Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,220 --> 00:01:34,720
Nunca pensé
2
00:01:34,820 --> 00:01:35,820
Resulta que
3
00:01:35,820 --> 00:01:38,030
realmente existe una diosa en el mundo.
4
00:03:15,290 --> 00:03:15,720
Bien.
5
00:03:15,720 --> 00:03:17,190
A continuación, les presento
6
00:03:17,190 --> 00:03:18,990
cantante competente, familia.
7
00:03:18,990 --> 00:03:21,400
Solía ganar el premio de la mejor cantante
8
00:03:21,400 --> 00:03:23,500
ganó el premio de la mejor cantante nacional.
9
00:03:24,170 --> 00:03:26,300
Gracias por la afirmación de los jueces.
10
00:03:26,300 --> 00:03:28,600
Gracias a la compañía discográfica.
11
00:03:28,600 --> 00:03:31,110
a mis familiares y amigos
12
00:03:31,110 --> 00:03:33,240
y el apoyo de todos los fans.
13
00:03:33,240 --> 00:03:34,680
Lo más importante es
14
00:03:34,680 --> 00:03:36,850
quiero agradecer a mi productor.
15
00:03:36,850 --> 00:03:39,480
Maestro de curación, Yan Dongming.
16
00:03:40,620 --> 00:03:42,250
Sin él,
17
00:03:42,250 --> 00:03:44,320
no estaría en el escenario hoy.
18
00:03:44,320 --> 00:03:46,620
para ganar este premio.
19
00:03:46,620 --> 00:03:48,220
Estoy muy feliz.
20
00:03:48,220 --> 00:03:49,990
Qué suerte tengo
21
00:03:49,990 --> 00:03:51,690
poder conocerte.
22
00:03:59,000 --> 00:04:02,370
Qiao Qi, escúchame.
23
00:04:06,370 --> 00:04:08,110
Gracias, Sr. Yan.
24
00:04:08,110 --> 00:04:09,840
¿Eres empleado?
25
00:04:09,840 --> 00:04:10,710
Sí.
26
00:04:10,710 --> 00:04:11,650
Por favor, cambie su identificación.
27
00:04:11,650 --> 00:04:13,250
Todo lo que has hecho por mí
28
00:04:13,250 --> 00:04:14,850
La mitad de este premio
29
00:04:14,850 --> 00:04:18,050
la mitad es para ti.
30
00:04:18,050 --> 00:04:19,250
En el futuro,
31
00:04:19,250 --> 00:04:21,990
tenemos que seguir cooperando para siempre.
32
00:04:23,090 --> 00:04:24,490
Hola, estoy en el salón.
33
00:04:24,490 --> 00:04:25,990
Aquí hay un señor Yan Dongming.
34
00:04:25,990 --> 00:04:27,130
Va a subir.
35
00:04:27,530 --> 00:04:29,260
Levántate.
36
00:04:32,800 --> 00:04:33,840
Enblanco a ti mismo.
37
00:04:33,840 --> 00:04:35,070
Corten.
38
00:04:36,370 --> 00:04:37,240
No puede ser, señorita.
39
00:04:37,240 --> 00:04:38,409
Corten. El director está gritando.
40
00:04:38,409 --> 00:04:40,210
Es mi canción.
41
00:04:40,210 --> 00:04:41,040
¿Por qué
42
00:04:41,040 --> 00:04:41,780
una persona tan común
43
00:04:41,780 --> 00:04:43,240
que no tiene nada que ver conmigo.
44
00:04:43,240 --> 00:04:45,409
Mi protagonista del MV debería ser yo.
45
00:04:45,409 --> 00:04:46,610
Esto...
46
00:04:47,980 --> 00:04:49,580
Lo siento.
47
00:04:54,590 --> 00:04:56,790
¿Qué haces en la televisión?
48
00:04:56,790 --> 00:04:58,890
Ji, no voy a actuar.
49
00:04:58,890 --> 00:05:00,000
Qiao Qi se ha pasado.
50
00:05:00,000 --> 00:05:01,230
Sé buena, cálmate primero.
51
00:05:01,230 --> 00:05:02,260
Escúchame.
52
00:05:02,260 --> 00:05:04,230
No te preocupes por Qiao Qi.
53
00:05:04,230 --> 00:05:05,030
¿Sabes que ahora
54
00:05:05,030 --> 00:05:06,500
cómo vinieron
55
00:05:06,500 --> 00:05:08,700
¿Cómo vinieron?
56
00:05:09,240 --> 00:05:10,170
He introducido.
57
00:05:10,170 --> 00:05:11,370
Te llamaré más tarde.
58
00:05:11,370 --> 00:05:13,270
Recuerda, aguanta.
59
00:05:13,270 --> 00:05:14,480
Aguanta.
60
00:05:19,850 --> 00:05:21,650
Desde el guión hasta los actores,
61
00:05:21,650 --> 00:05:23,180
es el jefe Ji del disco Bafeng.
62
00:05:23,180 --> 00:05:24,420
para resolver el caso.
63
00:05:24,420 --> 00:05:26,020
¿No es tu cuñado?
64
00:05:26,020 --> 00:05:27,820
Por favor, hablen primero.
65
00:05:27,820 --> 00:05:28,690
¿De acuerdo?
66
00:05:28,690 --> 00:05:29,420
No me importa.
67
00:05:29,420 --> 00:05:30,890
De todos modos, he llamado a mi hermana.
68
00:05:30,890 --> 00:05:31,990
Espera a mi cuñado.
69
00:05:31,990 --> 00:05:33,860
te llamaré.
70
00:05:37,300 --> 00:05:38,800
¿Qué?
71
00:05:40,370 --> 00:05:41,300
Te pedí que te pusieras un protector de labios.
72
00:05:41,300 --> 00:05:43,200
¿Qué quieres hacer con todo tu bolso?
73
00:05:43,200 --> 00:05:44,040
Tu bolso está muy sucio.
74
00:05:44,040 --> 00:05:46,040
No quiero estirar la mano, ¿está bien?
75
00:05:46,040 --> 00:05:46,470
No hay mánager.
76
00:05:46,470 --> 00:05:48,380
Dice que su artista está sucio.
77
00:05:48,380 --> 00:05:49,880
¿Estás bien?
78
00:05:54,620 --> 00:05:56,520
No está sucio.
79
00:05:56,520 --> 00:05:57,790
Por favor.
80
00:05:57,790 --> 00:05:59,220
¡Qué asco!
81
00:06:01,320 --> 00:06:02,420
Yan Dongming.
82
00:06:02,420 --> 00:06:03,690
Eres tú de verdad.
83
00:06:03,690 --> 00:06:04,990
Soy tu fan.
84
00:06:04,990 --> 00:06:06,030
Cuando rompí con mi novio,
85
00:06:06,030 --> 00:06:06,830
escuché tus canciones.
86
00:06:06,830 --> 00:06:07,830
Es realmente conmovedor.
87
00:06:07,830 --> 00:06:10,230
Eres realmente un maestro de curación.
88
00:06:10,230 --> 00:06:12,630
¿Por qué no hay nuevas canciones recientemente?
89
00:06:12,630 --> 00:06:15,000
Porque tu maestro de tratamiento
90
00:06:15,000 --> 00:06:17,270
ahora es mi agente y asistente.
91
00:06:17,270 --> 00:06:18,640
Asistente, asistente.
92
00:06:19,710 --> 00:06:21,410
Hablen ustedes.
93
00:06:21,410 --> 00:06:24,050
No soy tu asistente.
94
00:06:24,050 --> 00:06:24,780
Piénsalo.
95
00:06:24,780 --> 00:06:26,450
Mi prima te está cuidando.
96
00:06:26,450 --> 00:06:28,080
Si no fuera por la canción que escribiste, no te habrían devuelto.
97
00:06:28,080 --> 00:06:30,790
¿quién te habría contratado como agente?
98
00:06:30,790 --> 00:06:32,690
¿Qué dices?
99
00:06:34,090 --> 00:06:34,820
¿Listo?
100
00:06:34,820 --> 00:06:36,890
Bien, gracias.
101
00:06:36,890 --> 00:06:38,230
Bien, vamos a apurarnos.
102
00:06:38,230 --> 00:06:39,430
Casa
103
00:06:39,430 --> 00:06:40,200
¿Qué quieres hacer?
104
00:06:40,200 --> 00:06:41,430
Espérame, tres minutos.
105
00:06:41,430 --> 00:06:42,700
Tres minutos.
106
00:06:42,700 --> 00:06:43,300
Tres minutos.
107
00:06:43,300 --> 00:06:44,700
Yan Dongming.
108
00:06:44,700 --> 00:06:45,230
Hola.
109
00:06:45,230 --> 00:06:47,700
Casa
110
00:06:48,500 --> 00:06:49,840
Casa
111
00:06:49,840 --> 00:06:51,570
Personal.
112
00:06:51,570 --> 00:06:52,370
Dong Ming.
113
00:06:52,370 --> 00:06:53,310
Sí, el archivo que te envié.
114
00:06:53,310 --> 00:06:54,380
¿Lo escuchaste?
115
00:06:54,380 --> 00:06:56,040
¿Qué te parece?
116
00:06:56,610 --> 00:06:57,650
El archivo.
117
00:06:57,650 --> 00:06:58,810
Sí, ¿qué te parece?
118
00:06:58,810 --> 00:07:00,880
¿Hay algo que necesite ajustar?
119
00:07:02,920 --> 00:07:04,450
Sr. Yan.
120
00:07:04,450 --> 00:07:05,290
La canción que hiciste
121
00:07:05,290 --> 00:07:07,320
es la más adecuada para nuestra familia.
122
00:07:07,320 --> 00:07:08,590
No hay problema.
123
00:07:08,590 --> 00:07:10,690
Pero hay algunos pequeños lugares
124
00:07:10,690 --> 00:07:12,290
lo discutimos de nuevo.
125
00:07:12,290 --> 00:07:14,000
¿Podemos hacer una cita más?
126
00:07:14,000 --> 00:07:15,030
Lo siento, lo siento.
127
00:07:15,030 --> 00:07:15,760
Vamos a la siguiente escena.
128
00:07:15,760 --> 00:07:17,430
Gracias.
129
00:07:17,430 --> 00:07:18,400
Recuerda llamarme.
130
00:07:18,400 --> 00:07:19,270
Bien.
131
00:07:20,640 --> 00:07:21,600
¿Qué hacemos?
132
00:07:21,600 --> 00:07:22,670
Yo me encargo.
133
00:07:22,670 --> 00:07:23,770
¿De acuerdo? No te preocupes.
134
00:07:24,840 --> 00:07:26,410
Sr. Yan.
135
00:07:26,410 --> 00:07:27,710
Tu canción.
136
00:07:27,710 --> 00:07:29,480
No se puede usar.
137
00:07:29,480 --> 00:07:30,980
No se puede usar.
138
00:07:30,980 --> 00:07:32,380
¿Por qué no?
139
00:07:32,380 --> 00:07:34,920
Esta canción no es conmovedora.
140
00:07:34,920 --> 00:07:37,390
La melodía no es tan popular.
141
00:07:37,390 --> 00:07:38,650
¿De verdad dijo eso?
142
00:07:39,590 --> 00:07:41,620
No pasa nada, puedo cambiarlo.
143
00:07:43,290 --> 00:07:45,290
Sr. Yan.
144
00:07:45,290 --> 00:07:48,200
¿Qué clase de persona es?
145
00:07:48,200 --> 00:07:50,700
No creo que le haga daño.
146
00:07:50,700 --> 00:07:51,570
No desperdicies
147
00:07:51,570 --> 00:07:53,200
nuestro tiempo.
148
00:07:53,200 --> 00:07:54,400
No se desperdiciará.
149
00:07:54,400 --> 00:07:55,470
Realmente puedo cambiarlo.
150
00:07:56,640 --> 00:07:57,540
Más suave.
151
00:08:00,810 --> 00:08:01,710
Cola.
152
00:08:05,680 --> 00:08:06,780
¡Yo!
153
00:08:06,780 --> 00:08:08,380
¿Qué les pasa a ustedes dos?
154
00:08:08,380 --> 00:08:09,950
Beben cuando están de buen humor.
155
00:08:09,950 --> 00:08:12,020
Si estás de mal humor, pide coca-cola, ¿verdad?
156
00:08:15,190 --> 00:08:16,460
Bien, lo sé.
157
00:08:16,460 --> 00:08:17,830
Como siempre.
158
00:08:21,230 --> 00:08:22,800
Olvídalo, amigo.
159
00:08:22,800 --> 00:08:23,970
Lo supe al mediodía.
160
00:08:23,970 --> 00:08:26,100
Qiao Eun te pidió que representaras al agente de Qiao Qi.
161
00:08:26,100 --> 00:08:27,300
Lo siento.
162
00:08:28,400 --> 00:08:31,240
Está bien. Solo unos días.
163
00:08:32,010 --> 00:08:33,409
Pero tú,
164
00:08:33,409 --> 00:08:35,280
¿Qiao Qi está lista?
165
00:08:35,909 --> 00:08:37,309
Hermana.
166
00:08:37,309 --> 00:08:39,280
¿Puedo hacerlo yo mismo?
167
00:08:39,280 --> 00:08:41,380
El cuñado está buscando a esa mujer.
168
00:08:41,380 --> 00:08:42,750
Es muy feo.
169
00:08:42,750 --> 00:08:44,350
No seas tan caprichosa.
170
00:08:44,350 --> 00:08:44,890
Sabes que tu cuñado
171
00:08:44,890 --> 00:08:46,590
está planeando tu álbum con mucho esfuerzo.
172
00:08:46,590 --> 00:08:47,990
Tienes que aprender a confiar en el equipo.
173
00:08:47,990 --> 00:08:49,760
La profesión de confianza.
174
00:08:49,760 --> 00:08:51,560
Piénsalo bien.
175
00:08:54,300 --> 00:08:56,900
Ella es más exigente.
176
00:08:56,900 --> 00:08:57,970
La protagonista de tu MV
177
00:08:57,970 --> 00:09:00,240
Solo busca un buen temperamento.
178
00:09:02,900 --> 00:09:03,510
Joo-eun.
179
00:09:03,510 --> 00:09:05,870
Por supuesto, las cosas se resolverán.
180
00:09:05,870 --> 00:09:07,880
Pero el MV necesita reelección.
181
00:09:07,880 --> 00:09:08,980
Eso es bueno.
182
00:09:08,980 --> 00:09:10,110
¿Qué estás pensando?
183
00:09:10,110 --> 00:09:11,510
No lo entiendes.
184
00:09:11,510 --> 00:09:12,380
Nunca te has casado.
185
00:09:12,380 --> 00:09:15,380
¿No lo entiendes?
186
00:09:15,380 --> 00:09:16,690
Vamos, vamos.
187
00:09:16,690 --> 00:09:19,150
El grupo de dos personas triste.
188
00:09:19,150 --> 00:09:21,690
Venga, su coca cola.
189
00:09:27,260 --> 00:09:29,200
No sé qué tipo de agua se hace el hielo.
190
00:09:29,200 --> 00:09:30,830
¿Te atreves a usarlo?
191
00:09:34,400 --> 00:09:35,400
¡Qué misofobia!
192
00:09:35,400 --> 00:09:38,240
Estás exagerando.
193
00:09:48,180 --> 00:09:57,030
Vete al infierno.
194
00:10:01,360 --> 00:10:04,200
Sube.
195
00:10:04,200 --> 00:10:05,230
Hemos esperado tanto tiempo.
196
00:10:05,230 --> 00:10:06,570
Pronto.
197
00:10:07,400 --> 00:10:08,500
Ji.
198
00:10:08,500 --> 00:10:09,600
Cuando éramos jóvenes, pensamos
199
00:10:09,600 --> 00:10:10,610
cuando crecimos,
200
00:10:10,610 --> 00:10:12,040
en este estado?
201
00:10:12,040 --> 00:10:13,240
¿Cómo es posible?
202
00:10:13,240 --> 00:10:14,840
Cuando era joven, solo pensaba
203
00:10:14,840 --> 00:10:16,580
cómo
204
00:10:16,580 --> 00:10:19,680
¿Cómo jugar a las cartas?
205
00:10:19,680 --> 00:10:20,380
Habla más rápido.
206
00:10:20,380 --> 00:10:22,380
Pensé que ibas a decir algo.
207
00:10:28,860 --> 00:10:30,490
Amigo.
208
00:10:30,490 --> 00:10:32,390
Te digo que
209
00:10:32,390 --> 00:10:33,360
Ella no quiere esa canción.
210
00:10:33,360 --> 00:10:34,700
Puedes cantarla para otros.
211
00:10:34,700 --> 00:10:36,360
De lo contrario,
212
00:10:36,360 --> 00:10:38,600
Escribe otra.
213
00:10:38,600 --> 00:10:41,270
¿Crees que es tan fácil escribir una canción?
214
00:10:41,270 --> 00:10:43,200
¿Cuántas veces ha sido rechazado?
215
00:10:43,200 --> 00:10:45,010
Ha sido rechazado durante estos dos años.
216
00:10:45,010 --> 00:10:46,980
Si me retiran de nuevo,
217
00:10:46,980 --> 00:10:48,580
No puedo más.
218
00:10:48,580 --> 00:10:50,980
No digas que no puedes ser un hombre.
219
00:10:50,980 --> 00:10:52,810
¡Eres la estrella de Bafeng!
220
00:10:52,810 --> 00:10:54,380
Tengo confianza en ti.
221
00:10:54,380 --> 00:10:56,350
Está llena.
222
00:10:56,350 --> 00:10:57,250
No hace falta.
223
00:10:57,250 --> 00:10:58,950
Sé muy bien
224
00:10:58,950 --> 00:11:00,360
mi situación.
225
00:11:01,220 --> 00:11:03,360
No sabes nada.
226
00:11:04,360 --> 00:11:05,290
De lo contrario,
227
00:11:05,290 --> 00:11:06,360
Apuesto que
228
00:11:06,360 --> 00:11:07,800
seguro que puedes escribir
229
00:11:07,800 --> 00:11:10,400
una canción de millones de oro.
230
00:11:10,400 --> 00:11:11,830
De lo contrario,
231
00:11:13,970 --> 00:11:15,440
lo cortaré.
232
00:11:17,240 --> 00:11:18,740
Bien.
233
00:11:18,740 --> 00:11:19,570
No.
234
00:11:19,570 --> 00:11:20,840
Es una broma.
235
00:11:20,840 --> 00:11:22,510
¿Cómo puedes decepcionar a tu cuñada así?
236
00:11:22,510 --> 00:11:23,710
Basta.
237
00:11:27,820 --> 00:11:29,680
Ya lo tengo.
238
00:11:29,680 --> 00:11:31,450
Vamos a reanudar el puesto.
239
00:11:32,750 --> 00:11:35,690
Vamos a pescar camarones.
240
00:11:35,690 --> 00:11:36,760
Vamos, vamos.
241
00:11:36,760 --> 00:11:38,390
El agua es la más sucia.
242
00:11:38,690 --> 00:11:39,890
Vete a casa.
243
00:11:39,890 --> 00:11:41,230
¿Por qué comes camarones?
244
00:11:41,230 --> 00:11:41,960
Has estado afuera todo el día.
245
00:11:41,960 --> 00:11:43,500
Vuelve a descansar.
246
00:11:43,500 --> 00:11:44,170
Espera, ¿no hay
247
00:11:44,170 --> 00:11:45,830
la prueba del MV?
248
00:11:47,970 --> 00:11:49,900
Bien, llévame a la empresa.
249
00:11:49,900 --> 00:11:50,910
¿No vas a casa primero?
250
00:11:50,910 --> 00:11:52,670
No, no quiero volver a casa.
251
00:11:53,580 --> 00:11:54,610
Vamos.
252
00:12:10,060 --> 00:12:11,830
¿Qué día tan malo?
253
00:12:27,240 --> 00:12:29,610
Ven, esta chaqueta es para ti.
254
00:12:32,980 --> 00:12:34,980
No lo necesito.
255
00:12:38,650 --> 00:12:39,490
Te ayudo.
256
00:12:48,300 --> 00:12:49,660
Muy bien.
257
00:12:49,660 --> 00:12:50,230
Gracias.
258
00:12:50,230 --> 00:12:51,570
De nada.
259
00:12:53,000 --> 00:12:54,300
Me voy, adiós.
260
00:12:57,440 --> 00:12:58,910
Es bonito.
261
00:13:01,310 --> 00:13:03,210
Me suena.
262
00:13:04,310 --> 00:13:05,580
¿Quién es?
263
00:13:07,880 --> 00:13:09,220
Ping Zhenxi.
264
00:13:28,040 --> 00:13:30,040
Tienes que escribir una canción de millones de oro para mí.
265
00:13:30,040 --> 00:13:32,240
La vida de mi hermanito está en tus manos.
266
00:14:12,310 --> 00:14:14,780
Su teléfono se transferirá al buzón de voz.
267
00:14:14,780 --> 00:14:16,620
Empieza a cobrar después del sonido.
268
00:14:17,220 --> 00:14:18,450
Esa familia
269
00:14:18,450 --> 00:14:19,420
Voy a poner
270
00:14:19,420 --> 00:14:20,490
el nuevo archivo de grabación
271
00:14:20,490 --> 00:14:21,390
Te lo enviaré, ¿de acuerdo?
272
00:14:21,390 --> 00:14:23,360
He hecho una nueva modificación.
273
00:14:23,360 --> 00:14:25,390
Si quieres corregir algo,
274
00:14:25,390 --> 00:14:26,900
dímelo en cualquier momento.
275
00:14:26,900 --> 00:14:29,000
Ya está.
276
00:14:29,000 --> 00:14:30,070
Adiós.
277
00:14:30,070 --> 00:14:31,230
Presidente Song.
278
00:14:31,230 --> 00:14:32,400
Sal un momento.
279
00:14:32,400 --> 00:14:33,470
Bien.
280
00:14:39,170 --> 00:14:40,410
Yan Dongming.
281
00:14:43,410 --> 00:14:46,010
¿Puedes hablar ahora?
282
00:14:48,220 --> 00:14:49,220
Sí.
283
00:14:50,820 --> 00:14:51,390
No puedo encontrar a Ji.
284
00:14:51,390 --> 00:14:53,390
No ha vuelto a casa por dos días.
285
00:14:55,820 --> 00:14:58,290
Esta fue tomada la semana pasada.
286
00:14:58,290 --> 00:14:59,730
Ellos…
287
00:15:00,430 --> 00:15:01,900
Han pasado mucho tiempo.
288
00:15:01,900 --> 00:15:03,970
Gracias, director. Gracias a todos.
289
00:15:05,270 --> 00:15:07,470
Hola, director general.
290
00:15:07,470 --> 00:15:08,940
Me llamo Ping Zhenxi.
291
00:15:08,940 --> 00:15:10,840
Qiao Qi me dijo que
292
00:15:10,840 --> 00:15:12,310
El día de la entrevista,
293
00:15:12,310 --> 00:15:13,410
vio a Ping Jin-xi y Ji
294
00:15:13,710 --> 00:15:15,840
con Ji y Ji.
295
00:15:31,760 --> 00:15:33,530
Por eso últimamente,
296
00:15:33,530 --> 00:15:34,830
¿ha revelado algo
297
00:15:34,830 --> 00:15:36,100
con tu buen amigo?
298
00:15:40,470 --> 00:15:41,900
Esto es hermoso.
299
00:15:41,900 --> 00:15:42,570
Si está frente a mí,
300
00:15:42,570 --> 00:15:44,070
lo golpearé hasta la muerte.
301
00:15:44,070 --> 00:15:45,270
¡Bastardo!
302
00:15:45,270 --> 00:15:46,240
¡Qué exagerado!
303
00:15:46,240 --> 00:15:48,440
He investigado a Ping Zhenxi.
304
00:15:49,410 --> 00:15:51,780
¿De verdad estuviste con ella?
305
00:15:53,380 --> 00:15:55,280
Sé que ya pasó.
306
00:15:55,280 --> 00:15:57,220
No tengo otra intención.
307
00:15:57,220 --> 00:15:59,220
Por eso,
308
00:15:59,220 --> 00:16:00,620
Ella realmente me pateó.
309
00:16:00,620 --> 00:16:03,060
Después de estar con el director Guo de STV,
310
00:16:03,060 --> 00:16:04,960
y luego romper contigo.
311
00:16:06,430 --> 00:16:08,400
Yan Dongming.
312
00:16:08,400 --> 00:16:09,830
Si no te sientes bien,
313
00:16:09,830 --> 00:16:11,300
lo siento mucho.
314
00:16:11,300 --> 00:16:12,500
Pero tengo que saber
315
00:16:12,500 --> 00:16:13,670
qué tipo de persona
316
00:16:13,670 --> 00:16:15,400
con mi marido?
317
00:16:15,400 --> 00:16:16,270
No puedo dejar que nadie
318
00:16:16,270 --> 00:16:17,910
lastime a la persona más importante.
319
00:16:17,910 --> 00:16:19,270
Lo sé.
320
00:16:19,270 --> 00:16:20,580
¿Qué puedo hacer?
321
00:16:24,910 --> 00:16:27,480
Su celular está ubicado en Huolin.
322
00:16:27,480 --> 00:16:28,280
en su ciudad natal.
323
00:16:28,280 --> 00:16:30,350
Justo está en el loto.
324
00:16:30,350 --> 00:16:31,990
Si realmente están juntos,
325
00:16:31,990 --> 00:16:33,820
aparezco como si fuera a confrontarme.
326
00:16:33,820 --> 00:16:35,520
La escena no será bonita.
327
00:16:36,290 --> 00:16:38,260
Eres su buen amigo.
328
00:16:38,260 --> 00:16:40,000
Ayúdame a convencerlo de que vuelva.
329
00:16:40,000 --> 00:16:41,100
Cuñada.
330
00:16:41,100 --> 00:16:42,030
Soy músico.
331
00:16:42,030 --> 00:16:43,670
no para hacer cartas.
332
00:16:43,670 --> 00:16:45,000
Además, últimamente tengo mucha prisa.
333
00:16:45,000 --> 00:16:46,300
Tengo que arreglar la canción.
334
00:16:46,300 --> 00:16:47,270
Si realmente…
335
00:16:47,270 --> 00:16:48,670
Bueno, si realmente encuentro a Ji,
336
00:16:48,670 --> 00:16:49,500
no estoy seguro.
337
00:16:49,500 --> 00:16:51,040
convencerlo de que vuelva.
338
00:16:53,010 --> 00:16:54,280
Si trabajas aquí,
339
00:16:54,280 --> 00:16:56,410
te pagaré el alta-nuevo.
340
00:16:56,410 --> 00:16:58,910
También te ofrezco un estudio de grabación para crear.
341
00:16:58,910 --> 00:17:00,550
Nunca he preguntado
342
00:17:00,550 --> 00:17:01,380
En estos dos años,
343
00:17:01,380 --> 00:17:03,150
no has vendido ninguna canción.
344
00:17:03,150 --> 00:17:04,390
Nunca he interferido
345
00:17:04,390 --> 00:17:07,290
tu pensamiento y persistencia en la creación.
346
00:17:07,290 --> 00:17:08,220
Porque confío en ti.
347
00:17:08,220 --> 00:17:10,260
Pensé que eras mi amiga.
348
00:17:10,260 --> 00:17:12,760
Y sé que si fueras tú,
349
00:17:12,760 --> 00:17:14,400
me ayudarías.
350
00:17:14,660 --> 00:17:16,099
¿Verdad?
351
00:17:18,569 --> 00:17:19,500
Sí.
352
00:17:21,400 --> 00:17:22,300
Voy yo.
353
00:17:23,040 --> 00:17:23,839
Gracias.
354
00:17:24,470 --> 00:17:27,040
Buena suerte.
355
00:17:30,010 --> 00:17:32,410
Señor, es hora de volver a casa.
356
00:17:41,890 --> 00:17:42,860
Ah, mi teléfono.
357
00:17:42,860 --> 00:17:43,360
Lo siento.
358
00:17:43,360 --> 00:17:45,060
¿Has visto a esta persona recientemente?
359
00:17:46,190 --> 00:17:47,060
No.
360
00:17:47,800 --> 00:17:49,060
De verdad no.
361
00:17:49,060 --> 00:17:49,900
¿Has visto a este hombre
362
00:17:49,900 --> 00:17:52,230
que no parece agradable?
363
00:17:52,230 --> 00:17:52,400
E.
364
00:17:52,700 --> 00:17:53,030
E.
365
00:17:53,070 --> 00:17:54,470
¿Quieres ampliarlo?
366
00:17:55,240 --> 00:17:56,270
Tampoco.
367
00:17:56,270 --> 00:17:57,270
¡Bastardo!
368
00:17:57,270 --> 00:17:59,510
Está buscando problemas cuando está ocupado.
369
00:17:59,510 --> 00:18:01,440
¿Cómo podemos encontrar el punto de posicionamiento?
370
00:18:03,010 --> 00:18:04,510
Mi madre tiene un hotel con flores de loto.
371
00:18:04,510 --> 00:18:05,780
¿Dónde está? ¿Lo dirás o no?
372
00:18:05,780 --> 00:18:06,820
¿Te pica?
373
00:18:06,820 --> 00:18:08,020
¿Me lo vas a decir o no?
374
00:18:08,020 --> 00:18:09,650
Bien, te lo diré.
375
00:18:09,650 --> 00:18:10,690
Hotel Zhai.
376
00:18:11,690 --> 00:18:13,260
Hotel Zhai.
377
00:18:15,190 --> 00:18:16,960
¿Qué nube?
378
00:18:16,960 --> 00:18:18,460
¿Hay un restaurante cerca llamado
379
00:18:18,460 --> 00:18:20,160
Hotel Yunhai?
380
00:18:20,160 --> 00:18:21,760
Tampoco.
381
00:18:21,760 --> 00:18:22,230
Tampoco.
382
00:18:22,230 --> 00:18:24,270
Tampoco, no lo he escuchado.
383
00:18:24,270 --> 00:18:25,500
Disculpe, señorita Ping Jin-xi.
384
00:18:25,500 --> 00:18:27,100
¿Ha estado en su hotel?
385
00:18:29,240 --> 00:18:30,340
Lo siento.
386
00:18:30,340 --> 00:18:32,170
¿Tiene algo que ver
387
00:18:32,170 --> 00:18:32,970
con tu hotel?
388
00:18:33,610 --> 00:18:35,840
Te lo dije por teléfono.
389
00:18:35,840 --> 00:18:37,710
No hemos visto a la señorita Ping venir.
390
00:18:37,710 --> 00:18:40,580
Nuestro jefe tampoco tiene nada que ver con ella.
391
00:18:51,660 --> 00:18:53,360
¿Pueblo Zhai?
392
00:18:59,100 --> 00:19:01,070
¿Por qué la recepción es tan mala?
393
00:21:08,560 --> 00:21:09,230
Brilla.
394
00:21:10,400 --> 00:21:11,970
¿Qué es?
395
00:21:11,970 --> 00:21:13,000
¿Cómo estás?
396
00:21:14,100 --> 00:21:15,470
Ten cuidado.
397
00:21:15,470 --> 00:21:17,110
¡Lo tengo!
398
00:21:17,110 --> 00:21:19,370
Maldición, mi Boxi.
399
00:21:22,240 --> 00:21:24,080
¿A dónde vas?
400
00:21:24,080 --> 00:21:24,410
¿Quién eres?
401
00:21:24,410 --> 00:21:25,780
¿Cómo conduces el auto? Para.
402
00:21:25,780 --> 00:21:26,820
Para.
403
00:21:26,820 --> 00:21:28,380
Estás aplastando la comida de otros.
404
00:21:29,280 --> 00:21:30,890
¿Por qué empujaste mi coche?
405
00:21:30,890 --> 00:21:32,150
¡Sal!
406
00:21:33,690 --> 00:21:35,060
¿Por qué huiste?
407
00:21:35,060 --> 00:21:36,390
¿Por qué chocaste mi coche?
408
00:21:36,390 --> 00:21:37,760
¡Sal! ¡Baja!
409
00:21:37,760 --> 00:21:39,390
¿Cómo está tu auto?
410
00:21:39,390 --> 00:21:40,100
Copia el atajo.
411
00:21:40,100 --> 00:21:41,900
No dejes que se escape.
412
00:21:41,900 --> 00:21:43,160
Baja.
413
00:21:46,900 --> 00:21:48,700
Hola, bienvenidos al pueblo Zhehai.
414
00:21:48,700 --> 00:21:49,700
Baja.
415
00:21:50,510 --> 00:21:51,370
Oye, es peligroso.
416
00:21:51,370 --> 00:21:52,010
¿Qué haces?
417
00:21:52,010 --> 00:21:53,280
¡Bájate! ¡Para!
418
00:21:53,280 --> 00:21:54,410
¡Vete!
419
00:21:54,410 --> 00:21:55,880
¡Para! ¡Vuelve!
420
00:21:57,180 --> 00:21:58,610
Diosa, cuidado.
421
00:22:04,820 --> 00:22:05,550
Cuidado.
422
00:22:08,890 --> 00:22:09,890
¡Ah!
423
00:22:10,460 --> 00:22:11,360
¡Ay!
424
00:22:11,690 --> 00:22:12,790
¿Quién eres?
425
00:22:12,790 --> 00:22:14,760
¿Cómo conduces?
426
00:22:14,760 --> 00:22:15,230
Ay, mi pie.
427
00:22:15,230 --> 00:22:15,900
Tío Yuan
428
00:22:15,900 --> 00:22:17,430
Levántate
429
00:22:17,430 --> 00:22:18,270
Lo siento.
430
00:22:18,270 --> 00:22:19,230
¿Están bien?
431
00:22:19,230 --> 00:22:21,600
Conduces, bájate.
432
00:22:21,600 --> 00:22:24,510
Lo siento, el agua está un poco sucia.
433
00:22:24,510 --> 00:22:26,370
¿Qué estás mirando? Ve a ayudar.
434
00:22:26,370 --> 00:22:27,280
¿Qué tal?
435
00:22:27,280 --> 00:22:29,380
Amitabha, ¿cómo puede ser?
436
00:22:29,380 --> 00:22:30,310
¿Necesitan ayuda?
437
00:22:30,310 --> 00:22:31,010
Mi pie
438
00:22:31,010 --> 00:22:31,810
Tío Yuan está herido
439
00:22:31,810 --> 00:22:32,610
Amitabha
440
00:22:32,610 --> 00:22:34,380
Despacio, despacio.
441
00:22:34,380 --> 00:22:35,920
¿Qué tal?
442
00:22:39,350 --> 00:22:50,830
Uno, dos, tres. Tira.
443
00:22:50,830 --> 00:22:52,470
Bien, gracias.
444
00:22:52,470 --> 00:22:54,370
Baja.
445
00:22:55,870 --> 00:22:57,270
¿Por qué conduces así?
446
00:22:57,270 --> 00:22:59,240
¿Cómo conduces hasta el campo?
447
00:22:59,240 --> 00:23:00,810
Lo siento.
448
00:23:00,810 --> 00:23:01,480
Tienes que ser responsable.
449
00:23:01,480 --> 00:23:02,280
La calle no está abierta.
450
00:23:02,280 --> 00:23:03,210
Es ella.
451
00:23:03,210 --> 00:23:04,380
Vi esta cabeza
452
00:23:04,380 --> 00:23:06,010
Me asustó esta cabeza.
453
00:23:06,780 --> 00:23:09,380
Es la pelea de Baili en el arroyo
454
00:23:09,380 --> 00:23:10,490
Sí
455
00:23:10,490 --> 00:23:11,220
Y tú.
456
00:23:11,220 --> 00:23:12,490
¿Por qué me persigues con un cuchillo?
457
00:23:12,490 --> 00:23:13,990
¿Por qué me llamas flash?
458
00:23:13,990 --> 00:23:14,590
¿No es así?
459
00:23:14,590 --> 00:23:15,760
Amitabha.
460
00:23:15,760 --> 00:23:16,630
No quise golpearte.
461
00:23:16,630 --> 00:23:18,460
Me refiero a flash, flash.
462
00:23:18,460 --> 00:23:20,900
Lo siento, lo siento.
463
00:23:22,800 --> 00:23:25,370
¿Por qué me persigues con una máscara de terror?
464
00:23:25,370 --> 00:23:26,570
Porque aplastaste su fresa.
465
00:23:26,570 --> 00:23:28,270
por tu culpa.
466
00:23:28,270 --> 00:23:29,170
Yo también condujiste
467
00:23:29,170 --> 00:23:30,310
aplastaste la comida al lado del campo.
468
00:23:30,310 --> 00:23:31,910
por eso te perseguí.
469
00:23:31,910 --> 00:23:33,170
¿Por qué siempre pisas el acelerador?
470
00:23:33,170 --> 00:23:34,210
¿Quieres escapar?
471
00:23:34,210 --> 00:23:35,240
Todo el campo está roto.
472
00:23:35,240 --> 00:23:37,010
Estoy muy enojada contigo.
473
00:23:37,010 --> 00:23:38,010
¿Qué pasó?
474
00:23:38,010 --> 00:23:38,610
No lo hice a propósito.
475
00:23:38,610 --> 00:23:40,380
Este coche se resbalará.
476
00:24:01,040 --> 00:24:02,870
Hola, todos.
477
00:24:02,870 --> 00:24:05,070
¿Todo bien?
478
00:24:05,070 --> 00:24:08,610
Soy Jenny, el jefe de la aldea de Zhehai.
479
00:24:08,610 --> 00:24:09,680
Jenny.
480
00:24:09,680 --> 00:24:12,010
Ma Yao, el agente de la estación
481
00:24:12,010 --> 00:24:13,780
Conduce al campo
482
00:24:13,780 --> 00:24:15,380
¿Crees que estás manejando una máquina?
483
00:24:15,380 --> 00:24:17,590
Ven, la licencia de conducir, la tarjeta de identificación.
484
00:24:20,320 --> 00:24:22,260
Yan Dongming.
485
00:24:22,260 --> 00:24:23,660
Un nombre muy extraño.
486
00:24:23,660 --> 00:24:24,860
Yan Dongming.
487
00:24:24,860 --> 00:24:27,330
Ming.
488
00:24:27,330 --> 00:24:28,060
Sonido.
489
00:24:28,060 --> 00:24:28,630
Sí.
490
00:24:28,630 --> 00:24:31,830
Acabo de hablar con Su.
491
00:24:31,830 --> 00:24:33,940
La pierna del tío Yuan está rota
492
00:24:33,940 --> 00:24:36,100
Se recuperará al menos dos meses
493
00:24:36,100 --> 00:24:37,440
Dos meses.
494
00:24:37,440 --> 00:24:39,440
¿Tanto tiempo?
495
00:24:39,440 --> 00:24:41,240
Creo que es tu culpa.
496
00:24:41,240 --> 00:24:43,040
¿Cómo vas a asumir la responsabilidad?
497
00:24:43,040 --> 00:24:44,080
¿Qué tal esto?
498
00:24:44,080 --> 00:24:44,680
¿Dónde está
499
00:24:44,680 --> 00:24:46,050
¿En qué hospital está?
500
00:24:46,050 --> 00:24:46,750
Y todas las cosas
501
00:24:46,750 --> 00:24:47,650
lo que he dañado.
502
00:24:47,650 --> 00:24:48,220
A ver cuánto cuesta.
503
00:24:48,220 --> 00:24:50,320
Estoy dispuesto a compensarlo.
504
00:24:50,320 --> 00:24:51,290
¿Pagar?
505
00:24:51,290 --> 00:24:52,720
¿Crees que puedes compensarme?
506
00:24:52,720 --> 00:24:53,620
Si no,
507
00:24:53,620 --> 00:24:54,560
esas fresas y arrozales
508
00:24:54,560 --> 00:24:56,060
y coches en el campo.
509
00:24:56,290 --> 00:24:57,290
Tres mil, cinco mil.
510
00:24:57,290 --> 00:24:58,360
No importa si pueden ganar poco.
511
00:24:58,360 --> 00:25:00,360
Pero no exageres. Lo consultaré por Internet.
512
00:25:00,360 --> 00:25:02,930
Te dije que no hablaras del dinero.
513
00:25:02,930 --> 00:25:03,700
¿Qué haces?
514
00:25:03,700 --> 00:25:04,330
¿Cómo? Me muevo.
515
00:25:04,330 --> 00:25:06,230
¿Qué te parece si te empujo?
516
00:25:06,230 --> 00:25:07,500
¿Estás atacando?
517
00:25:07,500 --> 00:25:08,870
¿Qué quieres hacer?
518
00:25:08,870 --> 00:25:09,870
Para.
519
00:25:09,870 --> 00:25:11,210
No peleen. Paren.
520
00:25:11,210 --> 00:25:11,770
¡No peleen!
521
00:25:11,770 --> 00:25:13,070
Sr. Yan.
522
00:25:13,070 --> 00:25:15,740
Creo que también eres muy sincero con la reconciliación.
523
00:25:15,740 --> 00:25:17,050
Sí, tengo la sinceridad de reconciliarme.
524
00:25:17,050 --> 00:25:17,850
Yo también quiero pagar.
525
00:25:17,850 --> 00:25:18,450
Pero no sé
526
00:25:18,450 --> 00:25:19,480
con tu pueblo.
527
00:25:19,480 --> 00:25:20,850
Primero,
528
00:25:20,850 --> 00:25:25,120
Yuan es el administrador de carreteras fluviales de toda la aldea.
529
00:25:25,120 --> 00:25:28,060
Todo el riego lo necesita.
530
00:25:28,360 --> 00:25:29,930
La agricultura de primavera está a punto de llegar.
531
00:25:29,930 --> 00:25:31,230
Si se retrasa la inserción,
532
00:25:31,230 --> 00:25:33,130
Cuando llegue el momento,
533
00:25:33,130 --> 00:25:34,330
sin ingresos
534
00:25:34,330 --> 00:25:37,330
¿Puedes pagarlo con dinero?
535
00:25:38,930 --> 00:25:42,000
Señora Jenny.
536
00:25:42,500 --> 00:25:43,840
Disculpe.
537
00:25:43,840 --> 00:25:44,910
¿Es tan grave?
538
00:25:44,910 --> 00:25:46,440
Sí.
539
00:25:47,740 --> 00:25:48,880
¿Por qué gritas tanto?
540
00:25:48,880 --> 00:25:49,640
Puedo gastar más dinero
541
00:25:49,640 --> 00:25:51,280
para que busquen a alguien más fuerte afuera.
542
00:25:51,280 --> 00:25:52,550
¿Quién quiere tu dinero?
543
00:25:53,750 --> 00:25:56,420
Eso es demasiado.
544
00:25:56,420 --> 00:26:00,360
Todas las personas de nuestro pueblo son muy simples.
545
00:26:00,360 --> 00:26:01,690
y muy bien.
546
00:26:01,690 --> 00:26:02,360
Muy bien.
547
00:26:02,360 --> 00:26:04,960
No quiero tu dinero.
548
00:26:04,960 --> 00:26:06,960
Pero
549
00:26:06,960 --> 00:26:09,100
menosprecia nuestros esfuerzos.
550
00:26:09,100 --> 00:26:11,530
Por la dignidad del pueblo Zhai,
551
00:26:11,530 --> 00:26:12,470
para la dignidad del pueblo Zhai.
552
00:26:12,470 --> 00:26:14,340
Solo hay una posibilidad.
553
00:26:16,370 --> 00:26:18,170
¿Cuál es la posibilidad?
554
00:26:18,170 --> 00:26:19,440
Tú...
555
00:26:19,440 --> 00:26:22,280
Quédate para cultivar.
556
00:26:25,950 --> 00:26:27,350
Quédate para cultivar el campo.
557
00:26:30,150 --> 00:26:30,750
Loco.
558
00:26:31,590 --> 00:26:32,920
¡No corras!
559
00:26:32,920 --> 00:26:33,660
Señor.
560
00:26:33,660 --> 00:26:34,460
¿Cómo puede haber alguien así?
561
00:26:34,460 --> 00:26:35,490
De verdad.
562
00:26:43,430 --> 00:26:44,430
Mira esto.
563
00:26:44,430 --> 00:26:45,870
Si no hay problema,
564
00:26:45,870 --> 00:26:47,500
cúbrete la huella.
565
00:26:48,670 --> 00:26:49,440
Te digo
566
00:26:49,440 --> 00:26:51,370
No me mires así.
567
00:26:51,370 --> 00:26:53,910
Realmente te pasaste de la raya.
568
00:26:53,910 --> 00:26:55,140
Ven, mira.
569
00:26:57,480 --> 00:26:58,180
Te quito las esposas.
570
00:26:58,910 --> 00:27:00,080
Diosa.
571
00:27:00,080 --> 00:27:01,150
Sí.
572
00:27:01,150 --> 00:27:02,320
Dicen que Dios está aquí.
573
00:27:02,320 --> 00:27:03,490
Diosa.
574
00:27:19,230 --> 00:27:20,500
Diosa, mira.
575
00:27:20,500 --> 00:27:22,040
¿Hay algún problema?
576
00:27:23,540 --> 00:27:24,810
Entonces no vas a aceptar
577
00:27:24,810 --> 00:27:27,210
las condiciones de reconciliación de nuestro jefe?
578
00:27:27,210 --> 00:27:28,080
No es que no quiera aceptarlo.
579
00:27:28,080 --> 00:27:30,380
Es que sus condiciones son ridículas.
580
00:27:30,380 --> 00:27:31,880
¿Por qué tengo que quedarme para cultivar?
581
00:27:31,880 --> 00:27:33,720
Estoy dispuesto a pagar.
582
00:27:36,380 --> 00:27:38,120
La superficie del campo que has destruido
583
00:27:38,120 --> 00:27:39,520
la producción de arroz
584
00:27:39,520 --> 00:27:41,390
Son unos 2.000 kilos.
585
00:27:41,390 --> 00:27:43,590
Este valor es
586
00:27:43,590 --> 00:27:45,360
95 mil wones
587
00:27:45,360 --> 00:27:46,360
Chocaste al tío Yuan
588
00:27:46,360 --> 00:27:48,530
causó un retraso en todo el pueblo Zhehai.
589
00:27:48,530 --> 00:27:49,360
Esta temporada no se cobra.
590
00:27:49,360 --> 00:27:52,730
Así son 320 mil
591
00:27:52,730 --> 00:27:54,370
Además, los gastos médicos personales del tío Yuan
592
00:27:54,370 --> 00:27:55,340
compensación moral
593
00:27:55,340 --> 00:27:57,410
Y el costo de no poder trabajar por este tiempo.
594
00:27:57,410 --> 00:28:00,410
Así son 150 mil.
595
00:28:00,410 --> 00:28:01,510
Lo olvidé.
596
00:28:01,510 --> 00:28:03,880
Y fresas y verduras.
597
00:28:03,880 --> 00:28:05,110
Espera.
598
00:28:05,110 --> 00:28:05,780
¿Qué cantidad es?
599
00:28:05,780 --> 00:28:07,320
¿Estás tocando la palanca de bambú?
600
00:28:08,120 --> 00:28:10,020
De todos modos, lo que queremos no es tu dinero.
601
00:28:10,020 --> 00:28:11,090
Si quieres,
602
00:28:11,090 --> 00:28:11,750
estas indemnizaciones
603
00:28:11,750 --> 00:28:14,160
se puede convertir en días de trabajo.
604
00:28:14,160 --> 00:28:15,590
Tienes que quedarte en el pueblo Zhehai.
605
00:28:15,590 --> 00:28:17,930
durante un mes.
606
00:28:19,230 --> 00:28:21,760
No lo acepto.
607
00:28:25,570 --> 00:28:27,370
No lo aceptas.
608
00:28:27,370 --> 00:28:28,540
¿Está listo tu abogado?
609
00:28:28,540 --> 00:28:31,040
Llamaré a mi abogado de Taipéi ahora mismo.
610
00:28:31,040 --> 00:28:33,010
Rápido.
611
00:28:33,010 --> 00:28:35,340
Nuestro abogado ha llegado.
612
00:28:36,080 --> 00:28:37,580
Si no lo aceptas,
613
00:28:37,580 --> 00:28:39,280
Entonces, en nombre de los aldeanos del pueblo Zhehai,
614
00:28:39,280 --> 00:28:40,780
de la aldea Zhai.
615
00:28:40,780 --> 00:28:42,150
Acabas de violar
616
00:28:42,150 --> 00:28:44,490
Según el artículo 185 4 del Código Penal,
617
00:28:44,490 --> 00:28:46,620
Cometió el delito de conducción de la herramienta de transporte motriz.
618
00:28:46,620 --> 00:28:48,390
Los que huyen por muerte o herida
619
00:28:48,390 --> 00:28:51,360
hasta siete años de prisión.
620
00:28:52,790 --> 00:28:53,760
Si no estás de acuerdo,
621
00:28:53,760 --> 00:28:55,430
nuestras condiciones de reconciliación,
622
00:28:55,430 --> 00:28:57,630
Te lo prometo.
623
00:29:02,740 --> 00:29:04,440
Además,
624
00:29:04,440 --> 00:29:05,410
tu coche
625
00:29:05,410 --> 00:29:08,010
debe estacionarse en el lugar indicado.
626
00:29:08,680 --> 00:29:09,380
Espérame.
627
00:29:09,380 --> 00:29:10,680
Llamaré ahora mismo.
628
00:29:17,890 --> 00:29:19,320
No hay señal.
629
00:29:19,920 --> 00:29:21,020
Llama al teléfono aquí.
630
00:29:21,020 --> 00:29:23,560
Depende de la señal.
631
00:29:23,560 --> 00:29:24,490
¿Qué quieres decir?
632
00:29:27,900 --> 00:29:28,730
Ven.
633
00:29:28,730 --> 00:29:30,200
Entra.
634
00:29:30,200 --> 00:29:33,440
Este es mi lugar de trabajo.
635
00:29:33,440 --> 00:29:36,840
Pero llevo mucho tiempo sin usarlo.
636
00:29:36,840 --> 00:29:38,410
Esta es tu cama.
637
00:29:38,410 --> 00:29:40,910
Y no te cobraré el alquiler.
638
00:29:40,910 --> 00:29:42,480
Quédate aquí temporalmente.
639
00:29:42,480 --> 00:29:43,510
Buenas noches.
640
00:30:39,170 --> 00:30:41,100
¿Por qué no recibiste la noticia?
641
00:30:47,310 --> 00:30:48,710
Ah.
642
00:30:48,710 --> 00:30:50,110
Lo siento.
643
00:30:50,110 --> 00:30:52,110
¿Qué diablos es este lugar?
644
00:30:54,380 --> 00:30:58,720
Recibir, recibir, recibir.
645
00:30:59,790 --> 00:31:01,490
¿Por qué no hay señal 0?
646
00:31:10,770 --> 00:31:11,830
¡Guau!
647
00:31:12,830 --> 00:31:14,100
¿Qué es?
648
00:31:30,690 --> 00:31:31,490
¿Quién es?
649
00:31:45,500 --> 00:31:46,500
Sr. Yan.
650
00:31:49,540 --> 00:31:51,110
¿Fuiste tú?
651
00:32:10,090 --> 00:32:11,630
¿Qué fue eso?
652
00:32:27,510 --> 00:32:28,510
¿Qué te pasa?
653
00:32:29,710 --> 00:32:31,380
¿Por qué lloras?
654
00:32:37,390 --> 00:32:38,490
Y sonríe.
655
00:32:38,490 --> 00:32:40,320
Sonríe lentamente.
656
00:32:40,320 --> 00:32:41,120
Corten.
657
00:32:41,120 --> 00:32:42,390
Buen trabajo.
658
00:32:42,390 --> 00:32:43,490
Hola, presidente Song.
659
00:32:43,490 --> 00:32:44,490
Compré unos bocadillos.
660
00:32:44,490 --> 00:32:45,690
Ven a comer.
661
00:32:45,690 --> 00:32:46,960
Gracias.
662
00:32:46,960 --> 00:32:49,160
Toma un descanso.
663
00:32:49,160 --> 00:32:50,400
Hola, presidente Song.
664
00:32:51,400 --> 00:32:52,430
Hola, presidente Song.
665
00:32:52,430 --> 00:32:54,640
¡Qué bonito!
666
00:32:54,640 --> 00:32:57,710
Gracias por levantar el palanquín por el álbum de Qiao Qi.
667
00:32:57,710 --> 00:32:59,810
Ji tiene buen gusto.
668
00:32:59,810 --> 00:33:00,910
Gracias.
669
00:33:01,680 --> 00:33:03,680
Espera, el pelo.
670
00:33:03,680 --> 00:33:04,550
Gracias.
671
00:33:05,350 --> 00:33:07,480
Por favor, envía un mensaje a mi esposo.
672
00:33:07,480 --> 00:33:09,480
Dile que se vaya a casa.
673
00:33:11,350 --> 00:33:12,490
La señora Ji quiere buscar a su esposo.
674
00:33:12,490 --> 00:33:14,090
¿Por qué me preguntas a mí?
675
00:33:22,500 --> 00:33:24,130
Ya lo recuerdo.
676
00:33:24,130 --> 00:33:24,930
Ese día me dijo
677
00:33:24,930 --> 00:33:25,630
estaba un poco aburrido en casa
678
00:33:25,630 --> 00:33:28,400
Quiero salir a tomar un poco de aire.
679
00:33:28,400 --> 00:33:29,100
Pero no sé
680
00:33:29,100 --> 00:33:30,840
a dónde vas.
681
00:33:32,410 --> 00:33:33,940
¿En serio?
682
00:33:35,710 --> 00:33:37,510
Director.
683
00:33:37,510 --> 00:33:39,410
Presidente Song, ¿qué puedo hacer por usted?
684
00:33:39,410 --> 00:33:41,150
JINHYIH acaba de hablar conmigo.
685
00:33:41,150 --> 00:33:42,350
sobre esta canción.
686
00:33:42,350 --> 00:33:43,820
Creo que es muy útil.
687
00:33:43,820 --> 00:33:47,320
Creo que puedo agregar
688
00:33:47,320 --> 00:33:49,760
que la protagonista se ducha desnudo.
689
00:33:49,760 --> 00:33:51,360
Todo desnudo.
690
00:33:52,990 --> 00:33:54,360
Me parece bien.
691
00:33:54,360 --> 00:33:55,400
coincide con la protagonista.
692
00:33:55,400 --> 00:33:57,370
de la protagonista.
693
00:33:57,370 --> 00:33:58,500
JINHYIH, ¿puedes?
694
00:33:58,500 --> 00:33:59,130
Yo...
695
00:33:59,130 --> 00:34:02,100
Está bien, es tan profesional.
696
00:34:02,900 --> 00:34:05,110
¿Está bien?
697
00:34:05,110 --> 00:34:06,940
Si no,
698
00:34:06,940 --> 00:34:08,780
tenemos que cambiar de persona.
699
00:34:18,489 --> 00:34:20,420
Buenos días.
700
00:34:20,420 --> 00:34:24,190
Buenos días, aldeanos del pueblo Zhai.
701
00:34:24,190 --> 00:34:26,389
Otro día nuevo.
702
00:34:26,389 --> 00:34:29,429
¿Se han levantado?
703
00:34:29,429 --> 00:34:32,400
Hace mucho frío hoy.
704
00:34:32,400 --> 00:34:35,000
Así que no te quedes en la cama.
705
00:34:35,000 --> 00:34:37,040
Hablando del frío,
706
00:34:37,040 --> 00:34:39,110
quiero comer pato de jengibre.
707
00:34:39,110 --> 00:34:40,409
Tío de carne.
708
00:34:40,409 --> 00:34:43,880
Recuerda elegir un pato para mí el próximo mes.
709
00:34:43,880 --> 00:34:44,980
Y Dali.
710
00:34:44,980 --> 00:34:47,150
Tu aceite llegará hoy.
711
00:34:47,150 --> 00:34:48,350
Si no lo recibes,
712
00:34:48,350 --> 00:34:51,650
recuerda llamar a Mi Kang a la oficina de correos del pueblo para preguntar.
713
00:34:52,320 --> 00:34:54,620
Mi Tang y Xili
714
00:34:54,620 --> 00:34:57,960
No puedo dejar que Mai orine en la comida.
715
00:34:57,960 --> 00:34:58,390
Vamos.
716
00:34:58,390 --> 00:35:00,430
No puedes hacer lo que quieras.
717
00:35:00,430 --> 00:35:02,130
Can Shan
718
00:35:02,130 --> 00:35:04,630
Recuerda buscarme más tarde
719
00:35:04,630 --> 00:35:06,540
Quiero hablar contigo
720
00:35:06,540 --> 00:35:08,140
Después de que el tío Yuan salga del hospital
721
00:35:08,140 --> 00:35:10,140
¿Qué vamos a preparar?
722
00:35:10,140 --> 00:35:11,640
De acuerdo.
723
00:35:11,640 --> 00:35:13,340
El informe del alcalde ha terminado.
724
00:35:18,480 --> 00:35:20,420
Sí, hay otra cosa.
725
00:35:20,420 --> 00:35:22,750
Creo que todos ya lo saben.
726
00:35:22,750 --> 00:35:24,990
Ayer en nuestro pueblo Zhai
727
00:35:24,990 --> 00:35:27,190
vino una persona de Taipei.
728
00:35:27,190 --> 00:35:29,360
Dicen que es un productor de música.
729
00:35:29,360 --> 00:35:31,530
Es decir, en el mundo del espectáculo.
730
00:35:31,530 --> 00:35:33,300
Ahora vive en mi casa.
731
00:35:33,300 --> 00:35:34,500
Les presento.
732
00:35:34,500 --> 00:35:36,730
Se llama Yan Dongming.
733
00:35:36,970 --> 00:35:38,370
Hola, Ming.
734
00:35:38,370 --> 00:35:40,400
Ming, ¿te levantaste?
735
00:35:40,400 --> 00:35:44,140
Ming, hola.
736
00:35:44,140 --> 00:35:45,810
Hola, Ming.
737
00:35:45,810 --> 00:35:47,540
Responde si me escuchas.
738
00:35:47,540 --> 00:35:50,580
Ming
739
00:35:50,580 --> 00:35:53,010
Hola, Ming.
740
00:36:16,340 --> 00:36:17,210
vuela.
741
00:36:19,540 --> 00:36:21,510
Muy bien, Mai. Bien, ven.
742
00:36:21,510 --> 00:36:22,910
Genial. Vuelve.
743
00:36:22,910 --> 00:36:23,550
Vamos a trabajar.
744
00:36:23,550 --> 00:36:24,980
Sí, es muy efectivo.
745
00:36:24,980 --> 00:36:25,580
Bien.
746
00:36:25,580 --> 00:36:28,580
Porque nuestro entrenamiento
747
00:36:28,580 --> 00:36:30,420
tranquilizarnos.
748
00:36:30,920 --> 00:36:33,590
Buenos días.
749
00:36:34,790 --> 00:36:37,490
Buenos días a todos.
750
00:36:37,490 --> 00:36:38,290
Buenos días.
751
00:36:38,290 --> 00:36:39,490
Buenos días.
752
00:36:40,360 --> 00:36:41,830
¿Ah?
753
00:36:41,830 --> 00:36:45,170
A partir de ahora, te sentarás en este asiento.
754
00:36:49,340 --> 00:36:51,340
A comer.
755
00:36:52,410 --> 00:36:53,910
A comer.
756
00:36:53,910 --> 00:36:55,310
Dame el plato.
757
00:36:56,480 --> 00:36:57,350
Ming
758
00:36:57,350 --> 00:36:58,350
Come.
759
00:36:58,350 --> 00:36:59,310
Este pastel de rábano
760
00:36:59,310 --> 00:37:01,820
es de arroz que plantamos nosotros mismos.
761
00:37:01,820 --> 00:37:02,950
Muy rico.
762
00:37:02,950 --> 00:37:04,720
Y este plato, muy bien.
763
00:37:04,720 --> 00:37:06,320
La leche de tofu
764
00:37:06,320 --> 00:37:08,920
también es de nuestro pueblo
765
00:37:08,920 --> 00:37:10,390
Más
766
00:37:10,390 --> 00:37:12,030
Es un invitado. Come más.
767
00:37:12,030 --> 00:37:13,330
Ven, ven, ven.
768
00:37:13,330 --> 00:37:14,360
Ven, come.
769
00:37:14,360 --> 00:37:16,430
No, no tengo apetito.
770
00:37:16,430 --> 00:37:19,200
¿Por qué tienes energía para trabajar si no comes?
771
00:37:19,200 --> 00:37:21,000
No dejes que nuestra diosa
772
00:37:21,000 --> 00:37:22,940
te lleve a la montaña.
773
00:37:22,940 --> 00:37:23,910
Ya está.
774
00:37:23,910 --> 00:37:24,940
Es solo un premio Shennong.
775
00:37:24,940 --> 00:37:25,710
¿Por qué me llamas diosa?
776
00:37:25,710 --> 00:37:27,510
Es vergonzoso.
777
00:37:27,510 --> 00:37:28,980
¿Por qué?
778
00:37:28,980 --> 00:37:30,680
Eres una diosa.
779
00:37:30,680 --> 00:37:32,380
¡Qué hermosa!
780
00:37:33,780 --> 00:37:34,920
A comer.
781
00:37:34,920 --> 00:37:36,220
Bien, a comer.
782
00:37:41,920 --> 00:37:43,490
¿Quieres amenazar más verduras?
783
00:37:43,490 --> 00:37:45,960
No quiero huevos.
784
00:37:50,270 --> 00:37:51,270
Wow
785
00:37:52,370 --> 00:37:55,440
¡Qué rico!
786
00:38:08,820 --> 00:38:09,580
¿Está rico?
787
00:38:09,580 --> 00:38:10,190
Sí.
788
00:38:10,190 --> 00:38:11,090
¡Qué duro!
789
00:38:11,090 --> 00:38:12,790
¿Esto es arroz grueso?
790
00:38:12,790 --> 00:38:14,690
Sí.
791
00:38:14,690 --> 00:38:16,890
¿Cómo? ¿Nunca has comido arroz grueso?
792
00:38:19,190 --> 00:38:20,300
¿Qué pasa?
793
00:38:23,000 --> 00:38:23,430
¿Qué pasa?
794
00:38:23,430 --> 00:38:24,370
¿Dónde está el baño?
795
00:38:24,370 --> 00:38:25,500
Allí.
796
00:38:28,300 --> 00:38:31,740
Allí.
797
00:38:31,740 --> 00:38:33,140
Ve recto al baño.
798
00:38:33,140 --> 00:38:34,140
A comer.
799
00:38:34,140 --> 00:38:35,740
¿Qué? ¿Por qué los taineses no comen?
800
00:38:35,740 --> 00:38:36,850
Ignóralo.
801
00:38:36,850 --> 00:38:37,610
Come rápido.
802
00:38:37,610 --> 00:38:38,980
Déjalo.
803
00:38:38,980 --> 00:38:40,350
Hay pastel de rábano.
804
00:39:06,910 --> 00:39:07,910
Has vuelto.
805
00:39:07,910 --> 00:39:08,980
¿Has comido?
806
00:39:08,980 --> 00:39:10,380
Te preparé el desayuno.
807
00:39:11,210 --> 00:39:12,480
Estoy borracha estos días.
808
00:39:12,480 --> 00:39:14,580
dormí en la cancha de camarones.
809
00:39:14,580 --> 00:39:16,520
Y robaron el teléfono.
810
00:39:16,520 --> 00:39:17,520
¿Estás bien?
811
00:39:29,700 --> 00:39:30,330
Mi teléfono.
812
00:39:30,330 --> 00:39:31,970
Préstame tu teléfono.
813
00:39:38,710 --> 00:39:40,610
Voy a firmar con ella.
814
00:39:44,080 --> 00:39:45,410
¿Ping Jin-hee?
815
00:39:46,150 --> 00:39:47,480
¿Qué te parece?
816
00:39:50,290 --> 00:39:51,820
Muy bonito.
817
00:39:51,820 --> 00:39:53,290
Entonces lo firmaré.
818
00:39:54,920 --> 00:39:56,990
Eres el jefe. Tú decides.
819
00:40:12,910 --> 00:40:14,940
Es la primera vez que veo a alguien comiendo arroz grueso.
820
00:40:14,940 --> 00:40:17,080
Me duele el estómago.
821
00:40:18,180 --> 00:40:20,280
Tío inútil
822
00:40:20,280 --> 00:40:21,480
¿Crees que la comida es dura?
823
00:40:21,480 --> 00:40:22,720
¿Es porque le gusta comer comida blanda?
824
00:40:22,720 --> 00:40:24,290
Sí, comer comida suave.
825
00:40:24,290 --> 00:40:25,690
Tienes razón.
826
00:40:25,690 --> 00:40:27,890
No podemos crear negocios.
827
00:40:31,930 --> 00:40:34,130
Sigue caminando. No pares.
828
00:40:34,130 --> 00:40:36,030
Tómalo. Es peligroso.
829
00:40:36,030 --> 00:40:38,070
¿Es peligroso chocar con la pierna cuando conduces?
830
00:40:38,070 --> 00:40:38,970
¿Es peligroso chocar con la pierna cuando conduces?
831
00:40:41,240 --> 00:40:42,840
Gracias por su ayuda.
832
00:40:42,840 --> 00:40:44,110
Diosa.
833
00:40:44,110 --> 00:40:45,310
De nada.
834
00:40:45,310 --> 00:40:47,540
Nos conocemos.
835
00:40:47,540 --> 00:40:48,880
Ah Su.
836
00:40:48,880 --> 00:40:50,210
Tu campo...
837
00:40:50,210 --> 00:40:52,350
por ese hombre.
838
00:40:52,350 --> 00:40:54,720
Me preocupa que no haya suficientes puntos este año.
839
00:40:54,720 --> 00:40:56,020
No te preocupes.
840
00:40:56,020 --> 00:40:57,790
No lo dejaré inútil.
841
00:40:57,790 --> 00:40:59,990
Mejor así.
842
00:41:00,920 --> 00:41:01,890
Me voy.
843
00:41:03,790 --> 00:41:06,760
Escúchame bien, solo lo diré una vez.
844
00:41:06,760 --> 00:41:09,360
El agua que fluye de la montaña
845
00:41:09,360 --> 00:41:11,800
a cada campo abajo
846
00:41:11,800 --> 00:41:12,770
El tío Yuan también
847
00:41:12,770 --> 00:41:15,100
desde aquí
848
00:41:15,100 --> 00:41:16,200
Cuando el tío Yuan salga del hospital
849
00:41:16,200 --> 00:41:17,740
te enseñará
850
00:41:19,810 --> 00:41:21,210
A trabajar.
851
00:41:32,320 --> 00:41:33,320
¿Estás bien?
852
00:41:33,320 --> 00:41:34,620
Me he cortado los pantalones.
853
00:41:35,490 --> 00:41:36,830
Puede sangrar.
854
00:41:40,530 --> 00:41:41,530
Ven.
855
00:41:41,530 --> 00:41:42,230
¡Piedra!
856
00:41:42,230 --> 00:41:43,900
Ayúdame a llevarlo.
857
00:41:43,900 --> 00:41:45,600
¡Qué sucio!
858
00:41:45,600 --> 00:41:47,040
Ponte guantes.
859
00:41:47,040 --> 00:41:48,500
Tus guantes también están sucios.
860
00:41:48,500 --> 00:41:49,540
¿Tienes un nuevo tipo de pegamento plástico?
861
00:41:49,540 --> 00:41:51,210
Es tan largo.
862
00:41:52,410 --> 00:41:55,010
¿Por qué pesa tanto?
863
00:41:59,280 --> 00:42:00,720
Hay insectos
864
00:42:01,950 --> 00:42:04,120
Bien.
865
00:42:04,120 --> 00:42:06,350
Se acabó. ¿Puedes descansar?
866
00:42:08,120 --> 00:42:09,720
¿Cómo es posible?
867
00:42:09,720 --> 00:42:11,330
Tenemos que ir a la fuente de agua.
868
00:42:11,330 --> 00:42:12,990
La fuente de agua.
869
00:42:12,990 --> 00:42:14,130
¿Dónde está?
870
00:42:20,600 --> 00:42:23,240
Hay que seguir avanzando hacia arriba.
871
00:42:23,240 --> 00:42:24,940
Pero por allá adelante,
872
00:42:24,940 --> 00:42:27,010
Es fácil bloquear las piedras abajo.
873
00:42:27,010 --> 00:42:28,010
Subamos primero.
874
00:42:28,010 --> 00:42:30,010
Vamos a patrullar aquí otra vez.
875
00:43:12,420 --> 00:43:13,790
Bébelo directamente.
876
00:43:15,960 --> 00:43:18,230
El agua de la fuente de agua es la más limpia.
877
00:43:19,690 --> 00:43:20,800
¿Quieres beber?
878
00:43:20,800 --> 00:43:22,560
¡Qué sucio!
879
00:43:22,560 --> 00:43:24,600
Como quieras.
880
00:43:26,940 --> 00:43:28,500
Ten cuidado.
881
00:43:32,210 --> 00:43:33,940
Ven a ayudar.
882
00:43:34,910 --> 00:43:36,480
Hay que limpiar todo esto.
883
00:43:36,480 --> 00:43:38,310
Claro.
884
00:43:38,310 --> 00:43:39,820
De lo contrario, el agua de la fuente está bloqueada.
885
00:43:39,820 --> 00:43:41,380
¿Cómo fluye al pie de la montaña?
886
00:43:58,530 --> 00:44:00,100
Te vigilaré.
887
00:44:01,500 --> 00:44:03,440
Ella no es una diosa.
888
00:44:03,440 --> 00:44:05,540
Es una diosa muerta.
889
00:44:10,080 --> 00:44:11,750
Cuida de Taipei
890
00:44:11,750 --> 00:44:13,110
Lo que acaba de decir Ma Yao
891
00:44:13,110 --> 00:44:14,120
No lo dejes saber
892
00:44:15,380 --> 00:44:15,980
¿Por qué lo cortaste?
893
00:44:15,980 --> 00:44:17,120
La imagen desnuda de JINHYIH.
894
00:44:17,120 --> 00:44:18,650
¿No es eso lo que dijiste?
895
00:44:18,650 --> 00:44:20,390
¿No dijiste que yo decidiría
896
00:44:20,390 --> 00:44:21,990
depende de mí.
897
00:44:21,990 --> 00:44:23,120
¿Quién puede escapar
898
00:44:23,120 --> 00:44:24,260
¿Quién puede escapar?
899
00:44:24,260 --> 00:44:25,090
Sí.
900
00:44:25,090 --> 00:44:26,160
No podemos dejarlo escapar.
901
00:44:26,160 --> 00:44:27,800
¿Por qué tienes tanto miedo de que me escape?
902
00:44:28,600 --> 00:44:29,130
No hagas tonterías.
903
00:44:29,130 --> 00:44:30,470
¿Acaso es...?
904
00:44:30,470 --> 00:44:31,400
Yan Dongming.
905
00:44:31,400 --> 00:44:33,130
No corras más.
906
00:44:33,130 --> 00:44:34,970
No puedes vivir en la montaña.
907
00:44:34,970 --> 00:44:36,140
Sé que no me dejan salir.
908
00:44:36,140 --> 00:44:37,510
que no me dejan salir.
909
00:44:37,510 --> 00:44:39,410
Yan Dongming entró en el túnel.
910
00:44:56,290 --> 00:44:58,860
Sí, Zhou Jiazhi.
911
00:44:58,960 --> 00:45:01,060
Equipo de servicio 7 Yongxiang Pictures Co., Ltd.
912
00:45:01,060 --> 00:45:01,600
Equipo de servicio / Yongxiang Pictures Co., Ltd.
913
00:45:04,600 --> 00:45:07,170
Asistente de Cortación, Chen Kehua.
914
00:45:15,540 --> 00:45:18,050
Actúa sin pensar Letras de la banda VCngv JSGOYOUN. Citpg Crok Inter-yang. La fábrica no es latina.
915
00:45:18,310 --> 00:45:20,380
¿Cuándo se dispersó el amor? Actuación de la mente de Lin Xiang Zhu You Grabar: HaHaHae Eun: Grabación de aduanas Liu Junlong Grabar asociación de sus hermanas
916
00:45:20,380 --> 00:45:20,850
"Sacrificio de la montaña" Canción de amor de Yang, alimentos, Do Ming La obra de Zhu Xunji: Secret Guanen Grupo: [Grabación de Guan En] La madre de la sala de grabación
917
00:45:21,050 --> 00:45:23,620
La grabación de Xie Shenglong de la guitarra de madera Gracias al maestro de sonido húmedo Shenglong, Il Haedong, la sala de grabación de 7 con buena salud
918
00:45:26,590 --> 00:45:28,720
Montaña ´´Bibi´´ En la ciudad especial, Liu Congyuan El nivel de gracia, el hilo, el curador de Gwang-eun, el Qi-qi. [Tigre en el techo]
919
00:45:28,720 --> 00:45:29,120
El corazón de la columna pulmonar El día del teatro de la ciudad, Liu Cong-goe, sale del grupo: El gato Gwang-eun de la línea Sí, tigre, curador, una sociedad
920
00:45:29,360 --> 00:45:29,390
El nombre individual U Kai Dong Liu Yichun escribió las letras de la mesa [9 metros desde la montaña y el escenario]
921
00:45:29,360 --> 00:45:31,890
Me conmueve el corazón, me admiro y actúo como Liu Yixiang El equipo de Paleta: Jung Eun, Jeong Eun de la Calle Xinyou Ayuda a los dragones en una combinación sana
922
00:45:32,090 --> 00:45:34,700
Canta. Liu Yihao montó la montaña y la calle Shuien Cocinó el sonido verde de la montaña Shuien; Gracias Shenglong, sala de grabación, cooperativa de salud
923
00:45:43,210 --> 00:45:45,710
HOYRESORHOTELHVAEEN
924
00:45:56,720 --> 00:45:59,350
Chen Sheng Xiong, líder de la clase de cursos de agua.
925
00:45:59,450 --> 00:46:02,060
El arroz de Kojima.
926
00:46:05,090 --> 00:46:07,700
Estudio de video de la generación cero.
927
00:46:07,960 --> 00:46:08,130
Am.
928
00:46:08,130 --> 00:46:10,070
Al principio,
929
00:46:10,330 --> 00:46:10,430
F
54297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.