:13:52,295 --> 00:13:53,744 She is hanging in there, thanks. 246 00:13:53,746 --> 00:13:55,129 I have something I wanted to bring up. 247 00:13:55,131 --> 00:13:56,764 I was thinking that we could 248 00:13:56,766 --> 00:13:58,883 throw a fundraiser for the fire department. 249 00:13:58,885 --> 00:14:00,518 Raise some money for the families. 250 00:14:00,520 --> 00:14:02,253 That's a great idea. We could do it here. 251 00:14:02,255 --> 00:14:04,355 We could keep the overhead low, 252 00:14:04,357 --> 00:14:07,391 make sure we maximize the proceeds to the firemen. 253 00:14:07,393 --> 00:14:10,478 Who are you? Where's my friend Tommy Merlin? 254 00:14:10,480 --> 00:14:13,397 The guy who once rented out a pro football stadium 255 00:14:13,399 --> 00:14:15,766 so that he could play strip kickball with models. 256 00:14:15,768 --> 00:14:19,620 That guy needed a swift kick in his lazy ass. 257 00:14:22,107 --> 00:14:24,292 Laurel: Jo... 258 00:14:24,294 --> 00:14:25,776 You really should take some time off 259 00:14:25,778 --> 00:14:27,628 and go be with your family. 260 00:14:27,630 --> 00:14:29,997 You know, I seem to recall when Sarah died, 261 00:14:29,999 --> 00:14:32,467 you hit the books pretty hard. 262 00:14:32,469 --> 00:14:36,120 I am not exactly the best example for healthy grieving. 263 00:14:36,122 --> 00:14:39,123 Hey. Can I talk to you, please? 264 00:14:41,844 --> 00:14:44,178 Where is it? 265 00:14:44,180 --> 00:14:46,564 Where's what? The phone. 266 00:14:46,566 --> 00:14:48,182 I'm sorry. 267 00:14:48,184 --> 00:14:49,901 I know I shouldn't have. 268 00:14:49,903 --> 00:14:51,468 It's stolen evidence! 269 00:14:51,470 --> 00:14:52,653 Yeah, you probably shouldn't have. What are you-- 270 00:14:52,655 --> 00:14:54,238 I had to do something. 271 00:14:54,240 --> 00:14:56,807 [Exhales] That man's a killer. 272 00:14:56,809 --> 00:14:58,642 Then why did he give you his phone? 273 00:14:58,644 --> 00:15:00,477 Give me the phone. 274 00:15:00,479 --> 00:15:03,147 He took it back. 275 00:15:04,249 --> 00:15:06,167 You were with him? 276 00:15:06,169 --> 00:15:08,202 When Sarah died, if someone could have done something 277 00:15:08,204 --> 00:15:10,922 to give you even just a little bit of closure, 278 00:15:10,924 --> 00:15:12,456 don't you wish that they would have done it? 279 00:15:12,458 --> 00:15:13,841 If it meant breaking the law, 280 00:15:13,843 --> 00:15:17,178 lying to the people closest to them...No. 281 00:15:20,966 --> 00:15:25,553 Surely there are contingencies for these types of situations. 282 00:15:25,555 --> 00:15:28,339 Bring someone over from our London office, perhaps. 283 00:15:28,341 --> 00:15:32,026 It's not solely a matter of the day to day operations. 284 00:15:32,028 --> 00:15:35,396 We have accountants and the vice presidents to do that. 285 00:15:35,398 --> 00:15:37,899 It's about perception. Public confidence. 286 00:15:37,901 --> 00:15:41,002 Ned, the company will be fine. 287 00:15:41,004 --> 00:15:42,537 I don't mean to be indelicate, 288 00:15:42,539 --> 00:15:44,722 but this is the second time 289 00:15:44,724 --> 00:15:46,357 in five years that the CEO 290 00:15:46,359 --> 00:15:48,209 of Queen Consolidated 291 00:15:48,211 --> 00:15:50,411 has vanished under mysterious circumstances . 292 00:15:50,413 --> 00:15:53,197 I don't need you to remind me of that. 293 00:15:53,199 --> 00:15:54,698 [Sighs] 294 00:15:54,700 --> 00:15:56,867 The last thing I want to do is upset you. 295 00:15:56,869 --> 00:16:00,254 Well, then you should consider this visit doubly disappointing. 296 00:16:01,423 --> 00:16:03,808 Good day. 297 00:16:03,810 --> 00:16:05,643 [Sighs] 298 00:16:08,430 --> 00:16:11,766 Who was that? 299 00:16:11,768 --> 00:16:13,234 Ned Foster. 300 00:16:13,236 --> 00:16:14,735 The C.O.O. of the company. 301 00:16:14,737 --> 00:16:16,821 He wants mom to take Walter's place. 302 00:16:16,823 --> 00:16:20,274 He says that the company's stock price has been damaged 303 00:16:20,276 --> 00:16:22,393 by Walter's absence, 304 00:16:22,395 --> 00:16:26,514 and my stepping in would help settle the board. 305 00:16:26,516 --> 00:16:29,733 But I told him that I needed to be at home, for my family. 306 00:16:29,735 --> 00:16:31,319 Mom... 307 00:16:31,321 --> 00:16:33,254 Thea and I are fine. 308 00:16:33,256 --> 00:16:34,839 We can manage here without you. 309 00:16:34,841 --> 00:16:37,908 This sounds like something everyone needs you to do. 310 00:16:37,910 --> 00:16:41,412 Well, maybe I don't care what everyone needs. 311 00:16:48,253 --> 00:16:50,972 She's going to be all right, Thea. 312 00:16:50,974 --> 00:16:52,423 Mr. Queen, we're going to have to get going 313 00:16:52,425 --> 00:16:54,358 if you want to make your dentist appointment. 314 00:16:54,360 --> 00:16:55,776 Now, sir. 315 00:16:58,313 --> 00:17:00,615 Eyewitnesses place a '72 Ford pick up at the scene 316 00:17:00,617 --> 00:17:02,984 of Danny de La Vega's fire. Okay. 317 00:17:02,986 --> 00:17:05,403 Stagg Chemical lit up ten minutes ago. 318 00:17:05,405 --> 00:17:07,438 I hacked into Stagg's video security feeds. 319 00:17:07,440 --> 00:17:09,323 Parked right on the street running along the plant. 320 00:17:09,325 --> 00:17:10,658 Same pick up. 321 00:17:10,660 --> 00:17:13,327 I got your gear in the car. 322 00:17:16,281 --> 00:17:19,383 Oliver, by the time I get someone on the phone 323 00:17:19,385 --> 00:17:20,785 who will even listen to me, at least one of those fireman 324 00:17:20,810 --> 00:17:22,193 are going to be dead. 325 00:17:23,222 --> 00:17:26,557 They need the man in the hood. 326 00:17:41,323 --> 00:17:44,075 [Twigs breaking] 327 00:18:04,162 --> 00:18:05,963 [Beep] 328 00:18:05,965 --> 00:18:09,266 I have contact. Two clicks southwest. 329 00:18:21,863 --> 00:18:24,482 [Sirens] 330 00:18:24,484 --> 00:18:26,683 Portable one to Deputy Chief Seven. 331 00:18:26,685 --> 00:18:28,685 All clear of civilians. 332 00:18:28,687 --> 00:18:31,355 Copy that. Bail out and wait for second-in companies. 333 00:18:42,217 --> 00:18:44,552 Who are you?! 334 00:18:49,707 --> 00:18:52,093 [Screaming] 335 00:19:53,550 --> 00:19:56,319 [Gasping] 336 00:19:59,657 --> 00:20:01,891 [Both grunting] 337 00:20:32,773 --> 00:20:35,358 [Cell phone rings] 338 00:20:35,360 --> 00:20:37,760 [Ring] 339 00:20:37,762 --> 00:20:40,113 [Ring] 340 00:20:40,115 --> 00:20:41,781 Hello? 341 00:20:41,783 --> 00:20:44,317 [Voice disguised] I have some information for you. 342 00:20:44,319 --> 00:20:47,587 The killer drives a 1970s Ford pick up. 343 00:20:47,589 --> 00:20:50,457 There is a scar on his left wrist from a severe burn 344 00:20:50,459 --> 00:20:52,775 and a tattoo of a firefly. 345 00:20:52,777 --> 00:20:55,111 Well, then you must have gotten pretty close to him. 346 00:20:55,113 --> 00:20:57,831 All the men in Engine Company 15 347 00:20:57,833 --> 00:20:59,582 had firefly tattoos. 348 00:20:59,584 --> 00:21:01,251 Any one of them could be the killer. 349 00:21:01,253 --> 00:21:03,286 What should I do with this information? 350 00:21:04,588 --> 00:21:07,374 Whatever you would have done before you met me. 351 00:21:10,361 --> 00:21:12,145 Who was on the phone? 352 00:21:12,147 --> 00:21:14,547 Wrong number. 353 00:21:24,608 --> 00:21:27,026 So Laurel's on her own against a murderer 354 00:21:27,051 --> 00:21:28,696 who burns people alive? 355 00:21:28,697 --> 00:21:31,147 I can't right every wrong in this city. 356 00:21:31,149 --> 00:21:34,584 No, I get that, Oliver. 357 00:21:34,586 --> 00:21:37,670 But maybe you're not back to 100% like you thought. 358 00:21:39,039 --> 00:21:41,157 Maybe I'm not. 359 00:21:42,760 --> 00:21:45,211 [Both grunting] 360 00:21:49,666 --> 00:21:52,502 What did that prove? 361 00:21:52,504 --> 00:21:55,355 This is one sturdy desk. 362 00:21:57,007 --> 00:22:00,527 And clearly, your problem isn't physical. 363 00:22:00,529 --> 00:22:02,695 I never said I had a problem! You didn't have to, Oliver. 364 00:22:02,697 --> 00:22:04,981 But this guy, the other archer, 365 00:22:04,983 --> 00:22:07,016 he got in your head, he took something from you. 366 00:22:07,018 --> 00:22:08,735 That's enough. 367 00:22:08,737 --> 00:22:10,686 He took whatever's in your heart 368 00:22:10,688 --> 00:22:12,522 that lets you jump off buildings 369 00:22:12,524 --> 00:22:14,390 and take down bad guys. 370 00:22:14,392 --> 00:22:16,159 Thank you for the analysis. 371 00:22:16,161 --> 00:22:18,878 You can avoid Laurel, Oliver, avoid me, 372 00:22:18,880 --> 00:22:22,465 avoid this, as long as you want. 373 00:22:22,467 --> 00:22:25,701 But until you're ready to take a hold of the fear that's in you, 374 00:22:25,703 --> 00:22:28,138 you might as well let that archer kill you. 375 00:22:29,873 --> 00:22:33,810 Text from Tommy. 376 00:22:35,429 --> 00:22:38,181 I need to run an errand for the benefit 377 00:22:38,183 --> 00:22:40,383 at the firemen's station. Maybe while you're at it, 378 00:22:40,385 --> 00:22:42,101 you can let me know if you still want to be a vigilante 379 00:22:42,103 --> 00:22:45,572 or just a nightclub owner. 380 00:22:49,076 --> 00:22:50,777 Hey. 381 00:22:50,779 --> 00:22:52,862 What are you doing here? 382 00:22:52,864 --> 00:22:55,615 I told Joanne I'd clean out Danny's locker. 383 00:22:55,617 --> 00:22:56,899 And you? 384 00:22:56,901 --> 00:22:58,785 Tommy sent me over to make sure 385 00:22:58,787 --> 00:23:00,620 the guest list for the firemen's gala was accurate. 386 00:23:00,622 --> 00:23:03,256 Tommy's been working very hard on that. 387 00:23:03,258 --> 00:23:04,757 It's very generous of you, Oliver. 388 00:23:04,759 --> 00:23:07,093 It's truly not. 389 00:23:07,095 --> 00:23:09,629 [Laughs] Speaking of Tommy, 390 00:23:09,631 --> 00:23:13,766 he told me that you're being very protective of your drawers. 391 00:23:13,768 --> 00:23:16,603 This is not a fancy term for your underwear. 392 00:23:16,605 --> 00:23:20,590 Are you and I seriously having this discussion? 393 00:23:20,592 --> 00:23:22,342 Well, we're friends. 394 00:23:22,344 --> 00:23:24,110 Yes. 395 00:23:24,112 --> 00:23:27,030 Tommy asked for a drawer. 396 00:23:27,032 --> 00:23:28,764 And this is bad? 397 00:23:28,766 --> 00:23:30,817 No. 398 00:23:30,819 --> 00:23:33,386 It's just... 399 00:23:33,388 --> 00:23:37,023 I'm an all or nothing type of girl. 400 00:23:37,025 --> 00:23:39,042 First it's a drawer, 401 00:23:39,044 --> 00:23:40,910 then it's a closet, 402 00:23:40,912 --> 00:23:42,412 half my rent, it's half my life. 403 00:23:42,414 --> 00:23:45,665 Am I really ready to do that with Tommy? 404 00:23:45,667 --> 00:23:47,867 You could take it slow. 405 00:23:47,869 --> 00:23:50,336 I don't things slow, remember? 406 00:23:50,338 --> 00:23:52,622 I close my eyes and I jump, 407 00:23:52,624 --> 00:23:54,424 just like you. 408 00:23:54,426 --> 00:23:57,510 I think that's why we spooked each other. 409 00:23:57,512 --> 00:24:00,980 Our feelings... our fears, they control us, 410 00:24:00,982 --> 00:24:02,982 it's not the other way around. 411 00:24:02,984 --> 00:24:06,569 You know? Yeah. 412 00:24:06,571 --> 00:24:09,639 I have to get inside. 413 00:24:12,993 --> 00:24:15,311 There are eight firemen in this picture. 414 00:24:15,313 --> 00:24:17,030 I did some research. 415 00:24:17,032 --> 00:24:20,483 You called yourselves the fireflies. 416 00:24:20,485 --> 00:24:22,818 Yeah, well, that station house was shut down a few years back. 417 00:24:22,820 --> 00:24:25,655 All the guys went to different companies, so... 418 00:24:25,657 --> 00:24:28,708 Four of these men are now dead. 419 00:24:28,710 --> 00:24:31,327 [Sighs] It's not all getting cats out of trees, Ms. Lance. 420 00:24:31,329 --> 00:24:33,630 But three of them died within the last six weeks, 421 00:24:33,632 --> 00:24:35,682 except for that man right there. 422 00:24:35,684 --> 00:24:38,384 Garfield Lynns. He died two years ago 423 00:24:38,386 --> 00:24:40,353 in the Nodell Tower tragedy. 424 00:24:40,355 --> 00:24:42,138 Did you forget something, Mr. Queen? 425 00:24:42,140 --> 00:24:45,391 Just wanted to see if my friend there needed some help. 426 00:24:45,393 --> 00:24:47,843 What was the Nodell Tower? 427 00:24:47,845 --> 00:24:49,345 How do you not remember that? 428 00:24:49,347 --> 00:24:53,166 I was WiFi-free for a few years. 429 00:24:53,168 --> 00:24:56,869 It was 22 stories of glass and steel. 430 00:24:56,871 --> 00:24:58,735 Except it turned out that the construction 431 00:24:58,760 --> 00:25:00,240 company who built it 432 00:25:00,241 --> 00:25:03,826 used substandard materials to save themselves a few bucks. 433 00:25:03,828 --> 00:25:05,962 It was nowhere near the structural code. 434 00:25:05,964 --> 00:25:07,413 Gas line blew. 435 00:25:07,415 --> 00:25:09,148 There was a fire. 436 00:25:09,150 --> 00:25:11,968 Yeah. Melted right through the stanchions. 437 00:25:11,970 --> 00:25:14,304 Whole damn thing came down. 438 00:25:14,306 --> 00:25:15,888 Bad day. 439 00:25:15,890 --> 00:25:17,590 34 civilians and six 440 00:25:17,592 --> 00:25:19,659 of my fellow firemen died. 441 00:25:19,661 --> 00:25:22,345 Do you need anything else, Ms. Lance? 442 00:25:22,347 --> 00:25:26,566 Other than reminding me of all the friends I've lost and buried? 443 00:25:34,057 --> 00:25:35,241 Hey! 444 00:25:35,243 --> 00:25:37,527 What was that all about? 445 00:25:37,529 --> 00:25:41,230 It was nothing, Oliver. I have to go. 446 00:25:45,336 --> 00:25:47,086 [Cell phone buzzing] 447 00:25:47,088 --> 00:25:50,423 [Line ringing] 448 00:25:53,076 --> 00:25:55,461 Hello? 449 00:25:55,463 --> 00:25:58,031 Are you there? 450 00:25:58,033 --> 00:26:01,100 I spoke to Danny's old chief. 451 00:26:01,102 --> 00:26:04,420 I didn't get anywhere. What am I supposed to do now? 452 00:26:04,422 --> 00:26:07,273 Oliver, voice disguised: Nothing. It's my turn. 453 00:26:16,700 --> 00:26:19,285 [Gasping] 454 00:26:44,446 --> 00:26:47,648 We have so many of these old photos. 455 00:26:47,650 --> 00:26:50,384 I really should have them scanned in. 456 00:26:50,386 --> 00:26:53,754 Well, that's an incredibly ambitious plan. 457 00:26:53,756 --> 00:26:55,506 Which will have to wait. 458 00:26:55,508 --> 00:26:57,674 Why? Because we're going to go out. 459 00:26:57,676 --> 00:26:59,543 To dinner or to a movie 460 00:26:59,545 --> 00:27:02,712 or shopping. Anything to get you out of the house. 461 00:27:02,714 --> 00:27:04,481 Ohh. No, Thea. 462 00:27:04,483 --> 00:27:06,266 I'm just too tired. 463 00:27:06,268 --> 00:27:09,219 Really, that's... Pretty amazing, 464 00:27:09,221 --> 00:27:11,755 considering you've been in bed all day. 465 00:27:11,757 --> 00:27:14,169 Please don't presume to think that you know 466 00:27:14,194 --> 00:27:15,672 what I'm going through. 467 00:27:16,078 --> 00:27:18,746 I do know. 468 00:27:18,748 --> 00:27:22,216 I lost dad, too. 469 00:27:22,218 --> 00:27:25,719 I'm worried about Walter, too. 470 00:27:25,721 --> 00:27:27,904 But I don't get to worry about him, 471 00:27:27,906 --> 00:27:30,340 because I'm busy worrying about you. 472 00:27:30,342 --> 00:27:31,908 I never asked you to do that. 473 00:27:31,910 --> 00:27:34,461 Right. 474 00:27:34,463 --> 00:27:38,332 'Cause you don't ask me to do anything anymore. 475 00:27:38,334 --> 00:27:40,317 You don't ask me to do my homework 476 00:27:40,319 --> 00:27:43,053 or to be home at a decent hour. 477 00:27:43,055 --> 00:27:45,022 I mean, you basically stopped being my parent. 478 00:27:45,024 --> 00:27:46,473 Well, how's this-- 479 00:27:46,475 --> 00:27:50,093 don't talk to your mother like that. 480 00:27:50,095 --> 00:27:53,113 Maybe you should start acting like my mother. 481 00:27:53,115 --> 00:27:56,417 So I don't have to act like yours. 482 00:28:05,126 --> 00:28:07,411 [Dog barking in distance] 483 00:28:07,413 --> 00:28:10,581 I thought you were done helping Laurel. 484 00:28:10,583 --> 00:28:13,967 The first firefly to die, his name was Garfield Lynns. 485 00:28:13,969 --> 00:28:17,004 Well, being dead kind of rules him out as a murder suspect, right? 486 00:28:17,006 --> 00:28:19,173 [Chuckles] 487 00:28:19,175 --> 00:28:22,476 Oliver... 488 00:28:22,478 --> 00:28:24,511 [Sighs] 489 00:28:24,513 --> 00:28:27,681 I'm sorry I came at you so hard, man. But I've been there. 490 00:28:27,683 --> 00:28:29,516 I know what it's like to stare death in the face 491 00:28:29,518 --> 00:28:32,769 and...be the one who blinks. 492 00:28:32,771 --> 00:28:35,856 That's not it. 493 00:28:35,858 --> 00:28:37,908 I've...[Exhales] 494 00:28:37,910 --> 00:28:40,177 I've been close to death. 495 00:28:40,179 --> 00:28:42,429 On the island... 496 00:28:42,431 --> 00:28:44,198 More times than I can remember, 497 00:28:44,200 --> 00:28:48,252 and I never feared it. 498 00:28:48,254 --> 00:28:51,672 'Cause I had nothing to lose. 499 00:28:51,674 --> 00:28:54,591 But when that archer almost killed me; 500 00:28:54,593 --> 00:28:58,962 when I... stared death in the face then, 501 00:28:58,964 --> 00:29:01,181 I thought about all the people 502 00:29:01,183 --> 00:29:04,134 that I've let into my life since I've been back. 503 00:29:04,136 --> 00:29:09,056 My family, Laurel, Tommy. 504 00:29:09,058 --> 00:29:10,991 And that made me afraid. 505 00:29:10,993 --> 00:29:13,843 Afraid of what would happen to those people 506 00:29:13,845 --> 00:29:16,847 if they lost me--again. 507 00:29:18,816 --> 00:29:24,104 And for the first time in so long, 508 00:29:24,106 --> 00:29:27,508 I had something to lose. 509 00:29:28,877 --> 00:29:32,913 Well, you got it backwards, Oliver. 510 00:29:32,915 --> 00:29:36,550 You think the people you let in are taking your edge. 511 00:29:36,552 --> 00:29:38,535 I think it gives you one. 512 00:29:38,537 --> 00:29:41,138 Maybe a stronger one. 513 00:29:41,140 --> 00:29:42,923 You can stare down death 514 00:29:42,925 --> 00:29:45,559 with something to live for or not. 515 00:29:45,561 --> 00:29:47,728 Something to live for... 516 00:29:47,730 --> 00:29:49,763 is better. 517 00:29:53,785 --> 00:29:57,887 All the men in the unit had an alibi for Danny's murder. 518 00:29:57,889 --> 00:29:59,940 The guy that I fought had a firefly tattoo 519 00:29:59,942 --> 00:30:02,125 and his arm was severely burned. 520 00:30:02,127 --> 00:30:05,329 Okay. I don't see where you're going with this. 521 00:30:05,331 --> 00:30:06,444 The Nodell Tower fire. 522 00:30:06,469 --> 00:30:07,681 Some of the bodies were so badly burned, 523 00:30:07,781 --> 00:30:09,305 they couldn't even be IDed off dental records. 524 00:30:09,306 --> 00:30:10,889 What if Garfield Lynns didn't die, 525 00:30:10,891 --> 00:30:13,558 but was just presumed dead? 526 00:30:18,547 --> 00:30:20,932 [Dance music playing, indistinct chatter] 527 00:30:43,756 --> 00:30:46,040 You know, ironically, 528 00:30:46,042 --> 00:30:47,592 if we get any more people in here, 529 00:30:47,594 --> 00:30:48,743 we're going to violate the fire code. 530 00:30:48,745 --> 00:30:50,578 [Laughs] 531 00:30:50,580 --> 00:30:53,848 We're good on drawer-gate, right? 532 00:30:53,850 --> 00:30:55,916 All good. 533 00:30:59,772 --> 00:31:01,973 Excuse me. 534 00:31:01,975 --> 00:31:04,642 Can I borrow Laurel for a second? 535 00:31:04,644 --> 00:31:06,444 Absolutely. 536 00:31:12,284 --> 00:31:13,618 Chief Raynes. 537 00:31:13,620 --> 00:31:16,120 Hi. Mr. Queen, 538 00:31:16,122 --> 00:31:18,122 this is spectacular. Ahh. 539 00:31:18,124 --> 00:31:20,992 The Starling City Firemen's Relief Association 540 00:31:20,994 --> 00:31:22,443 can't thank you enough. 541 00:31:22,445 --> 00:31:24,295 You guys are the real heroes. 542 00:31:24,297 --> 00:31:26,965 Like at the Nodell Tower fire, which I've been reading up on. 543 00:31:26,967 --> 00:31:27,999 Oh, yeah? 544 00:31:28,001 --> 00:31:29,584 Garfield Lynns was the first man 545 00:31:29,586 --> 00:31:30,802 to die in your unit. Now, I read that 546 00:31:30,804 --> 00:31:32,503 they recovered his coat in the wreckage, 547 00:31:32,505 --> 00:31:34,222 but they never found his body? 548 00:31:34,224 --> 00:31:38,142 You always interrogate your club's guests, Mr. Queen? 549 00:31:38,144 --> 00:31:39,844 Why? 550 00:31:39,846 --> 00:31:41,896 Do you feel like you're being interrogated? 551 00:31:41,898 --> 00:31:44,148 You could see it on your face at the fire station. 552 00:31:46,246 --> 00:31:49,247 There's more to the Nodell Tower fire than people know about, isn't there? 553 00:31:49,654 --> 00:31:51,904 I've been doing this a long time 554 00:31:51,906 --> 00:31:54,240 and I've never seen a fire like that. 555 00:31:54,242 --> 00:31:57,409 It's like some monster out of a science fiction movie. 556 00:31:57,411 --> 00:31:59,829 I radioed for my men to get the hell out of there. 557 00:32:00,172 --> 00:32:02,213 But Lynns, he wouldn't go. 558 00:32:02,214 --> 00:32:04,465 Begged me to send the unit back in. 559 00:32:04,467 --> 00:32:06,850 But I wouldn't do it. 560 00:32:08,018 --> 00:32:10,385 I couldn't. 561 00:32:10,387 --> 00:32:14,056 God help me, I left him to burn. 562 00:32:15,725 --> 00:32:17,809 But I can't bring him back. 563 00:32:17,811 --> 00:32:19,611 You don't have to. 564 00:32:19,613 --> 00:32:23,348 He is back. 565 00:32:25,652 --> 00:32:27,219 What the hell you talkin' about? 566 00:32:27,221 --> 00:32:29,655 Garfield Lynns killed Danny. 567 00:32:29,657 --> 00:32:31,573 And the other men on your unit. 568 00:32:33,693 --> 00:32:36,712 There's no way he could have survived that fire. 569 00:32:36,714 --> 00:32:38,592 You'd be surprised the power revenge can give you. 570 00:32:38,593 --> 00:32:41,460 Thank you so much. The people in the city 571 00:32:41,462 --> 00:32:43,912 appreciate everything you-- 572 00:32:46,266 --> 00:32:49,301 You're insane. Gar did not make it out of that building. 573 00:32:49,303 --> 00:32:52,921 Just like you won't make it out of this one. 574 00:32:52,923 --> 00:32:56,308 [All screaming] 575 00:33:13,785 --> 00:33:16,704 [All screaming] 576 00:33:18,290 --> 00:33:21,409 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go! 577 00:33:22,327 --> 00:33:23,994 Go, go, go, go! This way! 578 00:33:23,996 --> 00:33:26,046 Gar, what the hell are you doing? 579 00:33:30,332 --> 00:33:31,709 Run. 580 00:33:31,710 --> 00:33:33,376 Go! 581 00:33:41,885 --> 00:33:44,387 Laurel?! 582 00:33:44,389 --> 00:33:46,556 [All screaming] 583 00:34:05,776 --> 00:34:07,610 Laurel? Laurel! 584 00:34:07,612 --> 00:34:09,729 Where's Oliver? 585 00:34:09,731 --> 00:34:12,448 He's still inside! We can't leave him. 586 00:34:12,450 --> 00:34:14,233 Tommy! 587 00:34:19,506 --> 00:34:22,792 You know how long it takes for your skin to melt? 588 00:34:22,794 --> 00:34:24,761 I do. 589 00:34:24,763 --> 00:34:26,512 From experience. 590 00:34:26,514 --> 00:34:28,080 I told you to get out of there! 591 00:34:28,082 --> 00:34:29,632 And I told you 592 00:34:29,634 --> 00:34:31,934 that we could save the building. 593 00:34:31,936 --> 00:34:33,936 But you got scared. 594 00:34:33,938 --> 00:34:36,606 You lost your nerve. 595 00:34:36,608 --> 00:34:38,691 You...left me in there 596 00:34:38,693 --> 00:34:40,026 to die. 597 00:34:40,028 --> 00:34:41,444 How did you get out? 598 00:34:41,446 --> 00:34:43,229 I was pulled from the wreckage. 599 00:34:43,231 --> 00:34:45,898 Listed as a John Doe in the burn unit, 600 00:34:45,900 --> 00:34:48,151 in a coma for months. 601 00:34:48,153 --> 00:34:50,770 When I woke up and saw 602 00:34:50,772 --> 00:34:53,623 what was left of who I was... 603 00:34:53,625 --> 00:34:57,443 I only had one thought. 604 00:34:57,445 --> 00:34:59,462 To leave you as alone 605 00:34:59,464 --> 00:35:02,281 as you left me. 606 00:35:11,592 --> 00:35:13,309 Now it's your turn. 607 00:35:27,808 --> 00:35:31,361 Oliver: Go! 608 00:35:31,363 --> 00:35:32,695 It's over. 609 00:35:36,200 --> 00:35:38,868 I'm not afraid to die. 610 00:35:38,870 --> 00:35:41,504 I know. 611 00:35:41,506 --> 00:35:44,757 You're afraid to live. 612 00:35:44,759 --> 00:35:46,592 Let me get you out of here. 613 00:35:46,594 --> 00:35:48,878 Lynns. 614 00:35:50,330 --> 00:35:51,931 Let me get you out. 615 00:35:56,887 --> 00:35:58,771 Thanks. 616 00:36:02,059 --> 00:36:05,445 But I'm already burned. 617 00:36:22,389 --> 00:36:25,337 Eyewitnesses contend that numerous lives would have been lost 618 00:36:25,437 --> 00:36:28,271 if not for the timely intervention of the Vigilante. 619 00:36:28,273 --> 00:36:30,723 But these were not the actions of a vigilante. 620 00:36:30,725 --> 00:36:34,727 What's been described are the actions of a hero. 621 00:36:36,330 --> 00:36:38,448 What's got you all smiley? 622 00:36:38,450 --> 00:36:40,416 Your new club's a briquette. 623 00:36:40,418 --> 00:36:41,784 It was under construction before. 624 00:36:41,786 --> 00:36:44,003 Now it's more under construction. 625 00:36:44,005 --> 00:36:46,456 Good morning. 626 00:36:46,458 --> 00:36:48,491 Sharp suit, Mom! 627 00:36:48,493 --> 00:36:51,744 Not used to seeing you without your bedroom wrapped around you. 628 00:36:51,746 --> 00:36:55,247 Well, I could hardly go to the office in my pajamas. 629 00:36:55,249 --> 00:36:57,917 I'm taking Walter's position at the office. 630 00:36:57,919 --> 00:37:00,586 What changed your mind? 631 00:37:00,588 --> 00:37:04,140 Not what. Who. 632 00:37:04,142 --> 00:37:06,425 My daughter. 633 00:37:08,128 --> 00:37:10,113 My family. 634 00:37:10,115 --> 00:37:13,098 And I promise you, 635 00:37:13,100 --> 00:37:15,485 Walter will get back to us. 636 00:37:15,487 --> 00:37:18,037 I will keep looking for him and I will find him. 637 00:37:18,039 --> 00:37:20,439 And I'll see you for dinner. 638 00:37:20,441 --> 00:37:22,125 Mm-hmm. 639 00:37:26,130 --> 00:37:27,880 What? 640 00:37:27,882 --> 00:37:30,466 Just feeling the whiplash. 641 00:37:30,468 --> 00:37:34,754 She went from shut-in to chairman pretty fast. 642 00:37:34,756 --> 00:37:37,006 Sounds like you got through to her. 643 00:37:37,008 --> 00:37:39,509 Yeah, I guess. 644 00:37:39,511 --> 00:37:42,228 It'll just be for a few months. 645 00:37:42,230 --> 00:37:45,681 My mom, she's taking it so hard. 646 00:37:45,683 --> 00:37:49,468 Whatever you have to do to take care of your family. 647 00:37:51,021 --> 00:37:54,157 Before I forget... 648 00:37:59,580 --> 00:38:01,697 My brother's badge. 649 00:38:04,918 --> 00:38:07,003 My mom was hoping 650 00:38:07,005 --> 00:38:09,705 maybe you could find a way to get it 651 00:38:09,707 --> 00:38:12,825 to, you know...him. 652 00:38:12,827 --> 00:38:15,044 As a thank you. I don't care 653 00:38:15,046 --> 00:38:17,847 what anyone has to say. 654 00:38:19,883 --> 00:38:23,102 He really is a guardian angel. 655 00:38:24,221 --> 00:38:28,674 I'll find a way to get it to him. 656 00:38:31,778 --> 00:38:34,513 I'm going to miss you. 657 00:38:36,733 --> 00:38:38,784 Yeah. 658 00:38:43,740 --> 00:38:46,075 Hey. 659 00:38:46,077 --> 00:38:47,192 Hey. 660 00:38:47,194 --> 00:38:48,411 You look after yourself, all right? 661 00:38:48,413 --> 00:38:50,863 I will. Good. 662 00:38:52,049 --> 00:38:57,720 So Joanna's taking a leave of absence, huh? 663 00:38:57,722 --> 00:38:59,171 She has to go be with her family. 664 00:38:59,173 --> 00:39:01,424 Yeah, well, family's important. 665 00:39:01,426 --> 00:39:03,976 I already apologized. 666 00:39:03,978 --> 00:39:05,210 It's my turn. 667 00:39:05,212 --> 00:39:06,896 After what happened last night, 668 00:39:06,898 --> 00:39:10,066 maybe it's a good thing you got the Hood involved. 669 00:39:10,068 --> 00:39:13,385 He didn't take the phone off you, did he? 670 00:39:17,908 --> 00:39:20,326 [Sighs] 671 00:39:20,328 --> 00:39:22,495 [Chuckles] 672 00:39:38,762 --> 00:39:42,131 Maybe you should hold on to this. 673 00:39:43,467 --> 00:39:47,103 I mean, I may not like the guy's methods, 674 00:39:47,105 --> 00:39:49,088 but whoever this guy is, 675 00:39:49,090 --> 00:39:51,791 he's got a habit of putting himself between danger and you. 676 00:39:51,793 --> 00:39:54,760 And that's not something I can argue with. 677 00:39:54,762 --> 00:39:58,147 Besides, 678 00:39:58,149 --> 00:40:00,866 I shouldn't have this thing anyway. 679 00:40:05,455 --> 00:40:07,957 Kelton. We good? 680 00:40:07,959 --> 00:40:11,210 I got a strong signal from the crystal vhf transmitter 681 00:40:11,212 --> 00:40:13,879 you hid in the speaker, and it can't be backtraced. 682 00:40:13,881 --> 00:40:15,948 Talk to me like I'm a third grader, please. 683 00:40:15,950 --> 00:40:17,717 Next time your daughter calls the Vigilante, 684 00:40:17,719 --> 00:40:20,419 we'll be able to listen to every word. 685 00:40:20,421 --> 00:40:23,806 I know you swore to bring this guy down, Detective, 686 00:40:23,808 --> 00:40:26,792 but using your own daughter as bait, 687 00:40:26,794 --> 00:40:29,061 that's stone cold. 688 00:41:25,702 --> 00:41:29,021 Good thing the fire didn't spread to down here. 689 00:41:34,911 --> 00:41:39,965 It's one of the benefits of concrete and steel construction. 690 00:41:41,201 --> 00:41:42,968 [Exhales] 691 00:41:42,970 --> 00:41:46,505 Thank you. 692 00:41:46,507 --> 00:41:49,708 What for? You know what for! 693 00:41:50,560 --> 00:41:52,762 So what's next? 694 00:41:52,764 --> 00:41:55,314 More training? No. 695 00:41:57,383 --> 00:41:59,652 We go hunting. 696 00:41:59,677 --> 00:42:04,677 == sync, corrected by elderman == 48989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.